Sony ICD R100PC Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-866-532-32 (1)
IC Recorder
1999 by Sony Corporation
ICD-R100/R100PC
Manual de instrucciones
Manual de instruções
ES
PT
2
ES
Índice
Descripción general de la grabadora IC ICD-R100 .................................. 4
Características ................................................................................................ 5
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas .................................................................... 6
Paso 2: Ajuste del reloj .................................................................................. 8
Operaciones básicas
Grabación de mensajes ............................................................................... 10
Reproducción de mensajes ........................................................................ 14
Borrado de mensajes ................................................................................... 18
Diversas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido
— Función VOR avanzada ................................................................. 20
Adición de una grabación en un mensaje anteriormente grabado ...... 21
Grabación con un micrófono externo u otro equipo.............................. 22
Otras funciones
Ajuste de la velocidad de reproducción .................................................. 23
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes
— Función de índice ........................................................................... 24
Desplazamiento de mensajes a un archivo diferente
— Función de desplazamiento .......................................................... 27
Reproducción de un mensaje a una hora determinada con
una alarma ............................................................................................ 28
Prevención contra operaciones accidentales
— Función de bloqueo HOLD ........................................................... 33
Selección del modo de visualización........................................................ 34
Selección del modo de grabación ............................................................. 35
Desactivación de los pitidos ...................................................................... 36
Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma
continua ................................................................................................ 38
Procedimientos iniciales
3
ES
Información complementaria
Precauciones ................................................................................................ 39
Solución de problemas ............................................................................... 40
Índice de componentes y controles .......................................................... 42
Mapa de menús ........................................................................................... 44
Índice alfabético .......................................................................................... 46
Especificaciones ........................................................................................... 48
Para ICD-R100PC
Rogamos lea el manual de instrucciones del software ICD-PCLINK para el
funcionamiento con PC Link.
ES
4
ES
Descripción general de la grabadora IC
ICD-R100
La grabadora ICD-R100 permite grabar y reproducir mensajes orales de la
memoria IC incorporada.
zGrabación
Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación
del último mensaje grabado.
Al contrario de las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse por la
posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes previamente
grabados.
Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede
comenzar rápidamente a grabar cuando lo desee.
zReproducción
Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee
reproducir.
También puede revisar fácilmente la grabación actual.
zBorrado
Es posible borrar con rapidez los mensajes no deseados mediante una
simple operación. Al borrar algún mensaje, el siguiente avanza
automáticamente, por lo que no quedan espacios en blanco.
Reunión con el Sr.
Jiménez mañana a
las 2 de la tarde.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
No olvidar
llamar a
María
Hacer el ingreso en
el banco ABC
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta al
Sr. Martínez
Mensaje 1
Mensaje 1
Mensaje 2 Mensaje 3
Mensaje 2 Mensaje 3
Antes
Los mensajes restantes
se renumeran.
Borrado del mensaje 3
Después
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 4
Procedimientos iniciales
5
ES
Características
Tiempo de grabación de 64 minutos (SP)/150 minutos (LP)
Esta unidad resulta idónea para la grabación de reuniones o conferencias
largas.
Posibilidad de grabar hasta 99 mensajes en cada uno de los dos
archivos.
Función de alarma (página 28)
Es posible iniciar la reproducción de un mensaje determinado con una
alarma a la hora y fecha que se desee. Puede emplear esta función como
recordatorio de la hora de una reunión, etc.
Función de índice (página 24)
Es posible añadir un índice en el punto que desee durante la grabación o
la reproducción para dividir un mensaje en dos. Podrá acceder
fácilmente al punto en el que añadió el índice durante la reproducción de
una grabación larga, como por ejemplo la de una reunión.
También es posible combinar mensajes mediante el borrado del índice.
Control de la velocidad de reproducción (página 23)
Es posible reproducir los mensajes rápidamente (reproducción rápida)* o
despacio (reproducción lenta)*. Ello resulta útil al reproducir una
grabación larga, como una reunión.
* Reproducción rápida: +30% en el modo LP o +20% en el modo SP
Reproducción lenta: –15%
Función de VOR avanzada (página 20)
Adición de una grabación a un mensaje anteriormente grabado
(página 21)
Es posible añadir una grabación al mensaje en reproducción para que se
contabilice como un solo mensaje.
Toma de micrófono externo (página 22)
Visor LCD con luz de fondo (página 43)
Conexión a un ordenador personal
Es posible transferir los mensajes grabados en la grabadora IC ICD-R100
al ordenador mediante el software ICD-PCLINK. (Para ICD-R100PC,
utilice el software suministrado. Para ICD-R100, emplee el kit opcional
de conexión de PC ICKIT-W2.)
6
ES
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
Inserte dos pilas alcalinas
LR03 (tamaño AAA) con la
polaridad correcta y cierre la
tapa
.
Si la tapa del
compartimiento de las pilas
se desprende
accidentalmente, fíjela como
muestra la ilustración.
Paso 1: Instalación de las pilas
1
2
1
2
1
2
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
7
ES
Aparece la pantalla de ajuste del reloj al insertar las pilas por primera vez o
al insertar pilas después de un periodo prolongado. Consulte los pasos 2 a
4 de “Paso 2: Ajuste del reloj” en las páginas 8 y 9 para ajustar la fecha y
hora.
Sustitución de las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas de la
siguiente forma:
Cuando aparezca, sustituya las pilas por otras nuevas.
Vida útil de las pilas *
Con un uso continuo, aprox. 19 horas de grabación/10 horas de
reproducción
* Con pilas alcalinas Sony LR03 (SG)
* Al reproducir a través del altavoz interno con el control VOL en
aproximadamente 4
La vida útil de las pilas puede acortarse según la utilización de la unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso para alimentar esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de que transcurran 3
minutos una vez retiradas las agotadas. En caso contrario, es posible que el
visor muestre la indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas
cuando vuelva a insertar las pilas. En este caso, ajuste de nuevo la fecha y la
hora.
No obstante, los mensajes grabados se conservan.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por otras nuevas.
• No cargue las pilas secas.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar daños por fugas y corrosión.
Pilas nuevas
Pilas con poca
energía
Pilas descargadas
La unidad dejará de
funcionar.
8
ES
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez, o al insertarlas después de haber estado la unidad sin pilas durante
cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2.
Muestre la indicación de
ajuste del reloj
.
Defina la fecha.
Paso 2: Ajuste del reloj
2 Pulse NPLAY/
STOP.
Los dígitos del
mes parpadearán.
*
Es posible que aparezca
la indicación “ALARM”
en lugar de “MODE”
(consulte la página 44).
3
Defina el mes y
el día
secuencialmente
y, después, pulse
NPLAY/STOP.
Los dígitos
de la hora
parpadearán.
1
2 Pulse . una
vez para que
aparezca “SET
DATE”.
3 Pulse NPLAY/
STOP.
Los dígitos de año
parpadearán.
1 Consejo
El sistema de reloj de esta
unidad soporta la
indicación del año 2000.
Para ajustar la fecha en el
año 2000, muestre “00Y”.
1 Pulse MENU para
entrar en el modo
de menú.*
2
1
Pulse = o +
para seleccionar los
dígitos del año
.
Procedimientos iniciales
9
ES
Defina la hora.
Salga del modo de menú.
Pulse MENU.
3
3 Ajuste los minutos.
4
1 Pulse . o >
para seleccionar los
dígitos de la hora.
4
Pulse NPLAY/STOP cuando
oiga la señal horaria.
El visor volverá a mostrar
“SET DATE”.
2 Pulse NPLAY/STOP.
Los dígitos de los
minutos parpadearán.
10
ES
Grabación de mensajes
Es posible grabar hasta 99 mensajes en cada archivo (A y B).
Puesto que el mensaje recién grabado se añade automáticamente a
continuación del último grabado, es posible iniciar la grabación
rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación.
Seleccione el archivo.
Inicie la grabación.
No es preciso mantener pulsado zREC/STOP durante la grabación.
1
1 Pulse zREC/STOP.
2
Operaciones básicas
Indicador de
memoria
restante
* Aparece la pantalla
seleccionada con el botón
DISPLAY (página 34).
Nota
Antes de realizar una grabación larga, asegúrese de insertar pilas nuevas y
comprobar el indicador de las pilas (página 7).
Archivo actual
Mensaje 1 Mensaje 2Ejemplo
Espacio en blanco
Mensaje recién grabado
Pulse FILE para
mostrar “A” o “B”.
2 Hable en el micrófono
incorporado.
Indicador OPR
(se ilumina en color rojo
durante la grabación).
Número
de
mensaje
actual
Pantalla
del
contador*
Operaciones básicas
11
ES
Detenga la grabación.
Si no cambia el archivo después de parar la grabación, la unidad grabará en el
mismo archivo la próxima vez que grabe.
Para detener la grabación
También puede parar la grabación pulsando xSTOP en lugar de zREC/STOP.
Para interrumpir la grabación
Para Haga lo siguiente
realizar una pausa en Pulse XPAUSE.
la grabación* Durante la pausa de
grabación, el indicador
OPR parpadea en color
rojo y la indicación
“PAUSE” parpadea en el
visor.
poner fin a la pausa y Pulse XPAUSE o zREC/STOP.
reanudar la grabación
La grabación se reanuda desde ese punto.
(Para parar la grabación después de
interrumpirla, pulse xSTOP.)
* 15 minutos después de interrumpir la grabación, la pausa de grabación se
libera automáticamente y la unidad entra en el modo de parada.
3
xSTOP
Pulse zREC/STOP de nuevo.
La unidad se para al principio
de la grabación actual.
Continúa
12
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Nota sobre la grabación
Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus dedos, etc.,
se frota o roza accidentalmente la unidad durante la grabación.
Para escuchar la grabación actual
Pulse zREC/STOP o xSTOP para detener la grabación y, a continuación,
pulse NPLAY/STOP.
Para revisar la grabación actual instantáneamente
Pulse NPLAY/STOP durante la grabación.
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Es posible seleccionar la sensibilidad del micrófono cambiando la posición
del selector MIC SENS en la parte posterior de la unidad.
H (alto): Para grabar en una reunión o en un lugar silencioso y/o espacioso.
L (bajo): Para grabar un dictado o en un lugar ruidoso.
Grabación con un micrófono externo o desde otro equipo
Consulte la página 22.
Para controlar la grabación
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR.
Puede ajustar el volumen con el control VOL, pero el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si sube excesivamente el volumen o sitúa el auricular cerca del micrófono al
controlar la grabación, es posible que el micrófono capte el sonido del auricular,
dando lugar a una reacción acústica (aullidos).
Tiempo máximo de grabación
Es posible grabar durante un máximo de 64 minutos en el modo SP
(reproducción estándar) y 150 minutos en el modo LP (reproducción de
larga duración). Si mezcla los modos SP y LP al grabar, el tiempo de
grabación variará entre 64 y 150 minutos.
La unidad viene ajustada de fábrica en el modo SP. Para cambiar el modo
de grabación, consulte la página 35.
Para comprobar el tiempo restante de grabación, puede seleccionar el modo
de visualización de tiempo de grabación restante. Consulte la página 34.
Operaciones básicas
13
ES
Notas
Debido a las limitaciones del sistema de grabación IC, esta unidad graba en
unidades mínimas de grabación de aprox. 4 segundos en el modo SP (aprox. 10
segundos en el modo LP). Por tanto, pueden producirse los siguientes síntomas.
• Si un mensaje es más corto que la unidad mínima de grabación, se sigue
contabilizando como aprox. 4 segundos (o aprox. 10 segundos), de modo que
el tiempo de grabación restante se reducirá por más que la longitud real del
mensaje.
• Si el mensaje es más largo que la unidad mínima de grabación, el tiempo de
grabación restante se reducirá por más que la longitud real del mensaje si éste
no puede dividirse por la unidad mínima de grabación sin resto.
La suma del número del contador (el tiempo de grabación transcurrido) y el
tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación
de la unidad (64 minutos en el modo SP y 150 minutos en el modo LP).
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante se reduce de uno
en uno.
Cuando el tiempo de grabación restante alcanza los 5 minutos, la última
indicación parpadea. Cuando el tiempo restante de grabación alcanza 1
minuto, el modo de visualización seleccionado (página 34) y “REMAIN”
parpadearán uno tras otro en el visor. Cuando la memoria se llena, la
grabación se detiene de forma automática y la indicación “END” parpadea
en el visor con un sonido de alarma. Para continuar con la grabación, borre
primero algunos de los mensajes (página 18).
Notas
• Si pulsa zREC/STOP con la memoria llena, “END” parpadeará y se oirá una
alarma. Borre algunos mensajes antes de volver a grabar de nuevo (página 18).
• Si pulsa zREC/STOP después de haber grabado 99 mensajes, “END”
parpadeará y se oirá una alarma. Seleccione otro archivo o borre algunos
mensajes (página 18).
La memoria
está casi llena
.
Parpadeo
14
ES
* Aparece la pantalla seleccionada con el botón DISPLAY (página 34).
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a
partir del paso 1.
Para reproducir un mensaje recién grabado, inicie la operación a partir del
paso 3.
Seleccione el archivo.
Seleccione el número del mensaje.
Pulse FILE para mostrar
“A” o “B”.
2
Pulse . o > para
que aparezca el número
del mensaje que desee.
>: para números
mayores de mensajes
.: para números
menores de mensajes
Número de mensaje
seleccionado
Archivo actual
Pantalla
del
contador*
1
Operaciones básicas
15
ES
Inicie la reproducción.
Después de reproducir un mensaje, la unidad se para al principio del siguiente.
Una vez reproducido el último mensaje de un archivo, la unidad se para al
principio de dicho mensaje.
Ajuste el volumen.
3
4
Gire VOL.
Pulse NPLAY/STOP.
Toma EAR
Para escuchar en privado
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. Se
desconectará automáticamente el altavoz incorporado. Si enchufa auriculares,
obtendrá sonido monofónico de ambos canales (izquierdo y derecho).
Indicador OPR
(se ilumina en
color verde
durante la
reproducción.)
Pantalla del
contador (o el
modo de
visualización
seleccionado)
Continúa
16
ES
Reproducción de mensajes (continuación)
Para detener la reproducción
Para Realice lo siguiente
detenerse al principio Pulse xSTOP.
del mensaje actual
detenerse en la posición Pulse NPLAY/STOP. Para reanudar
actual (Función de pausa la reproducción a partir de ese punto,
de reproducción)* pulse NPLAY/STOP de nuevo.
* También es posible interrumpir la reproducción pulsando XPAUSE en lugar
de NPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en color verde. Después de
15 minutos, la unidad entrará en el modo de parada en la posición actual.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
retroceder hasta el principio Pulse . una vez.
del mensaje actual
volver a mensajes anteriores Pulse . repetidamente. (Durante el
modo de parada, mantenga pulsado
el botón para omitir los mensajes de
forma continua.)
saltar al mensaje siguiente Pulse > una vez.
saltar a mensajes sucesivos Pulse > repetidamente. (Durante el
modo de parada, mantenga pulsado
el botón para omitir los mensajes de
forma continua.)
Búsqueda hacia delante/atrás durante la
reproducción (búsqueda/revisión)
Para buscar hacia delante, mantenga pulsado > durante la reproducción
y suelte el botón en el punto donde desee reanudar la reproducción.
Para buscar hacia atrás, mantenga pulsado . durante la reproducción y
suelte el botón en el punto donde desee reanudar la reproducción.
Si mantiene pulsado > o . durante más de 10 segundos, la unidad
comenzará a buscar a una velocidad mayor.
Operaciones básicas
17
ES
Durante los 10 primeros segundos de búsqueda/revisión, podrá oír el
sonido de reproducción rápida. Al buscar a más velocidad, no se escuchará
el sonido de reproducción.
Durante el modo de búsqueda/revisión, aparecerá el contador
independientemente del ajuste de modo de visualización (página 34).
1 Consejo
Si realiza la reproducción rápida hasta el final del último mensaje, la
indicación “END” parpadeará durante 3 segundos y el indicador OPR se
iluminará en color verde (no podrá oír el sonido de reproducción). Si
mantiene pulsado . mientras parpadea “END”, los mensajes se
reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto
donde suelte el botón.
Cuando “END” deje de parpadear y se apaga el indicador OPR, la unidad
se detendrá al principio del último mensaje.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en una parte
posterior del mensaje, mantenga pulsado > para reproducir el mensaje
hasta el final y, a continuación, pulse . mientras parpadea “END” para
volver al punto que desee.
(Para otros mensajes que no sean el último, vaya al principio del mensaje
siguiente y retroceda hasta el punto que desee.)
Reproducción repetida de un mensaje
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse NPLAY/STOP durante más de un segundo.
Aparece “ ” y el mensaje seleccionado se reproduce de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsar NPLAY/STOP.
Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción del principio de cada mensaje
— Reproducción de exploración
Durante el modo de parada, pulse NPLAY/STOP durante más de un
segundo.
El visor mostrará “SCAN” y se reproducirán los primeros 5 segundos de
cada mensaje del archivo seleccionado.
Cuando encuentre el mensaje que desee, pulse NPLAY/STOP. El mensaje
se reproducirá hasta el final.
Reproducción de todos los mensajes de un
archivo de forma continua
— Reproducción continua
Consulte la página 38.
18
ES
Borrado de mensajes
Es posible borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los mensajes
de un archivo de una vez.
Tenga en cuenta que una vez borradas las grabaciones, no podrá recuperarlas.
Borrado de mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzarán y se renumerarán de forma
que no quede ningún espacio en blanco entre los mensajes.
Antes de
borrar
Los mensajes restantes se renumeran.
Borrado del mensaje 3
Después
de borrar
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
1
Pulse ERASE mientras se reproduce el
mensaje que quiere borrar o pulse
ERASE durante más de 1 segundo
durante el modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del
mensaje y “ERASE” parpadearán
mientras los primeros y últimos 5
segundos del mensaje se
reproducen 10 veces.
2 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los mensajes
restantes se renumeran. (Por
ejemplo, si borra el Mensaje 3, el
Mensaje 4 pasará a ser el Mensaje
3. Cuando finalice la operación de
borrado, la unidad se detendrá al
principio del mensaje siguiente.)
Para cancelar el proceso de borrado
Pulse xSTOP antes del paso 2.
Operaciones básicas
19
ES
Borrado de todos los mensajes de
un archivo
Para cancelar el proceso de borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar un mensaje de forma parcial
En primer lugar, añada un índice para dividir el mensaje (consulte la página
24) y, a continuación, siga los pasos de la página 18 para borrar el mensaje.
3 Mientras parpadea el
visor, pulse ERASE.
1 Pulse FILE para
seleccionar el
archivo que desee
borrar.
2 Mientras pulsa xSTOP,
pulse ERASE durante
más de 1 segundo.
La indicación “ALL
ERASE” parpadea
durante 10 segundos.
Mensaje 1
Mensaje 1
Espacio en blanco
Ejemplo
Archivo A
Archivo B
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Espacio en blanco
Mensaje 2 Mensaje 3
Mensaje 2 Mensaje 3
20
ES
BDiversas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en
respuesta al sonido — Función VOR
avanzada
Si se ha activado la función VOR (grabación activada por voz), la grabación
se iniciará cuando la grabadora detecte sonido y se detendrá cuando no se
oiga ningún sonido.
Al grabar mensajes con VOR en la posición ON, la grabación se
interrumpe si no se detecta ningún sonido y aparece “VOR PAUSE” en el
visor.
Para cancelar VOR
Ponga el selector VOR en la posición OFF.
Nota
El sonido circundante afecta a la función VOR. Ponga el selector MIC SENS en
H o L (consulte la página 12). Si la grabación no resulta satisfactoria después de
cambiar la sensibilidad del micrófono, o para realizar una grabación importante,
ponga el selector VOR en la posición OFF.
VOR
OFF ON
Ajuste el selector
VOR en ON.
MIC SENS
Diversas formas de grabación
21
ES
Adición de una grabación en un
mensaje anteriormente grabado
Es posible añadir una grabación en el mensaje en reproducción.
La grabación añadida se situará a continuación del mensaje actual y se
contará como parte del mensaje.
xSTOP
1 Durante la reproducción, pulse zREC/STOP
durante más de 1 segundo.
Aparece el indicador REC y la indicación “PLUS”
parpadea tres veces en el visor.
El indicador OPR se torna rojo.
La nueva grabación se añadirá al final del mensaje
actual.
2 Pulse zREC/STOP o xSTOP para detener la grabación.
Nota
El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP,
consulte la página 35) que el mensaje original, independientemente del ajuste de
modo de grabación actual.
Indicador OPR
Durante la
reproducción
del mensaje 3
Después de
añadir la
grabación
Mensaje 3
Grabación añadida
Mensaje 3
en la sala de
reuniones A
Reunión a las 2 el 1
de diciembre.
Mensaje 4
Mensaje 4
Micrófono incorporado
zREC/STOP
22
ES
Grabación con un micrófono externo u
otro equipo
1 Conecte un micrófono de tipo de alimentación por enchufe u
otro equipo a la toma MIC (PLUG IN POWER).
Al grabar con un micrófono externo
Si conecta un micrófono externo, el incorporado se desactivará automáticamente.
Si conecta un micrófono de tipo de alimentación por enchufe, la grabadora IC
suministrará la alimentación automáticamente al micrófono.
Al grabar desde otro equipo
2 Realice los pasos que aparecen en “Grabación de mensajes” en
la página 10 para grabar mensajes.
Notas
• Compruebe que los enchufes están firmemente conectados.
• Se recomienda realizar una grabación de prueba para comprobar las
conexiones y el control de volumen.
• Si conecta equipos que no sean Sony, consulte sus manuales de instrucciones.
Micrófono
externo
MIC
Grabadora
de cintas,
TV, radio,
etc.
Cable de conexión
(no suministrado)
EAR,
EARPHONE, v
o REC OUT
ECM-R100, ECM-T15, etc.
(no suministrado)
MIC
Otras funciones
23
ES
BOtras funciones
Ajuste de la velocidad de reproducción
Es posible ajustar la velocidad de reproducción mediante el selector PLAY
SPEED de la parte posterior de la unidad.
Para reproducir rápidamente
Ajuste PLAY SPEED en FAST.
Cuando se inicie la reproducción, “FAST”
parpadeará tres veces en el visor y los
mensajes se reproducirán aproximadamente
un 30% más rápido de lo normal (en el modo
LP, o un 20% más rápido en el modo SP).
Para reproducir lentamente
Ajuste PLAY SPEED en SLOW.
Cuando se inicie la reproducción, “SLOW”
parpadeará tres veces en el visor y los
mensajes se reproducirán aproximadamente
un 15% más despacio de lo normal.
Para reproducir los mensajes con velocidad
normal
Ajuste PLAY SPEED en NORMAL.
1 Consejo
Es posible cambiar la velocidad de reproducción durante la reproducción.
SLOW NORMAL FAST
Selector PLAY SPEED
24
ES
INDEX
ERASE
División de un mensaje en dos/Combinación
de mensajes — Función de índice
Es posible dividir un mensaje mediante la adición de un índice, o bien
combinar mensajes borrando el índice.
Al grabar/reproducir mensajes, puede añadir un índice (consulte a
continuación). En el modo de parada, puede borrar el índice (consulte la
página 26).
División de un mensaje mediante la adición de
un índice
Es posible dividir un mensaje mediante la adición de un índice durante la
grabación o la reproducción. La división de mensajes posibilita encontrar
fácilmente el punto que desee reproducir cuando realice una grabación
larga, como por ejemplo la de una reunión.
Al añadir un índice, el número de mensajes aumentará de la siguiente
forma.
Antes de añadir
un índice
Después de
añadir un índice
Mensaje 1
Se añade un índice.
Mensaje 5
El número de
mensajes aumenta.
El primer tema del
orden del día es...
A continuación, el
siguiente tema.
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
./ >
xSTOP
Otras funciones
25
ES
Para marcar un índice durante la grabación
Mientras graba un mensaje, pulse INDEX en el punto donde desee
dividirlo.
El nuevo número de mensaje parpadea tres
veces en el punto en el que pulsó INDEX. El
mensaje se dividirá en dos. No obstante, los
mensajes se grabarán sin interrupción
.
1 Consejo
Es posible añadir un índice durante una pausa en la grabación (página 11).
Para añadir un índice durante la reproducción
Mientras reproduce un mensaje, pulse INDEX en el punto donde
desee dividirlo.
El mensaje se divide en dos y el nuevo
número de mensaje parpadea tres veces.
Se añade una marca de indice y los
siguientes numeros de índice aumentan en
uno.
1 Consejo
Es posible añadir un índice después de interrumpir la reproducción con
XPAUSE (página 16).
Para reproducir el mensaje marcado con un índice
Pulse . o > para mostrar el número de mensaje, puesto que los
mensajes divididos disponen cada uno de ellos de número de mensaje.
Para reproducir el mensaje dividido de forma continua
Seleccione “ON” para “CONT” como se describe en la sección
“Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua” de
la página 38.
Nota
Si se han grabado 99 mensajes en un archivo, no podrá añadir un índice. En este
caso, borre mensajes innecesarios o traslade algunos mensajes a otro archivo
para reducir el número de mensajes a 98 o menos (consulte la página 27) antes
de añadir un índice.
Mensaje 1
Se añade un índice.
La grabación continúa.
Mensaje 2 Mensaje 3
Continúa
26
ES
Combinación de mensajes mediante el borrado
del índice
Para combinar dos mensajes en uno, puede borrar el índice.
En el modo de parada, siga estos pasos:
1 Pulse . o > para mostrar el número del
segundo de los dos mensajes que desee combinar.
2 Mientras pulsa ERASE, pulse INDEX durante más de
1 segundo.
La indicación “ID ERASE” parpadeará durante 10
segundos.
3 Pulse ERASE mientras parpadee la indicación.
Los dos mensajes se combinan en uno y la
numeración de los mensajes cambia tal como se
muestra en la ilustración anterior.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Notas sobre la adición/borrado de índices
Al grabar con una grabadora IC, pueden producirse los siguientes síntomas
debido a las limitaciones del sistema IC. No obstante, no se trata de un mal
funcionamiento.
Si añade/borra índices con frecuencia, es posible que la unidad pierda su
capacidad de añadir/borrar índices.
•No es posible añadir un índice en el primer o último segundo de un mensaje (2
segundos en el modo LP).
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
Los números de mensaje disminuyen.
Se borra
un índice.
División de un mensaje en dos/Combinación de
mensajes – Función de índice (continuación)
Otras funciones
27
ES
Desplazamiento de mensajes a un archivo
diferente — Función de desplazamiento
Puede trasladar los mensajes grabados a otro archivo (por ejemplo, del
archivo A al B, o del archivo B al A).
Ejemplo: Traslado del mensaje 3 del archivo A al archivo B
1 Reproduzca el mensaje que desee trasladar.
2
Mientras reproduce el mensaje, pulse FILE para que
parpadee la indicación del archivo al que desee trasladar
el mensaje (B en este caso). Los primeros y últimos 5
segundos del mensaje se reproducirán 10 veces mientras
parpadean la indicación de archivo y “MOVE”.
3 Pulse NPLAY/STOP.
Para cancelar la operación de
desplazamiento de mensajes
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Nota
La función de desplazamiento no duplica mensajes en otro archivo. Al desplazar
un mensaje a otro archivo, el existente en el archivo previo quedará eliminado.
xSTOP
FILE
NPLAY/STOP
(Ejemplo: si el
archivo B contenía 4
mensajes)
28
ES
MENU
FILE
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma
Es posible hacer que la unidad emita una alarma e inicie la reproducción
del mensaje seleccionado a la hora que desee.
1 Utilice FILE y ./> para seleccionar
el archivo y el mensaje que desee
reproducir.
2 Introduzca el modo de ajuste de la
alarma.
1 Pulse MENU.
La unidad entra en el modo de menú y
aparece “ALARM OFF”. (Si se muestra
“ALARM ON”, significa que se ha ajustado
la alarma. Si no desea modificar el ajuste,
pulse MENU y salga del modo de menú.)
Nota
“ALARM OFF (u ON)” no aparecerá y la
alarma no podrá ajustarse si no ha puesto el
reloj en hora o si no ha grabado ningún
mensaje en el archivo seleccionado.
Visor
NPLAY/STOP
./ >
Otras funciones
29
ES
2 Pulse NPLAY/STOP.
“OFF” comienza a parpadear.
3 Pulse . o > para que “ON” parpadee.
4 Pulse NPLAY/STOP.
“DATE” parpadeará en el visor.
3 Defina la fecha de activación de la
alarma.
para reproducir en una fecha determinada
(el mensaje se reproducirá a la misma hora
el mismo día cada año hasta que borre
dicho mensaje)
1 Pulse NPLAY/STOP cuando “DATE”
parpadee.
Los dígitos del mes parpadearán.
2 Pulse . o > para seleccionar los
dígitos del mes y pulse NPLAY/STOP.
Los dígitos del día parpadearán.
3 Pulse . o > para elegir los dígitos
del día.
Continúa
30
ES
para reproducir una vez a la semana
Pulse . o > para seleccionar el día
de la semana.
• para reproducir a la misma hora todos
los días
Pulse . o > para elegir “DAILY”.
4 Pulse NPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora parpadearán.
5
Defina la hora de activación de la alarma.
1 Pulse . o > para elegir los dígitos de
la hora y pulse NPLAY/STOP.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
2 Pulse . o > para seleccionar los
dígitos de los minutos y pulse NPLAY/
STOP.
Aparecerán “ALARM ON” y “,” para
indicar que el ajuste se ha completado.
6 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma (continuación)
Otras funciones
31
ES
Aparecerá “,” si se ha seleccionado el número del mensaje con ajuste de
alarma.
A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10 segundos y se
reproducirá el mensaje seleccionado.
Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará en el visor.
Cuando finalice la reproducción, la unidad se detendrá automáticamente
al principio de ese mensaje.
Para volver a escuchar el mismo mensaje
Pulse NPLAY/STOP. El mismo mensaje se reproducirá desde el
principio.
Para cancelar el ajuste de alarma antes de que se inicie la
reproducción
Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede pararla incluso con la
función HOLD activada.
Notas
• No será posible ajustar la alarma si no ha puesto en hora el reloj o si no hay
mensajes en el archivo seleccionado (la unidad no entrará en el modo de ajuste
de la alarma al pulsar MENU en el paso 2 de la página 28).
• Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora
anteriormente programada para otro mensaje, aparecerá “PRE SET” para
evitar nuevos ajustes.
• Si otro mensaje está reproduciéndose mediante alarma a la hora programada
de activación de la alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el
mensaje nuevo.
• Si se encuentra grabando a la hora programada de activación de la alarma, se
oirá la alarma durante 10 segundos después de finalizar la grabación y se
iniciará la reproducción. “,” parpadeará a la hora de activación de la alarma.
• Si la activación de la alarma se ha programado a distintas horas durante las
cuales se realiza la grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje.
• Si a la hora de activación de la alarma la unidad se encuentra en el modo de
menú, se oirá la alarma y dicho modo se cancelará.
• Si borra el mensaje para el que ha ajustado la alarma con el fin de que se
reproduzca, el ajuste de la alarma se cancelará.
• Si añade un índice al mensaje para el cual ha ajustado la alarma de
reproducción, la reproducción se detendrá en el índice.
• Si borra el índice del mensaje para el cual ha ajustado la alarma de
reproducción, se cancelará el ajuste de la alarma.
• Puede ajustar el volumen de reproducción con el control VOL.
Continúa
32
ES
Si a la hora de activación de la alarma está realizando operaciones de borrado,
se oirá la alarma durante 10 segundos después de finalizarse dichas
operaciones y se iniciará la reproducción.
• El ajuste de la alarma no se cancelará cuando finalice la reproducción con
alarma. Para cancelar dicho ajuste, consulte a continuación.
Para cancelar el ajuste de la alarma o para
modificar la hora de activación de ésta
1 Seleccione el mensaje para el que ha programado la alarma con el fin de
reproducirlo, y pulse MENU.
Aparecerá “ALARM ON”.
2 Pulse NPLAY/STOP para que parpadee “ON”.
3 Para cancelar el ajuste de la alarma: Pulse . o > para que
parpadee “OFF” y pulse NPLAY/STOP.
Para cambiar la fecha y hora de activación de la alarma: Pulse
NPLAY/STOP. Cuando aparezca la fecha de activación de la alarma,
realice los pasos 3 a 5 de las páginas 29 y 30 con el fin de modificar la
fecha y hora de activación de la alarma.
4 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma (continuación)
Otras funciones
33
ES
Prevención contra operaciones
accidentales — Función de bloqueo
HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la
flecha. “HOLD” parpadeará tres veces indicando
que todas las funciones de los botones están
bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD, basta con
deslizar el interruptor HOLD en la dirección
contraria.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele dicha función
primero para detener la grabación.
1 Consejo
Incluso si está activada la función HOLD, puede detener la reproducción con
alarma. Para detener la alarma o reproducción, pulse xSTOP.
Interruptor HOLD
34
ES
Selección del modo de visualización
Es posible seleccionar el modo de visualización para los modos de parada,
grabación y reproducción (si no se realiza ninguna operación con la unidad
durante más de 3 segundos en el modo de parada, el visor mostrará la hora
actual independientemente del ajuste de modo de visualización).
Cada vez que pulse DISPLAY, el modo de visualización cambiará tal como
se muestra a continuación:
DISPLAY
,
Contador:
Tiempo de reproducción/
grabación transcurrido en
un mensaje
m
Tiempo de grabación
restante*:
m
Fecha de grabación**:
La fecha y hora de
grabación del mensaje
actual.
* La indicación de tiempo de grabación restante varía según el ajuste de modo
de grabación (SP o LP).
**Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá “-M--D--:--”.
Otras funciones
35
ES
Selección del modo de grabación
SP: Permite grabar durante un máximo de 64 minutos con buen sonido.
LP: Permite grabar durante un máximo de 150 minutos.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Pulse . o > para que aparezca
“MODE” y pulse NPLAY/STOP.
“SP (o LP)” parpadeará.
3 Pulse . o > para elegir “SP” o “LP”
y pulse NPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
36
ES
Desactivación de los pitidos
BEEP ON: Se oirá un pitido que indica que se ha aceptado la operación.
BEEP OFF: No se oirá ningún pitido, excepto para la alarma y el
temporizador.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Pulse . o > para que aparezca
“BEEP ON (u OFF)” y pulse NPLAY/
STOP.
“ON (u OFF)” parpadeará.
3 Pulse . o > para seleccionar “ON”
u “OFF” y pulse NPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Otras funciones
37
ES
Significado de los pitidos
Patrones de pitidos Significado
- (un solo tono) Modo normal
-- (tono doble) Modo especial de entrar/salir
--- (tono triple) Aviso*
---- ---- (pitido continuo) Hora programada de activación de la
alarma.
* Este patrón informa que el procedimiento es incorrecto o sobre ciertos
mensajes, como por ejemplo:
- si intenta grabar un mensaje cuando ya ha empleado el tiempo máximo de
grabación o el número máximo de mensajes.
- si la unidad ha dejado de funcionar debido a que las pilas están agotadas.
38
ES
Reproducción de todos los mensajes de
un archivo de forma continua
CONT ON: Permite reproducir todos los mensajes de un archivo de forma
continua.
CONT OFF:La reproducción se detiene al final de cada mensaje.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Pulse . o > para mostrar “CONT”
y pulse NPLAY/STOP.
“OFF (u ON)” parpadeará.
3 Pulse . o > para seleccionar “ON”
u “OFF” y pulse NPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Información complementaria
39
ES
BInformación complementaria
Precauciones
Alimentación
• Emplee la unidad sólo con 3 V CC. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea
cualquier vehículo motorizado.
Empleo
No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las
pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Ruido
Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus
dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido
con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación magnética o relojes
de cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar posibles daños causados
por el imán del altavoz.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la
unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a operaciones
accidentales o a fallos de funcionamiento de la grabadora IC, se
recomienda que guarde una copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Es posible transferir los mensajes de la grabadora IC al ordenador y
guardarlos en éste utilizando el software ICD-PCLINK (consulte la
página 5).
40
ES
Solución de problemas
Si algún problema no se soluciona después de realizar las siguientes
comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Problema
La unidad no
funciona.
El altavoz no emite
sonido.
Aparece “END” y
no es posible iniciar
la grabación.
Se oye ruido.
El nivel de grabación
es bajo.
La grabación se ha
interrumpido.
El nivel de grabación
es inestable (al grabar
música, etc.)
Solución
•Ha insertado las pilas con la polaridad
incorrecta.
•Las pilas disponen de poca energía.
•Los botones están bloqueados con el
interruptor HOLD. (Al pulsar cualquier botón,
“HOLD” parpadea tres veces.)
•El auricular o auriculares están enchufados.
•Ha reducido el volumen por completo.
•La memoria está llena. Borre algunos mensajes.
Consulte la página 18.
•Hay 99 mensajes grabados en el archivo
seleccionado. Seleccione otro archivo o borre
algunos mensajes. Consulte la página 18.
•Algún objeto, como por ejemplo sus dedos,
etc., ha entrado en contacto accidentalmente
con la unidad durante la grabación, por lo que
se ha grabado ruido.
Situó la unidad cerca de una fuente de alimentación
de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono
móvil durante la grabación o la reproducción.
•El enchufe del micrófono conectado estaba
sucio durante la grabación. Limpie el enchufe.
•El enchufe del auricular/auriculares está sucio.
Límpielo.
•El selector MIC SENS se ha ajustado en “L”.
Ajústelo en “H” (consulte la página 12).
•La función de VOR avanzada (página 20) está
activada. Ponga el selector VOR en OFF.
•Esta unidad está diseñada para ajustar
automáticamente el nivel de grabación al
grabar reuniones, etc. No es apropiada para
grabar música.
Información complementaria
41
ES
La velocidad de
reproducción es
demasiado alta o
demasiada baja.
Aparece
“-M--D --:--”.
Aparece “
-M--D --:--
en la indicación REC
DATE.
No es posible añadir
un índice mientras se
graba/reproduce un
mensaje.
No es posible borrar
el índice.
No es posible grabar
mensajes hasta el
tiempo máximo de
grabación (64 minutos
en el modo SP y 150
minutos en el modo
LP).
La unidad no funciona
correctamente.
La unidad no puede
conectarse al
ordenador personal.
Problema Solución
•Ajuste el interruptor PLAY SPEED en
“NORMAL”. Consulte la página 23.
•No ha puesto el reloj en hora (consulte la
página 8).
•La fecha de grabación no aparece si graba el
mensaje sin haber puesto el reloj en hora.
Si añade índices con frecuencia, es posible que la
unidad pierda su capacidad de añadir índices.
•No es posible añadir un índice durante el
primer o último segundo de un mensaje (2
segundos en el modo LP).
•Si borra índices con frecuencia, la unidad
puede perder su capacidad de borrar índices.
No es posible realizar más grabaciones si hay 99
mensajes grabados en ambos archivos, A y B.
•Si mezcla los modos SP y LP durante la
grabación, el tiempo grabable variará entre 64
y 150 minutos.
•Debido a las limitaciones del sistema de
grabación IC, esta unidad graba en unidades
mínimas de grabación de aprox. 4 segundos en
el modo SP (aprox. 10 segundos en el modo
LP). Si no es posible dividir la longitud de cada
mensaje por la unidad mínima de grabación, el
tiempo de grabación restante puede verse
reducido en una cantidad superior a la
longitud total de los mensajes. Consulte la
página 13.
•Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
•Para realizar la conexión a un ordenador, es
necesario utilizar el software ICD-PCLINK
(página 5) y el cable de conexión suministrado
con dicho software.
Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
del software ICD-PCLINK.
ICKIT-W1 no puede emplearse con esta unidad.
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren
mientras la unidad se somete a reparaciones o servicio técnico.
42
ES
1 MIC (micrófono
incorporado) (10)
2 Botón INDEX (24)
3 Visor (43)
4 Botón DISPLAY (34)
5 Botón MENU (8, 28, 35, 36,
38)
6 Botón NPLAY/
STOP•EXECUTE
(reproducción/parar•intro)
(8, 15, 29, 35, 36, 38)
7 Botón .REVIEW/
>CUE (retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido,
búsqueda•selección de
modo de menú) (8, 14, 28, 35,
36, 38)
8 Botón x STOP (11, 16)
Índice de componentes y controles
9 Altavoz
0 Toma MIC (PLUG IN
POWER) (22)
qa Toma EAR (auricular) (12,
15)
qs Indicador OPR
(funcionamiento) (10, 15)
qd Botón XPAUSE (11, 16)
qf Botón zREC (grabar)/STOP
(10, 21)
qg Botón FILE (10, 14)
qh Interruptor HOLD (33)
qj Botón ERASE (18)
qk Control VOL (volumen) (15)
ql Conector DIGITAL ?/a para
realizar la conexión a un
ordenador (5)
!º
!¡
1 !™
2 !£
3 !¢
4 !∞
5 !§
6 !¶
7 !•
8
9 !ª
1
2
Si la tapa del
conector DIGITAL
?/a se retira
accidentalmente,
vuelva a colocarla
tal como se
muestra en la
ilustración.
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información
detallada.
Unidad principal
Información complementaria
43
ES
Visor
1
Indicación de archivo (10, 14)
2 Indicador de alarma (30, 31)
3 Indicador de reproducción
repetida (17)
4 Indicación de modo de
grabación (35)
5 Indicación REC DATE (fecha
de grabación) (34)
6 Indicador REMAIN (34)
7
Contador /Indicación de
tiempo restante /Indicación de
fecha de grabación /
Indicación de hora actual
(15:30, etc.) (34)/Indicación de
menú (ALARM, BEEP, etc.) /
Mensajes (ERASE, HOLD, etc.)
8 Número de archivo
seleccionado (10, 14)/
Indicación de modo del
menú (ON, OFF, etc.) (8, 28,
35, 36, 38)
9
Indicador REC (grabación) (10)
0 Indicador de pila restante (7)
qa Indicador de memoria
restante (13)
Nota
El efecto de luz de fondo del visor
puede reducirse en un lugar
iluminado.
8
1
2
3
4
5
6
7
9
!º
!¡
@º
@¡
@™
@£
@¢
@∞
Parte posterior
w; Selector PLAY SPEED (23)
wa
Selector MIC SENS
(sensibilidad del micrófono) (12)
ws Selector VOR (20)
wd Clip*
wf Compartimiento de pilas (6)
wg Gancho para correa de mano
(no suministrada)
Uso del clip
Notas
• Para evitar que se rompa el clip,
procure no engancharlo en una tela
gruesa, como el bolsillo de un
abrigo pesado.
• Al agacharse o correr con la unidad
enganchada a su bolsillo, tenga
cuidado para que no se le caiga.
Presione aquí
para abrir.
44
ES
OFF
SP
LP
On
OFF
On
OFF
ALARM*
BEEP
CONT
SET DATE
MODE
On
Mapa de menús
Pulse MENU para entrar
en el modo de menú
: Ajuste inicial
(Consulte la
página 28.)
* La indicación “ALARM” no aparecerá si no ha ajustado la fecha y la hora o si no hay
mensajes grabados.
Año Mes Día Hora
Minutos
: Pulse NPLAY/STOP para ir al siguiente paso.
: Pulse . o > para realizar una selección.
(Consulte la
página 35.)
(Consulte la
página 36.)
(Consulte la
página 38.)
(Consulte la
página 8.)
Información complementaria
45
ES
SAT
DATE
SUN
TUE
WED
THU
FRI
DAILY
MON
Día Hora
Minutos
Hora
Minutos
Hora
Minutos
Hora
Minutos
Hora
Minutos
Hora
Minutos
Hora
Minutos
Hora
Minutos
Hora
Minutos
Mes
46
ES
Índice alfabético
A
Ajuste del reloj ............................. 8
Alarma ....................................... 28
Alimentación por enchufe .......... 22
Archivo ................................ 10, 14
B
Bloqueo ...................................... 33
Borrado, índices ......................... 26
Borrado, mensajes ...................... 18
Búsqueda ................................... 16
Búsqueda hacia delante ............. 16
Búsqueda hacia atr
á
s ................. 16
C
Conexión de otros equipos ........ 22
Conexión de un micrófono
externo ....................................... 22
Control de volumen ................... 15
D, E
Desplazamiento ......................... 27
F
Fecha de grabación .................... 34
Función de pausa de
reproducción .............................. 16
Función VOR avanzada ............. 20
G, H
Grabación ................................... 10
I, J
Indicación del contador ............. 34
Índice ......................................... 24
K, L
Kit de conexión de PC ................ 42
M
Memoria IC .................................. 4
Memoria restante ....................... 13
Mensaje, borrado ....................... 18
Mensaje, grabación .................... 10
Mensaje, reproducción ............... 14
Menú ................. 8, 28, 35, 36, 38, 44
Micrófono, conexión .................. 22
Micrófono externo ...................... 22
Micrófono incorporado .............. 10
Modo de grabación .................... 35
Modo de visualización ............... 34
Modo LP .................................... 35
Modo SP ..................................... 35
N
Número de mensaje ........ 18, 24, 26
O
Operación accidental ................. 33
Ordenador personal ..................... 5
P, Q
Pila ............................................... 6
Pitidos ........................................ 36
R
Reproducción ............................. 14
Reproducción continua .............. 38
Reproducción de exploración .... 17
Reproducción repetida ............... 17
Revisión ..................................... 16
Información complementaria
47
ES
S
Sensibilidad del micrófono ........ 12
T, U
Tiempo de grabación restante .... 34
V, W, X, Y, Z
Velocidad de reproducción ........ 23
Visor .......................................... 43
VO R ........................................... 20
48
ES
Especificaciones
Medio de grabación Memoria de actualización instantánea incorporada,
grabación monofónica
Tiempo de grabación SP: 64 minutos
LP: 150 minutos
Respuesta de frecuencia SP: 280 Hz - 4.800 Hz
LP: 240 Hz - 2.800 Hz
Altavoz Aprox. 2,8 cm de diámetro
Salida de potencia 110 mW
Entrada/Salida Toma de auricular (minitoma) para auricular/
auriculares de 8 a 300 ohmios
Toma de micrófono (minitoma, monofónico)
Alimentación por enchufe
Nivel mínimo de entrada: 0,5 mV
Micrófono con una impedancia de 3 kiloohmios o
menos
Conector digital 1/g (15 pines)
Control de velocidad
de reproducción Modo LP: FAST +30%
SLOW –15%
Modo SP: FAST +20%
SLOW –15%
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V CC
Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no incluidos)
44, 4 × 100,5 × 12,5 mm
Peso (pilas incluidas) 68 g
Accesorios suministrados Estuche de transporte × 1
Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) x 2 (sólo ICD-
R100PC)
Cable de conexión x 1 (sólo ICD-R100PC)
Disquete x 3 (sólo ICD-R100PC)
Tarjeta de registro x 1 (sólo ICD-R100PC)
Accesorios opcionales Micrófono electrostático de electreto ECM-R100,
ECM-T15
Altavoces activos SRS-T1
Kit de conexión de PC ICKIT-W2 (para ICD-R100)
Es posible que su proveedor no trabaje con algunos de los accesorios opcionales
anteriores. Solicite información más detallada al proveedor.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
49
ES

Transcripción de documentos

3-866-532-32 (1) IC Recorder Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT ICD-R100/R100PC 1999 by Sony Corporation Índice Descripción general de la grabadora IC ICD-R100 .................................. 4 Características ................................................................................................ 5 Procedimientos iniciales Paso 1: Instalación de las pilas .................................................................... 6 Paso 2: Ajuste del reloj .................................................................................. 8 Operaciones básicas Grabación de mensajes ............................................................................... 10 Reproducción de mensajes ........................................................................ 14 Borrado de mensajes ................................................................................... 18 Diversas formas de grabación Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido — Función VOR avanzada ................................................................. 20 Adición de una grabación en un mensaje anteriormente grabado ...... 21 Grabación con un micrófono externo u otro equipo .............................. 22 Otras funciones Ajuste de la velocidad de reproducción .................................................. 23 División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes — Función de índice ........................................................................... 24 Desplazamiento de mensajes a un archivo diferente — Función de desplazamiento .......................................................... 27 Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma ............................................................................................ 28 Prevención contra operaciones accidentales — Función de bloqueo HOLD ........................................................... 33 Selección del modo de visualización ........................................................ 34 Selección del modo de grabación ............................................................. 35 Desactivación de los pitidos ...................................................................... 36 Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua ................................................................................................ 38 2ES Información complementaria Para ICD-R100PC Procedimientos iniciales Precauciones ................................................................................................ 39 Solución de problemas ............................................................................... 40 Índice de componentes y controles .......................................................... 42 Mapa de menús ........................................................................................... 44 Índice alfabético .......................................................................................... 46 Especificaciones ........................................................................................... 48 ES Rogamos lea el manual de instrucciones del software ICD-PCLINK para el funcionamiento con PC Link. 3ES Descripción general de la grabadora IC ICD-R100 La grabadora ICD-R100 permite grabar y reproducir mensajes orales de la memoria IC incorporada. zGrabación Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación del último mensaje grabado. Al contrario de las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse por la posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes previamente grabados. Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede comenzar rápidamente a grabar cuando lo desee. 11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre Reunión con el Sr. No olvidar Hacer el ingreso en Jiménez mañana a llamar a el banco ABC las 2 de la tarde. María Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 9:00, 4 de noviembre Enviar una tarjeta al Sr. Martínez Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 zReproducción Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee reproducir. También puede revisar fácilmente la grabación actual. zBorrado Es posible borrar con rapidez los mensajes no deseados mediante una simple operación. Al borrar algún mensaje, el siguiente avanza automáticamente, por lo que no quedan espacios en blanco. Antes Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5 Borrado del mensaje 3 Después Mensaje 1 Mensaje 2 Los mensajes restantes se renumeran. 4ES Características • Tiempo de grabación de 64 minutos (SP)/150 minutos (LP) Esta unidad resulta idónea para la grabación de reuniones o conferencias largas. • Función de alarma (página 28) Es posible iniciar la reproducción de un mensaje determinado con una alarma a la hora y fecha que se desee. Puede emplear esta función como recordatorio de la hora de una reunión, etc. • Función de índice (página 24) Es posible añadir un índice en el punto que desee durante la grabación o la reproducción para dividir un mensaje en dos. Podrá acceder fácilmente al punto en el que añadió el índice durante la reproducción de una grabación larga, como por ejemplo la de una reunión. También es posible combinar mensajes mediante el borrado del índice. • Control de la velocidad de reproducción (página 23) Es posible reproducir los mensajes rápidamente (reproducción rápida)* o despacio (reproducción lenta)*. Ello resulta útil al reproducir una grabación larga, como una reunión. * Reproducción rápida: +30% en el modo LP o +20% en el modo SP Reproducción lenta: –15% • Función de VOR avanzada (página 20) • Adición de una grabación a un mensaje anteriormente grabado (página 21) Es posible añadir una grabación al mensaje en reproducción para que se contabilice como un solo mensaje. • Toma de micrófono externo (página 22) • Visor LCD con luz de fondo (página 43) • Conexión a un ordenador personal Es posible transferir los mensajes grabados en la grabadora IC ICD-R100 al ordenador mediante el software ICD-PCLINK. (Para ICD-R100PC, utilice el software suministrado. Para ICD-R100, emplee el kit opcional de conexión de PC ICKIT-W2.) 5ES Procedimientos iniciales • Posibilidad de grabar hasta 99 mensajes en cada uno de los dos archivos. Procedimientos iniciales Paso 1: Instalación de las pilas 1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas. 2 1 2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad correcta y cierre la tapa. Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente, fíjela como muestra la ilustración. 6ES 2 1 Sustitución de las pilas El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas de la siguiente forma: Pilas nuevas Cuando Pilas con poca energía Pilas descargadas La unidad dejará de funcionar. aparezca, sustituya las pilas por otras nuevas. Vida útil de las pilas * Con un uso continuo, aprox. 19 horas de grabación/10 horas de reproducción * Con pilas alcalinas Sony LR03 (SG) * Al reproducir a través del altavoz interno con el control VOL en aproximadamente 4 La vida útil de las pilas puede acortarse según la utilización de la unidad. Notas • No utilice pilas de manganeso para alimentar esta unidad. • Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de que transcurran 3 minutos una vez retiradas las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas cuando vuelva a insertar las pilas. En este caso, ajuste de nuevo la fecha y la hora. No obstante, los mensajes grabados se conservan. • Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por otras nuevas. • No cargue las pilas secas. • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión. 7ES Procedimientos iniciales Aparece la pantalla de ajuste del reloj al insertar las pilas por primera vez o al insertar pilas después de un periodo prolongado. Consulte los pasos 2 a 4 de “Paso 2: Ajuste del reloj” en las páginas 8 y 9 para ajustar la fecha y hora. Paso 2: Ajuste del reloj La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o al insertarlas después de haber estado la unidad sin pilas durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2. 1 Muestre la indicación de ajuste del reloj. 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú.* * Es posible que aparezca la indicación “ALARM” en lugar de “MODE” (consulte la página 44). 2 3 Pulse NPLAY/ STOP. Los dígitos de año parpadearán. Defina la fecha. 1 Pulse = o + para seleccionar los dígitos del año. 1 Consejo El sistema de reloj de esta unidad soporta la indicación del año 2000. Para ajustar la fecha en el año 2000, muestre “00Y”. 8ES 2 Pulse . una vez para que aparezca “SET DATE”. 2 Pulse NPLAY/ STOP. Los dígitos del mes parpadearán. 3 Defina el mes y el día secuencialmente y, después, pulse NPLAY/STOP. Los dígitos de la hora parpadearán. Defina la hora. 1 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de la hora. 2 Pulse NPLAY/STOP. Los dígitos de los minutos parpadearán. 4 3 Ajuste los minutos. 4 Pulse NPLAY/STOP cuando oiga la señal horaria. El visor volverá a mostrar “SET DATE”. Salga del modo de menú. Pulse MENU. 9ES Procedimientos iniciales 3 Operaciones básicas Grabación de mensajes Es posible grabar hasta 99 mensajes en cada archivo (A y B). Puesto que el mensaje recién grabado se añade automáticamente a continuación del último grabado, es posible iniciar la grabación rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación. Ejemplo Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje recién grabado Espacio en blanco Nota Antes de realizar una grabación larga, asegúrese de insertar pilas nuevas y comprobar el indicador de las pilas (página 7). 1 Seleccione el archivo. Pulse FILE para mostrar “A” o “B”. 2 Archivo actual Inicie la grabación. 1 Pulse zREC/STOP. Número de mensaje actual Indicador de Pantalla del memoria contador* restante 2 Hable en el micrófono incorporado. Indicador OPR (se ilumina en color rojo durante la grabación). * Aparece la pantalla seleccionada con el botón DISPLAY (página 34). No es preciso mantener pulsado zREC/STOP durante la grabación. 10ES 3 Detenga la grabación. xSTOP Si no cambia el archivo después de parar la grabación, la unidad grabará en el mismo archivo la próxima vez que grabe. Para detener la grabación También puede parar la grabación pulsando xSTOP en lugar de zREC/STOP. Para interrumpir la grabación Para Haga lo siguiente realizar una pausa en la grabación* Pulse XPAUSE. Durante la pausa de grabación, el indicador OPR parpadea en color rojo y la indicación “PAUSE” parpadea en el visor. Pulse XPAUSE o zREC/STOP. La grabación se reanuda desde ese punto. (Para parar la grabación después de interrumpirla, pulse xSTOP.) poner fin a la pausa y reanudar la grabación * 15 minutos después de interrumpir la grabación, la pausa de grabación se libera automáticamente y la unidad entra en el modo de parada. Continúa 11ES Operaciones básicas Pulse zREC/STOP de nuevo. La unidad se para al principio de la grabación actual. Grabación de mensajes (continuación) Nota sobre la grabación Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus dedos, etc., se frota o roza accidentalmente la unidad durante la grabación. Para escuchar la grabación actual Pulse zREC/STOP o xSTOP para detener la grabación y, a continuación, pulse NPLAY/STOP. Para revisar la grabación actual instantáneamente Pulse NPLAY/STOP durante la grabación. Para seleccionar la sensibilidad del micrófono Es posible seleccionar la sensibilidad del micrófono cambiando la posición del selector MIC SENS en la parte posterior de la unidad. H (alto): Para grabar en una reunión o en un lugar silencioso y/o espacioso. L (bajo): Para grabar un dictado o en un lugar ruidoso. Grabación con un micrófono externo o desde otro equipo Consulte la página 22. Para controlar la grabación Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. Puede ajustar el volumen con el control VOL, pero el nivel de grabación es fijo. Nota Si sube excesivamente el volumen o sitúa el auricular cerca del micrófono al controlar la grabación, es posible que el micrófono capte el sonido del auricular, dando lugar a una reacción acústica (aullidos). Tiempo máximo de grabación Es posible grabar durante un máximo de 64 minutos en el modo SP (reproducción estándar) y 150 minutos en el modo LP (reproducción de larga duración). Si mezcla los modos SP y LP al grabar, el tiempo de grabación variará entre 64 y 150 minutos. La unidad viene ajustada de fábrica en el modo SP. Para cambiar el modo de grabación, consulte la página 35. Para comprobar el tiempo restante de grabación, puede seleccionar el modo de visualización de tiempo de grabación restante. Consulte la página 34. 12ES Notas Indicación de memoria restante Durante la grabación, el indicador de memoria restante se reduce de uno en uno. La memoria está casi llena. Parpadeo Cuando el tiempo de grabación restante alcanza los 5 minutos, la última indicación parpadea. Cuando el tiempo restante de grabación alcanza 1 minuto, el modo de visualización seleccionado (página 34) y “REMAIN” parpadearán uno tras otro en el visor. Cuando la memoria se llena, la grabación se detiene de forma automática y la indicación “END” parpadea en el visor con un sonido de alarma. Para continuar con la grabación, borre primero algunos de los mensajes (página 18). Notas • Si pulsa zREC/STOP con la memoria llena, “END” parpadeará y se oirá una alarma. Borre algunos mensajes antes de volver a grabar de nuevo (página 18). • Si pulsa zREC/STOP después de haber grabado 99 mensajes, “END” parpadeará y se oirá una alarma. Seleccione otro archivo o borre algunos mensajes (página 18). 13ES Operaciones básicas Debido a las limitaciones del sistema de grabación IC, esta unidad graba en unidades mínimas de grabación de aprox. 4 segundos en el modo SP (aprox. 10 segundos en el modo LP). Por tanto, pueden producirse los siguientes síntomas. • Si un mensaje es más corto que la unidad mínima de grabación, se sigue contabilizando como aprox. 4 segundos (o aprox. 10 segundos), de modo que el tiempo de grabación restante se reducirá por más que la longitud real del mensaje. • Si el mensaje es más largo que la unidad mínima de grabación, el tiempo de grabación restante se reducirá por más que la longitud real del mensaje si éste no puede dividirse por la unidad mínima de grabación sin resto. • La suma del número del contador (el tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación de la unidad (64 minutos en el modo SP y 150 minutos en el modo LP). Reproducción de mensajes Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a partir del paso 1. Para reproducir un mensaje recién grabado, inicie la operación a partir del paso 3. 1 Seleccione el archivo. Archivo actual Pulse FILE para mostrar “A” o “B”. 2 Seleccione el número del mensaje. Número de mensaje seleccionado Pulse . o > para que aparezca el número del mensaje que desee. .: para números menores de mensajes >: para números mayores de mensajes Pantalla del contador* * Aparece la pantalla seleccionada con el botón DISPLAY (página 34). 14ES 3 Inicie la reproducción. Pantalla del contador (o el modo de visualización seleccionado) Después de reproducir un mensaje, la unidad se para al principio del siguiente. Una vez reproducido el último mensaje de un archivo, la unidad se para al principio de dicho mensaje. 4 Ajuste el volumen. Toma EAR Gire VOL. Para escuchar en privado Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. Se desconectará automáticamente el altavoz incorporado. Si enchufa auriculares, obtendrá sonido monofónico de ambos canales (izquierdo y derecho). Continúa 15ES Operaciones básicas Indicador OPR (se ilumina en color verde durante la reproducción.) Pulse NPLAY/STOP. Reproducción de mensajes (continuación) Para detener la reproducción Para Realice lo siguiente detenerse al principio del mensaje actual detenerse en la posición actual (Función de pausa de reproducción)* Pulse xSTOP. Pulse NPLAY/STOP. Para reanudar la reproducción a partir de ese punto, pulse NPLAY/STOP de nuevo. * También es posible interrumpir la reproducción pulsando XPAUSE en lugar de NPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en color verde. Después de 15 minutos, la unidad entrará en el modo de parada en la posición actual. Otras operaciones Para Haga lo siguiente retroceder hasta el principio del mensaje actual volver a mensajes anteriores Pulse . una vez. saltar al mensaje siguiente saltar a mensajes sucesivos Pulse . repetidamente. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para omitir los mensajes de forma continua.) Pulse > una vez. Pulse > repetidamente. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para omitir los mensajes de forma continua.) Búsqueda hacia delante/atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión) Para buscar hacia delante, mantenga pulsado > durante la reproducción y suelte el botón en el punto donde desee reanudar la reproducción. Para buscar hacia atrás, mantenga pulsado . durante la reproducción y suelte el botón en el punto donde desee reanudar la reproducción. Si mantiene pulsado > o . durante más de 10 segundos, la unidad comenzará a buscar a una velocidad mayor. 16ES Durante los 10 primeros segundos de búsqueda/revisión, podrá oír el sonido de reproducción rápida. Al buscar a más velocidad, no se escuchará el sonido de reproducción. Durante el modo de búsqueda/revisión, aparecerá el contador independientemente del ajuste de modo de visualización (página 34). Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en una parte posterior del mensaje, mantenga pulsado > para reproducir el mensaje hasta el final y, a continuación, pulse . mientras parpadea “END” para volver al punto que desee. (Para otros mensajes que no sean el último, vaya al principio del mensaje siguiente y retroceda hasta el punto que desee.) Reproducción repetida de un mensaje — Reproducción repetida Durante la reproducción, pulse NPLAY/STOP durante más de un segundo. Aparece “ ” y el mensaje seleccionado se reproduce de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsar NPLAY/STOP. Para detener la reproducción, pulse xSTOP. Reproducción del principio de cada mensaje — Reproducción de exploración Durante el modo de parada, pulse NPLAY/STOP durante más de un segundo. El visor mostrará “SCAN” y se reproducirán los primeros 5 segundos de cada mensaje del archivo seleccionado. Cuando encuentre el mensaje que desee, pulse NPLAY/STOP. El mensaje se reproducirá hasta el final. Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua — Reproducción continua Consulte la página 38. 17ES Operaciones básicas 1 Consejo Si realiza la reproducción rápida hasta el final del último mensaje, la indicación “END” parpadeará durante 3 segundos y el indicador OPR se iluminará en color verde (no podrá oír el sonido de reproducción). Si mantiene pulsado . mientras parpadea “END”, los mensajes se reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto donde suelte el botón. Cuando “END” deje de parpadear y se apaga el indicador OPR, la unidad se detendrá al principio del último mensaje. Borrado de mensajes Es posible borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los mensajes de un archivo de una vez. Tenga en cuenta que una vez borradas las grabaciones, no podrá recuperarlas. Borrado de mensajes uno por uno Al borrar un mensaje, los restantes avanzarán y se renumerarán de forma que no quede ningún espacio en blanco entre los mensajes. Antes de Mensaje 1 Mensaje 2 borrar Borrado del mensaje 3 Mensaje 3 Mensaje 4 Después de borrar Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 5 Los mensajes restantes se renumeran. 1 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje que quiere borrar o pulse ERASE durante más de 1 segundo durante el modo de parada. Se oirá un pitido y el número del mensaje y “ERASE” parpadearán mientras los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducen 10 veces. 2 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje. El mensaje se borra y los mensajes restantes se renumeran. (Por ejemplo, si borra el Mensaje 3, el Mensaje 4 pasará a ser el Mensaje 3. Cuando finalice la operación de borrado, la unidad se detendrá al principio del mensaje siguiente.) Para cancelar el proceso de borrado Pulse xSTOP antes del paso 2. 18ES Para borrar otros mensajes Repita los pasos 1 y 2. Para borrar un mensaje de forma parcial En primer lugar, añada un índice para dividir el mensaje (consulte la página 24) y, a continuación, siga los pasos de la página 18 para borrar el mensaje. Ejemplo Archivo A Archivo B Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 1 Pulse FILE para seleccionar el archivo que desee borrar. 2 Mientras pulsa xSTOP, pulse ERASE durante más de 1 segundo. La indicación “ALL ERASE” parpadea durante 10 segundos. 3 Mientras parpadea el visor, pulse ERASE. Para cancelar el proceso de borrado Pulse xSTOP antes del paso 3. 19ES Operaciones básicas Borrado de todos los mensajes de un archivo BDiversas formas de grabación Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido — Función VOR avanzada Si se ha activado la función VOR (grabación activada por voz), la grabación se iniciará cuando la grabadora detecte sonido y se detendrá cuando no se oiga ningún sonido. Ajuste el selector VOR en ON. VOR OFF ON MIC SENS Al grabar mensajes con VOR en la posición ON, la grabación se interrumpe si no se detecta ningún sonido y aparece “VOR PAUSE” en el visor. Para cancelar VOR Ponga el selector VOR en la posición OFF. Nota El sonido circundante afecta a la función VOR. Ponga el selector MIC SENS en H o L (consulte la página 12). Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para realizar una grabación importante, ponga el selector VOR en la posición OFF. 20ES Adición de una grabación en un mensaje anteriormente grabado Es posible añadir una grabación en el mensaje en reproducción. La grabación añadida se situará a continuación del mensaje actual y se contará como parte del mensaje. Durante la reproducción del mensaje 3 Mensaje 3 Después de añadir la grabación Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 4 Grabación añadida Reunión a las 2 el 1 de diciembre. Diversas formas de grabación Micrófono incorporado en la sala de reuniones A Indicador OPR zREC/STOP xSTOP 1 Durante la reproducción, pulse zREC/STOP durante más de 1 segundo. Aparece el indicador REC y la indicación “PLUS” parpadea tres veces en el visor. El indicador OPR se torna rojo. La nueva grabación se añadirá al final del mensaje actual. 2 Pulse zREC/STOP o xSTOP para detener la grabación. Nota El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP, consulte la página 35) que el mensaje original, independientemente del ajuste de modo de grabación actual. 21ES Grabación con un micrófono externo u otro equipo 1 Conecte un micrófono de tipo de alimentación por enchufe u otro equipo a la toma MIC (PLUG IN POWER). Al grabar con un micrófono externo MIC ECM-R100, ECM-T15, etc. (no suministrado) Micrófono externo Si conecta un micrófono externo, el incorporado se desactivará automáticamente. Si conecta un micrófono de tipo de alimentación por enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al micrófono. Al grabar desde otro equipo MIC Cable de conexión (no suministrado) EAR, EARPHONE, v o REC OUT 2 Grabadora de cintas, TV, radio, etc. Realice los pasos que aparecen en “Grabación de mensajes” en la página 10 para grabar mensajes. Notas • Compruebe que los enchufes están firmemente conectados. • Se recomienda realizar una grabación de prueba para comprobar las conexiones y el control de volumen. • Si conecta equipos que no sean Sony, consulte sus manuales de instrucciones. 22ES BOtras funciones Ajuste de la velocidad de reproducción Es posible ajustar la velocidad de reproducción mediante el selector PLAY SPEED de la parte posterior de la unidad. Selector PLAY SPEED SLOW NORMAL FAST Para reproducir rápidamente Ajuste PLAY SPEED en FAST. Otras funciones Cuando se inicie la reproducción, “FAST” parpadeará tres veces en el visor y los mensajes se reproducirán aproximadamente un 30% más rápido de lo normal (en el modo LP, o un 20% más rápido en el modo SP). Para reproducir lentamente Ajuste PLAY SPEED en SLOW. Cuando se inicie la reproducción, “SLOW” parpadeará tres veces en el visor y los mensajes se reproducirán aproximadamente un 15% más despacio de lo normal. Para reproducir los mensajes con velocidad normal Ajuste PLAY SPEED en NORMAL. 1 Consejo Es posible cambiar la velocidad de reproducción durante la reproducción. 23ES División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes — Función de índice Es posible dividir un mensaje mediante la adición de un índice, o bien combinar mensajes borrando el índice. Al grabar/reproducir mensajes, puede añadir un índice (consulte a continuación). En el modo de parada, puede borrar el índice (consulte la página 26). INDEX ERASE . / > xSTOP División de un mensaje mediante la adición de un índice Es posible dividir un mensaje mediante la adición de un índice durante la grabación o la reproducción. La división de mensajes posibilita encontrar fácilmente el punto que desee reproducir cuando realice una grabación larga, como por ejemplo la de una reunión. Al añadir un índice, el número de mensajes aumentará de la siguiente forma. Antes de añadir un índice Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Se añade un índice. Después de añadir un índice Mensaje 1 Mensaje 2 El primer tema del orden del día es... 24ES Mensaje 3 Mensaje 4 A continuación, el siguiente tema. Mensaje 5 El número de mensajes aumenta. Para marcar un índice durante la grabación Mientras graba un mensaje, pulse INDEX en el punto donde desee dividirlo. El nuevo número de mensaje parpadea tres veces en el punto en el que pulsó INDEX. El mensaje se dividirá en dos. No obstante, los mensajes se grabarán sin interrupción. Mensaje 1 1 Consejo Mensaje 2 Mensaje 3 Se añade un índice. La grabación continúa. Es posible añadir un índice durante una pausa en la grabación (página 11). Para añadir un índice durante la reproducción Mientras reproduce un mensaje, pulse INDEX en el punto donde desee dividirlo. Otras funciones El mensaje se divide en dos y el nuevo número de mensaje parpadea tres veces. Se añade una marca de indice y los siguientes numeros de índice aumentan en uno. 1 Consejo Es posible añadir un índice después de interrumpir la reproducción con XPAUSE (página 16). Para reproducir el mensaje marcado con un índice Pulse . o > para mostrar el número de mensaje, puesto que los mensajes divididos disponen cada uno de ellos de número de mensaje. Para reproducir el mensaje dividido de forma continua Seleccione “ON” para “CONT” como se describe en la sección “Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua” de la página 38. Nota Si se han grabado 99 mensajes en un archivo, no podrá añadir un índice. En este caso, borre mensajes innecesarios o traslade algunos mensajes a otro archivo para reducir el número de mensajes a 98 o menos (consulte la página 27) antes de añadir un índice. Continúa 25ES División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes – Función de índice (continuación) Combinación de mensajes mediante el borrado del índice Para combinar dos mensajes en uno, puede borrar el índice. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5 Se borra un índice. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Los números de mensaje disminuyen. En el modo de parada, siga estos pasos: 1 Pulse . o > para mostrar el número del segundo de los dos mensajes que desee combinar. 2 Mientras pulsa ERASE, pulse INDEX durante más de 1 segundo. La indicación “ID ERASE” parpadeará durante 10 segundos. 3 Pulse ERASE mientras parpadee la indicación. Los dos mensajes se combinan en uno y la numeración de los mensajes cambia tal como se muestra en la ilustración anterior. Para cancelar el borrado Pulse xSTOP antes del paso 3. Notas sobre la adición/borrado de índices Al grabar con una grabadora IC, pueden producirse los siguientes síntomas debido a las limitaciones del sistema IC. No obstante, no se trata de un mal funcionamiento. • Si añade/borra índices con frecuencia, es posible que la unidad pierda su capacidad de añadir/borrar índices. •No es posible añadir un índice en el primer o último segundo de un mensaje (2 segundos en el modo LP). 26ES Desplazamiento de mensajes a un archivo diferente — Función de desplazamiento Puede trasladar los mensajes grabados a otro archivo (por ejemplo, del archivo A al B, o del archivo B al A). FILE N PLAY/STOP xSTOP Ejemplo: Traslado del mensaje 3 del archivo A al archivo B Reproduzca el mensaje que desee trasladar. 1 Mientras reproduce el mensaje, pulse FILE para que parpadee la indicación del archivo al que desee trasladar el mensaje (B en este caso). Los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducirán 10 veces mientras parpadean la indicación de archivo y “MOVE”. 3 Pulse N PLAY/STOP. Para cancelar la operación de desplazamiento de mensajes Pulse xSTOP antes del paso 3. Nota Otras funciones 2 (Ejemplo: si el archivo B contenía 4 mensajes) La función de desplazamiento no duplica mensajes en otro archivo. Al desplazar un mensaje a otro archivo, el existente en el archivo previo quedará eliminado. 27ES Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma Es posible hacer que la unidad emita una alarma e inicie la reproducción del mensaje seleccionado a la hora que desee. Visor N PLAY/STOP ./ 1 2 > Utilice FILE y ./> para seleccionar el archivo y el mensaje que desee reproducir. Introduzca el modo de ajuste de la alarma. 1 Pulse MENU. La unidad entra en el modo de menú y aparece “ALARM OFF”. (Si se muestra “ALARM ON”, significa que se ha ajustado la alarma. Si no desea modificar el ajuste, pulse MENU y salga del modo de menú.) Nota “ALARM OFF (u ON)” no aparecerá y la alarma no podrá ajustarse si no ha puesto el reloj en hora o si no ha grabado ningún mensaje en el archivo seleccionado. 28ES FILE MENU 2 Pulse N PLAY/STOP. “OFF” comienza a parpadear. 3 Pulse . o > para que “ON” parpadee. 4 Pulse N PLAY/STOP. “DATE” parpadeará en el visor. 3 Defina la fecha de activación de la alarma. Otras funciones • para reproducir en una fecha determinada (el mensaje se reproducirá a la misma hora el mismo día cada año hasta que borre dicho mensaje) 1 Pulse N PLAY/STOP cuando “DATE” parpadee. Los dígitos del mes parpadearán. 2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos del mes y pulse N PLAY/STOP. Los dígitos del día parpadearán. 3 Pulse . o > para elegir los dígitos del día. Continúa 29ES Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma (continuación) • para reproducir una vez a la semana Pulse . o > para seleccionar el día de la semana. • para reproducir a la misma hora todos los días Pulse . o > para elegir “DAILY”. 4 Pulse NPLAY/STOP. Los dígitos de la hora parpadearán. 5 Defina la hora de activación de la alarma. 1 Pulse . o > para elegir los dígitos de la hora y pulse N PLAY/STOP. Los dígitos de los minutos parpadearán. 2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de los minutos y pulse N PLAY/ STOP. Aparecerán “ALARM ON” y “,” para indicar que el ajuste se ha completado. 6 30ES Pulse MENU para salir del modo de menú. Aparecerá “,” si se ha seleccionado el número del mensaje con ajuste de alarma. A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10 segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado. Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará en el visor. Cuando finalice la reproducción, la unidad se detendrá automáticamente al principio de ese mensaje. Para volver a escuchar el mismo mensaje Pulse N PLAY/STOP. El mismo mensaje se reproducirá desde el principio. Para cancelar el ajuste de alarma antes de que se inicie la reproducción Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede pararla incluso con la función HOLD activada. Notas Continúa 31ES Otras funciones • No será posible ajustar la alarma si no ha puesto en hora el reloj o si no hay mensajes en el archivo seleccionado (la unidad no entrará en el modo de ajuste de la alarma al pulsar MENU en el paso 2 de la página 28). • Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora anteriormente programada para otro mensaje, aparecerá “PRE SET” para evitar nuevos ajustes. • Si otro mensaje está reproduciéndose mediante alarma a la hora programada de activación de la alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo. • Si se encuentra grabando a la hora programada de activación de la alarma, se oirá la alarma durante 10 segundos después de finalizar la grabación y se iniciará la reproducción. “,” parpadeará a la hora de activación de la alarma. • Si la activación de la alarma se ha programado a distintas horas durante las cuales se realiza la grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje. • Si a la hora de activación de la alarma la unidad se encuentra en el modo de menú, se oirá la alarma y dicho modo se cancelará. • Si borra el mensaje para el que ha ajustado la alarma con el fin de que se reproduzca, el ajuste de la alarma se cancelará. • Si añade un índice al mensaje para el cual ha ajustado la alarma de reproducción, la reproducción se detendrá en el índice. • Si borra el índice del mensaje para el cual ha ajustado la alarma de reproducción, se cancelará el ajuste de la alarma. • Puede ajustar el volumen de reproducción con el control VOL. Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma (continuación) • Si a la hora de activación de la alarma está realizando operaciones de borrado, se oirá la alarma durante 10 segundos después de finalizarse dichas operaciones y se iniciará la reproducción. • El ajuste de la alarma no se cancelará cuando finalice la reproducción con alarma. Para cancelar dicho ajuste, consulte a continuación. Para cancelar el ajuste de la alarma o para modificar la hora de activación de ésta 1 Seleccione el mensaje para el que ha programado la alarma con el fin de reproducirlo, y pulse MENU. Aparecerá “ALARM ON”. 2 Pulse N PLAY/STOP para que parpadee “ON”. 3 Para cancelar el ajuste de la alarma: Pulse . o > para que parpadee “OFF” y pulse N PLAY/STOP. Para cambiar la fecha y hora de activación de la alarma: Pulse N PLAY/STOP. Cuando aparezca la fecha de activación de la alarma, realice los pasos 3 a 5 de las páginas 29 y 30 con el fin de modificar la fecha y hora de activación de la alarma. 4 Pulse MENU para salir del modo de menú. 32ES Prevención contra operaciones accidentales — Función de bloqueo HOLD Interruptor HOLD Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. “HOLD” parpadeará tres veces indicando que todas las funciones de los botones están bloqueadas. Nota Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele dicha función primero para detener la grabación. 1 Consejo Incluso si está activada la función HOLD, puede detener la reproducción con alarma. Para detener la alarma o reproducción, pulse xSTOP. 33ES Otras funciones Para cancelar la función HOLD, basta con deslizar el interruptor HOLD en la dirección contraria. Selección del modo de visualización Es posible seleccionar el modo de visualización para los modos de parada, grabación y reproducción (si no se realiza ninguna operación con la unidad durante más de 3 segundos en el modo de parada, el visor mostrará la hora actual independientemente del ajuste de modo de visualización). Cada vez que pulse DISPLAY, el modo de visualización cambiará tal como se muestra a continuación: DISPLAY , Contador: Tiempo de reproducción/ grabación transcurrido en un mensaje m Tiempo de grabación restante*: m Fecha de grabación**: La fecha y hora de grabación del mensaje actual. * La indicación de tiempo de grabación restante varía según el ajuste de modo de grabación (SP o LP). **Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá “-M--D--:--”. 34ES Selección del modo de grabación SP: Permite grabar durante un máximo de 64 minutos con buen sonido. LP: Permite grabar durante un máximo de 150 minutos. 1 2 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. Pulse . o > para que aparezca “MODE” y pulse NPLAY/STOP. “SP (o LP)” parpadeará. 3 Pulse . o > para elegir “SP” o “LP” y pulse NPLAY/STOP. El ajuste se ha completado. Otras funciones 4 Pulse MENU para salir del modo de menú. 35ES Desactivación de los pitidos BEEP ON: Se oirá un pitido que indica que se ha aceptado la operación. BEEP OFF: No se oirá ningún pitido, excepto para la alarma y el temporizador. 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. 2 Pulse . o > para que aparezca “BEEP ON (u OFF)” y pulse NPLAY/ STOP. “ON (u OFF)” parpadeará. 3 Pulse . o > para seleccionar “ON” u “OFF” y pulse NPLAY/STOP. El ajuste se ha completado. 4 36ES Pulse MENU para salir del modo de menú. Significado de los pitidos Patrones de pitidos Significado ------- ---- Modo normal Modo especial de entrar/salir Aviso* Hora programada de activación de la alarma. (un solo tono) (tono doble) (tono triple) (pitido continuo) * Este patrón informa que el procedimiento es incorrecto o sobre ciertos mensajes, como por ejemplo: - si intenta grabar un mensaje cuando ya ha empleado el tiempo máximo de grabación o el número máximo de mensajes. - si la unidad ha dejado de funcionar debido a que las pilas están agotadas. Otras funciones 37ES Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua CONT ON: Permite reproducir todos los mensajes de un archivo de forma continua. CONT OFF: La reproducción se detiene al final de cada mensaje. 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. 2 Pulse . o > para mostrar “CONT” y pulse NPLAY/STOP. “OFF (u ON)” parpadeará. 3 Pulse . o > para seleccionar “ON” u “OFF” y pulse NPLAY/STOP. El ajuste se ha completado. 4 38ES Pulse MENU para salir del modo de menú. BInformación complementaria Precauciones Información complementaria Alimentación • Emplee la unidad sólo con 3 V CC. Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA). Seguridad • No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea cualquier vehículo motorizado. Empleo • No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. Ruido • Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción. • Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación. Mantenimiento • Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación magnética o relojes de cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán del altavoz. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo. Recomendaciones sobre copias de seguridad Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a operaciones accidentales o a fallos de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda que guarde una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc. Es posible transferir los mensajes de la grabadora IC al ordenador y guardarlos en éste utilizando el software ICD-PCLINK (consulte la página 5). 39ES Solución de problemas Si algún problema no se soluciona después de realizar las siguientes comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo. Problema La unidad no funciona. Solución •Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta. •Las pilas disponen de poca energía. •Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD. (Al pulsar cualquier botón, “HOLD” parpadea tres veces.) El altavoz no emite •El auricular o auriculares están enchufados. sonido. •Ha reducido el volumen por completo. Aparece “END” y •La memoria está llena. Borre algunos mensajes. no es posible iniciar Consulte la página 18. la grabación. •Hay 99 mensajes grabados en el archivo seleccionado. Seleccione otro archivo o borre algunos mensajes. Consulte la página 18. Se oye ruido. •Algún objeto, como por ejemplo sus dedos, etc., ha entrado en contacto accidentalmente con la unidad durante la grabación, por lo que se ha grabado ruido. •Situó la unidad cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción. •El enchufe del micrófono conectado estaba sucio durante la grabación. Limpie el enchufe. •El enchufe del auricular/auriculares está sucio. Límpielo. El nivel de grabación •El selector MIC SENS se ha ajustado en “L”. es bajo. Ajústelo en “H” (consulte la página 12). La grabación se ha •La función de VOR avanzada (página 20) está interrumpido. activada. Ponga el selector VOR en OFF. El nivel de grabación •Esta unidad está diseñada para ajustar es inestable (al grabar automáticamente el nivel de grabación al música, etc.) grabar reuniones, etc. No es apropiada para grabar música. 40ES Problema Solución Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren mientras la unidad se somete a reparaciones o servicio técnico. 41ES Información complementaria La velocidad de •Ajuste el interruptor PLAY SPEED en reproducción es “NORMAL”. Consulte la página 23. demasiado alta o demasiada baja. •No ha puesto el reloj en hora (consulte la Aparece “-M--D --:--”. página 8). Aparece “-M--D --:--” •La fecha de grabación no aparece si graba el en la indicación REC mensaje sin haber puesto el reloj en hora. DATE. No es posible añadir •Si añade índices con frecuencia, es posible que la un índice mientras se unidad pierda su capacidad de añadir índices. graba/reproduce un •No es posible añadir un índice durante el mensaje. primer o último segundo de un mensaje (2 segundos en el modo LP). No es posible borrar •Si borra índices con frecuencia, la unidad el índice. puede perder su capacidad de borrar índices. No es posible grabar •No es posible realizar más grabaciones si hay 99 mensajes hasta el mensajes grabados en ambos archivos, A y B. tiempo máximo de •Si mezcla los modos SP y LP durante la grabación (64 minutos grabación, el tiempo grabable variará entre 64 en el modo SP y 150 y 150 minutos. minutos en el modo •Debido a las limitaciones del sistema de LP). grabación IC, esta unidad graba en unidades mínimas de grabación de aprox. 4 segundos en el modo SP (aprox. 10 segundos en el modo LP). Si no es posible dividir la longitud de cada mensaje por la unidad mínima de grabación, el tiempo de grabación restante puede verse reducido en una cantidad superior a la longitud total de los mensajes. Consulte la página 13. La unidad no funciona •Extraiga la pila y vuelva a insertarla. correctamente. La unidad no puede •Para realizar la conexión a un ordenador, es conectarse al necesario utilizar el software ICD-PCLINK ordenador personal. (página 5) y el cable de conexión suministrado con dicho software. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del software ICD-PCLINK. •ICKIT-W1 no puede emplearse con esta unidad. Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información detallada. Unidad principal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 MIC (micrófono incorporado) (10) 2 Botón INDEX (24) 3 Visor (43) 4 Botón DISPLAY (34) 5 Botón MENU (8, 28, 35, 36, 38) 6 Botón NPLAY/ STOP•EXECUTE (reproducción/parar•intro) (8, 15, 29, 35, 36, 38) 7 Botón .REVIEW/ >CUE (retroceso rápido, búsqueda/avance rápido, búsqueda•selección de modo de menú) (8, 14, 28, 35, 36, 38) 8 Botón x STOP (11, 16) 42ES !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª Si la tapa del conector DIGITAL ?/a se retira accidentalmente, vuelva a colocarla tal como se muestra en la ilustración. 2 1 9 Altavoz 0 Toma MIC (PLUG IN POWER) (22) qa Toma EAR (auricular) (12, 15) qs Indicador OPR (funcionamiento) (10, 15) qd Botón XPAUSE (11, 16) qf Botón zREC (grabar)/STOP (10, 21) qg Botón FILE (10, 14) qh Interruptor HOLD (33) qj Botón ERASE (18) qk Control VOL (volumen) (15) ql Conector DIGITAL ?/a para realizar la conexión a un ordenador (5) Parte posterior Visor @º @¢ @¡ @™ @∞ w; Selector PLAY SPEED (23) wa Selector MIC SENS (sensibilidad del micrófono) (12) ws Selector VOR (20) wd Clip* wf Compartimiento de pilas (6) wg Gancho para correa de mano (no suministrada) Uso del clip Presione aquí para abrir. Notas • Para evitar que se rompa el clip, procure no engancharlo en una tela gruesa, como el bolsillo de un abrigo pesado. • Al agacharse o correr con la unidad enganchada a su bolsillo, tenga cuidado para que no se le caiga. 8 9 !º !¡ 1 Indicación de archivo (10, 14) 2 Indicador de alarma (30, 31) 3 Indicador de reproducción repetida (17) 4 Indicación de modo de grabación (35) 5 Indicación REC DATE (fecha de grabación) (34) 6 Indicador REMAIN (34) 7 Contador /Indicación de tiempo restante /Indicación de fecha de grabación / Indicación de hora actual (15:30, etc.) (34)/Indicación de menú (ALARM, BEEP, etc.) / Mensajes (ERASE, HOLD, etc.) 8 Número de archivo seleccionado (10, 14)/ Indicación de modo del menú (ON, OFF, etc.) (8, 28, 35, 36, 38) 9 Indicador REC (grabación) (10) 0 Indicador de pila restante (7) qa Indicador de memoria restante (13) Nota El efecto de luz de fondo del visor puede reducirse en un lugar iluminado. 43ES Información complementaria @£ 1 2 3 4 5 6 7 Mapa de menús Pulse MENU para entrar en el modo de menú : Ajuste inicial On ALARM* MODE BEEP CONT SET DATE (Consulte la página 28.) (Consulte la página 35.) (Consulte la página 36.) (Consulte la página 38.) (Consulte la página 8.) OFF SP LP On OFF On OFF Año Mes Día Hora : Pulse NPLAY/STOP para ir al siguiente paso. : Pulse . o > para realizar una selección. * La indicación “ALARM” no aparecerá si no ha ajustado la fecha y la hora o si no hay mensajes grabados. 44ES Minutos Día Minutos SUN Hora Minutos MON Hora Minutos TUE Hora Minutos WED Hora Minutos THU Hora Minutos FRI Hora Minutos SAT Hora Minutos DAILY Hora Minutos Información complementaria Mes Hora DATE 45ES Índice alfabético A K, L Ajuste del reloj ............................. 8 Alarma ....................................... 28 Alimentación por enchufe .......... 22 Archivo ................................ 10, 14 Kit de conexión de PC ................ 42 B Bloqueo ...................................... Borrado, índices ......................... Borrado, mensajes ...................... Búsqueda ................................... Búsqueda hacia delante ............. Búsqueda hacia atr ás ................. 33 26 18 16 16 16 C Conexión de otros equipos ........ 22 Conexión de un micrófono externo ....................................... 22 Control de volumen ................... 15 M Memoria IC .................................. 4 Memoria restante ....................... 13 Mensaje, borrado ....................... 18 Mensaje, grabación .................... 10 Mensaje, reproducción ............... 14 Menú ................. 8, 28, 35, 36, 38, 44 Micrófono, conexión .................. 22 Micrófono externo ...................... 22 Micrófono incorporado .............. 10 Modo de grabación .................... 35 Modo de visualización ............... 34 Modo LP .................................... 35 Modo SP ..................................... 35 N Número de mensaje ........ 18, 24, 26 D, E Desplazamiento ......................... 27 O F Operación accidental ................. 33 Ordenador personal ..................... 5 Fecha de grabación .................... 34 Función de pausa de reproducción .............................. 16 Función VOR avanzada ............. 20 Pila ............................................... Pitidos ........................................ G, H Grabación ................................... 6 36 R 10 I, J Indicación del contador ............. 34 Índice ......................................... 24 46ES P, Q Reproducción ............................. Reproducción continua .............. Reproducción de exploración .... Reproducción repetida ............... Revisión ..................................... 14 38 17 17 16 S Información complementaria Sensibilidad del micrófono ........ 12 T, U Tiempo de grabación restante .... 34 V, W, X, Y, Z Velocidad de reproducción ........ 23 Visor .......................................... 43 VOR ........................................... 20 47ES Especificaciones Medio de grabación Tiempo de grabación Respuesta de frecuencia Altavoz Salida de potencia Entrada/Salida Memoria de actualización instantánea incorporada, grabación monofónica SP: 64 minutos LP: 150 minutos SP: 280 Hz - 4.800 Hz LP: 240 Hz - 2.800 Hz Aprox. 2,8 cm de diámetro 110 mW • Toma de auricular (minitoma) para auricular/ auriculares de 8 a 300 ohmios • Toma de micrófono (minitoma, monofónico) Alimentación por enchufe Nivel mínimo de entrada: 0,5 mV Micrófono con una impedancia de 3 kiloohmios o menos • Conector digital 1/g (15 pines) Control de velocidad de reproducción Modo LP: FAST +30% SLOW –15% Modo SP: FAST +20% SLOW –15% Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V CC Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no incluidos) 44, 4 × 100,5 × 12,5 mm Peso (pilas incluidas) 68 g Accesorios suministrados Estuche de transporte × 1 Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) x 2 (sólo ICDR100PC) Cable de conexión x 1 (sólo ICD-R100PC) Disquete x 3 (sólo ICD-R100PC) Tarjeta de registro x 1 (sólo ICD-R100PC) Accesorios opcionales Micrófono electrostático de electreto ECM-R100, ECM-T15 Altavoces activos SRS-T1 Kit de conexión de PC ICKIT-W2 (para ICD-R100) Es posible que su proveedor no trabaje con algunos de los accesorios opcionales anteriores. Solicite información más detallada al proveedor. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 48ES Información complementaria 49ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony ICD R100PC Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas