Transcripción de documentos
3-866-532-32 (1)
IC Recorder
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
ICD-R100/R100PC
1999 by Sony Corporation
Índice
Descripción general de la grabadora IC ICD-R100 .................................. 4
Características ................................................................................................ 5
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas .................................................................... 6
Paso 2: Ajuste del reloj .................................................................................. 8
Operaciones básicas
Grabación de mensajes ............................................................................... 10
Reproducción de mensajes ........................................................................ 14
Borrado de mensajes ................................................................................... 18
Diversas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido
— Función VOR avanzada ................................................................. 20
Adición de una grabación en un mensaje anteriormente grabado ...... 21
Grabación con un micrófono externo u otro equipo .............................. 22
Otras funciones
Ajuste de la velocidad de reproducción .................................................. 23
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes
— Función de índice ........................................................................... 24
Desplazamiento de mensajes a un archivo diferente
— Función de desplazamiento .......................................................... 27
Reproducción de un mensaje a una hora determinada con
una alarma ............................................................................................ 28
Prevención contra operaciones accidentales
— Función de bloqueo HOLD ........................................................... 33
Selección del modo de visualización ........................................................ 34
Selección del modo de grabación ............................................................. 35
Desactivación de los pitidos ...................................................................... 36
Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma
continua ................................................................................................ 38
2ES
Información complementaria
Para ICD-R100PC
Procedimientos iniciales
Precauciones ................................................................................................ 39
Solución de problemas ............................................................................... 40
Índice de componentes y controles .......................................................... 42
Mapa de menús ........................................................................................... 44
Índice alfabético .......................................................................................... 46
Especificaciones ........................................................................................... 48
ES
Rogamos lea el manual de instrucciones del software ICD-PCLINK para el
funcionamiento con PC Link.
3ES
Descripción general de la grabadora IC
ICD-R100
La grabadora ICD-R100 permite grabar y reproducir mensajes orales de la
memoria IC incorporada.
zGrabación
Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación
del último mensaje grabado.
Al contrario de las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse por la
posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes previamente
grabados.
Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede
comenzar rápidamente a grabar cuando lo desee.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
Reunión con el Sr.
No olvidar
Hacer el ingreso en
Jiménez mañana a
llamar a
el banco ABC
las 2 de la tarde.
María
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta al
Sr. Martínez
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
zReproducción
Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee
reproducir.
También puede revisar fácilmente la grabación actual.
zBorrado
Es posible borrar con rapidez los mensajes no deseados mediante una
simple operación. Al borrar algún mensaje, el siguiente avanza
automáticamente, por lo que no quedan espacios en blanco.
Antes
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
Mensaje 3
Mensaje 4
Mensaje 5
Borrado del mensaje 3
Después
Mensaje 1
Mensaje 2
Los mensajes restantes
se renumeran.
4ES
Características
• Tiempo de grabación de 64 minutos (SP)/150 minutos (LP)
Esta unidad resulta idónea para la grabación de reuniones o conferencias
largas.
• Función de alarma (página 28)
Es posible iniciar la reproducción de un mensaje determinado con una
alarma a la hora y fecha que se desee. Puede emplear esta función como
recordatorio de la hora de una reunión, etc.
• Función de índice (página 24)
Es posible añadir un índice en el punto que desee durante la grabación o
la reproducción para dividir un mensaje en dos. Podrá acceder
fácilmente al punto en el que añadió el índice durante la reproducción de
una grabación larga, como por ejemplo la de una reunión.
También es posible combinar mensajes mediante el borrado del índice.
• Control de la velocidad de reproducción (página 23)
Es posible reproducir los mensajes rápidamente (reproducción rápida)* o
despacio (reproducción lenta)*. Ello resulta útil al reproducir una
grabación larga, como una reunión.
* Reproducción rápida: +30% en el modo LP o +20% en el modo SP
Reproducción lenta: –15%
• Función de VOR avanzada (página 20)
• Adición de una grabación a un mensaje anteriormente grabado
(página 21)
Es posible añadir una grabación al mensaje en reproducción para que se
contabilice como un solo mensaje.
• Toma de micrófono externo (página 22)
• Visor LCD con luz de fondo (página 43)
• Conexión a un ordenador personal
Es posible transferir los mensajes grabados en la grabadora IC ICD-R100
al ordenador mediante el software ICD-PCLINK. (Para ICD-R100PC,
utilice el software suministrado. Para ICD-R100, emplee el kit opcional
de conexión de PC ICKIT-W2.)
5ES
Procedimientos iniciales
• Posibilidad de grabar hasta 99 mensajes en cada uno de los dos
archivos.
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
1
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2
1
2
Inserte dos pilas alcalinas
LR03 (tamaño AAA) con la
polaridad correcta y cierre la
tapa.
Si la tapa del
compartimiento de las pilas
se desprende
accidentalmente, fíjela como
muestra la ilustración.
6ES
2
1
Sustitución de las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas de la
siguiente forma:
Pilas nuevas
Cuando
Pilas con poca
energía
Pilas descargadas
La unidad dejará de
funcionar.
aparezca, sustituya las pilas por otras nuevas.
Vida útil de las pilas *
Con un uso continuo, aprox. 19 horas de grabación/10 horas de
reproducción
* Con pilas alcalinas Sony LR03 (SG)
* Al reproducir a través del altavoz interno con el control VOL en
aproximadamente 4
La vida útil de las pilas puede acortarse según la utilización de la unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso para alimentar esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de que transcurran 3
minutos una vez retiradas las agotadas. En caso contrario, es posible que el
visor muestre la indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas
cuando vuelva a insertar las pilas. En este caso, ajuste de nuevo la fecha y la
hora.
No obstante, los mensajes grabados se conservan.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por otras nuevas.
• No cargue las pilas secas.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar daños por fugas y corrosión.
7ES
Procedimientos iniciales
Aparece la pantalla de ajuste del reloj al insertar las pilas por primera vez o
al insertar pilas después de un periodo prolongado. Consulte los pasos 2 a
4 de “Paso 2: Ajuste del reloj” en las páginas 8 y 9 para ajustar la fecha y
hora.
Paso 2: Ajuste del reloj
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez, o al insertarlas después de haber estado la unidad sin pilas durante
cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2.
1
Muestre la indicación de
ajuste del reloj.
1 Pulse MENU para
entrar en el modo
de menú.*
* Es posible que aparezca
la indicación “ALARM”
en lugar de “MODE”
(consulte la página 44).
2
3 Pulse NPLAY/
STOP.
Los dígitos de año
parpadearán.
Defina la fecha.
1 Pulse = o +
para seleccionar los
dígitos del año.
1 Consejo
El sistema de reloj de esta
unidad soporta la
indicación del año 2000.
Para ajustar la fecha en el
año 2000, muestre “00Y”.
8ES
2 Pulse . una
vez para que
aparezca “SET
DATE”.
2 Pulse NPLAY/
STOP.
Los dígitos del
mes parpadearán.
3 Defina el mes y
el día
secuencialmente
y, después, pulse
NPLAY/STOP.
Los dígitos
de la hora
parpadearán.
Defina la hora.
1 Pulse . o >
para seleccionar los
dígitos de la hora.
2 Pulse NPLAY/STOP.
Los dígitos de los
minutos parpadearán.
4
3 Ajuste los minutos.
4 Pulse NPLAY/STOP cuando
oiga la señal horaria.
El visor volverá a mostrar
“SET DATE”.
Salga del modo de menú.
Pulse MENU.
9ES
Procedimientos iniciales
3
Operaciones básicas
Grabación de mensajes
Es posible grabar hasta 99 mensajes en cada archivo (A y B).
Puesto que el mensaje recién grabado se añade automáticamente a
continuación del último grabado, es posible iniciar la grabación
rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación.
Ejemplo Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje recién grabado
Espacio en blanco
Nota
Antes de realizar una grabación larga, asegúrese de insertar pilas nuevas y
comprobar el indicador de las pilas (página 7).
1
Seleccione el archivo.
Pulse FILE para
mostrar “A” o “B”.
2
Archivo actual
Inicie la grabación.
1 Pulse zREC/STOP.
Número
de
mensaje
actual
Indicador de Pantalla
del
memoria
contador*
restante
2 Hable en el micrófono
incorporado.
Indicador OPR
(se ilumina en color rojo
durante la grabación).
* Aparece la pantalla
seleccionada con el botón
DISPLAY (página 34).
No es preciso mantener pulsado zREC/STOP durante la grabación.
10ES
3
Detenga la grabación.
xSTOP
Si no cambia el archivo después de parar la grabación, la unidad grabará en el
mismo archivo la próxima vez que grabe.
Para detener la grabación
También puede parar la grabación pulsando xSTOP en lugar de zREC/STOP.
Para interrumpir la grabación
Para
Haga lo siguiente
realizar una pausa en
la grabación*
Pulse XPAUSE.
Durante la pausa de
grabación, el indicador
OPR parpadea en color
rojo y la indicación
“PAUSE” parpadea en el
visor.
Pulse XPAUSE o zREC/STOP.
La grabación se reanuda desde ese punto.
(Para parar la grabación después de
interrumpirla, pulse xSTOP.)
poner fin a la pausa y
reanudar la grabación
* 15 minutos después de interrumpir la grabación, la pausa de grabación se
libera automáticamente y la unidad entra en el modo de parada.
Continúa
11ES
Operaciones básicas
Pulse zREC/STOP de nuevo.
La unidad se para al principio
de la grabación actual.
Grabación de mensajes (continuación)
Nota sobre la grabación
Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus dedos, etc.,
se frota o roza accidentalmente la unidad durante la grabación.
Para escuchar la grabación actual
Pulse zREC/STOP o xSTOP para detener la grabación y, a continuación,
pulse NPLAY/STOP.
Para revisar la grabación actual instantáneamente
Pulse NPLAY/STOP durante la grabación.
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Es posible seleccionar la sensibilidad del micrófono cambiando la posición
del selector MIC SENS en la parte posterior de la unidad.
H (alto): Para grabar en una reunión o en un lugar silencioso y/o espacioso.
L (bajo): Para grabar un dictado o en un lugar ruidoso.
Grabación con un micrófono externo o desde otro equipo
Consulte la página 22.
Para controlar la grabación
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR.
Puede ajustar el volumen con el control VOL, pero el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si sube excesivamente el volumen o sitúa el auricular cerca del micrófono al
controlar la grabación, es posible que el micrófono capte el sonido del auricular,
dando lugar a una reacción acústica (aullidos).
Tiempo máximo de grabación
Es posible grabar durante un máximo de 64 minutos en el modo SP
(reproducción estándar) y 150 minutos en el modo LP (reproducción de
larga duración). Si mezcla los modos SP y LP al grabar, el tiempo de
grabación variará entre 64 y 150 minutos.
La unidad viene ajustada de fábrica en el modo SP. Para cambiar el modo
de grabación, consulte la página 35.
Para comprobar el tiempo restante de grabación, puede seleccionar el modo
de visualización de tiempo de grabación restante. Consulte la página 34.
12ES
Notas
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante se reduce de uno
en uno.
La memoria
está casi llena.
Parpadeo
Cuando el tiempo de grabación restante alcanza los 5 minutos, la última
indicación parpadea. Cuando el tiempo restante de grabación alcanza 1
minuto, el modo de visualización seleccionado (página 34) y “REMAIN”
parpadearán uno tras otro en el visor. Cuando la memoria se llena, la
grabación se detiene de forma automática y la indicación “END” parpadea
en el visor con un sonido de alarma. Para continuar con la grabación, borre
primero algunos de los mensajes (página 18).
Notas
• Si pulsa zREC/STOP con la memoria llena, “END” parpadeará y se oirá una
alarma. Borre algunos mensajes antes de volver a grabar de nuevo (página 18).
• Si pulsa zREC/STOP después de haber grabado 99 mensajes, “END”
parpadeará y se oirá una alarma. Seleccione otro archivo o borre algunos
mensajes (página 18).
13ES
Operaciones básicas
Debido a las limitaciones del sistema de grabación IC, esta unidad graba en
unidades mínimas de grabación de aprox. 4 segundos en el modo SP (aprox. 10
segundos en el modo LP). Por tanto, pueden producirse los siguientes síntomas.
• Si un mensaje es más corto que la unidad mínima de grabación, se sigue
contabilizando como aprox. 4 segundos (o aprox. 10 segundos), de modo que
el tiempo de grabación restante se reducirá por más que la longitud real del
mensaje.
• Si el mensaje es más largo que la unidad mínima de grabación, el tiempo de
grabación restante se reducirá por más que la longitud real del mensaje si éste
no puede dividirse por la unidad mínima de grabación sin resto.
• La suma del número del contador (el tiempo de grabación transcurrido) y el
tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación
de la unidad (64 minutos en el modo SP y 150 minutos en el modo LP).
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a
partir del paso 1.
Para reproducir un mensaje recién grabado, inicie la operación a partir del
paso 3.
1
Seleccione el archivo.
Archivo actual
Pulse FILE para mostrar
“A” o “B”.
2
Seleccione el número del mensaje.
Número de mensaje
seleccionado
Pulse . o > para
que aparezca el número
del mensaje que desee.
.: para números
menores de mensajes
>: para números
mayores de mensajes
Pantalla
del
contador*
* Aparece la pantalla seleccionada con el botón DISPLAY (página 34).
14ES
3
Inicie la reproducción.
Pantalla del
contador (o el
modo de
visualización
seleccionado)
Después de reproducir un mensaje, la unidad se para al principio del siguiente.
Una vez reproducido el último mensaje de un archivo, la unidad se para al
principio de dicho mensaje.
4
Ajuste el volumen.
Toma EAR
Gire VOL.
Para escuchar en privado
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. Se
desconectará automáticamente el altavoz incorporado. Si enchufa auriculares,
obtendrá sonido monofónico de ambos canales (izquierdo y derecho).
Continúa
15ES
Operaciones básicas
Indicador OPR
(se ilumina en
color verde
durante la
reproducción.)
Pulse NPLAY/STOP.
Reproducción de mensajes (continuación)
Para detener la reproducción
Para
Realice lo siguiente
detenerse al principio
del mensaje actual
detenerse en la posición
actual (Función de pausa
de reproducción)*
Pulse xSTOP.
Pulse NPLAY/STOP. Para reanudar
la reproducción a partir de ese punto,
pulse NPLAY/STOP de nuevo.
* También es posible interrumpir la reproducción pulsando XPAUSE en lugar
de NPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en color verde. Después de
15 minutos, la unidad entrará en el modo de parada en la posición actual.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
retroceder hasta el principio
del mensaje actual
volver a mensajes anteriores
Pulse . una vez.
saltar al mensaje siguiente
saltar a mensajes sucesivos
Pulse . repetidamente. (Durante el
modo de parada, mantenga pulsado
el botón para omitir los mensajes de
forma continua.)
Pulse > una vez.
Pulse > repetidamente. (Durante el
modo de parada, mantenga pulsado
el botón para omitir los mensajes de
forma continua.)
Búsqueda hacia delante/atrás durante la
reproducción (búsqueda/revisión)
Para buscar hacia delante, mantenga pulsado > durante la reproducción
y suelte el botón en el punto donde desee reanudar la reproducción.
Para buscar hacia atrás, mantenga pulsado . durante la reproducción y
suelte el botón en el punto donde desee reanudar la reproducción.
Si mantiene pulsado > o . durante más de 10 segundos, la unidad
comenzará a buscar a una velocidad mayor.
16ES
Durante los 10 primeros segundos de búsqueda/revisión, podrá oír el
sonido de reproducción rápida. Al buscar a más velocidad, no se escuchará
el sonido de reproducción.
Durante el modo de búsqueda/revisión, aparecerá el contador
independientemente del ajuste de modo de visualización (página 34).
Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en una parte
posterior del mensaje, mantenga pulsado > para reproducir el mensaje
hasta el final y, a continuación, pulse . mientras parpadea “END” para
volver al punto que desee.
(Para otros mensajes que no sean el último, vaya al principio del mensaje
siguiente y retroceda hasta el punto que desee.)
Reproducción repetida de un mensaje
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse NPLAY/STOP durante más de un segundo.
Aparece “
” y el mensaje seleccionado se reproduce de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsar NPLAY/STOP.
Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción del principio de cada mensaje
— Reproducción de exploración
Durante el modo de parada, pulse NPLAY/STOP durante más de un
segundo.
El visor mostrará “SCAN” y se reproducirán los primeros 5 segundos de
cada mensaje del archivo seleccionado.
Cuando encuentre el mensaje que desee, pulse NPLAY/STOP. El mensaje
se reproducirá hasta el final.
Reproducción de todos los mensajes de un
archivo de forma continua
— Reproducción continua
Consulte la página 38.
17ES
Operaciones básicas
1 Consejo
Si realiza la reproducción rápida hasta el final del último mensaje, la
indicación “END” parpadeará durante 3 segundos y el indicador OPR se
iluminará en color verde (no podrá oír el sonido de reproducción). Si
mantiene pulsado . mientras parpadea “END”, los mensajes se
reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto
donde suelte el botón.
Cuando “END” deje de parpadear y se apaga el indicador OPR, la unidad
se detendrá al principio del último mensaje.
Borrado de mensajes
Es posible borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los mensajes
de un archivo de una vez.
Tenga en cuenta que una vez borradas las grabaciones, no podrá recuperarlas.
Borrado de mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzarán y se renumerarán de forma
que no quede ningún espacio en blanco entre los mensajes.
Antes de
Mensaje 1
Mensaje 2
borrar
Borrado del mensaje 3
Mensaje 3
Mensaje 4
Después
de borrar
Mensaje 3
Mensaje 4
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 5
Los mensajes restantes se renumeran.
1 Pulse ERASE mientras se reproduce el
mensaje que quiere borrar o pulse
ERASE durante más de 1 segundo
durante el modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del
mensaje y “ERASE” parpadearán
mientras los primeros y últimos 5
segundos del mensaje se
reproducen 10 veces.
2 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los mensajes
restantes se renumeran. (Por
ejemplo, si borra el Mensaje 3, el
Mensaje 4 pasará a ser el Mensaje
3. Cuando finalice la operación de
borrado, la unidad se detendrá al
principio del mensaje siguiente.)
Para cancelar el proceso de borrado
Pulse xSTOP antes del paso 2.
18ES
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar un mensaje de forma parcial
En primer lugar, añada un índice para dividir el mensaje (consulte la página
24) y, a continuación, siga los pasos de la página 18 para borrar el mensaje.
Ejemplo
Archivo A
Archivo B
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 3
Espacio en blanco
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 3
1 Pulse FILE para
seleccionar el
archivo que desee
borrar.
2 Mientras pulsa xSTOP,
pulse ERASE durante
más de 1 segundo.
La indicación “ALL
ERASE” parpadea
durante 10 segundos.
3 Mientras parpadea el
visor, pulse ERASE.
Para cancelar el proceso de borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
19ES
Operaciones básicas
Borrado de todos los mensajes de
un archivo
BDiversas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en
respuesta al sonido — Función VOR
avanzada
Si se ha activado la función VOR (grabación activada por voz), la grabación
se iniciará cuando la grabadora detecte sonido y se detendrá cuando no se
oiga ningún sonido.
Ajuste el selector
VOR en ON.
VOR
OFF
ON
MIC SENS
Al grabar mensajes con VOR en la posición ON, la grabación se
interrumpe si no se detecta ningún sonido y aparece “VOR PAUSE” en el
visor.
Para cancelar VOR
Ponga el selector VOR en la posición OFF.
Nota
El sonido circundante afecta a la función VOR. Ponga el selector MIC SENS en
H o L (consulte la página 12). Si la grabación no resulta satisfactoria después de
cambiar la sensibilidad del micrófono, o para realizar una grabación importante,
ponga el selector VOR en la posición OFF.
20ES
Adición de una grabación en un
mensaje anteriormente grabado
Es posible añadir una grabación en el mensaje en reproducción.
La grabación añadida se situará a continuación del mensaje actual y se
contará como parte del mensaje.
Durante la
reproducción
del mensaje 3
Mensaje 3
Después de
añadir la
grabación
Mensaje 3
Mensaje 4
Mensaje 4
Grabación añadida
Reunión a las 2 el 1
de diciembre.
Diversas formas de grabación
Micrófono incorporado
en la sala de
reuniones A
Indicador OPR
zREC/STOP
xSTOP
1
Durante la reproducción, pulse zREC/STOP
durante más de 1 segundo.
Aparece el indicador REC y la indicación “PLUS”
parpadea tres veces en el visor.
El indicador OPR se torna rojo.
La nueva grabación se añadirá al final del mensaje
actual.
2
Pulse zREC/STOP o xSTOP para detener la grabación.
Nota
El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP,
consulte la página 35) que el mensaje original, independientemente del ajuste de
modo de grabación actual.
21ES
Grabación con un micrófono externo u
otro equipo
1
Conecte un micrófono de tipo de alimentación por enchufe u
otro equipo a la toma MIC (PLUG IN POWER).
Al grabar con un micrófono externo
MIC
ECM-R100, ECM-T15, etc.
(no suministrado)
Micrófono
externo
Si conecta un micrófono externo, el incorporado se desactivará automáticamente.
Si conecta un micrófono de tipo de alimentación por enchufe, la grabadora IC
suministrará la alimentación automáticamente al micrófono.
Al grabar desde otro equipo
MIC
Cable de conexión
(no suministrado)
EAR,
EARPHONE, v
o REC OUT
2
Grabadora
de cintas,
TV, radio,
etc.
Realice los pasos que aparecen en “Grabación de mensajes” en
la página 10 para grabar mensajes.
Notas
• Compruebe que los enchufes están firmemente conectados.
• Se recomienda realizar una grabación de prueba para comprobar las
conexiones y el control de volumen.
• Si conecta equipos que no sean Sony, consulte sus manuales de instrucciones.
22ES
BOtras funciones
Ajuste de la velocidad de reproducción
Es posible ajustar la velocidad de reproducción mediante el selector PLAY
SPEED de la parte posterior de la unidad.
Selector PLAY SPEED
SLOW NORMAL FAST
Para reproducir rápidamente
Ajuste PLAY SPEED en FAST.
Otras funciones
Cuando se inicie la reproducción, “FAST”
parpadeará tres veces en el visor y los
mensajes se reproducirán aproximadamente
un 30% más rápido de lo normal (en el modo
LP, o un 20% más rápido en el modo SP).
Para reproducir lentamente
Ajuste PLAY SPEED en SLOW.
Cuando se inicie la reproducción, “SLOW”
parpadeará tres veces en el visor y los
mensajes se reproducirán aproximadamente
un 15% más despacio de lo normal.
Para reproducir los mensajes con velocidad
normal
Ajuste PLAY SPEED en NORMAL.
1 Consejo
Es posible cambiar la velocidad de reproducción durante la reproducción.
23ES
División de un mensaje en dos/Combinación
de mensajes — Función de índice
Es posible dividir un mensaje mediante la adición de un índice, o bien
combinar mensajes borrando el índice.
Al grabar/reproducir mensajes, puede añadir un índice (consulte a
continuación). En el modo de parada, puede borrar el índice (consulte la
página 26).
INDEX
ERASE
.
/
>
xSTOP
División de un mensaje mediante la adición de
un índice
Es posible dividir un mensaje mediante la adición de un índice durante la
grabación o la reproducción. La división de mensajes posibilita encontrar
fácilmente el punto que desee reproducir cuando realice una grabación
larga, como por ejemplo la de una reunión.
Al añadir un índice, el número de mensajes aumentará de la siguiente
forma.
Antes de añadir
un índice
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
Se añade un índice.
Después de
añadir un índice
Mensaje 1
Mensaje 2
El primer tema del
orden del día es...
24ES
Mensaje 3
Mensaje 4
A continuación, el
siguiente tema.
Mensaje 5
El número de
mensajes aumenta.
Para marcar un índice durante la grabación
Mientras graba un mensaje, pulse INDEX en el punto donde desee
dividirlo.
El nuevo número de mensaje parpadea tres
veces en el punto en el que pulsó INDEX. El
mensaje se dividirá en dos. No obstante, los
mensajes se grabarán sin interrupción.
Mensaje 1
1 Consejo
Mensaje 2
Mensaje 3
Se añade un índice.
La grabación continúa.
Es posible añadir un índice durante una pausa en la grabación (página 11).
Para añadir un índice durante la reproducción
Mientras reproduce un mensaje, pulse INDEX en el punto donde
desee dividirlo.
Otras funciones
El mensaje se divide en dos y el nuevo
número de mensaje parpadea tres veces.
Se añade una marca de indice y los
siguientes numeros de índice aumentan en
uno.
1 Consejo
Es posible añadir un índice después de interrumpir la reproducción con
XPAUSE (página 16).
Para reproducir el mensaje marcado con un índice
Pulse .
o >
para mostrar el número de mensaje, puesto que los
mensajes divididos disponen cada uno de ellos de número de mensaje.
Para reproducir el mensaje dividido de forma continua
Seleccione “ON” para “CONT” como se describe en la sección
“Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua” de
la página 38.
Nota
Si se han grabado 99 mensajes en un archivo, no podrá añadir un índice. En este
caso, borre mensajes innecesarios o traslade algunos mensajes a otro archivo
para reducir el número de mensajes a 98 o menos (consulte la página 27) antes
de añadir un índice.
Continúa
25ES
División de un mensaje en dos/Combinación de
mensajes – Función de índice (continuación)
Combinación de mensajes mediante el borrado
del índice
Para combinar dos mensajes en uno, puede borrar el índice.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Se borra
un índice.
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
Los números de mensaje disminuyen.
En el modo de parada, siga estos pasos:
1 Pulse . o > para mostrar el número del
segundo de los dos mensajes que desee combinar.
2 Mientras pulsa ERASE, pulse INDEX durante más de
1 segundo.
La indicación “ID ERASE” parpadeará durante 10
segundos.
3 Pulse ERASE mientras parpadee la indicación.
Los dos mensajes se combinan en uno y la
numeración de los mensajes cambia tal como se
muestra en la ilustración anterior.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Notas sobre la adición/borrado de índices
Al grabar con una grabadora IC, pueden producirse los siguientes síntomas
debido a las limitaciones del sistema IC. No obstante, no se trata de un mal
funcionamiento.
• Si añade/borra índices con frecuencia, es posible que la unidad pierda su
capacidad de añadir/borrar índices.
•No es posible añadir un índice en el primer o último segundo de un mensaje (2
segundos en el modo LP).
26ES
Desplazamiento de mensajes a un archivo
diferente — Función de desplazamiento
Puede trasladar los mensajes grabados a otro archivo (por ejemplo, del
archivo A al B, o del archivo B al A).
FILE
N
PLAY/STOP
xSTOP
Ejemplo: Traslado del mensaje 3 del archivo A al archivo B
Reproduzca el mensaje que desee trasladar.
1
Mientras reproduce el mensaje, pulse FILE para que
parpadee la indicación del archivo al que desee trasladar
el mensaje (B en este caso). Los primeros y últimos 5
segundos del mensaje se reproducirán 10 veces mientras
parpadean la indicación de archivo y “MOVE”.
3
Pulse N
PLAY/STOP.
Para cancelar la operación de
desplazamiento de mensajes
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Nota
Otras funciones
2
(Ejemplo: si el
archivo B contenía 4
mensajes)
La función de desplazamiento no duplica mensajes en otro archivo. Al desplazar
un mensaje a otro archivo, el existente en el archivo previo quedará eliminado.
27ES
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma
Es posible hacer que la unidad emita una alarma e inicie la reproducción
del mensaje seleccionado a la hora que desee.
Visor
N
PLAY/STOP
./
1
2
>
Utilice FILE y ./> para seleccionar
el archivo y el mensaje que desee
reproducir.
Introduzca el modo de ajuste de la
alarma.
1 Pulse MENU.
La unidad entra en el modo de menú y
aparece “ALARM OFF”. (Si se muestra
“ALARM ON”, significa que se ha ajustado
la alarma. Si no desea modificar el ajuste,
pulse MENU y salga del modo de menú.)
Nota
“ALARM OFF (u ON)” no aparecerá y la
alarma no podrá ajustarse si no ha puesto el
reloj en hora o si no ha grabado ningún
mensaje en el archivo seleccionado.
28ES
FILE
MENU
2 Pulse N
PLAY/STOP.
“OFF” comienza a parpadear.
3 Pulse .
o >
para que “ON” parpadee.
4 Pulse N
PLAY/STOP.
“DATE” parpadeará en el visor.
3
Defina la fecha de activación de la
alarma.
Otras funciones
• para reproducir en una fecha determinada
(el mensaje se reproducirá a la misma hora
el mismo día cada año hasta que borre
dicho mensaje)
1 Pulse N
PLAY/STOP cuando “DATE”
parpadee.
Los dígitos del mes parpadearán.
2 Pulse .
o >
para seleccionar los
dígitos del mes y pulse N
PLAY/STOP.
Los dígitos del día parpadearán.
3 Pulse .
o >
para elegir los dígitos
del día.
Continúa
29ES
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma (continuación)
• para reproducir una vez a la semana
Pulse .
o >
para seleccionar el día
de la semana.
• para reproducir a la misma hora todos
los días
Pulse .
o >
para elegir “DAILY”.
4
Pulse NPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora parpadearán.
5
Defina la hora de activación de la alarma.
1 Pulse .
o >
para elegir los dígitos de
la hora y pulse N
PLAY/STOP.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
2 Pulse .
o >
para seleccionar los
dígitos de los minutos y pulse N
PLAY/
STOP.
Aparecerán “ALARM ON” y “,” para
indicar que el ajuste se ha completado.
6
30ES
Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Aparecerá “,” si se ha seleccionado el número del mensaje con ajuste de
alarma.
A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10 segundos y se
reproducirá el mensaje seleccionado.
Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará en el visor.
Cuando finalice la reproducción, la unidad se detendrá automáticamente
al principio de ese mensaje.
Para volver a escuchar el mismo mensaje
Pulse N
PLAY/STOP. El mismo mensaje se reproducirá desde el
principio.
Para cancelar el ajuste de alarma antes de que se inicie la
reproducción
Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede pararla incluso con la
función HOLD activada.
Notas
Continúa
31ES
Otras funciones
• No será posible ajustar la alarma si no ha puesto en hora el reloj o si no hay
mensajes en el archivo seleccionado (la unidad no entrará en el modo de ajuste
de la alarma al pulsar MENU en el paso 2 de la página 28).
• Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora
anteriormente programada para otro mensaje, aparecerá “PRE SET” para
evitar nuevos ajustes.
• Si otro mensaje está reproduciéndose mediante alarma a la hora programada
de activación de la alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el
mensaje nuevo.
• Si se encuentra grabando a la hora programada de activación de la alarma, se
oirá la alarma durante 10 segundos después de finalizar la grabación y se
iniciará la reproducción. “,” parpadeará a la hora de activación de la alarma.
• Si la activación de la alarma se ha programado a distintas horas durante las
cuales se realiza la grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje.
• Si a la hora de activación de la alarma la unidad se encuentra en el modo de
menú, se oirá la alarma y dicho modo se cancelará.
• Si borra el mensaje para el que ha ajustado la alarma con el fin de que se
reproduzca, el ajuste de la alarma se cancelará.
• Si añade un índice al mensaje para el cual ha ajustado la alarma de
reproducción, la reproducción se detendrá en el índice.
• Si borra el índice del mensaje para el cual ha ajustado la alarma de
reproducción, se cancelará el ajuste de la alarma.
• Puede ajustar el volumen de reproducción con el control VOL.
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma (continuación)
• Si a la hora de activación de la alarma está realizando operaciones de borrado,
se oirá la alarma durante 10 segundos después de finalizarse dichas
operaciones y se iniciará la reproducción.
• El ajuste de la alarma no se cancelará cuando finalice la reproducción con
alarma. Para cancelar dicho ajuste, consulte a continuación.
Para cancelar el ajuste de la alarma o para
modificar la hora de activación de ésta
1 Seleccione el mensaje para el que ha programado la alarma con el fin de
reproducirlo, y pulse MENU.
Aparecerá “ALARM ON”.
2 Pulse N
PLAY/STOP para que parpadee “ON”.
3 Para cancelar el ajuste de la alarma: Pulse .
o >
para que
parpadee “OFF” y pulse N
PLAY/STOP.
Para cambiar la fecha y hora de activación de la alarma: Pulse
N
PLAY/STOP. Cuando aparezca la fecha de activación de la alarma,
realice los pasos 3 a 5 de las páginas 29 y 30 con el fin de modificar la
fecha y hora de activación de la alarma.
4 Pulse MENU para salir del modo de menú.
32ES
Prevención contra operaciones
accidentales — Función de bloqueo
HOLD
Interruptor HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la
flecha. “HOLD” parpadeará tres veces indicando
que todas las funciones de los botones están
bloqueadas.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele dicha función
primero para detener la grabación.
1 Consejo
Incluso si está activada la función HOLD, puede detener la reproducción con
alarma. Para detener la alarma o reproducción, pulse xSTOP.
33ES
Otras funciones
Para cancelar la función HOLD, basta con
deslizar el interruptor HOLD en la dirección
contraria.
Selección del modo de visualización
Es posible seleccionar el modo de visualización para los modos de parada,
grabación y reproducción (si no se realiza ninguna operación con la unidad
durante más de 3 segundos en el modo de parada, el visor mostrará la hora
actual independientemente del ajuste de modo de visualización).
Cada vez que pulse DISPLAY, el modo de visualización cambiará tal como
se muestra a continuación:
DISPLAY
,
Contador:
Tiempo de reproducción/
grabación transcurrido en
un mensaje
m
Tiempo de grabación
restante*:
m
Fecha de grabación**:
La fecha y hora de
grabación del mensaje
actual.
* La indicación de tiempo de grabación restante varía según el ajuste de modo
de grabación (SP o LP).
**Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá “-M--D--:--”.
34ES
Selección del modo de grabación
SP: Permite grabar durante un máximo de 64 minutos con buen sonido.
LP: Permite grabar durante un máximo de 150 minutos.
1
2
Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Pulse . o > para que aparezca
“MODE” y pulse NPLAY/STOP.
“SP (o LP)” parpadeará.
3
Pulse . o > para elegir “SP” o “LP”
y pulse NPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
Otras funciones
4
Pulse MENU para salir del modo de
menú.
35ES
Desactivación de los pitidos
BEEP ON: Se oirá un pitido que indica que se ha aceptado la operación.
BEEP OFF: No se oirá ningún pitido, excepto para la alarma y el
temporizador.
1
Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2
Pulse . o > para que aparezca
“BEEP ON (u OFF)” y pulse NPLAY/
STOP.
“ON (u OFF)” parpadeará.
3
Pulse . o > para seleccionar “ON”
u “OFF” y pulse NPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4
36ES
Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Significado de los pitidos
Patrones de pitidos
Significado
------- ----
Modo normal
Modo especial de entrar/salir
Aviso*
Hora programada de activación de la
alarma.
(un solo tono)
(tono doble)
(tono triple)
(pitido continuo)
* Este patrón informa que el procedimiento es incorrecto o sobre ciertos
mensajes, como por ejemplo:
- si intenta grabar un mensaje cuando ya ha empleado el tiempo máximo de
grabación o el número máximo de mensajes.
- si la unidad ha dejado de funcionar debido a que las pilas están agotadas.
Otras funciones
37ES
Reproducción de todos los mensajes de
un archivo de forma continua
CONT ON: Permite reproducir todos los mensajes de un archivo de forma
continua.
CONT OFF: La reproducción se detiene al final de cada mensaje.
1
Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2
Pulse . o > para mostrar “CONT”
y pulse NPLAY/STOP.
“OFF (u ON)” parpadeará.
3
Pulse . o > para seleccionar “ON”
u “OFF” y pulse NPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4
38ES
Pulse MENU para salir del modo de
menú.
BInformación complementaria
Precauciones
Información complementaria
Alimentación
• Emplee la unidad sólo con 3 V CC. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA).
Seguridad
• No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea
cualquier vehículo motorizado.
Empleo
• No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las
pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Ruido
• Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
• Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus
dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación.
Mantenimiento
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido
con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación magnética o relojes
de cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar posibles daños causados
por el imán del altavoz.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la
unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a operaciones
accidentales o a fallos de funcionamiento de la grabadora IC, se
recomienda que guarde una copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Es posible transferir los mensajes de la grabadora IC al ordenador y
guardarlos en éste utilizando el software ICD-PCLINK (consulte la
página 5).
39ES
Solución de problemas
Si algún problema no se soluciona después de realizar las siguientes
comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Problema
La unidad no
funciona.
Solución
•Ha insertado las pilas con la polaridad
incorrecta.
•Las pilas disponen de poca energía.
•Los botones están bloqueados con el
interruptor HOLD. (Al pulsar cualquier botón,
“HOLD” parpadea tres veces.)
El altavoz no emite •El auricular o auriculares están enchufados.
sonido.
•Ha reducido el volumen por completo.
Aparece “END” y
•La memoria está llena. Borre algunos mensajes.
no es posible iniciar
Consulte la página 18.
la grabación.
•Hay 99 mensajes grabados en el archivo
seleccionado. Seleccione otro archivo o borre
algunos mensajes. Consulte la página 18.
Se oye ruido.
•Algún objeto, como por ejemplo sus dedos,
etc., ha entrado en contacto accidentalmente
con la unidad durante la grabación, por lo que
se ha grabado ruido.
•Situó la unidad cerca de una fuente de alimentación
de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono
móvil durante la grabación o la reproducción.
•El enchufe del micrófono conectado estaba
sucio durante la grabación. Limpie el enchufe.
•El enchufe del auricular/auriculares está sucio.
Límpielo.
El nivel de grabación •El selector MIC SENS se ha ajustado en “L”.
es bajo.
Ajústelo en “H” (consulte la página 12).
La grabación se ha •La función de VOR avanzada (página 20) está
interrumpido.
activada. Ponga el selector VOR en OFF.
El nivel de grabación •Esta unidad está diseñada para ajustar
es inestable (al grabar automáticamente el nivel de grabación al
música, etc.)
grabar reuniones, etc. No es apropiada para
grabar música.
40ES
Problema
Solución
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren
mientras la unidad se somete a reparaciones o servicio técnico.
41ES
Información complementaria
La velocidad de
•Ajuste el interruptor PLAY SPEED en
reproducción es
“NORMAL”. Consulte la página 23.
demasiado alta o
demasiada baja.
•No ha puesto el reloj en hora (consulte la
Aparece
“-M--D --:--”.
página 8).
Aparece “-M--D --:--” •La fecha de grabación no aparece si graba el
en la indicación REC
mensaje sin haber puesto el reloj en hora.
DATE.
No es posible añadir •Si añade índices con frecuencia, es posible que la
un índice mientras se unidad pierda su capacidad de añadir índices.
graba/reproduce un •No es posible añadir un índice durante el
mensaje.
primer o último segundo de un mensaje (2
segundos en el modo LP).
No es posible borrar •Si borra índices con frecuencia, la unidad
el índice.
puede perder su capacidad de borrar índices.
No es posible grabar •No es posible realizar más grabaciones si hay 99
mensajes hasta el
mensajes grabados en ambos archivos, A y B.
tiempo máximo de
•Si mezcla los modos SP y LP durante la
grabación (64 minutos grabación, el tiempo grabable variará entre 64
en el modo SP y 150
y 150 minutos.
minutos en el modo •Debido a las limitaciones del sistema de
LP).
grabación IC, esta unidad graba en unidades
mínimas de grabación de aprox. 4 segundos en
el modo SP (aprox. 10 segundos en el modo
LP). Si no es posible dividir la longitud de cada
mensaje por la unidad mínima de grabación, el
tiempo de grabación restante puede verse
reducido en una cantidad superior a la
longitud total de los mensajes. Consulte la
página 13.
La unidad no funciona •Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
correctamente.
La unidad no puede •Para realizar la conexión a un ordenador, es
conectarse al
necesario utilizar el software ICD-PCLINK
ordenador personal. (página 5) y el cable de conexión suministrado
con dicho software. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
del software ICD-PCLINK.
•ICKIT-W1 no puede emplearse con esta unidad.
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información
detallada.
Unidad principal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 MIC (micrófono
incorporado) (10)
2 Botón INDEX (24)
3 Visor (43)
4 Botón DISPLAY (34)
5 Botón MENU (8, 28, 35, 36,
38)
6 Botón NPLAY/
STOP•EXECUTE
(reproducción/parar•intro)
(8, 15, 29, 35, 36, 38)
7 Botón .REVIEW/
>CUE (retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido,
búsqueda•selección de
modo de menú) (8, 14, 28, 35,
36, 38)
8 Botón x STOP (11, 16)
42ES
!º
!¡
!™
!£
!¢
!∞
!§
!¶
!•
!ª
Si la tapa del
conector DIGITAL
?/a se retira
accidentalmente,
vuelva a colocarla
tal como se
muestra en la
ilustración.
2
1
9 Altavoz
0 Toma MIC (PLUG IN
POWER) (22)
qa Toma EAR (auricular) (12,
15)
qs Indicador OPR
(funcionamiento) (10, 15)
qd Botón XPAUSE (11, 16)
qf Botón zREC (grabar)/STOP
(10, 21)
qg Botón FILE (10, 14)
qh Interruptor HOLD (33)
qj Botón ERASE (18)
qk Control VOL (volumen) (15)
ql Conector DIGITAL ?/a para
realizar la conexión a un
ordenador (5)
Parte posterior
Visor
@º
@¢
@¡
@™
@∞
w; Selector PLAY SPEED (23)
wa Selector MIC SENS
(sensibilidad del micrófono) (12)
ws Selector VOR (20)
wd Clip*
wf Compartimiento de pilas (6)
wg Gancho para correa de mano
(no suministrada)
Uso del clip
Presione aquí
para abrir.
Notas
• Para evitar que se rompa el clip,
procure no engancharlo en una tela
gruesa, como el bolsillo de un
abrigo pesado.
• Al agacharse o correr con la unidad
enganchada a su bolsillo, tenga
cuidado para que no se le caiga.
8
9
!º
!¡
1 Indicación de archivo (10, 14)
2 Indicador de alarma (30, 31)
3 Indicador de reproducción
repetida (17)
4 Indicación de modo de
grabación (35)
5 Indicación REC DATE (fecha
de grabación) (34)
6 Indicador REMAIN (34)
7 Contador /Indicación de
tiempo restante /Indicación de
fecha de grabación /
Indicación de hora actual
(15:30, etc.) (34)/Indicación de
menú (ALARM, BEEP, etc.) /
Mensajes (ERASE, HOLD, etc.)
8 Número de archivo
seleccionado (10, 14)/
Indicación de modo del
menú (ON, OFF, etc.) (8, 28,
35, 36, 38)
9 Indicador REC (grabación) (10)
0 Indicador de pila restante (7)
qa Indicador de memoria
restante (13)
Nota
El efecto de luz de fondo del visor
puede reducirse en un lugar
iluminado.
43ES
Información complementaria
@£
1
2
3
4
5
6
7
Mapa de menús
Pulse MENU para entrar
en el modo de menú
: Ajuste inicial
On
ALARM*
MODE
BEEP
CONT
SET DATE
(Consulte la
página 28.)
(Consulte la
página 35.)
(Consulte la
página 36.)
(Consulte la
página 38.)
(Consulte la
página 8.)
OFF
SP
LP
On
OFF
On
OFF
Año
Mes
Día
Hora
: Pulse NPLAY/STOP para ir al siguiente paso.
: Pulse . o > para realizar una selección.
* La indicación “ALARM” no aparecerá si no ha ajustado la fecha y la hora o si no hay
mensajes grabados.
44ES
Minutos
Día
Minutos
SUN
Hora
Minutos
MON
Hora
Minutos
TUE
Hora
Minutos
WED
Hora
Minutos
THU
Hora
Minutos
FRI
Hora
Minutos
SAT
Hora
Minutos
DAILY
Hora
Minutos
Información complementaria
Mes
Hora
DATE
45ES
Índice alfabético
A
K, L
Ajuste del reloj ............................. 8
Alarma ....................................... 28
Alimentación por enchufe .......... 22
Archivo ................................ 10, 14
Kit de conexión de PC ................ 42
B
Bloqueo ......................................
Borrado, índices .........................
Borrado, mensajes ......................
Búsqueda ...................................
Búsqueda hacia delante .............
Búsqueda hacia atr ás .................
33
26
18
16
16
16
C
Conexión de otros equipos ........ 22
Conexión de un micrófono
externo ....................................... 22
Control de volumen ................... 15
M
Memoria IC .................................. 4
Memoria restante ....................... 13
Mensaje, borrado ....................... 18
Mensaje, grabación .................... 10
Mensaje, reproducción ............... 14
Menú ................. 8, 28, 35, 36, 38, 44
Micrófono, conexión .................. 22
Micrófono externo ...................... 22
Micrófono incorporado .............. 10
Modo de grabación .................... 35
Modo de visualización ............... 34
Modo LP .................................... 35
Modo SP ..................................... 35
N
Número de mensaje ........ 18, 24, 26
D, E
Desplazamiento ......................... 27
O
F
Operación accidental ................. 33
Ordenador personal ..................... 5
Fecha de grabación .................... 34
Función de pausa de
reproducción .............................. 16
Función VOR avanzada ............. 20
Pila ...............................................
Pitidos ........................................
G, H
Grabación ...................................
6
36
R
10
I, J
Indicación del contador ............. 34
Índice ......................................... 24
46ES
P, Q
Reproducción .............................
Reproducción continua ..............
Reproducción de exploración ....
Reproducción repetida ...............
Revisión .....................................
14
38
17
17
16
S
Información complementaria
Sensibilidad del micrófono ........ 12
T, U
Tiempo de grabación restante
.... 34
V, W, X, Y, Z
Velocidad de reproducción ........ 23
Visor .......................................... 43
VOR ........................................... 20
47ES
Especificaciones
Medio de grabación
Tiempo de grabación
Respuesta de frecuencia
Altavoz
Salida de potencia
Entrada/Salida
Memoria de actualización instantánea incorporada,
grabación monofónica
SP: 64 minutos
LP: 150 minutos
SP: 280 Hz - 4.800 Hz
LP: 240 Hz - 2.800 Hz
Aprox. 2,8 cm de diámetro
110 mW
• Toma de auricular (minitoma) para auricular/
auriculares de 8 a 300 ohmios
• Toma de micrófono (minitoma, monofónico)
Alimentación por enchufe
Nivel mínimo de entrada: 0,5 mV
Micrófono con una impedancia de 3 kiloohmios o
menos
• Conector digital 1/g (15 pines)
Control de velocidad
de reproducción
Modo LP: FAST +30%
SLOW –15%
Modo SP: FAST +20%
SLOW –15%
Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V CC
Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no incluidos)
44, 4 × 100,5 × 12,5 mm
Peso (pilas incluidas)
68 g
Accesorios suministrados Estuche de transporte × 1
Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) x 2 (sólo ICDR100PC)
Cable de conexión x 1 (sólo ICD-R100PC)
Disquete x 3 (sólo ICD-R100PC)
Tarjeta de registro x 1 (sólo ICD-R100PC)
Accesorios opcionales
Micrófono electrostático de electreto ECM-R100,
ECM-T15
Altavoces activos SRS-T1
Kit de conexión de PC ICKIT-W2 (para ICD-R100)
Es posible que su proveedor no trabaje con algunos de los accesorios opcionales
anteriores. Solicite información más detallada al proveedor.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
48ES
Información complementaria
49ES