GE JNM3161DF4CC El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
49-40669-6 02-18 GEA
AVM4160
JNM3161
JVM3160
RVM5160
SAFETY INFORMATION .......3-5
USING YOUR OVEN
Oven Features .........................6
Power Levels ..........................7
Features ...........................8-10
Defrost ............................10-11
Other Features .................... 12-13
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning .................14-16
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal ................18
Microwave Terms .....................17
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................19
Consumer Support ............Back Cover
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
Artistry
Series
2 49-40669-6
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-40669-6 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 5.
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section on page 5.
Be certain to place the front surface of the door 3
inches or more back from the counter top edge to avoid
accidental tipping of the appliance in normal usage.
Recommended clearances: 3 inches on each side, 3
inches on the top, and 1 inch in the rear.
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not cover or block any opening on the appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in use.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use. All racks should be removed
from oven when not in use.
Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Be careful when opening containers of hot food. Use
pot holders and direct steam away from face and hands.
Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
Be careful when touching the turntable, door, rack or walls
of the oven which may become hot during use.
Liquids and certain foods heated in the microwave oven
can present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
4 49-40669-6
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not operator the oven without the turntable in place.
The turntable must be unrestricted so it can turn.
Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which does not have metallic trim or
glaze with a metallic sheen can be used in compliance
with cookware manufacturers’ recommendations.
Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Do not overcook potatoes. The could dehydrate and
catch fire.
Do not cover any other part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
Keep the oven free from grease buildup.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical pars involving risk of
electric shock.
When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
49-40669-6 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.
6 49-40669-6
USING YOUR OVEN
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1 Door Latches
2 Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
3 Window with Metal Shield. Screen allows cooking
WREHYLHZHGZKLOHNHHSLQJPLFURZDYHVFRQ¿QHGLQ
the oven.
4 Control Panel.
5 Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
6 Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven.
Features
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Set
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Cook
Time
Defrost
Weight/Time
Timer
On/Off
49-40669-6 7
Changing the power level
USING YOUR OVEN
Changing the Power Level: The power level may be
entered or changed before or during cooking. Power
Level is set for Level 10 (High) unless it is changed.
1. Press Power Level button.
2. Enter new power level by using the number pads or
press the Power Level button multiple times until you
find the level you want.
3. After you have selected the power level, wait five
seconds. The display will go back to the Cook Time
screen.
4. Enter cooking time and press START.
OR
1. Press Cook Time button.
2. Enter your cooking time.
3. Press Power Level button.
4. Enter new power level by using the number pads or
press the Power Level button multiple times until you
find the level you want.
5. After you have selected the power level, wait five
seconds. The display will go back to the Cook Time
(Enter Time) screen.
6. Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on High (power level 10)
which gives you 100% power. Power level 10 will cook
faster but food may need more frequent stirring, rotating
or turning over. A lower setting will cook more evenly
and need less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance if one of
the lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes and some casseroles.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
Power level 3—the defrost cycle. If microwave energy
did not cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
High 10 (100%): Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Med-High 7 (70%): Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5 (50%): Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3 (20 or 30%): Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1 (10%): Keeping food warm; softening butter.
NOTE: You can also change the power level during
many cooking modes by pressing the power level
button entering a valid power level.
8 49-40669-6
About the features
USING YOUR OVEN
Cook Time
Allows you to microwave from 1 second to 99 minutes and
99 seconds.
Power level 10 (HIGH) is automatically set, but you may
change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in
the display.
You may open the door during Cook Time to check
the food. Close the door and press START to resume
cooking.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
1. Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6
minutes of cooking at power level 10. For example,
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down.
Press POWER LEVEL and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6
only.
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Press the
POPCORN button once for 2.0 ounce bag, twice for
2.5 ounce bag, or three times for a 3.0 ounce bag.
2.
Press START.
Cooking will start when the countdown begins in
the display.
You can not change the selection or quantity after
the feature has started.
IMPORTANT: Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion. If food is undercooked
after the first countdown, use Cook Time for additional time.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time
for additional cooking time. We recommend 30 seconds and
watch carefully.
Time
Cook
Popcorn
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time
the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to
99 minutes and 99 seconds.
Add 30 sec can also be used like an express 30 seconds
button. The microwave oven will start immediately when
pressed.
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
2.5 to 3.0 ounces.
Add
30 Sec
Express Cook
5
2
4
1
6
3
49-40669-6 9
About the features
USING YOUR OVEN
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously cooked
foods or a plate of leftovers.
Place the cup of liquid or covered food in the oven.
1. Press the REHEAT button up to six times to choose the
correct selection.
Press once for a pizza.
Press twice for vegetables.
Press three times for a plate of leftovers.
Press four times for soup.
Press five times for meat.
Press six times for pasta.
2. Press the reheat pad again after food type has been
entered in order to select quantity.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
After removing food from the oven, stir, if possible, to even
out the temperature. Reheated foods may have wide
variations in temperature. Some areas of food may be
extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use Cook
Time for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use With Reheat
It is best to use Cook Time for these foods:

Bread products.
Foods that must be reheated uncovered.
Foods that need to be stirred or rotated.
Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
NOTE: Do not use this feature twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food.
Reheat
Potato
Potato
To use the Potato feature:
Place the potato(es) into the oven.
1. Press the Potato button up to four times to choose the
correct selection.
Press once for 1 item.
Press twice for 2 items.
Press three times for 3 items.
Press four times for 4 items.
2. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the
same food portion. It may result in severely overcooked or
burnt food.
Beverage
Beverage
Use the Beverage feature to heat various amounts of liquids
measured in ounces: Place the liquid into the microwave
oven.
4 oz. 1/2 cup
8 oz. 1 cup
12 oz. 1-1/2 cups
16 oz. 2 cupls
1. Press the Beverage button up to four times to choose
the correct selection.
Press once for a 4 ounce beverage.
Press twice for a 8 ounce beverage.
Press three times for a 12 ounce beverage.
Press four times for a 16 ounce beverage.
2. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
10 49-40669-6
Defrosting
USING YOUR OVEN
Weight Defrost
Use Weight Defrost for meat, poultry and
fish. Use Time Defrost for most other frozen
foods. (Time Defrost is explained on page
13.)
1. Press DEFROST once for Weight Defrost.
2. Enter the weight in pounds.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in
the display.
Defrosting Tips
Remove meat from package and place on microwave-
safe dish.
When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces
of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Conversion Guide
Weight/Time
Defrost
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be con-
verted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Note: Max 6.0 lbs.
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide on page
14 for suggested times (Weight Defrost is
explained on page 12).
1. Press DEFROST twice for Time Defrost.
2. Enter defrosting time in minutes and seconds.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in
the display.
At one half of selected defrosting time, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even defrosting.
Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven
will continue to defrost if you don’t open the door and turn
the food.
Noises may be heard during defrosting. This is normal when
oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the
package. Closed packages should be slit, pierced or
vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
use Time Defrost. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool
but softened in all areas. If still slightly icy, return to the
microwave very briefly, or let it stand a few minutes.
Weight/Time
Defrost
49-40669-6 11
Defrosting
USING YOUR OVEN
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns, or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half the time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces
(1 lb.)
3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork
9 to 13 min.
Use power level 10.
per lb.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
per lb. shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table
knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
14 to 20 min.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After
(2
1
»2 to 3 lbs.)
second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4
minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
»2 to 3 lbs.)
20 to 25 min.
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity
until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time.
per lb. Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half
per lb. of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
Defrosting Guide
12 49-40669-6
USING YOUR OVEN
About the other features
Clock
To change the time of day.
1. Press the Set Clock button. (The microwave should not
be running.)
2. Enter the appropriate time of day. Clock is on a 12-hour
scale.
3. Press Set Clock or Start to accept the time.
Pause
In addition to starting many functions, START/PAUSE
allows you to stop cooking without opening the door or
clearing the display and resume cooking later.
Child Lock-Out
Press the CANCEL/OFF button to stop and cancel cooking
at any time.
Timer
NOTE: The Timer indicator will be lit while the timer is
operating.
Timer
The Timer operates as a minute timer and can be used at
any time, even when the oven is operating.
1. Press the Timer button.
2. Enter a time.
3. Press the Timer 3 Start button to start.
To cancel, press the Timer button or Cancel button.
NOTE: If you press the Cancel button to cancel the
timer and you are cooking at the same time, it will cancel
your cooking selection also.
When time is up, the oven will signal.
To turn off the timer signal, press Timer or Cancel
Set
Clock
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Surface Light
Press SURFACE LIGHT once for bright light, twice for the
night light or a third time to turn the light off.
On/Off
Timer
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started during cleaning or being used by
children.
To lock or unlock the controls, press and hold the CANCEL/
OFF button for three seconds. When the control panel is
locked, LOCKED will be displayed briefly anytime a button
or dial is pressed. “L” will show in the display.
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Surface
Light
49-40669-6 13
About the other features
USING YOUR OVEN
Display
If you have the Timer counting down and you are using the
Cook Time at the same time, you can change the display to
show either the timer or the cook time countdown.
If the display shows the time for the Timer and you would
like to view the Cook Time, press the COOK TIME button.
If the display shows the time for the Cook Time and you
would like to view the Timer, press the TIMER button
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on. It can
be turned off for large dishes.
Press the Turntable pad once to turn the turntable off.
Press again to turn the turntable back on.
Sometimes the turntable can become too hot to touch. Be
careful touching the turntable during and after cooking.
Turntable can be turned off during the Cook Time or
Express Cook features by pressing the Turntable pad.
Note: At the conclusion of the Cook Time and Express
Cook features, the turntable will automatically return to ON.
Turntable
Vent
Fan
V
ent Fan
The vent fan removes steam and other vapors from surface
cooking.
Press Vent Fan once for high fan speed, twice for low fan speed
or three times to turn the fan off.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from too much
heat rising from the cooktop below it. It automatically turns
on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may find that you cannot
turn it off. The fan will automatically turn off when the
internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes or
more after the cooktop and microwave controls are turned
off.
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to start
the cooking cycle without placing food inside the microwave
oven within 5 minutes prior to starting the cooking cycle.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “Food is ready” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the CANCEL/OFF
button.
14 49-40669-6
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda
and water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial
oven cleaner on any part
of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
How to Clean the Outside
We recommend against the
use of spray cleaners and
using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can
damage the appearance of
the microwave oven. If you
choose to use a common
household cleaner, first
apply the cleaner directly to
a clean cloth, then wipe the
soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can damage
it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you know
what type of panel you have. Refer to the eighth digit of
the model number. “S” is stainless steel “B”, “W” or “C” are
plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth.
Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding
plastic parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse
well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a
solution of warm water and detergent.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Set
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Cook
Time
Defrost
Weight/Time
Timer
On/Off
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
49-40669-6 15
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull down
and out.
To clean the vent filters, soak them and then swish around
in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia
products because they will darken the metal. Light brushing
can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the back
of each opening. Press up and to the front to lock into place.
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. Order Part No. WB02X11550 from your GE
supplier.
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that helps
remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is noticeably
dirty or discolored (usually after 6 to 12 months, depending
on usage).
To Remove the Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, first disconnect power at
the main fuse or circuit breaker, or pull the plug. Remove
the top grille by removing only the two screws that hold it in
place, as shown.
You may need to open the cabinet doors to remove the
screws.
Press back on the top of the filter with both hands until the
filter lays down almost horizontal. Lift the filter at the bottom
until it comes free of the tabs. Slide the filter down and out.
Popcorn
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Remove 2 grille screws to
remove the grille.
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Set
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Cook
Time
Defrost
Weight/Time
Timer
On/Off
Filter
Bottom Tab
Replacing the Oven Cavity Lamp
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker
panel.
2. Remove the top grill by removing the two screws that
hold it in place.
3. Remove charcoal filter if present. NOTE: Charcoal
filter is an optional kit, you may not have one.
4. Press the retainer holding the lamp shield in place.
5. Pull the lamp shield out. Unscrew the light bulb out
and replace with the 120V-130V, 30W incondescent
bulb. Order WB25X10029 from your GE supplier.
6. Return the lamp and lamp shield to original position
and replace charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws. Reconnect power to
the oven.
16 49-40669-6
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Cooktop Lights/Nite Lights
Replace with 120 volt, 40 watt (max) incandescent
bulbs. Order WB25X10030 from your GE supplier.
1.
To replace the cooktop lights/nite lights, first disconnect
the power at the main fuse or circuit breaker panel, or pull
the plug.
2. One side at a time, remove the screw from the side of
the light compartment cover and lower the cover until it
stops.
3. Be sure the bulb is cool before removing. Break the
adhesive seal by gently unscrewing the bulb.
4. Screw in the new bulb, then raise the light cover and
replace the screw. Repeat for the other light. Connect
electrical power to the oven.
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room also use a
charcoal filter.
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the
cooktop. They also prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when
the hood is used. The vent filters should be cleaned once a
month, or as needed.
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Remove screws.
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Reusable vent filters
(on all models).
Charcoal filter
(on some models).
To Install the Charcoal Filter
To install a new charcoal filter, remove plastic and other
outer wrapping from the new filter.
Insert the top of the filter up and into the grooves on both
sides of the inside of the top opening. Once you have
cleared the bottom tab, push the bottom of the filter in until it
rests in place vertically behind the tab.
Filter (dashed to show
details of grooves)
Bottom Tab
Grooves in
Microwave for
Filter on Each
Side
Ensure bottom
tabs are seated
as shown.
How to install charcoal filter, here is video
instruction.
http://www.geappliances.com/videos/
microwave-troubleshooting-fix.htm
Use your smartphone app to scan this code.
49-40669-6 17
Microwave Terms
TROUBLESHOOTING TIPS
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷmetal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷplates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
18 49-40669-6
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Moisture on the oven door and walls while cooking. Wipe
the moisture off with a paper towel or soft cloth.
Ŷ Moisture between the oven door panels when cooking
certain foods. Moisture should dissipate shortly after
cooking is finished.
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Noises while oven is operating.
Ŷ TV/radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave into a different electrical
circuit, move the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the position and signal
of the TV/radio antenna.
Problem Possible Cause What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
• Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. • Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall outlet • Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed. • Open the door and close securely.
Control panel lighted, yet oven
will not start
Door not securely closed. • Open the door and close securely.
START/PAUSE button not pressed after
entering cooking selection.
• Press START/PAUSE.
Another selection entered already in oven
and CANCEL/OFF button not pressed to
cancel it.
• Press CANCEL/OFF.
Cooking time not entered after pressing
COOK TIME
• Make sure you have entered cooking time after
pressing COOK TIME.
CANCEL/OFF was pressed accidentally. • Reset cooking program and press START/
PAUSE.
CONTROL LOCKED appears on
display
The control has been locked. • Press and hold CANCEL/OFF for about 3 sec-
onds to unlock the control.
Floor of the oven is warm even
when the oven has not been
used
The cooktop light is located below the
oven floor. When light is on, the heat it
produces may make the oven floor get
warm.
• This is normal.
You hear an unusual low-tone
beep
You have tried to change the power level
when it is not allowed
• Many of the oven’s features are preset and cannot
be changed.
Vent fan comes on automatically The vent fan automatically turns on to
protect the microwave if it senses too
much heat rising from the cooktop below.
• This is normal.
49-40669-6 19
WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
Appliances Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, online, contact us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial and model numbers availa ble when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under
the warranty.
For The Period
Of:
GE Appliances Will Choose to Replace or Service:
One Year
From the date of
original purchase
In the event of service, GE will provide any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and original purchase
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, contact
your dealer or installer. You are responsible for
providing adequate electrical, exhausting, and
other connecting facilities.
Failure of the product or damage to the product if
it is abused, misused (for example, cavity arcing
from wire rack or metal/foil), or used for other than
the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required
service.
Service to repair or replace light bulbs, except for
LED lamps.
Damage to the finish, such as surface rust,
tarnish, or small blemishes not reported within 48
hrs of delivery.
What GE Appliances Will Not Cover:
20 49-40669-6
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US:
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Manual del Propietario
Horno Microondas
49-40669-6 02-18 GEA
AVM4160
JNM3161
JVM3160
RVM5160
Artistry
Series
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
de Modelo _____________________
de Serie _______________________
Los encontrará en una etiqueta cuando abra
la puerta.
GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . 3-5
USO DE LA HORNO
Funciones de su horno .................... 6
Nivel de Potencia ..........................7
Acerca de las funciones .................8-10
Descongelación .......................... 11
Terminología de microondas ............ 12-13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza .................... 14-16
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .....................18
GARANTÍA ...........................19
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
.20
2 49-40669-6
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-40669-6 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 7.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 7.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin
de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su
uso normal.
Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-40669-6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por con
vección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE
INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40669-6 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.
6 49-40669-6
1. Manija de la Puerta
2. Pestillos de la Puerta
3. Ventana con Protector Metálico.
La pantalla permite
que la cocción pueda ser observada mientras se mantienen
las microondas dentro del horno.
4. Panel de Control
5. Panel de Control No utilice el horno en el modo de
microondas sin el plato giratorio y el soporte del plato
giratorio, ubicados en sus lugares correspondientes.
6. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice el
horno en el modo de microondas sin el plato giratorio y el
soporte del plato giratorio ubicados en su lugar.
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Set
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Cook
Time
Defrost
Weight/Time
Timer
On/Off
USO DE LA HORNO
Funciones
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
49-40669-6 7
Cómo Modificar el Nivel de Potencia El nivel de
potencia podrá ser ingresado o modificado antes o
durante la cocción. Power Level (Nivel de Potencia)
HVWiFRQILJXUDGRHQHO1LYHO$OWRDPHQRVTXHVHD
modificado.
3UHVLRQHHOERWyQ3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD
2. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas
numéricas o presionando el botón Power Level (Nivel
de Potencia) muchas veces hasta que se alcance el
nivel de potencia que desee.
3. Luego de seleccionar el nivel de potencia, espere cinco
segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook
Time (Tiempo de Cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción y presione START
(Iniciar).
O
1. Presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione el botón Power Level (Nivel de Potencia).
4. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas
QXPpULFDVRSUHVLRQDQGRHOERWyQ3RZHU/HYHO1LYHO
GH3RWHQFLDPXFKDVYHFHVKDVWDTXHHQFXHQWUHHO
nivel de potencia que desee.
5. Luego de seleccionar el nivel de potencia, espere cinco
segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook
Time (Tiempo de Cocción).
6. Presione START (Iniciar).
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la
cocción en el microondas. Los niveles de potencia del
horno microondas se pueden comparar con las unidades de
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo.
El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70%
del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del
tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en High
$OWRQLYHOGHSRWHQFLDORFXDOOHEULQGDHOGH
potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la
cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar
vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración
inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver
y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán tener
mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las
configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior
al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas
en escalope y algunas cazuelas.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtDGH
PLFURRQGDVILQDOL]DQEULQGDQWLHPSRSDUDTXHODFRPLGD
“equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un
ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3HO
ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no
finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará
antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
Alto 10 (100%): Pescado, tocino, verduras, líquidos en
hervor.
Medio-Alto 7 (70%): Cocción suave de carne y ave;
cacerolas para hornear y recalentar.
Medio 5 (50%):
Cocción lenta y ablandamiento para
guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3 (20 o 30%): Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Caliente 1 (10%): Mantener la comida caliente; ablandar la
manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de potencia
durante muchos modos de cocción, presionando el
botón de nivel de potencia e ingresando un nivel de
potencia válido.
USO DE LA HORNO
Modificar el Nivel de Potencia
8 49-40669-6
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo
hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de forma
automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad.
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva
comience en la pantalla.
Puede abrir la puerta durante Time Cook (Cocción con
Temporizador) para controlar la comida. Cierre la puerta y
presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.
Express Cook (Cocción Exprés)
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción
entre 1 y 6 minutos.
1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción
Exprés)GHDSDUDXQDFRFFLyQGHHQWUH\PLQXWRV
en el nivel de potencia 10.
Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de
2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL (Nivel
de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Exprés) se aplica
sólo con las teclas 1 a 6.
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Presione el botón POPCORN (Palomitas de Maíz) una vez para una
bolsa de 2.0 onzas, dos veces para una bolsa de 2.5 onzas, o tres
veces para una bolsa de 3.0 onzas.
2. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en
la pantalla.
No podrá cambiar la selección o cantidad una vez que la
función se haya iniciado.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use
Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
Recomendamos 30 segundos y observar atentamente.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
Time
Cook
Popcorn
Add 30 Sec (Agregar 30 segundos)
Esto agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que
la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30
segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
Add 30 sec (Agregar 30 segundos) también se puede usar
como un botón exprés de 30 segundos. El horno microondas
comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
Use sólo palomitas de maíz
preempaquetadas para hornos
de microondas que pesen
entre 2 y 3 onzas..
Add
30 Sec
Express Cook
5
2
4
1
6
3
Acerca de las funciones
USO DE LA HORNO
49-40669-6 9
Reheat (Recalentar)
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las porciones de
comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida.
Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno.
1. Presione el botón REHEAT (Recalentar) hasta seis veces para
elegir la selección correcta.
Presione una vez para una pizza.
Presione dos veces para verduras.
Presione tres veces para un plato con restos de comida.
Presione cuatro veces para sopa
Presione cinco veces para carne.
Presione seis veces para pasta.
2. Presione la tecla recalentar nuevamente una vez que el
tipo de comida haya sido ingresado a fin de seleccionar la
cantidad.
3.
Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en
la pantalla.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para
emparejar la temperatura. Las comidas recalentadas podrán tener
amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida
podrán estar extremadamente calientes.
Si la comida no se calentó lo suficiente luego de la cuenta regresiva,
use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de
recalentamiento
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con la Función de
Recalentamiento
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas:
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas
Comidas que se deben revolver o girar
Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante
luego de recalentar
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
Reheat
Potato (Papa)
Potato
Para usar la función de Potato (Papa):
&RORTXHODSDSDVHQHOKRUQR
1. Presione el botón Potato (Papa) hasta cuatro veces para elegir la
selección correcta.
Presione una vez para 1 producto.
Presione dos veces para 2 productos.
Presione tres veces para 3 productos.
Presione cuatro veces para 4 productos.
2. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva
comience en la pantalla.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas con la misma
porción de comida. Como resultado la comida se podrá
cocinar en exceso o quemar.
Beverage (Bebida)
Beverage
Use la función Beverage (Bebida) para calentar diferentes
cantidades de líquidos medidos en onzas: coloque el líquido en el
horno microondas.
4 oz. 1/2 taza
8 oz. 1 taza
12 oz. WD]D
16 oz. 2 taza
1. Presione el botón Beverage (Bebida) hasta cuatro veces para elegir
la selección correcta.
Presione una vez para una bebida de 4 onzas.
Presione dos veces para una bebida de 8 onzas
Presione tres veces para una bebida de 12 onzas.
Presione cuatro veces para una bebida de 16 onzas.
2. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva
comience en la pantalla.
Acerca de las funciones
USO DE LA HORNO
10 49-40669-6
Descongelación por Peso
Use Weight Defrost (Descongelación por Peso)
para carnes, aves y pescado. Use Time Defrost
(Descongelación por Tiempo) para la mayoría
GHODVGHPiVFRPLGDVFRQJHODGDV/DIXQFLyQ
'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRVHH[SOLFDHQODSiJLQD
1. Presione DEFROST (Descongelar) una vez para Weight
Defrost (Descongelación por Tiempo).
2. Ingrese el peso en libras.
3. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience
en la pantalla.
Consejos para la Descongelación
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato
para un uso seguro en el microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
Luego de la descongelación, la mayoría de las carnes
necesitan reposar durante 5 minutos para completar la
misma. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar
reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Weight/Time
Defrost
Descongelación con Temporizador
Le permite descongelar durante un período
de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación
HQODSiJLQDODIXQFLyQWeight Defrost
(Descongelación por Tiempo)VHH[SOLFDHQODSiJLQD
1. Presione DEFROST (Descongelar) dos veces para activar
Time Defrost (Descongelación por Tiempo).
2. Ingrese tiempo de descongelación en minutos y segundos.
3. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience
en la pantalla.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado,
vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida
para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno
continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la
comida.
Se podrán escuchar ruidos durante la descongelación. Esto
es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de
potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán
descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán
cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya
descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar. Si la comida se encuentra en el envase
de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso
seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo
de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes,
tales como asado, use Auto Defrost (Descongelación
Automática). Asegúrese de que las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero
ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada,
vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o
deje reposar la misma por unos pocos minutos.
Weight/Time
Defrost
Descongelación
USO DE LA HORNO
Si el peso de la comida se expresa el
libras y onzas, las onzas se deberán
FRQYHUWLUDGpFLPDVGHXQDOLEUD
Ounces Libras
 .1
3.2
 .3
 .4
8.5
 .6
11 .7
 .8
 .9
Nota: Máximo de 6.0 libras.
49-40669-6 11
Descongelación
USO DE LA HORNO
Guía de descongelación
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad)
1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.)
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo.
Fruta
Bolsa plástica—1 o 2 1 a 5 min.
3DTXHWHGHR]
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete sin abrir en el horno. Deje reposar por 5 minutos después de descongelar.
Salchichas (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la
descongelación.
Carne molida (1 lb.) 4 a 6 min. vuelta la carne después de la mitad del tiempo.
Asado: Res, cordero, ternera, cerdo
9 a 13 min. por lb.
Utilice el nivel de potencia 10.
Filetes, chuletas y 4 a 8 min. Coloque la carne en el recipiente de cocción. vuelta después de la mitad del tiempo de
cortes pequeños por lb. cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del
tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Carne de ave
Pollo, cortado para asadera-
14 a 20 min.
&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH4XLWHODHQYROWXUD\GpYXHOWDODFDUQHGHVSXpV
freidoraDOEV
de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas
PLQXWRVPiVVLIXHUDQHFHVDULR'HMHUHSRVDUSDUDWHUPLQDUODGHVFRQJHODFLyQ
Pollo, entero
1
»2DOEV
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después de la mitad del tiempo, quite
la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar.
Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. Coloque la gallina sin envoltura en el horno con lapechuga hacia arriba. Dé vuelta
por lb. después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Pechuga de pavoDOEV 3 a 8 min. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abajo.
por lb. Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel
de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar durante 1–2
horas en el refrigerador para completar la descongelación.
12 49-40669-6
Clock (Reloj)
Para cambiar la hora del día.
1.
Presione el botón Set Clock (Configuración del Reloj)(O
KRUQRPLFURRQGDVQRGHEHUtDHVWDUHQIXQFLRQDPLHQWR
2. Ingrese la hora del día correcta. El reloj está en una escala de
12 horas.
3. Presione Set Clock or Start (Configuración del Reloj o
Iniciar) para aceptar el horario.
Pause (Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, START/ PAUSE (Iniciar/
Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la
pantalla y reiniciar la cocción más tarde.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar) para
detener y cancelar la cocción en cualquier momento.
Timer (Temporizador)
NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el
temporizador esté funcionando.
El temporizador funciona como un temporizador por minutos y
puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno
está funcionando.
1. Presione el botón TIMER (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo.
 3UHVLRQHHOERWyQ7LPHURU6WDUW7HPSRUL]DGRUR,QLFLDUSDUD
dar inicio.
Para cancelar, presione el botón Timer (Temporizador) o
Cancel (Cancelar).
NOTA: Si presione el botón Cancel (Cancelar) para cancelar
el temporizador y está cocinando al mismo tiempo, esto
también cancelará su selección de cocción.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal.
Para apagar la señal del temporizador, presione TIMER
(Temporizador) o Cancel (Cancelar).
Set
Clock
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Luz Superficial
Presione SURFACE LIGHT (Luz Superficial) una vez para
activar la luz brillante, dos veces para activar la luz nocturna o una
tercera vez para apagar la luz.
On/Off
Timer
Bloqueo del Control
Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se
inicie de forma accidental durante la limpieza o cuando sea usado
por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado
el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar) durante tres
segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, aparecerá
LOCKED (Bloqueado) brevemente en cualquier momento en que
un botón o dial sean presionados. Aparecerá la “L” en la pantalla.
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Surface
Light
Sobre las otras funciones
USO DE LA HORNO
49-40669-6 13
Pantalla
Si el Temporizador está realizando el conteo y está usando Cook
7LPH7LHPSRGH&RFFLyQDOPLVPRWLHPSRSRGUiFDPELDUOD
pantalla para mostrar el conteo del temporizador o del tiempo de
cocción.
Si la pantalla muestra el tiempo del Temporizador y desea ver el
Tiempo de Cocción, presione el botón COOK TIME (Tiempo de
Cocción).
Si la pantalla muestra el conteo del Tiempo de Cocción y desea
ver el Temporizador, presione el botón TIMER (Temporizador).
Plato Giratorio
Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato
giratorio encendido. Lo podrá apagar al usar platos más grandes
Presione la tecla Turntable (Plato Giratorio) una vez para apagar
el mismo. Presione nuevamente si desea volver a activarlo.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado
como para que se pueda tocar. Se deberá tener cuidado de no
tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción.
El plato giratorio puede ser apagado durante las funciones Cook
Time (Tiempo de Cocción) o Express Cook (Cocción Exprés),
presionando la tecla Turntable (Plato Giratorio). Nota: Al concluir
ODVIXQFLRQHV&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ\([SUHVV&RRN
&RFFLyQ([SUpVHOSODWRJLUDWRULRUHJUHVDUiD21(QFHQGLGRGH
forma automática.
Turntable
Vent
Fan
Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y otros vapores de
la cocción superficial.
Presione VENT FAN (Ventilador) una vez para activar el
ventilador en velocidad alta, dos veces para activarlo en velocidad
baja o tres veces para apagar el mismo.
Ventilador Automático
La función de ventilador automático protege el horno microondas
de una elevación de calor excesivo proveniente de la cocina
debajo de éste. Se enciende de forma automática al sentir
demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo puede
apagar. El ventilador se apagará de forma automática una vez que
las partes internas estén apagadas. Podrá permanecer encendido
por 30 minutos o más luego de que los controles de la cocina o
del horno microondas estén apagados.
Inserte el Recordatorio Completo
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta iniciar el
ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno microondas dentro
de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último
PRVWUDUi³7KHIRRGLVUHDG\´ODFRPLGDHVWiSUHSDUDGD\HPLWLUi
un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el
botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar).
Sobre las otras funciones
USO DE LA HORNO
14 49-40669-6
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de
bicarbonato y agua mantiene el interior fresco.
Asegúrese de que el cable de corriente esté desconectado
antes de limpiar cualquier parte de este horno microondas.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas
de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel;
otras pueden requerir una tela húmeda.
Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego
enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos ni
utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Nunca use un limpiador
para hornos comerciales en
ninguna parte de su horno
microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego
de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia y
jabón o en el lavavajillas. El plato
giratorio y el soporte se pueden
romper en caso de caída. Recuerde
no utilizar el horno en el modo de
microondas sin el plato giratorio y el
soporte ubicados en sus lugares correspondientes.
Cómo Limpiar el Área Exterior
Recomendamos evitar el uso de limpiadores en espray y
usar limpiadores con amoníaco
o alcohol, ya que pueden
dañar el aspecto del horno
microondas. Si elige usar un
limpiador hogareño común,
primero aplique el limpiador
directamente sobre una tecla
seca, luego limpie el área que se
encuentre sucia.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno
microondas con una tela con jabón. Enjuague y luego seque.
Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis
limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos
abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar.
Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Panel de la Puerta
Antes de limpiar el panel frontal de la puerta, asegúrese de saber
qué tipo de panel posee. Consulte los ocho dígitos del número
de modelo. “S” es para acero inoxidable, “B”, “W” o “C” son para
colores de plástico.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable se puede limpiar con Stainless
6WHHO0DJLF$FHUR,QR[LGDEOH0DJLFRFRQXQSURGXFWRVLPLODU
utilizando un paño suave y limpio. Aplique un limpiador de acero
inoxidable con cuidado a fin de evitar las piezas plásticas que
están alrededor. No use productos para electrodomésticos tales
como cera, limpiametales, blanqueadores ni productos que
contengan cloro sobre acabados de acero inoxidable.
Paneles de Colores Plásticos
Use una tela limpia, suave y levemente húmeda para limpiar
completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Parte Inferior
Despeje la grasa y el polvo de la parte inferior con frecuencia. Use
una solución de agua caliente y detergente.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Set
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Cook
Time
Defrost
Weight/Time
Timer
On/Off
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
49-40669-6 15
Retiro y Limpieza de los Filtros
Para retirar, deslice los mismos sobre la parte trasera usando las
lengüetas. Empuje hacia abajo y afuera
Para limpiar los filtros de la ventilación, moje los mismos y luego
agite en agua caliente y detergente.
No use amoníaco ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán
el metal. Se podrá cepillar suavemente para retirar suciedad
incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo..
Para reemplazar, deslice los filtros en las ranuras de la estructura
en la parte trasera de cada abertura. Presione hacia arriba y hacia
el frente para que queden bloqueados.
Filtro de Carbón
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced.
Order Part No. WB02X11550 from your GE supplier.
Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será
recirculado a través de un filtro de carbón descartable que ayude a
retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón debería ser reemplazado cuando esté
QRWRULDPHQWHVXFLRRGHVFRORULGRQRUPDOPHQWHOXHJRGHHQWUH\
PHVHVGHSHQGLHQGRGHOXVR
Para Retirar el Filtro de Carbón
Para retirar el filtro de carbón, primero desconecte el encendido
en el fusible principal o disyuntor, o empuje el cable. Retire la rejilla
superior retirando sólo los dos tornillos que lo sostienen en su
lugar, como se muestra.
Es posible que necesite abrir las puertas del gabinete para retirar
los tornillos.
Vuelva a presionar la parte superior del filtro con ambas manos
hasta que el filtro se apoye de forma casi horizontal. Levante
el filtro en la parte inferior hasta que se libere de las lengüetas.
Deslice el filtro hacia abajo y afuera.
Popcorn
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Set
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Cook
Time
Defrost
Weight/Time
Timer
On/Off
Cómo reemplazar la luz de la cavidad
1.
Desconecte la energía en el fusible principal o panel del
interruptor automático.
2.
Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos que la sostienen
en su lugar.
3.
Retire el filtro de carbón, si lo tiene. NOTA: El filtro de carbón
es un kit opcional, no es necesario tenerlo.
4.
Retire el retén que sostiene el protector de la lámpara en su
lugar.
5.
Saque el protector de la lámpara. Desenrosque el bombillo
afuera y cámbielo por una lámpara de horno de 120V130V,
30W. Ordene el bombillo WB25X10029 de su distribuidor GE.
6.
Devuelva la regrese la lámpara y el protector y el filtro de
carbón a su posición original..
7.
Coloque la parrilla y los 2 tornillos. Reconecte la energía al
horno.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Retire los 2 tornillos de rejilla para
retirar la rejilla.
Filtro
Lengüeta
Inferior
16 49-40669-6
Luces de la Cocina/ Luces Nocturnas
Reemplace con lámparas incandescente de 120
voltios, 40 watts (máximo). Ordene WB25X10030 a su
proveedor de GE.
1. Para reemplazar las luces de la cocina/ luces nocturnas,
primero desconecte el encendido del fusible principal o
del panel del disyuntor, o desenchufe el cable.
2.
Un lado por vez, retire el tornillo del costado de la tapa
del compartimiento de la luz y baje la tapa hasta que se
detenga.
3. Asegúrese de que la lámpara se enfríe antes de retirar
la misma. Rompa el sello adhesivo desenroscando la
lámpara de forma suave.
4. Enrosque la nueva válvula, luego levante la tapa de la
luz y reemplace el tornillo. Repita estos pasos con la
otra luz. Conecte el cable de electricidad al horno.
Ventilador
El ventilador cuenta con dos filtros metálicos de ventilación
reusables.
Los modelos que hacen recircular el aire nuevamente hacia la
habitación también usan un filtro de carbón.
Filtros de Ventilación Reusables
Los filtros de metal atrapan la grasa liberada por las comidas en la
cocina. También evitan que las llamas de las comidas en la cocina
dañen el interior del horno.
Por esta razón, los filtros siempre deben estar en el lugar correcto
cuando se use la campana. Los filtros de ventilación deberían ser
limpiados una vez por mes, o cuando sea necesario.
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Remove screws.
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent
Fan
Add
30 Sec.
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Time
Cook
Defrost
Time/Weight
Timer
On/Off
Para Instalar el Filtro de Carbón
Para instalar el nuevo filtro de carbón, retire el plástico y otros
envoltorios externos del nuevo filtro.
Inserte la parte superior del filtro arriba y dentro de las ranuras a
ambos lados de la parte interior de la abertura superior. Una vez
que haya despejado la lengüeta inferior, empuje la parte inferior
del filtro hasta que esté correctamente colocada en forma vertical
detrás de la lengüeta.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
)LOWURODVOtQHDVGH
guiones son para
mostrar los detalles
GHODVPDUFDV
Lengüeta Inferior
Ranuras del
Microondas para el
Filtro en Cada Lado
Asegúrese de
que las lengüetas
inferiores queden
colocadas como
se muestra.
Para acceder a instrucciones sobre cómo
instalar el filtro de carbón, consulte las
instrucciones en video.
http://www.geappliances.com/videos/
microwave-troubleshooting-fix.htm
Use la aplicación de su teléfono inteligente
para escanear este código.
Filtros de ventilación reusables
(en todos los modelos)
Filtro de carbón (en algunos modelos)
49-40669-6 17
Términos de su horno microondas
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Término Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de losmicroondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
Ŷhay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
ŶHOSDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQDORVDOLPHQWRVKD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQ
FRPRDQWHQDV
Ŷhay algúnmetal, como cintas de cierre conmetal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
Ŷ toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal.
Ŷplatos o vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico.
Cubiertas Las cubiertasmantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamientomás parejo y reduciendo el tiempo de
cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no
se doren demasiado. Al usar elmicroondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas,
como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partesmayores
Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben
de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar conmicroondas. Tenga
en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Ventilación Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando una
esquina para que el vapor pueda escapar.
18 49-40669-6
Consejos para la Solución de Problemas
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Humedad en la puerta y las paredes del horno
mientras cocina. Limpie la humedad con una toalla de
papel o con una tela suave.
Humedad entre los paneles de la puerta del horno
al cocinar ciertas comidas. La humedad se debería
disipar en breve una vez finalizada la cocción.
Vapor que sale alrededor de la puerta.
Reflejo de luz alrededor de la puerta o cubierta
exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ruidos mientras el horno está funcionando.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma similar a
la interferencia causada por otros electrodomésticos
pequeños, esto no indica que exista un problema con
el horno microondas. Enchufe el horno microondas
en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la
TV tanto como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la TV/
radio.
Problema Causa Posible Qué Hacer
El horno no se inicia Es posible que un fusible de su hogar se
haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Pico de tensión. Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a
enchufarlo.
El enchufe no está totalmente insertado en
el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté
completamente insertado en el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de forma segura. Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
El panel de control está ilumina-
do, pero el horno aún no se inicia
La puerta no está cerrada de forma segura. Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
La tecla START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) no
se presionó luego de ingresar la configura-
ción de la cocción.
Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Otra selección ya ingresada en el horno y
el botón CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) no se
presionaron para cancelar la misma.
Presione CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar)
El tiempo de cocción no se ingresó luego
de presionar COOK TIME (Tiempo de Coc-
ción).
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción
luego de presionar COOK TIME (Tiempo de Coc-
ción).
Se presionó CANCEL/ OFF (Cancelar/
Apagar) de forma accidental.
Reinicie el programa de cocción y presione START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar).
CONTROL LOCKED (Bloqueo del
Control) aparece en la pantalla
El control fue bloqueado. Mantenga presionado CANCEL/OFF (Cancelar/
Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el
control.
El piso del horno está caliente
incluso cuando el horno no fue
usado.
La luz de la cocina está ubicada debajo
del piso del horno. Cuando la luz está
encendida, el calor que produce puede
hacer que el piso del horno esté caliente.
• Esto es normal.
Escucha un atípico pitido en tono
bajo
Intentó cambiar el nivel de potencia cu-
ando no es permitido
• Muchas de las funciones del horno están preconfigura
das y no se pueden modificar.
El ventilador de la ventilación se
activa de forma automática
El ventilador de la ventilación se enciende
de forma automática al sentir demasiado
calor proveniente de la cocina que se
encuentra debajo.
• Esto es normal.
49-40669-6 19
WARRANTY
Garantía del Horno Microondas de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es el cambio del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible
el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE Autorizado, usted será responsable por el costo de un
viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para
recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro.
Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal
o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un
técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio
técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo
disponibles.
Abroche su recibo aquí.
Para acceder al servicio
técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar
con la prueba de la fecha
original de compra.
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su vendedor o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones adecuadas de conexión
eléctrica, escape u otras instalaciones de conexión.
Falla del producto o daño sobre el producto si se
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco
eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de
aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o
uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o
reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la
superficie, deslustres o manchas pequeñas no infor-
madas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará o Brindará Servicio Técnico:
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del horno
microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que
presente defectos.
20 49-40669-6
Printed in China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE JNM3161DF4CC El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas