Groupe Brandt SB1500E El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
KOELKAST
KÜHLSCHRANK
REFRIGERADOR
FRIGORÍFICO
F
t
N
D
E
P
MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRO DE ISTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO
2222755-21
SB 1500 E
SOMMAIRE
3
F
Avertissements et conseils
importants 4
A l’attention de l’utilisateur
Description de l’appareil 5
Utilisation 6
Nettoyage intérieur 6
Mise en service 6
Réglage de la température 6
Réfrigération 6
Congélation 6
Conservation des produits surgelés 6
Décongélation 7
Fabrication de glaçons 7
Tablettes amovibles 7
Positionnement des balconnets et
de la contre-porte 7
Securité alimentaire 8
Conseils 8
Conseils pour la réfrigération 8
Conseils pour la congélation 8
Conseils pour la surgélation 9
Entretien 9
Dégivrage 9
Nettoyage 10
Arrêt prolongé 10
Changement de l’ampoule 10
Service après-vente et pièces de
rechange 11
A l’attention de l’installateur
Caractéristiques Techniques 12
Installation 12
Emplacement 12
Branchement électrique 12
Réversibilité de la porte 12
Réversibilité de la porte du
compartiment congélateur 13
Instructions pour l’encastrement 14
16
CONTENTS
Instructions for the user
Important Safety Instructions 17
Description of the appliance 18
Use 19
Cleaning the interior 19
Starting-up 19
Temperatur control 19
Fresh food refrigeration 19
Freezing fresh food 19
Storage of frozen food 19
Thawing 19
Ice-cube production 20
Movable shelves 20
Positioning the door shelves 20
Food protection 21
Hints 21
Hints for refrigeration 21
Hints for freezing 21
Hints for storage of frozen food 22
Maintenance 22
Defrosting 22
Periodic cleaning 23
Periodic of non-operation 23
Interior light 23
Customer service and
spare parts 24
Instructions for the installer
Technical specifications 24
Installation 24
Positioning 24
Electrical connection 24
Door reversibility 25
Inner door reversal 25
Instructions for totally built-in appliances 26
28
INHOUD
Waarschuwingen en belangrijke
adviezen 29
Beschrijving van het apparaat 30
Gebruik 31
Reiniging van de binnenkant 31
Ingebruikname 31
Temperatuurinstelling 31
Koelen van levensmiddelen 31
Invriezen van verse levensmiddelen 31
Bewaren van diepvriesprodukten 31
Ontdooien van ingevroren produkten 31
Ijslaatjes 32
De indeling van de koeler 32
Verplaatsen var deurvakken 32
De bescherming van voedingsmiddelen 33
Tips 33
Tips het koelen 33
Tips het invriezen 33
Tips het diepvriesprodukten 34
Onderhoud 34
Ontdooien 34
Schoonmaken 35
Vervangen van de lamp 35
Tijdelijk buiten gebruik stellen 35
Servicedienst en onderdelen 36
Technische gegevens 36
Installatie 36
Plaats van opstelling 36
Elektrische aansluiting 36
Wijzigen van de deurdraairichting 37
Omkeren draairichting deurtje 37
Anwijzingen voor de geïntegreerde inbouw 38
N
39
6. Onderdelen A, B, C, D scheiden zoals u in de
tekening ziet.
PR266
A
B
C
D
7. Geleider (A) tegen de binnenkant van de kastdeur
aan de boven- en onderkant houden volgens de
tekening en de plaats van de buitenste gaten
aangeven. Nadat u de gaten geboord heeft de
geleider met de bijgeleverde schroeven vastzetten.
8. Afdekking (C) op geleider (A) vastklikken.
20mm
A
50mm
PR166
PR33/2
C
A
9. De deur van het apparaat en die van de kast met
een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (B) in
geleider (A) aanbrengen. De deuren samen
vasthouden en de gaten aangeven zoals in de
tekening. De ijzers weghalen en gaten van Ø 2
mm. boren op een afstand van 8 mm. van de
buitenrand van de deur.
Plaats het ijzer opnieuw op de geleider en bevestig
het met de bijgeleverde schroeven.
8mm
PR167
A
B
10.Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u
gebruik maken van de langwerpige gaten.
Tenslotte dient u te controleren of de deur van het
apparaat goed sluit.
PR168
11. Afdekking (D) op geleider (B) vastklikken.
PR167/1
D
B
40
INHALT
Warnungen und
wichtige Hinweise 41
Für den Benutzer
Gerätebeschreibung 42
Gebrauch 43
Reinigung der Innenteile 43
Inbetriebnahme 43
Temperaturregelung 43
Richtiges Kühlen 43
Einfrieren von frischen Lebensmitteln 43
Aufbewahrung der Tiefkühlkost 43
Auftauen 44
Eiswürfelbereitung 44
Höhenverstellbare Abstellregale 44
Höhenverstellung der Innentürablagen 44
Lebensmittelschutz 45
Tips 45
Tips für das Kühlen 45
Tips für das Einfrieren 45
Tips für Tiefkühlkost 46
Wartung 46
Abtauen 46
Regelmäßige Reinigung 47
Stillstandszeiten 47
Innenbeleuchtung 47
Kundendienst und Ersatzteile 48
Für den Installateur
Technische Angabe 48
Installation 48
Aufstellung 48
Elektrischer Anschluß 48
Türanschlagwechsel 49
Anschlagwechsel Verdampferfachtür 49
Montageanleitung für den integrierten Einbau 50
52
Advertencias y consejos
importantes 53
Descripción del aparato 54
Uso 55
Limpieza de las partes internas 55
Puesta en marcha 55
Regulación de la temperatura 55
Refrigeración de los alimentos 55
Congelación de los alimentos frescos 55
Conservación de alimentos congelados 55
Descongelación 56
Cubitos de hielo 56
Estantes movibles 56
Ubicación repisas de la contrapuerta 56
Protección de los alimentos 57
Consejos 57
Consejos para refrigeración 57
Consejos para la congelación 57
Consejos para la conservación 58
Manutencion 58
Desescarche 58
Limpieza periódica 59
Temporadas largas de inactividad 59
Lámpara de iluminación 59
Si algo no funciona 60
A la atención del instalador
Caracteristicas tecnicas 60
Instalacion 60
Colocación 60
Conexion eléctrica 60
Reversibilidad de la puerta 61
Reversibilidad de la puertita 61
Instrucciones para el empotramiento integral 62
INDICE
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS
IMPORTANTES
E
Uso
Los frígorificos y/o congeladores domésticos están
destinados sólo a la conservación y/o congelación
de alimentos.
Los productos que hayan sido descongelados no
se tienen que volver a congelar.
Seguir atentamente las indicaciones del fabricante
para la conservación y/o congelación de los
alimentos.
En todos los aparatos de refrigeración y
congelación existen superficies que se cubren con
escarcha. Según el modelo, la escarcha puede
ser eliminada automáticamente (desescarche
automático) o manualmente. No intentar nunca
quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya
que se podría dañar irremediablemente el
evaporador. Utilizar para ello sólo un rascador de
plástico. Por el mismo motivo no despegar nunca
las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier
otro objeto puntiagudo.
Los productos congelados colocados encima del
aparato frigorífico pueden ocasionar que se forme
agua de condensación por el frío en el espacio
vacío de la placa. Ese espacio vacío contiene
componentes electrónicos. Si el agua de
condensación moja esos componentes puede
ocurrir un cortocircuito que dañe el aparato
frigorífico. Por ese motivo no hay que colocar
productos congelados encima del aparato
frigorífico.
No colocar en el compartimiento de la baja
temperatura (congelador o conservador) bebidas
gaseosas que podrían explotar.
Nunca utilizar objetos metálicos para limpiar el
aparato; se podría dañar.
Instalación
Una vez instalado el aparato verificar que no esté
apoyado sobre el cable de alimentación.
Importante: en caso de que el cable de
alimentación se dañe, deberá ser sustituido con
un cable especial. Ambos cables pueden ser
solicitados al fabricante o al Sèrvicio de
asistencia.
53
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario
consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con
él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. Estas
advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los demás. Le rogamos, por
lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Seguridad
Este aparato ha sido proyectado para ser usado
por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los
niños no se acerquen para jugar con él.
Es peligroso modificar o intentar modificar las
características de este aparato.
Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito
refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la
recarga deben ser efectuados exclusivamente por
personal autorizado de la empresa.
Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier operación de limpieza
o de mantenimiento (como la substitución de la
bombilla en aquellos aparatos que la tienen).
No consumir nunca los cubitos de hielo recién
sacados del congelador ya que podrían provocar
quemaduras.
Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los
desplazamientos.
Prestar la máxima atención durante las
operaciones de desplazamiento para no dañar
las partes del circuito refrigerante a fin de
evitar las posibles salidas de líquido.
Evitar la exposición prolongada del aparato a
los rayos solares.
La parte posterior del aparato debe recibir una
circulación de aire suficiente y se debe evitar
cualquier daño al circuito refrigerante.
Asistencia
Cualquier modificación que eventualmente fuese
necesaria a la instalación eléctrica doméstica para
poder instalar el aparato tiene que ser realizada
sólo por personal competente.
Para eventuales intervenciones dirigirse a un
Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir
las piezas de repuesto originales.
En caso de necesitar reparaciones no intentar
hacerlas personalmente. Las reparaciones
efectuadas por persona no competentes pueden
provocar daños. Ponerse en contacto con el
Centro de Asistencia más cercano y emplear sólo
repuestos originales.
El aparato se calienta considerablemente en la
proximidad del condensador y del compresor, por
lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular
libremente alrededor del mismo. Una ventilación
insuficiente puede causar un mal funcionamiento y
daños al aparato. Seguir cuidadosamente las
instrucciones que se dan para la instalación.
Atención: mantener las aperturas para la
ventilación libres de cualquier obstáculo.
Si el aparato es transportado en forma horizontal
es posible que el aceite contenido en el
compresor pose al circuito refrigerante. Esperar
por lo menos dos horas antes de poner en marche
el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese
al compresor.
El aparato no debe ser colocado cerca de
termosifones o cocinas a gas.
Solamente para los congeladores (excluidos los
empotrados): su mejor ubicación es el sótano.
Protección del ambiente
Este aparato no contiene en el circuito
refrigerante y en el aislamiento, gases
refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato
no debe ser eliminado junto con los
deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar
el daño del circuito refrigerante, sobre todo en
la parte posterior cerca del intercambiador.
Las informaciones sobre los centros de
recepción las suministran las autoridades
municipales.
Los materiales usados en este aparato
marcados con el símbolo son reciclables.
54
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Mensula mantequilla
Mensula
Mensula botellas
Cajón verdura
Rejillas
Termóstato
Compartimento congelador
Indicador de temperatura
USO
E
55
Limpieza de las partes internas
Antes de utilizar el aparato lavarlo interiormente con
agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el
característico olor de nuevo y secarlas luego
cuidadosamente.
No emplear detergentes o polvos abrasivos
que podrían dañar las terminaciones del
aparato.
Refrigeración de los alimentos
Para obtener las mejores prestaciones del
compartimento frigorífico es necesario:
no introducir en la cuba alimentos calientes o líquidos
en evaporación, cubrir o envolver los alimentos
(sobre todo si son aromáticos).
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de corriente. Abrir la
puerta del frigorífico y girar el mando del termostato,
situado en la parte superior derecha del
compartimento, en sentido horario hasta una posición
distinta de la posición «O» (parada).
Hecho éstos, el aparato se pone en marche.
Regulación de la temperatura
La regulación de la temperatura se consigue girando
el mando del termostato hasta la posición deseada.
La posición intermedia es generalmente la más
indicada.
La temperatura se regula automáticamente y puede
ser aumentada (menos frío) girando el mando hacia
los números más bajos o bien se puede disminuir
(más frío) girándolo hacia los números más altos.
De todas maneras la posición correcta se identifica
teniendo en cuenta que la temperatura interna
depende de estos factores:
la temperatura ambiente;
la frecuencia de apertura de las puertas;
la cantidad de alimentos conservados;
la colocación del aparato.
Importante
Cuando el termostato está regulado en la
posición de máximo frío, con temperatura
ambiente elevada y una gran cantidad de
alimentos, el compresor funciona
continuamente. De esta manera se forma
hielo sopre el evaporador. Para evitar este
inconveniente, girar el mando del
termostato en una posición de menos frío.
Congelacíon de los alimentos
frescos
El compartimento está preparado para la
congelacíon de alimentos frescos y para la
conservacíon durante largo tiempo de alimentos
congelados.
Para la congelacíon de los alimentos no es necesario
variar la posicíon del mando termostato sobre la que
tiene habitualmente en el funcionamiento normal.
Sin embargo, si se quiere obtener una congelacíon
más rapida de los alimentos, girar el mando
termostato hacia la posicíon de frío máximo; con el
mando termostato en dicha posicíon, la temperatura
del compartimiento frigorífico podría descender par
debajo de 0°C.
Si ocurriera esto,volver el mando termostato a una
posicíon que permita una temperatura menos friaıa
en el frigorífico.
Conservación de los alimentos
congelados
Cuando se pone en marche el aparato, poner el
termostato en la posición intermedia y esperar por lo
menos tres horas antes de introducir los productos
congelados.
Si el aparato ya está puesto marcha con otros
alimentos en su interior, no es necesaria ninguna
operación especial antes de introducir los productos
congelados.
Atención
En caso de falta de corriente, los alimentos
en el congelador no sufrirán alteraciones si
la interrupción tiene una breve duración
(12 horas) y si el congelador estará lleno.
En todo caso, no abrir la puerta. En el caso
de que los alimentos empezaran a
descongelarse, será necesario consumirlos
rapidamente.
56
Descongelación
Antes de utilizarlos alimentos congelados, se pueden
descongelar en el refrigerador o a temperatura
ambiente, depende del tiempo disponible para la
operación.
Las porciones pequeñas se pueden cocinar
directamente recién sacadas del congelador, pero en
este caso el tiempo de cocción será más prolongado.
Cubitos de hielo
El frigorífico está dotado de una o más bandejitas
para hacer cubitos de hielo. Dichas bandejitas, se
llenan de agua potable y se colocan en el evaporador.
Se recomienda no emplear utensilios
metálicos para despegar las bandejas.
Rejillas movibles
En las paredes del compartimiento existen unas guías
que consienten poner las rejillas a distintas alturas.
Ubicación repisas de la
contrapuerta
Se puede cambiar la posición de las repisas de la
contrapuerta.
La operación se efectúa de la siguiente manera:
Empujar gradualmente la repisa en el sentido indicado
por las flechas hasta llegar a desengancharla, luego
volverla a montar en la posición deseada.
Para una limpieza más esmerada se pueden quitar las
repisas superior y inferior actuando en el sentido
indicado por las flechas volviéndolas a colocar en su
posición.
D040
PR187
57
PROTECCIÓN DE LOS ALIMENTOS
Explicación de las señales de la zona fría
El símbolo de al lado indica la ubicación de la zona más fría en su frigorífico.
Zona más fría: inferior o igual a +4°C
Carnes, aves, pescado, embutidos, platos preparados, ensaladas mixtas, preparados y dulces a base de
huevos o nata, pasta fresca, masa para tartas, pizzas/empanadas, productos frescos y quesos a base de leche
fresca, verduras preparadas para el uso envasadas en bolsas de plástico y más en general todos los productos
frescos cuya fecha de caducación está acoplada con una temperatura de conservación inferior o igual a +4° C.
Indicador de temperatura
Termostato a regular Temperatura correcta
El indicador de temperatura consiente controlar el funcionamiento correcto de su frigorífico a fin de evitar la
proliferación de la bacteria Listeria.
El indicador muestra el símbolo "OK" cuando la zona más fría alcanza una temperatura inferior o igual a 4°C.
Si la temperatura es superior a 4°C, el indicador es negro. Por tanto el usuario debe bajar la temperatura de su
frigorífico regulando el termostato.
ATENCIÓN: La apertura protraída de la puerta del frigorífico implica el aumento de la temperatura interior. Para
la medición correcta de la temperatura, la lectura del indicador se debe hacer en el plazo de 30 segundos.
OK
E
CONSEJOS
Consejos para refrigeración
Para un correcto uso aconsejamos:
Alimentos cocinados , platos fríos, etc.: tienen que
conservarse bien cubiertos y se pueden colocar en
cualquier bandeja del frigorífico.
Fruta y verdura: una vez lavada, ha de colocarse en
el cajón (cajones) inferior.
Mantequilla y queso: deben colocarse en los
recipientes adecuados o envueltos en hojas de
aluminio o polietileno, a fin de evitar el contacto con el
aire;
Leche en botella: se coloca bien tapada en la
contrapuerta;
Carne cruda (bovina, porcina y aves): debe ser
envuelta en bolsitas de plástico y colocada en el
espacio situado sobre los cajones verdura.
En esta posición la carne puede ser conservada
un máximo de 1 a 2 días.
Consejos para la congelación
Para obtener las máximas ventajas del proceso de
congelacíon aconsejamos lo siguiente:
La cantidad máxima de alimentos que pueden
ser congelados en 24 h. figura en la Tarjeta
Matrícula del aparato.
Durante la congelacíon no añadir nuevos
alimentos par congelar y no abrir la puerta del
congelador.
Congeler sólo alimentos de óptima calidad, frescos
y bien limpios.
Dividir todo pequeñas porciones para facilitar la
rapidez de congelación y permitir la
descongelación sólo de las cantidades necesarias
en cada ocasión.
Envolver los alimentos en láminas de aluminio o
politileno, cuidando de que estas queden bien
adheridas a los alimentos y perfectamente
cerradas.
Evitar colocar los productos par congelar a
contacto con otros ya congelados; así evitará un
aumento de temperatura de estos últimos.
Recordar que los alimentos magros se conservan
mejor y más tiempo que los grasos y que la sal
reduce el tiempo de conservación.
No consumir nunca los cubitos de hielo recién
sacados del congelador ya que podrían provocar
quemaduras de frío.
Es aconsejable apuntar en los paquetes la fecha
de inicio de la congelación con el fin de controlar
el tiempo de conservación.
No colocar en el compartimento de
congelación bebidas gaseosas; pueden
estallar.
Consejos para la conservación de
los congelados
Para utilizar de la mejor manera el compartimento, es
necesario:
asegurarse de que los alimentos congelados
hayan sido bien conservados par el minorista;
que el transporte desde la compra a la colocación
en el compartimento sea breve;
no abrir demasiado frecuentemente la puerta ni
dejarla abierta más de lo necesario;
una vez descongelados los alimentos se
deterioran en breve tiempo y no pueden ser
congelados nuevamente.
Respetar los tiempos de conservación indicados
par el fabricante.
58
MANUTENCION
Desenchufar el aparato antes de efectuar
cualquier operación.
Atención
Este aparato contiene hidrocarburos en el
circuito refrigerante; por lo tanto el
mantenimiento y la recarga deben ser
efectuados exclusivamente por personal
autorizado por la empresa.
Desescarche
En el evaporador del compartimento refrigerante la
escarcha se elimina automáticamente cada vez que
se para el motocompresor. El agua de desescarche,
mediante un canal adecuado, se recoge en un
recipiente situado en la parte posterior, arriba del
motocompresor del aparato, desde donde evapora.
Se recomienda limpiar periódicamente el agujero
de desagüe del agua de desescarche, situado en
la parte central del canal en el compartimiento
refrigerante, utilizando el “limpiador” adecuado
que se encuentra en el agujero, para evitar que el
agua de desescarche caiga sobre los alimentos.
Por el contrario, en el compartimento congelador la
escarcha deberá ser eliminada cada vez que se ha
formado un estrato de aproximadamente 4 mm de
espesor, utilizando el raspador apropiado en plástico
suministrado junto con el aparato.
Durante esta operación no es necesario interrumpir la
conexión eléctrica o quitar los alimentos contenidos
en el compartimento.
D037
E
Si se formara un espesor grueso de hielo, será
necesario efectuar un desescarche completo,
proceder de esta manera:
1. poner el mando del termostato en posición "'O" o
desenchufar el aparato;
2. envolver los alimentos en varias hojas de papel de
diario y colocarlos en un lugar muy fresco;
3. dejar la puerta abierta, poner un recipiente sobre la
primera rejilla del compartimento frigorífero en
correspondencia con el agujero de descarga,
extraer el tapón de cierre como se indica en la
figura;
4. una vez terminado el desescarche secar
cuidadosamente el compartimento congelador e
introducir el tapón de cierre.
5. Volver a colocar la paleta raspadora para empleos
sucesivos.
6. Girar el mando del termostato en la posición
deseada o volver a enchufar el aparato.
7. Después de das o tres horas de funcionamiento el
aparato está de nuevo listo para la conservación
de los alimentos ultracongelados.
Atención
Recomendamos no utilizar utensilios
metálicos para quitar la escarcha a fin de
evitar daños graves en le aparato.
No usar dispositivo mecánico alguno u otro
medio artificial para acelerar el proceso de
desescarche excepto los recomendados.
Un aumento de temperatura de los
alimentos congelados puede disminuir
notablemente su duración de conservación.
PR151
Limpieza periódica
No utilizar nunca objectos metálicos para limpiar el
aparato porque podría ser dañado.
Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato y
las partes exteriores esmaltadas con cera a la
silicona. Enjuagar y secar cuidadosamente.
Para garantizar un funcionamiento seguro del
frigorífico, una vez al año desmontar la rejilla del
zócalo, y con una aspiradora limpiar los canales para
el pasaje del aire.
Periodos de inactividad
Cuando el aparato no tenga que funcionar tener las
siguientes precauciones:
desenchufarlo;
sacar todos los alimentos;
eliminar la escarcha y lavar el interior y todos los
accesorios;
dejar la puerta entreabierta para facilitar la circulación
del aire en el interior a fin de evitar la formación de
olores desagradables.
59
Lámpara de iluminación
Se puede acceder a la lámpara de iluminación del
compartimento refrigerante efectuando las siguientes
operaciones:
1. desatornillar el tornillo de fijación del cubre-
lámpara
2. desenganchar la parte móvil ejercitando una
presión sobre la misma como se indica en la
figura.
Si con la puerta abierta la lámpara no se enciende,
controlar que esté correctamente enroscada; si el
defecto perdura sustituirla con una de igual potencia.
La potencia máxima se indica en el difusor.
D411
60
SI ALGO NO FUNCIONA
Si el aparato presentase anomalías será oportuno
controlar:
Que esté bien enchufado y que el interruptor de la
instalación eléctrica esté conectado.
Que no haya un corte de energía eléctrica.
Que el mando del termostato se encuentre en su
posición correcta.
Si el compresor funciona sin interrupción , verificar
que el termostato no se encuentre en una posición
demasiado elevada.
Además si el aparato hace demasiado ruido verificar
que los costados no estén en contacto con muebles
que pueden causar ruidos o vibraciones y que la
unidad refrigerante no vibre.
Si se ven restos de agua en el fondo del refrigerador
comprobar que el orificio de desagüe de la escarcha
derretida no esté obturado (ver cápitulo
Desescarche).
Después de hacer las verificaciones anteriores, si la
anomalía persiste, llame al Centro de Asistencia
Técnica más cercano.
Para una asistencia inmediata es importante, al
acto de la llamada, dar la sigla del modelo y el
número de matrícula del propio aparato,
tomándolos del certificado de garantía o de la
etiqueta de la matrícula misma colocada en el
interior del compartimiento refrigerante, abajo a
la izquierda.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Los datos técnicos se indican en la placa de serie situada en el lado izquierdo dentro del aparato.
INSTALACION
En el caso que este aparato, dotado de cierre
magnético, se sustituya por un cierre automático,
aconsejamos inutilizar la cerradura de este
último, antes de deshacerse de él. Así se evitará
que los niños, jugando, puedan quedarse
encerrados dentro, con grave peligro para sus
vidas.
Colocación
Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como:
radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del
sol, etc.
Las mejores prestaciones se obtienen con
temperaturas del ambiente entre los +18°C y los
+43°C (Clase T); +18°C y los +38°C (Clase ST);
+16°C y los +32°C (Clase N); +10°C y los +32°C
(Clase SN).
La clase del aparato es indicada en la Tarjeta
Matrícula.
Para el empotramiento y la reversibilidad de la
puerta, ver el parágrafo relativo.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la
tensión y la frecuencia indicadas en la tarjeta
matrícula, correspondan a las de la instalación
doméstica.
Se admite una oscilación de 6% sobre la tensión
nominal. Para el funcionamiento a tensiones distintas,
habrá que utilizar un autotransformador de potencia
adecuada.
Asegurarse de que la toma de corriente y el enchufe
sean compatibles entre sí sin tener que interponer
reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera
necesario, cambiar la toma de la instalación de la
casa.
Importante
Es indispensable conectar el aparato a una toma
de tierra eficaz.
El enchufe del cable de alimentación está dotado de
un adecuado contacto.
Si la toma de corriente de la instalación doméstica no
estuviera conectada a tierra, conectar el aparato a
una instalación de tierra, conforme a las leyes en
vigor, consultar con un técnico especializado.
El fabricante declina toda responsabilidad en el
caso que esta norma no sea respetada.
Reversibilidad de la puerta
Durante el transporte la puerta del apartato está
fijada con pernos. Quitar el perno superior y inferior,
ségun el sentido de apertura de la puerta.
Atención
Completada la operación de reversibilidad de
la puerta, controlar que la junta magnética esté
adherida al mueble. Si la temperatura ambiente
es fría (por ejemplo en invierno), puede
suceder que la junta no adhiera perfectamente
al mueble.
En este caso esperar que la misma recupere
su forma natural o bien acelerar dicho proceso
calentando la parte interesada con un normal
secador de cabellos.
D163
B
A
E
Este aparato es conforme a las siguientes
Directivas Comunitarias:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensión) y modificaciones
sucesivas;
- 87/308 CEE 2/6/87 (Supresión de interferencias
radio) y modificaciones sucesivas;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidad
electromagnética) y modificaciones sucesivas.
61
Reversibilidad de la puertita
180°
62
Instrucciones para el
empotramiento integral
Dimensiones del hueco de instalación
Altura hueco 880 mm
Produndidad hueco 550 mm
Anchura hueco 560 mm
1. Es necesario además que el hueco tenga un
conducto de ventilación con estas medidas:
profundidad 50 mm
ancho 540 mm
540
50
560
550
880
PR 32
Por motivos de seguridad la ventilación debe ser
como se indica en la Fig.
Atención: mantener las aperturas para la
ventilación libres de cualquier obstáculo.
2. Empujar el aparato en el hueco de la columna
hasta que el perfil superior (A) llegue a tope con el
mueble.
A
D022
D132
3. Colocar a presión el cubre-juntas.
D727
C
D
4. Adosar el aparato al lado opuesto a la bisagra de
la puerta. Fijar el aparato con los 4 tornillos en
dotación. Colocar la parrilla de aireación (C) y el
cubre-bisagra (D) encajándolos a presión.
D013
BB
5. Colocar las tapas (B) sobre los extremos del perfil
y en los agujeros para la bisagra.
63
E
6. Separar las piezas A, B, C, D según se indica en la
figura.
PR266
A
B
C
D
20mm
A
50mm
PR166
7. Apoyar la guía (A) sobre la parte interior de la
puerta del mueble arriba y abajo según se indica
en la figura y marcar la posición de los agujeros
exteriores. Una vez que se hayan hecho los
agujeros, fijar la guía con los tornillos presentes en
el equipo base.
PR33/2
C
A
8. Introducir la tapa (C), presionándola hasta oír el
resorte, en la guía (A).
8mm
PR167
A
B
9. Abrir la puerta del aparato y la del mueble a 90°
aprox. Introducir la escuadrita (B) en la guía (A).
Mantener unidas la puerta del aparato y la del
mueble y marcar los agujeros según se indica en
la figura. Quitar las escuadritas y hacer unos
agujeros de 2 mm de Ø a 8 mm desde el borde
exterior de la puerta. Colocar otra vez la escuadrita
sobre la guía y fijarla con los tornillos presentes en
el equipo base.
PR168
10.En caso de que sea necesario alinear la puerta
del mueble, utilizar el juego de los agujeros de
ojal. Al término de las operaciones es preciso
controlar que la puerta del aparato esté cerrada
correctamente.
PR167/1
D
B
11. Introducir la tapa (D), presionándola hasta oír el
resorte, en la guía (B).
Service Consommateurs Brandt
BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - France
Tél: +33 (0) 825 06 16 01
Brandt Appliances - 7 rue Henri Becquerel
92854 Rueil-Malmaison cedex - France
S.A.S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Groupe Brandt SB1500E El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario