Pepperl+Fuchs VBG-PB-K25 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany 1
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Ausgabedatum: 26.08.2009
AS-Interface
Montageanweisung // Installation Instructions
1. Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de
montage // Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje
1.2 Produktdokumentation im Internet / Product documentation on the
Internet / Documentation du produit sur Internet / Documentazione del pro-
dotto su Internet / Documentatión del producto en Internet
1.1 VBG-PB-K25 AS-i 3.0 PROFIBUS Gateway in Edelstahl
AS-i 3.0 PROFIBUS Gateway in Stainless Steel
Passerelle AS-i 3.0 PROFIBUS DP en boîtier inox
Gateway AS-i 3.0 PROFIBUS d´acciaio inox
Pasarela AS-i 3.0 PROFIBUS en acero inoxidable
Die komplette Dokumentation und weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf
The complete documentation and additional information to your product can be found on
Vous trouverez la documentation complète, ainsi que des informations supplémentaires sur
votre produit en allant sur
La completa documentazione e altre informazioni del suo prodotto si trovano sul
La documentación completa e información adicional sobre su producto se puede
encontrar en
http://www.pepperl-fuchs.com
Geben Sie dazu die Produktbezeichnung VBG-PB-K25, wie in der Abbildung beschrieben,
ein und klicken Sie auf Suche
Insert the product name VBG-PB-K25 as shown in the figure and press SEARCH
Pour ce faire, entrez la désignation du produit VBG-PB-K25, comme montré sur l’illustration,
puis cliquez sur RECHERCHE
Si prega di inserire il nome del prodotto VBG-PB-K25 come è descritto nell’immagine e
clicca su RICERCA
Inserte el nombre del producto VBG-PB-K25 como se muestra en la figura y presiones
BUSCAR
Entire Site SEA
R
VBG-PB-K25
Ausgabedatum: 26.08.2009
2Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
AS-i 3.0 Profibus-Gateway in Edelstahl
Montageanweisung // Installation Instructions
1.3 Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensioni / Dimensiones [mm]
Wählen Sie Ihr Produkt in der draufhin erscheinenden Produktliste aus.
Select then your product from the list that appears.
Sélectionnez votre produit dans la liste de produits qui s’affiche.
Selezionare il suo prodotto nella lista dei prodtti che appare dopo.
Seleccione su producto de la lista que aparece a continuación
Wählen Sie bei Produktinformationen die gewünschte Information, z.B. Technische Doku-
mente, aus.
Select from Product Information the required information, e.g. Technical Documents.
Dans Informations sur les produits, sélectionnez les informations souhaitées, Documenta-
tions techniques par exemple.
Selezionare da Informazioni prodotto le informazioni desidearti, p.e. Documenti tecnici.
En Información de producto seleccione la información deseada, por ejemplo Documentos
técnicos.
Hier finden Sie in einer Listendarstellung alle verfügbaren Dokumente.
You can find here all available documents listed.
Vous trouverez ici la liste de présentation de tous les documents disponibles.
Qui si trova una rappresentazione listino di tutti i documenti disponibili.
Aqui se encuentra una lista de todos los documentos a su disposición.
Dokumentationen / Documentations
"AS-i 3.0 Profibus-Gateway in Edelstahl"
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany 3
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Ausgabedatum: 26.08.2009
AS-Interface
Montageanweisung // Installation Instructions
1.3.1 Sicherheitshinweise / Safety notes / Indications de sécurité / Indicazioni di
sicurezza / Avisos de seguridad
Fachgerecht installieren:
Die elektrische Installation ist von eingewiesenem Fachpersonal durchzuführen. Bei der
Installation ist darauf zu achten, dass Versorgungs- und Signalleitungen und auch die
AS-i-Busleitung getrennt von Kraftstromleitungen verlegt sind. Im Schaltschrank ist
darauf zu achten, dass bei Schützen eine entsprechende Funkenlöschung verwendet
wird. Bei Antriebsmotoren und -bremsen ist auf die Installationshinweise in den
entsprechenden Bedienungsanleitungen zu achten. Bitte beachten Sie, dass die maxi-
male Leitungslänge für die AS-i-Busleitung 100 m beträgt. Darüber hinausgehende Lei-
tungslängen erfordern den Einsatz einer geeigneten Leitungsverlängerung.
Ensure appropiate installation:
Electrical installation is to be performed by trained expert personnel. During installation
care must be taken that supply and signal leads and also the AS-i bus cable are laid
separately from power cables. In the switchgear cabinet it must be ensured that appro-
priate spark-quenching equipment is used with contactors. Where drive motors and
brakes are used, attention must be paid to the installation instructions in the corre-
sponding operating instructions. Please note that the maximum line length of the AS-i
bus cable is 100 m. Cables above that length require the use of a suitable circuit exten-
sion.
Veuillez installer le module de manière adaptée:
L’installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel qualifié. Pendant
l’installation verifier que les lignes d’alimentation et de signaux ainsi que la ligne de bus
AS-i sont posées séparément des câbles de courant fort. Dans l’armoire électrique, il
faut veiller à ce qu’une extinction des etincelles appropriée soit utilisée avec des con-
tacteurs. Pour les moteurs d’entraînement et les freins, les instructions d’installation
indiquées dans les instructions d’utilisation doivent être réspectées. La longueur maxi-
male autorisée pour la ligne de bus AS-i est de 100 m. Pour atteindre des lignes plus
longues il faut utiliser une extension de ligne appropriée.
Assicurarsi che l’apparecchio sia installato in modo corretto:
L'installazione e la messa in funzione devono essere eseguite solamente da personale
qualificato. Durante l’installazione, verificare che le linee di alimentazione e di segnali e
anche la linea bus AS-i vengono posate separatamente dai cavi a corrente forte.
Nell’armadio elettrico, si deve fare attenzione di utilizzare un’estinzione scintille ade-
guata con i contattori. Per i motori di propulsione e i freni bisogna badare alle istruzioni
per il montaggio indicate nelle istruzioni per l’uso. La lunghezza massima autorizzata
per la linea di bus AS-i è di 100 m. Per ottenere delle linee più lunghe si deve utilizzare
un´ estenzione di linea adatta.
Instalece correctamente:
La instalación eléctrica debe ser efectuada por personal debidamente calificado. En la
instalación se debe tomar en consideración que los cables de alimentación, los cables
de las señales y el del bus AS-i deben estar separados de los cables de alto poder. En
el armario de distribución se debe prestar atención se debe prestar atención a utilizar
equipos con la función para extinguir arcos para los contactores. Para los motores y
frenos del accionamiento se deben acatar las instrucciones de instalación de los mis-
mos. Por favor considere que la máxima extensión del bus AS-i es de 100 m. Instala-
ciones que excedan esta longitud requieren del uso de una extensión del circuito
conveniente.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recy-
cling) zugeführt wird.
You are requested to make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Veillez à ce que le module soit recyclé après usage.
Provvedere affinché il dispositivo, dopo l'utilizzo, sia destinato al riciclaggio.
Asegúrese de que el equipo después de su uso sea deshechado de forma que sea posible
reaprovechar sus partes (reciclaje).
Ausgabedatum: 26.08.2009
4Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
AS-i 3.0 Profibus-Gateway in Edelstahl
Montageanweisung // Installation Instructions
Anleitung lesen:
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung komplett durch. Alle
Sicherheitshinweise und Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Kon-
figurationssoftware sind einzuhalten!
Read instruction:
Before working with this unit: read these instructions carefully and completely. All notes
on safety and specifications of the device manual and the manual for the configuration
software are to be considered!
Lire les instructions:
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l’intégralité de ces instructions.
Observez les consignes de sécurité et les instructions du manuel d’utilisation de l’appa-
reil et du guide utilisateur du logiciel de configuration.
Leggere attentamente le istruzioni:
Prima di iniziare a operare sull'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Si prega di tenere conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manu-
ale d’uso dell’apparecchio e del manuale per l’utente per il software di configurazione.
Lea las instrucciones:
Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las
notas de seguridad y especificaciones del manual del equipo y del manual del software
de configuración deben ser acatadas.
GEFÄHRLICHE SPANNUNG:
Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage span-
nungsfrei. Stellen Sie sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden
kann!
HAZARDOUS VOLTAGE:
Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from
the supply network. Ensure that it cannot be reconnected inadvertently!
TENSION DANGEREUSE:
Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le
module hors tension. Assurez-vous qu'il ne peut pas être remise par erreur!
TENSIONE PERICOLOSA:
Prima di eseguire lavori di installazione, manutenzione o modifica: disinserire il sistema,
assicurarsi che sia privo di tensione e che la stessa non possa essere reinserita
inavvertitamente!
TENSIÓN PELIGROSA:
Antes de iniciar trabajos de instalación, mantenimiento o modificación: desconecte su
instalación. ¡Cerciórese de que no pueda ser conectada nuevamente por descuido!
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany 5
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Ausgabedatum: 26.08.2009
AS-Interface
Montageanweisung // Installation Instructions
1.4 Montage / Montage / Montage / Montaggio / Montaje
1 x 0.5 - 1.5 mm² (16AWG: min. 24/max.12)
2 x (0,5 ..
.. 1,5) mm2
,5 .... 1,5) mm2
AWG 2 x 24 ...12
1
1
Temperature rating for cable: 60/75 oC
Use copper conductors only
Operating temperature: 0 °C +55 °C
auf Montageplatte mit 35-mm-Hutschiene
on mounting plate with 35 mm top-hat rail
sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm
su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm
sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm
Ausgabedatum: 26.08.2009
6Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
AS-i 3.0 Profibus-Gateway in Edelstahl
Montageanweisung // Installation Instructions
1.5 Frontansicht und Anschlüsse / Front view and connections / Vue de face et
raccordements / Vista frontale e collegamenti / Vista de frente y conexiones
+ASI–
Anschluss AS-i-Kreis 1 / Connection AS-i circuit 1 / Raccordement bus AS-i 1 / Collegamento circuito AS-i 1 / Conexión
circuito AS-i 1
ASI +PWR– (max. 8 A)
Versorgungsspannung AS-i-Kreis 1 / Supply voltage AS-i circuit 1 / Tension d’alimentation bus AS-i 1 / Tensione di ali-
mentazione circuito AS-i 1 / Tensión de alimentación circuito AS-i 1
Mode Set
ASI
+-ASI
+-
ASI
PWR
+-
+-
+-+-
ASI +PWR– (max. 8A)
+ASI –
+ASI –
[1]
[2]
[4]
[3]
[1] LED-Statusanzeige / LED status display / Affichage d’état LED / Visualizzazione LED / LED visualización
[2] Profibus-Anschluss / Profibus connection / Raccordement Profibus / Collegamento Profibus / Conexión Profibus
[3] LCD-Anzeige / LCD display / Affichage LCD / Visualizzazione di stato LCD / Display LCD
[4] Tasten für Handbedienung / Buttons for hand operation / Boutons pour commande manuelle / Pulsanti per le
impostazioni manuali / Teclas para accionamiento manual
Am Kabel für das Netzteil sollten keine Slaves oder Repeater angeschlossen werden. Am Kabel für den
AS-i-Anschluss sollten keine AS-i-Netzteile oder weitere Master angeschlossen werden. /
At the cable for power supply no slaves or repeaters may be attached. At the cable for AS-i circuit no power
supplies or further masters may be attached. /
Au câble pour l'alimentation aucun esclave ou répéteur ne peut être raccordé. Au câble pour le circuit AS-i
aucune alimentation ou autre maître ne peut être raccordé. /
Al cavo per l’alimentazione nessuno slave o ripetitore può essere collegato. Al cavo per il circuito AS-i nes-
sun alimentatore o altro master può essere collegato. /
En el cable de la alimentación AS-i no se deben conectar esclavos o repetidores. En el cable del circuito
AS-i no se debe conectar ninguna fuente de poder AS-i u otro master.
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany 7
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Ausgabedatum: 26.08.2009
AS-Interface
Montageanweisung // Installation Instructions
1.6 Inbetriebnahme / Startup / Mise en service / Messa in servizio / Puesta en
servicio
1.6.1 Einstellen der PROFIBUS-DP-Adresse / Setting the PROFIBUS-DP address /
Réglage de l’adresse PROFIBUS-DP / Impostazione dell’indirizzo PROFI-
BUS-DP / Ajuste de la dirección PROFIBUS-DP
1.6.2 In den Projektierungsmodus wechseln/Switching to configuration mode/
Passer en mode de configuration/Cambiare nel modo di configurazione/
Cambiar al modo de configuración
Attention!
Wenn PROFIBUS aktiv, keine Konfigurationsänderung über Taster!
If PROFIBUS active, no configuration settings by push buttons!
Activité PROFIBUS, pas de changement de configuration via touches!
Attività PROFIBUS, nessun cambiamento di configurazione tramite tasti!
Si PROFIBUS activo, ningunos ajustes de la configuración por los botones!
> 5s
003
LCD
004
126
+
0
LCD
1
0: Adressänderung über PROFIBUS ist gesperrt (default).
Address change via PROFIBUS is locked (default).
Changement d'adresse via PROFIBUS est bloqué (default).
Cambiamento di indirizzo è bloccato via PROFIBUS (default).
Cambio de la dirección es bloqueado vía PROFIBUS (default).
1: Adressänderung über PROFIBUS ist erlaubt.
Address change via PROFIBUS is allowed.
Changement d'adresse via PROFIBUS est permis.
Cambiamento di indirizzo tramite PROFIBUS è permesso.
Cambio de la dirección se permite vía PROFIBUS
set
set
set
set
mode
mode mode
Das Gerät ist werkseitig auf Adresse 3 eingestellt.
The device is set to address 3 at the factory.
L’appareil est réglé en usine à l’adresse 3.
L’apparecchio è messo suIl’indirizzo 3 dalla fabbrica.
El aparato viene ajustado de fábrica en la dirección 3.
prj mode
> 5s
prj mode
mode
Ausgabedatum: 26.08.2009
8Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
AS-i 3.0 Profibus-Gateway in Edelstahl
Montageanweisung // Installation Instructions
1.6.3 Fehleranzeige (letzter Fehler) / Error display (last error) / Affichage
d’erreurs (dernière erreur) / Display di errori (ultimo errore) / Despliegue del
error (último error)
1.6.4 AS-i Slaves anschließen / Connecting AS-i Slaves / Raccorder les esclaves
AS-i / Collegare gli slave AS-i / Conectar esclavos AS-i
Slave 1
AS-i
Slave 5
AS-i
Slave 24
AS-i
AS-i
024
LCD
Slave 1
AS-i
Slave 5
AS-i
Slave 24
AS-i
AS-i Master
AS-i
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
AS-i Master
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
...
set
Slave 1
AS-i
Slave 5
AS-i
Slave 24
AS-i
001 LCD
005
024
0.5s
0.5s
0.5s
AS-i Master
LCD Slave 1
AS-i
Slave 5
AS-i
Slave 24
AS-i
AS-i Master
AS-i
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
AS-i
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
SEA
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany 9
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Ausgabedatum: 26.08.2009
AS-Interface
Montageanweisung // Installation Instructions
1.6.5 AS-i-Konfiguration speichern/Store AS-i configuration/Enregistrer la confi-
guration AS-i/Memorizzare la configurazione AS-i/Almacenar la configura-
ción AS-i
1.6.6 Adressierung/Addressing/Adressage/Indirizzamento/Dirección
1.6.6.1 Slaveadresse 5 löschen/ Delete slave address 5/ Effacer l’adresse d’esclave
5/Cancellare l’indirizzo slave 5/ Borrar la dirección de esclavo 5
config error
prj mode prj mode
fault
> 5s
LCD
Konfiguration O.K.
Configuration O.K.
Configuration O.K.
Configurazione O.K.
Configuración O.K.
Kein PROFIBUS
No PROFIBUS
Aucun PROFIBUS
Nessun PROFIBUS
Ningún PROFIBUS
mode
Slave 3
AS-i
Slave 5
AS-i
Slave 12
AS-i
AS-i
003 LCD
005
012
0.5s
0.5s
0.5s
000
003
012
0.5s
0.5s
0.5s
Slave 3
AS-i
Slave 0
AS-i
Slave 12
AS-i
Projektierungsmodus!
Configuration mode!
Mode de configuration!
Modo di configurazione!
Modo de configuración!
AS-i Master
AS-i Master
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
AS-i
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
set
> 5s
Ausgabedatum: 26.08.2009
10 Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
AS-i 3.0 Profibus-Gateway in Edelstahl
Montageanweisung // Installation Instructions
1.6.6.2 Slave 0 adressieren auf Adresse 4/ Programming slave 0 to address 4/
Affecter l’adresse à l’esclave 0/ Impostare l’indirizzo 4 allo slave 0/ Destinar
el esclavo 0 a la dirección 4
AS-i Master
Slave 3
AS-i
Slave 0
AS-i
Slave 12
AS-i
004
012
003
0.5s
0.5s
0.5s
001
002
031
004
> 5s
4
LCD
Projektierungsmodus!
Configuration mode!
Mode de configuration!
Modo di configurazione!
Modo de configuración!
nur mit Slave 0 möglich!
only possible with slave 0!
seulement possible avec
esclave 0!
solo possibile con slave 0!
sólo posible con esclavo 0!
Slave 3
AS-i
Slave 4
AS-i
Slave 12
AS-i
000 LCD
003
012
0.5s
0.5s
0.5s
AS-i Master
AS-i
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
AS-i
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
set
set
set
set
set
set
set
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. © Pepperl+Fuchs, Printed in Germany 11
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Ausgabedatum: 26.08.2009
AS-Interface
Montageanweisung // Installation Instructions
1.6.7 Fehlersuche/Error tracing/Recherche des erreurs/Ricerca di errori/Bús-
queda de errores
1.6.7.1 Fehlerhafte Slaves (ein Fehler)/Incorrect slaves (one error)/Esclaves erro-
nés (une erreur)/Slave difettosi (un errore)/Esclavos incorrectos (un error)
1.6.7.2 Fehlerhafte Slaves (mehrere Fehler)/Faulty slaves (multiple errors)/Escla-
ves erronés (plusieurs erreurs)/Slave difettosi (parecchi errori)/Esclavos
incorrectos (múltiples errores)
Slave 1
AS-i
Slave 5
AS-i
Slave 24
AS-i
005 LCD
AS-i Master
AS-i
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
Slave 1
AS-i
Slave 5
AS-i
Slave 24
AS-i
001 024
LCD
AS-i Master
AS-i
prj mode
fault
prg enable
AS-i active
U AS-i
Profibus
power
set
set
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Pepperl+Fuchs VBG-PB-K25 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación