Samsung RF65A90TEB1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Refrigerator
User manual
Free Standing Appliance
Untitled-1 1 2023-02-06  11:54:38
English2
Contents
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols and precautions: 6
Important safety precautions 7
Severe warning signs for transportation and site 10
Critical installation warnings 11
Installation cautions 14
Critical usage warnings 14
Usage cautions 19
Cleaning cautions 21
Critical disposal warnings 23
Additional tips for proper usage 24
Instructions about the WEEE 25
Installation 26
Refrigerator at a glance 27
Step-by-step installation 31
Operations 49
Control panel 49
SmartThings 53
Special features 56
Maintenance 63
Handling and care 63
Cleaning 67
Replacement 68
Troubleshooting 71
General 71
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? 75
SmartThings 77
Open Source Announcement 78
Untitled-1 2 2023-02-06  11:54:39
English 3
Contents
Appendix 79
Safety Instruction 79
Install Instruction 79
Temperature Instruction 80
Information for model and ordering spare parts 83
Untitled-1 3 2023-02-06  11:54:39
English4
Safety information
Before using your new Samsung Refrigerator, please read this manual thoroughly to
ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance
offers safely and efciently.
What you need to know about the safety instructions
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur.
It is your responsibility to use common sense, caution, and care
when installing, maintaining, and operating your appliance.
Because these following operating instructions cover various
models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly
from those described in this manual and not all warning signs may
be applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service center or nd help and information online at www.
samsung.com.
R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor
label on the rear of the appliance or the rating label inside the
fridge to see which refrigerant is used for your appliance. When
this product contains ammable gas (Refrigerant R-600a), contact
your local authority in regard to safe disposal of this product.
In order to avoid the creation of a ammable gas-air mixture
if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room
in which the appliance may be sited depends on the amount of
refrigerant used.
Never start up an appliance showing any signs of damage. If in
doubt, consult your dealer. The room must be 1 m3 in size for
every 8 g of R-600a refrigerant inside the appliance.
The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on
the identication plate inside the appliance.
Safety information
Untitled-1 4 2023-02-06  11:54:39
English 5
Safety information
Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye
injury. When refrigerant leaks from the pipe, avoid any naked
ames and move anything ammable away from the product and
ventilate the room immediately.
- Failing to do so may result in re or explosion.
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
- Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used for 48 h; ush
the water system connected to a water supply if water has not
been drawn for 5 days.
- Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making icecream and making ice
cubes.
- One-, two- and three-star compartments are not suitable for the
freezing of fresh food.
- If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Untitled-1 5 2023-02-06  11:54:39
Safety information
English6
Safety information
Important safety symbols and precautions:
Please follow all safety instructions in this manual. This manual uses
the following safety symbols.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury,
property damage, and/or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
and/or property damage.
NOTE
Useful information that helps users understand or benet from the
refrigerator.
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Untitled-1 6 2023-02-06  11:54:39
English 7
Safety information
Important safety precautions
Warning; Risk of re / ammable materials
WARNING
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
Fill with potable water only.
Connect to potable water supply only.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or any other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or those who lack experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Untitled-1 7 2023-02-06  11:54:39
Safety information
English8
Safety information
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. Children aged
from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
The socket must be easily accessible so that the appliance can be
quickly disconnected from the supply in an emergency.
- It must be outside the area of the rear of the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
If the product is equipped with LED lamps, do not disassemble the
Lamp Covers and LED lamps yourself.
- Contact a Samsung service center.
- Use only the LED Lamps provided by the manufacturer or its
service agents.
New hose-sets supplied with the appliance are to be used and old
hose-sets should not be reused.
Have the refrigerator’s water supply connected only to a potable
water supply. To operate the ice maker properly, water pressure
of 206-861 kPa (30-125 psi) is required.
For the most efcient use of energy, please keep the all inner
ttings such as baskets, drawers, shelves on the position supplied
by manufacturer.
Untitled-1 8 2023-02-06  11:54:39
English 9
Safety information
To get the best energy efciency of this product, please leave all
shelves, drawers and baskets on their original position.
How to minimize the energy consumption
Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation.
Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it
near a direct source of heat (radiator, for example).
- Not to block any vents or grilles is recommended for energy
efciency.
- Allow warm food to cool down before placing it in the
appliance.
- Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then use
the low temperatures of the frozen products to cool food in the
refrigerator.
- Do not keep the door of the appliance open for too long when
putting food in or taking food out.
- The shorter time for which the door is open, the less ice will
form in the freezer.
- Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases
energy consumption.
- Do not set temperature colder than necessary.
- Ensure sufcient air exhaust at the refrigerator base and at the
back wall of the refrigerator. Do not cover air vent openings.
- Allow clearance to the right, left, back and top when installing.
This will help reduce power consumption and keep your energy
bills lower.
Untitled-1 9 2023-02-06  11:54:39
Safety information
English10
Safety information
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
Severe warning signs for transportation and site
WARNING
When transporting and installing the appliance, care should be
taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are
damaged.
- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause
an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked ames
or potential sources of ignition and air the room in which the
appliance is standing for several minutes.
- This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R-600a), a natural gas with high environmental compatibility
that is, however, also combustible. When transporting and
installing the appliance, care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
When transporting and installing the refrigerator, do not touch the
water hose on the back side of the refrigerator.
- This may damage the refrigerator and as a result the water
dispenser can not be used.
Untitled-1 10 2023-02-06  11:54:39
English 11
Safety information
Critical installation warnings
WARNING
Do not install the refrigerator in a damp location or place where it
may come in contact with water.
- Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric
shock or re.
Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose it to the
heat from stoves, room heaters, or other appliances.
Do not plug several appliances into the same multiple power strip.
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the
voltage listed on the refrigerator’s rating plate.
- This provides the best performance and also prevents
overloading of house wiring circuits, which could cause a re
hazard from overheated wires.
If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock of re.
Do not use a power cord that has cracks or abrasion damage along
its length or at either end.
Do not bend the power cord excessively or place heavy objects on
it.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy
object on the power cord, insert the power cord between objects,
or push the power cord into the space behind the appliance.
When moving the refrigerator, be careful not to roll over or
damage the power cord.
- This may result in an electric shock or re.
Untitled-1 11 2023-02-06  11:54:39
Safety information
English12
Safety information
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip the plug rmly and pull straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, re, and/or
electric shock.
Do not use aerosols near the refrigerator.
- Using aerosols near the refrigerator may cause an explosion or
re.
Do not install this appliance near a heater or inammable material.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in an electric shock or re.
This refrigerator must be properly located and installed in
accordance with the instructions in this manual before you use it.
Connect the power plug in the proper position with the cord
hanging down.
- If you connect the power plug upside down, the wire can get
cut off and cause a re or electric shock.
Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the
back of the refrigerator.
Keep the packing materials out of reach of children.
- There is a risk of death from suffocation if a child puts the
packing materials on his or her head.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a
location exposed to direct sunlight and water (rain drops).
- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric
shock or re.
If any dust or water is in the refrigerator, pull out power plug and
contact your Samsung Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of re.
Untitled-1 12 2023-02-06  11:54:39
English 13
Safety information
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals,
metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in an electric shock, re, problems with the
product, or injury.
You need to remove all the protective plastic lm before you
initially plug the product in.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the snap rings used for door adjustment or the water tube clips.
- There is risk of death by suffocation if a child swallows a snap
ring or water tube clip. Keep the snap rings and water tube clips
out of children’s reach.
The refrigerator must be safely grounded.
- Always make sure that you have grounded the refrigerator
before attempting to investigate or repair any part of the
appliance. Power leakages can cause severe electric shock.
Never use gas pipes, telephone lines, or other potential lightning
attractors as an electrical ground.
- You must ground the refrigerator to prevent any power
leakages or electric shocks caused by current leakage from the
refrigerator.
- This may result in an electric shock, re, explosion, or problems
with the product.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a
damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or re.
The fuse on the refrigerator must be changed by a qualied
technician or service company.
- Failing to do so may result in an electric shock or personal
injury.
Untitled-1 13 2023-02-06  11:54:39
Safety information
English14
Safety information
Installation cautions
CAUTION
Allow sufcient space around the refrigerator and install it on a
at surface.
- If your refrigerator is not level, cooling efciency and durability
can be declined.
Allow the appliance to stand for 2-3 hours before loading foods
after installation and turning on.
We strongly recommend you have a qualied technician or service
company install the refrigerator.
- Failing to do so may result in an electric shock, re, explosion,
problems with the product, or injury.
Critical usage warnings
WARNING
Do not insert the power plug into a wall socket with wet hands.
- This may result in an electric shock.
Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and
cause personal injury and/or material damage.
Do not insert hands, feet or metal objects (such as chopsticks, etc.)
into the bottom or the back of the refrigerator.
- This may result in an electric shock or injury.
- Any sharp edges may cause a personal injury.
Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in
the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
Do not put a container lled with water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of re or electric shock.
Untitled-1 14 2023-02-06  11:54:39
English 15
Safety information
Do not keep volatile or ammable objects or substances (benzene,
thinner, propane gas, alcohol, ether, LP gas, and other such
products) in the refrigerator.
- This refrigerator is for storing food only.
- This may result in re or explosion.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Keep ngers out of “pinch point” areas. Clearances between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you
open the doors if children are in the area.
Do not put your ngers or children's ngers between the doors.
- Keep ngers out of the left and right door gaps. Be careful
when you open the doors if your ngers are in between the
doors.
Do not let children hang on the door or door bins. A serious injury
may occur.
Do not let children go inside the refrigerator. They could become
trapped.
Do not insert your hands into the bottom area under the appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
Do not store pharmaceutical products, scientic materials, or
temperature sensitive products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature controls must not be
stored in the refrigerator.
If you smell pharmaceutical or smoke, pull out power plug
immediately and contact your Samsung Electronics service center.
If any dust or water is in Refrigerator, pull out power plug and
contact your Samsung Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of re.
Untitled-1 15 2023-02-06  11:54:39
Safety information
English16
Safety information
Do not let children step on a drawer.
- The drawer may break and cause them to slip.
Do not leave the doors of the refrigerator open while the
refrigerator is unattended and do not let children enter inside the
refrigerator.
Do not allow babies or children go inside the drawer.
- It can cause death from suffocation by entrapment or personal
injury.
Do not overll the refrigerator with food.
- When you open the door, an item may fall out and cause
personal injury or material damage.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface
of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in an
electric shock, re, or problems with the product.
Never put ngers or other objects into the water dispenser hole,
ice chute and ice maker bucket.
- It may cause a personal injury or material damage.
Do not use or place any substances sensitive to temperature such
as ammable sprays, ammable objects, dry ice, medicine, or
chemicals near or inside of the refrigerator.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do
not place a lighted candle in the refrigerator for removing bad
odours.
- This may result in an electric shock or re.
Fill the water tank, ice tray and water cubes only with potable
water (mineral water or puried water).
- Do not ll the tank with tea, juice or sports drink, this may
damage the refrigerator.
Untitled-1 16 2023-02-06  11:54:39
English 17
Safety information
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals,
metal objects, etc.) on the appliance. This may result in an electric
shock, re, problems with the product, or injury. Do not put a
container lled with water on the appliance.
- If spilled, there is a risk of re or electric shock.
Never stare directly at the UV LED lamp for long periods of time.
- This may result in eye strain due to the ultraviolet rays.
Do not put shelf in upside down. Shelf stopper could not work.
- It may cause a personal injury because of glass shelf drop.
Keep ngers out of “pinch point” areas. Clearances between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you open
the doors if children are in the area.
If a gas leak is detected, avoid any naked ames or potential
sources of ignition, and air the room in which the appliance is
standing for several minutes.
- Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in explosion or re.
Bottles should be stored tightly together so that they do not fall
out.
This product is intended only for the storage of food in a domestic
environment.
Never put ngers or other objects into the water dispenser hole,
ice chute and ice maker bucket.
- It may cause a personal injury or material damage.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the refrigerator
yourself.
Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than a
standard fuse.
Untitled-1 17 2023-02-06  11:54:40
Safety information
English18
Safety information
If your refrigerator needs to be repaired or reinstalled, contact
your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock, re, problems
with the product, or injury.
If the refrigerator emits a burning smell or smoke, unplug the
refrigerator immediately and contact your Samsung Electronics
service center.
- Failing to do so may result in an electric or re hazards.
Pull the power plug out of the socket before changing the interior
lamps of the refrigerator.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
If you experience difculty changing a non-LED light, contact a
Samsung service center.
Plug the power plug into the wall socket rmly.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose
wall socket.
- This may result in an electric shock or re.
Untitled-1 18 2023-02-06  11:54:40
English 19
Safety information
Usage cautions
CAUTION
Do not refreeze thawed food.
- Frozen and thawed food will develop harmful bacteria faster
than fresh.
- The second thaw will break down even more cells, leaching out
moisture and changing the integrity of the product.
Do not thaw meat at room temperature.
- Safety will depend on whether the raw product was handled
properly.
Do not place glass bottles or carbonated beverages into the
freezer.
- The container may freeze and break, and this may result in
injury.
Use only the ice maker provided with the refrigerator.
If you will be away from home for a long period of time (on
vacation, for example) and won’t be using the water or ice
dispensers, close the water valve.
- Otherwise, water leakage may occur.
If you won’t be using the refrigerator for a very long period of
time, (3 weeks or more) empty the refrigerator including the ice
bucket, unplug it, close the water valve, wipe excess moisture
from the inside walls, and leave the doors open to prevent odors
and mold.
To get the best performance from the product:
- Do not place food too close to the vents at the rear of the
refrigerator as this can obstruct free air circulation in the
refrigerator compartment.
- Wrap food up properly or place it in airtight containers before
putting it into the refrigerator.
Untitled-1 19 2023-02-06  11:54:40
Safety information
English20
Safety information
- Please observe maximum storage times and expiration dates of
frozen goods.
- There is no need to disconnect the refrigerator from the power
supply if you will be away for less than three weeks. However,
if you will be away for more than three weeks, remove all the
food and ice in the ice bucket, unplug the refrigerator, close the
water valve, wipe excess moisture from the inside walls, and
leave the doors open to prevent odors and mold.
Service Warranty and Modication.
- Any changes or modications performed by a 3rd party on this
nished appliance are not covered under Samsung warranty
service, nor is Samsung responsible for safety issues that result
from 3rd party modications.
Do not block the air vents inside the refrigerator.
- If the air vents are blocked, especially with a plastic bag, the
refrigerator can be over cooled. If a cooling period lasts too
long, the water lter may break and cause water leakage.
Use only the ice-maker provided with the refrigerator.
Wipe excess moisture from the inside and leave the doors open.
- Otherwise, odor and mold may develop.
If the refrigerator is disconnected from the power supply, you
should wait for at least ve minutes before plugging it back in.
When the refrigerator got wet by water, pull out the power plug
and contact your Samsung Electronics service center.
Do not strike or apply excessive force to any glass surface.
- Broken glass may result in a personal injury and/or property
damage.
Untitled-1 20 2023-02-06  11:54:40
English 21
Safety information
Fill the water tank and ice cube trays with potable water only (tap
water, mineral water, or puried water).
- Do not ll the tank with tea or a sports drink. This may damage
the refrigerator.
Be careful that your ngers are not caught in.
If the refrigerator is ooded, make sure to contact your nearest
service center.
- There is a risk of electric shock or re.
Do not keep vegetable oil in your refrigerator’s door bins. The oil
can solidify, making it foul-tasting and difcult to use. In addition,
the open container can leak and the leaked oil can cause the door
bin to crack. After opening an oil container, it is best to keep the
container in a cool and shaded place such as a cupboard or pantry.
- Examples of vegetable oil: olive oil, corn oil, grape-seed oil, etc.
Cleaning cautions
CAUTION
Do not spray water directly on the inside or outside the
refrigerator.
- There is a risk of re or electric shock.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
Do not place a lighted candle in the refrigerator to remove bad
odors.
- This may result in an electric shock or re.
Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
If any foreign substance such as water has entered the appliance,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
Untitled-1 21 2023-02-06  11:54:40
Safety information
English22
Safety information
Use a clean, dry cloth to remove any foreign matter or dust from
the power plug blades. Do not use a wet or damp cloth when
cleaning the plug.
- Otherwise, there is a risk of re or electric shock.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or Clorox, Chloride for cleaning.
- They may damage the surface of the appliance and may cause a
re.
Never put ngers or other objects into the dispenser hole.
- It may cause a personal injury or material damage.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance
from the wall socket.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water to clean the refrigerator.
Do not use abrasive or harsh cleansers such as window sprays,
scouring cleansers, ammable uids, muriatic acid, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing
petroleum products on exterior surfaces (doors and cabinet),
plastic parts, door and interior liners, and gaskets.
- These can scratch or damage the material.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impacts such as bumping or dropping.
Untitled-1 22 2023-02-06  11:54:40
English 23
Safety information
Critical disposal warnings
WARNING
Please dispose of the packaging material from this product in an
environmentally friendly manner.
Ensure that none of the pipes on the back of the refrigerator are
damaged prior to disposal.
R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor
label on the rear of the appliance or the rating label inside the
fridge to see which refrigerant is used for your refrigerator. If this
refrigerator contains ammable gas (Refrigerant R-600a), contact
your local authority in regard to safe disposal of this product.
When disposing of this refrigerator, remove the door/door seals
and door latch so that small children or animals cannot become
trapped inside. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. If trapped inside, a child may get
hurt or suffocate to death.
- If trapped inside, the child may become injury and suffocate to
death.
Cyclopentane is used in the insulation. The gases in the insulation
material require a special disposal procedure. Please contact your
local authorities in regard to the environmentally safe disposal of
this product.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a bag over his or her head, the child could
suffocate.
Untitled-1 23 2023-02-06  11:54:40
Safety information
English24
Safety information
Additional tips for proper usage
In the event of a power failure, call the local ofce of your electric
company and ask how long the failure is going to last.
- Most power failures that are corrected in an hour or two will
not affect your refrigerator temperatures. However, you should
minimize the number of door openings while the power is off.
- Should the power failure last more than 24 hours, remove and
discard all frozen food.
The refrigerator might not operate consistently (frozen contents
can thaw or temperatures can become too warm in the frozen
food compartment) if sited for an extended period of time in a
location where ambient air temperatures are constantly below the
temperatures for which the appliance is designed.
In case of particular foods, keeping it under refrigeration can have
a bad effect on preservation due to its properties.
Your appliance is frost free, which means there is no need
to manually defrost your appliance. This will be carried out
automatically.
Temperature rise during defrosting complies with ISO
requirements. If you want to prevent an undue rise in the
temperature of frozen food while the appliance defrosts, wrap the
frozen food in several layers of newspaper.
Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely.
The temperature of two star section (sections) or compartment
(compartments) which have two star symbol ( ) is slightly higher
than other freezer compartment (compartments).
The two star section (sections) or compartment (compartments) is
(are) based on the instruction and/or the condition as delivered.
Untitled-1 24 2023-02-06  11:54:40
English 25
Safety information
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates
that the product and its electronic accessories (e.g. charger,
headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from
other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government ofce, for details
of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and
product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit
our sustainability page available via www.samsung.com
(For products sold in European countries and in the UK only)
Untitled-1 25 2023-02-06  11:54:40
English26
Installation
Follow these instructions carefully to ensure a proper installation of this refrigerator and
to prevent accidents before using it.
WARNING
Use the refrigerator only for its intended purpose as described in this manual.
Any servicing must be performed by a qualied technician.
Dispose of the product packaging material in compliance with the local regulations.
To prevent electric shock, unplug the power plug before servicing or replacing parts.
Installation
Untitled-1 26 2023-02-06  11:54:40
English 27
Installation
Refrigerator at a glance
The actual refrigerator and provided component parts of your refrigerator may differ
from the illustrations in this manual, depending on the model and the country.
Type A
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-1 27 2023-02-06  11:54:40
Installation
English28
Installation
Type B
03
10
14
12
11
05
04
A
C D
13
06
Untitled-1 28 2023-02-06  11:54:41
English 29
Installation
01 AutoFill pitcher * A. Fridge
B. Beverage Center **
C. Freezer
D. Cool Select+
02 Water dispenser **
03 Fridge door bin
04 Fridge shelf
05 Quick Space shelf *
06 Crisper / Flex Crisper Drawers *
07 Water lter *
08 Auto ice maker - Cubed Ice * (Ice Maker *)
09 Auto ice maker - Ice Bites *
10 Freezer door bin
11 Freezer shelf
12 Freezer drawer
13 Control panel
14 Twist ice maker *
* Applicable models only
** Dispenser models only
NOTE
For energy efciency, keep all shelves, drawers, and baskets in their original positions.
When closing the door, make sure the vertical hinged section is in the correct position
to avoid scratching the other door.
If the vertical hinged section is reversed, put it back into the correct position, and then
close the door.
Moisture may form at times on the vertical hinged section.
If you close a door forcefully, the other door may open.
If the internal or external LED lamp is out of order, contact a local Samsung service
center.
Untitled-1 29 2023-02-06  11:54:41
Installation
English30
Installation
Door bins
Your refrigerator ships with door bins of different types and sizes. If the door bins for
your refrigerator were packaged separately, use the gure below to help you position the
bins properly.
NOTE
The actual refrigerator and provided component parts of your refrigerator may differ
from the illustrations in this manual, depending on the model and the country.
Untitled-1 30 2023-02-06  11:54:41
English 31
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a site
The site must:
Have a solid level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
Be out of direct sunlight
Have adequate room for opening and closing the door
Be away from any heat source
Provide room for maintenance and servicing
Have a temperature range between 10 °C and 43 °C
Untitled-1 31 2023-02-06  11:54:42
Installation
English32
Installation
Clearance
See the following gures and tables for installation space requirements.
A
B
CD
Depth “A” 723 mm
Width “B” 912 mm
Height “C” 1797 mm
Overall Height “D” 1825 mm
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 more than 50 mm
recommended
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 54 mm
07 1093 mm
NOTE
The measurements in the tables may differ slightly from the actual measurements,
depending on the measuring and rounding method.
Untitled-1 32 2023-02-06  11:54:42
English 33
Installation
STEP 2 Flooring
If the refrigerator cannot pass through the entrance due to its size, see Door removal for
entrance.
NOTE
To prevent oor damage, make sure the
front leveling legs are in the upright
position.
The surface you install the refrigerator
on must support a fully loaded
refrigerator.
To protect the oor, put a large piece
of cardboard along the path to the
refrigerator's nal installation location.
Once the refrigerator is in its nal
position, do not move it unless
necessary to protect the oor. If you
have to move the refrigerator, place
thick paper or cloth such as old carpets
along the path of movement.
Untitled-1 33 2023-02-06  11:54:42
Installation
English34
Installation
STEP 3 Door removal for entrance
If the refrigerator cannot pass through the entrance to your home or kitchen due to its
size, follow these instructions to remove and then re-install the refrigerator's doors. If you
do not need to remove the doors, go to page 42 to continue the installation procedure.
WARNING
Unplug the power cord of the refrigerator before removing the doors.
Tools required (not provided)
Phillips screwdriver Flat-head screwdriver Socket wrench 3/8" (10 mm)
Pliers Allen wrench 1/4" (5 mm)
Detach the fridge doors
1. With the doors closed, use a Phillips
screwdriver to remove the screws (x3)
from the top cover. Pull up and remove
the top cover with the connectors.
Untitled-1 34 2023-02-06  11:54:43
English 35
Installation
2. Disconnect the two wire connectors
on the left door. The position of the
connectors differs with the model.
CAUTION
Do not remove both doors
simultaneously. Make sure to remove
one door at a time. Otherwise, any of
the doors may fall and cause physical
injury.
Make sure the refrigerator is off before
disconnecting the connectors.
3. Disconnect the water tube from the
coupler on the left door as shown.
- This step does not apply to the
models without the AutoFill pitcher
and the water dispenser.
4. Gently draw up the clamp in several
steps. To prevent nger injuries, do not
apply a sudden force to the clamp.
5. Pull up the clamp to remove.
Untitled-1 35 2023-02-06  11:54:44
Installation
English36
Installation
6. Open the door 90 degrees. While
holding the door, pull up and remove
the top hinge. Be careful not to damage
the connector wires when you remove
the hinge.
7. Gently pull up the door vertically to
remove. Do not apply excessive force
to the door. The door may fall, causing
physical injury.
8. Lay the door down on a at surface.
9. Repeat steps 1-8 for the other door,
except for step 3. There is no water
tube on the right side door.
- Step 2 does not apply to the models
without the Showcase door.
Untitled-1 36 2023-02-06  11:54:44
English 37
Installation
Detach the freezer doors
CAUTION
Be sure to remove the fridge doors before removing the freezer doors.
Use caution when disconnecting the bottom connectors.
A
1. Open the freezer door.
2. Use a Phillips screwdriver to remove
the screw holding the cover (A).
- This step only applies to the right
side freezer door (Cool Select+ door).
3. Disconnect the wire connectors.
- This step only applies to the right
side freezer door (Cool Select+ door).
4. Locate the hinge shaft. While holding
the door with one hand, use a at-head
screwdriver or Allen wrench to press
the shaft down. Make sure to hold the
door to prevent the door from falling.
Untitled-1 37 2023-02-06  11:54:44
Installation
English38
Installation
5. To prevent contact with the middle
hinge, slightly tilt the door to the front,
and then lift it up to remove.
6. Repeat steps 1-5 for the other door,
except for steps 2 and 3.
To reattach the freezer doors
CAUTION
After re-attaching the doors, make sure all the electrical connectors are properly
connected.
The freezer doors must be re-attached before the fridge doors.
Be careful not to damage or step on the wires during this process.
1. Insert the freezer door into the bottom
hinge while pushing the freezer door in
the direction of the arrow.
CAUTION
Be careful not to damage or step on the
wires during this process.
Untitled-1 38 2023-02-06  11:54:45
English 39
Installation
2. While pressing the hinge shaft down,
position the door so that the hinge shaft
is below the shaft hole in the middle
hinge. Release the hinge shaft so that it
enters the shaft hole.
3. With the door open, connect the bottom
connectors in the direction of the
arrows.
- This step only applies to the right
side freezer door (Cool Select+ door).
4. Attach the cover using a Phillips
screwdriver. Be careful not to damage
or step on the connectors.
- This step only applies to the right
side freezer door (Cool Select+ door).
5. Repeat steps 1-5 for the other door,
except for steps 3 and 4.
Untitled-1 39 2023-02-06  11:54:45
Installation
English40
Installation
To reattach the fridge doors
1. While holding the door open by more
than 90 degrees, insert the shaft on
the middle hinge into the hole on the
bottom of the door.
2. Put the top hinge into position on the
top of the refrigerator, and then insert
the hinge shaft into the top hole of the
door. Make sure the wires from the
door pass through the hole in the hinge
shaft.
3. Insert the clamp in the direction of the
arrow.
4. Push back the clamp as shown.
Untitled-1 40 2023-02-06  11:54:45
English 41
Installation
5. Connect the wire connectors.
CAUTION
Make sure the wire connectors are
connected properly. Otherwise, the
display will not operate.
6. Connect the water tube.
- This step does not apply to the
models without the AutoFill pitcher
and the water dispenser.
CAUTION
To prevent water leaks, make sure the
red clips tighten the coupler properly.
Keep the clips out of children’s reach.
7. Repeat steps 1-5 for the other door.
- Step 5 does not apply to the models
without the Showcase door.
8. Attach the top cover with the front side
rst, and then press down on its back
to get it into position. Then, tighten the
screws (x3).
Untitled-1 41 2023-02-06  11:54:45
Installation
English42
Installation
STEP 4 Leveling the refrigerator
CAUTION
When installed, the refrigerator must be leveled on a at, solid oor. Not leveling the
refrigerator can cause damage to the refrigerator or physical injury.
Leveling must be performed with the refrigerator empty. Make sure no food items are
inside the refrigerator.
For safety reasons, adjust the front a little higher than the rear.
Level the refrigerator using the special screws (levelers) on the front legs. Use a at-head
screwdriver to turn the levelers.
To adjust the height of the left side:
Insert a at-head screwdriver into the
leveler of the left side front leg. Turn
the leveler clockwise to raise the left
side or turn it counterclockwise to
lower.
To adjust the height of the right side:
Insert a at-head screwdriver into the
leveler of the right side front leg. Turn
the leveler clockwise to raise the right
side or turn it counterclockwise to
lower.
Untitled-1 42 2023-02-06  11:54:46
English 43
Installation
STEP 5 Adjust the door height
Adjusting the height with the height lever (applicable models only)
Before aligning the door height, make
sure the refrigerator is level. Use the
leveling legs for this purpose.
You can use the height lever at the
bottom of the right-side door of the
fridge. Open the right-side door of the
freezer with both fridge doors closed
and use the lever to adjust the door
height.
A
Turn the height lever (A) until the two
doors are aligned at the top. Turn the
lever toward UP (as marked) to raise
the right-side door and turn it toward
DOWN (as marked) to lower the door.
Lift the fridge door slightly to make
alignment easier. The maximum
adjustable height is 3 mm.
- The lever will not turn past the
maximum limit. It may make a noise
it if is turned too far.
- Excessive height may interfere with
the upper hinge cover of the fridge
door.
If you align the door height with the
door bins empty and then store items in
the bins, the heights may differ again. If
this happens, follow the steps above to
realign the doors.
Untitled-1 43 2023-02-06  11:54:46
Installation
English44
Installation
Adjusting the height with the snap rings
For the models with the height lever on the right-side door of the fridge, use the snaps
rings only if you cannot align the doors with the height lever.
NOTE
The height of a door can be adjusted using
the provided snap rings, which come in
4 different sizes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm,
and 2.5 mm).
1. Check the height difference between
the doors, and then lift up and hold the
door with the lower height.
A
B
2. Insert a suitable-sized snap ring (A)
between the door grommet (B) and the
hinge as shown.
CAUTION
Insert only one snap ring. If you insert two or more snap rings, the rings may slip out
or make a rubbing noise.
Keep the snap rings out of children’s reach and keep them for future use.
Do not raise the door too much. The door can contact and damage the top cover.
Untitled-1 44 2023-02-06  11:54:46
English 45
Installation
Adjusting the freezer door height (applicable models only)
Before aligning the door height, make
sure the refrigerator is level. Use the
leveling legs for this purpose.
You can adjust the height of both
freezer doors using the lever located at
the bottom hinge.
Open the door, lift it a little, and then
turn the lever left or right to adjust the
height.
Adjusting the gap between the fridge doors and the main body of the refrigerator
(applicable models only)
You can adjust the gap between both
fridge doors and the main body of the
refrigerator using the adjustment bolt
located at the bottom of the fridge
compartment.
Lift the door gasket and located the
adjustment bolt underneath the gasket.
Use the 4 mm Allen wrench to adjust
the gap.
CAUTION
Make sure you rmly attach the gasket.
Otherwise, cold air from the refrigerator
may leak.
Untitled-1 45 2023-02-06  11:54:46
Installation
English46
Installation
STEP 6 Connect to a water source (applicable models only)
CAUTION
The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets
should not be reused.
The water line must be connected by a qualied technician.
The warranty for your refrigerator does not cover the water line installation. The
water line installation will be performed at your own costs unless the installation fee is
included in the retailer’s price.
Samsung takes no responsibility for the water line installation. If water leaks occur,
contact the installer of the water line.
To connect the cold water pipe to the water ltering hose
CAUTION
Make sure the water ltering hose is connected to a cold, potable water source pipe.
Connecting to the hot water pipe may cause the purier to malfunction.
1
A
B
A
A. Close Main Water pipe
B. No gap
1. Shut off the water supply by closing the
main water valve.
2. Locate the cold, potable water pipe (1).
3. Follow the Water Line Installation to
connect to the water pipe.
4. When connection is complete, open the
main water valve and dispense about
3 liters of water. This is to remove
impurities inside the pipe.
Untitled-1 46 2023-02-06  11:54:47
English 47
Installation
To connect the water ltering hose to the water line
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Water Line from unit
B. Water Line from Kit
1. Loosen and remove the compression
nut (a) from the water line of the
refrigerator, and insert it to the water
ltering hose.
2. Tighten up the compression nut (a) to
connect the water ltering hose and the
water line.
3. Open the main water valve and check
for any leaks.
4. If there are no leaks, dispense about a
3 liters of water before actually using
the refrigerator to remove impurities
inside the water ltering system.
NOTE
If you have to relocate the refrigerator
after connecting the water line, make sure
the joined section of the water line must is
straight.
CAUTION
Do not mount the water lter on any part
of the refrigerator. This may damage the
refrigerator.
To repair the water line
CAUTION
The waterline must be repaired by a qualied professional. If you encounter a water leak,
contact a local Samsung service centre or the installer of the waterline.
Untitled-1 47 2023-02-06  11:54:47
Installation
English48
Installation
STEP 7 Initial settings
By completing the following steps, the refrigerator should be fully functioning.
1. Plug the power cord into the wall socket to turn the refrigerator on.
2. Open the door, and check if the interior light lights up.
3. Set the temperature to the coldest setting, and wait for about an hour. Then, the
freezer will be slightly chilled, and the motor should be running smoothly.
4. Wait until the refrigerator reaches the set temperature. Now the refrigerator is ready
for use.
STEP 8 Final check
When installation is complete, conrm that:
The refrigerator is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The refrigerator is installed on a at, level surface with a reasonable clearance from
walls and cabinets.
The refrigerator is level and is sitting rmly on the oor.
The door opens and closes freely, and the interior light turns on automatically when
you open the door.
Untitled-1 48 2023-02-06  11:54:47
English 49
Operations
Control panel
01
02
01 Display Displays the menu, settings, and other information.
02 Buttons
When the display is off, tap any button to wake up the display.
Tap or to navigate left and right.
Tap to conrm your selection.
Tap and hold to enter the AP mode. (For more information,
see the “SmartThings > Getting started” section on page 54.)
NOTE
The control panel is designed to stay off when the refrigerator is not in use. It only
becomes active and lights up when you open the door or tap the buttons.
If the door is left open for 5 minutes, the internal light will blink for 5 minutes and
turn off. It is to alert deaf and hard of hearing users that a door is open. Note that this
function is normal.
When you change the temperature on the panel, the panel displays the actual
temperature inside the refrigerator until the temperature matches the temperature you
set. Then, the panel displays the new set temperature. Note that it will take time for the
refrigerator to reach the new temperature. It is normal. During this time, you need not
set the temperature again.
Using the control panel
1. Tap any button ( , , or ) to wake up the display.
2. Tap or to select the desired menu, and then tap to conrm.
3. Tap or to select the desired setting, and then tap to conrm.
- For more information on available settings, see the Menu descriptions section.
Operations
Untitled-1 49 2023-02-06  11:54:48
Operations
English50
Operations
Menu descriptions
Fridge
You can set the fridge temperature from 1~7 °C or set
the Power Cool function.
Power Cool speeds up the cooling process at
maximum fan speed. The fridge keeps running at full
speed for two and a half hours and then returns to the
previous temperature.
Freezer
You can set the freezer temperature from -23 ~ -15 °C
or set the Power Freeze function.
Power Freeze speeds up the freezing process at
maximum fan speed. The freezer keeps running at full
speed for 50 hours and then returns to the previous
temperature. To freeze large amounts of food,
activate Power Freeze for at least 20 hours before
putting food in the freezer.
Cool Select+
You can set the Cool Select+ mode from one of the
following modes.
- Freeze: The temperature sets to the same
temperature as the freezer.
- Soft Freeze: The temperature sets to -5 °C.
- Meat/Fish: The temperature sets to -1 °C.
- Fruit/Veggies: The temperature sets to 2 °C.
- Beverage: The temperature sets to 4 °C.
CAUTION
Select the Cool Select+ mode accordingly to the type
of food you store in there.
Do not store meat or food in the Cool Select+ with the
Fruit/Veggies or Wine mode. Meat or food may spoil.
Do not store glass bottles in the Cool Select+ in Freeze
or Soft Freeze mode. They may break and cause
physical injury.
Untitled-1 50 2023-02-06  11:54:48
English 51
Operations
Flex Crisper *
You can set the Flex Crisper mode from one of the
following modes.
- Fridge: The temperature sets to the same
temperature as the fridge.
- Meat/Fish: Select this mode to store meat and
sh fresh. (We recommend setting the fridge
temperature below 3 °C to store meat and sh
fresher in the Flex Crisper)
NOTE
Meat and sh can be store in the meat drawer for 3 to
5 days (with some exceptions like ground meat, which
should only be kept for one or two days). Store them in
the freezer if you want to keep it longer than 5 days.
AutoFill Pitcher *
You can set the AutoFill Pitcher mode from one of the
following modes.
- On: Set to ll your water pitcher automatically.
- Off: Set to turn off the function.
NOTE
You can put tea or fruit into the infuser to make infused
tea or water. If you want to keep the infused water in its
initial concentration, turn the AutoFill Pitcher function
off. (For more information, see the Water pitcher (Autoll
Pitcher) (applicable models only) section on page 56.)
Cubed Ice * (Ice Maker *) You can start or stop making cubed ice.
Ice Bites * You can start or stop making ice bites.
Untitled-1 51 2023-02-06  11:54:48
Operations
English52
Operations
More Options
You can change the settings for the following functions.
Tap or to select the menu, and then tap to
conrm.
Filter Reset *: When you get the lter replacement
message on the display, select this menu, and replace the
lter according to onscreen instructions.
Temp. Unit: You can set the temperature scale to Celsius
or Fahrenheit.
Door Alarm: You can turn on or off the Door Alarm.
Wi-Fi Connect: You can turn on or off the Wi-Fi Connect.
Turn it on to control and monitor your refrigerator on the
SmartThings app. (For more information on SmartThings,
see the SmartThings section on page 53.)
* applicable models only
NOTE
Using Power Cool or Power Freeze increases power consumption.
Untitled-1 52 2023-02-06  11:54:48
English 53
Operations
SmartThings
Installation
Visit the Google Play Store, Galaxy Apps, or Apple App Store and search for “SmartThings”.
Download and install the SmartThings app provided by Samsung Electronics to your smart
device.
NOTE
The supporting software version of the SmartThings app is subject to change according
to the OS supporting policy the manufacturer provides. In addition, as for the
SmartThings app or the functions that the app supports, the new application update
policy on the existing OS version can be suspended due to usability or security reasons.
The SmartThings app is subject to change without notice to improve usability or
performance. As the mobile phone OS version is updated every year, the SmartThings
is also updated continually according to the latest OS. If you have enquiries regarding
the items mentioned above, please contact us on [email protected].
Recommended encryption systems include WPA/TKIP and WPA2/AES. Any newer or
non-standard Wi-Fi authentication protocols are not supported.
Wireless networks may be affected by the surrounding wireless communication
environment.
If your Internet service provider has registered the MAC address of your PC or modem
for identication, your Samsung Smart Refrigerator may fail to connect to the Internet.
If this happens, contact your Internet service provider for technical assistance.
The rewall settings of your network system may prevent your Samsung Smart
Refrigerator from accessing the Internet. Contact your Internet service provider for
technical assistance. If this symptom continues, contact a local Samsung service center
or retailer.
To congure the wireless access point (AP) settings, see the user manual of the AP
(router).
Samsung Smart Refrigerators support both Wi-Fi 2.4 GHz with IEEE 802.11 b/g/n and
Soft-AP protocols. (IEEE 802.11 n is recommended.)
Unauthorized Wi-Fi wireless routers may fail to connect to applicable Samsung Smart
Refrigerators.
Untitled-1 53 2023-02-06  11:54:48
Operations
English54
Operations
Samsung account
You are required to register your Samsung account to use the app. If you don’t have a
Samsung account, follow the app’s onscreen instructions to create a free Samsung account.
Getting started
Turn on the device you want to connect, open the SmartThings app on your phone, and
then follow the instructions below.
If a pop-up appears saying that a new device has been found, tap ADD NOW.
If a pop-up doesn't appear, tap the + button, and then select the device you want to
connect from the list of available devices.
If your device isn't in the list of available devices, tap Supported Devices, select the device
type (Refrigerator), and then select the specic device model.
Follow the instructions in the app to set up your device. Once setup is complete, your
refrigerator will appear as a "card" on your Devices screen.
Refrigerator app
Integrated control
You can monitor and control your refrigerator at home and on the go.
Tap the refrigerator icon on the SmartThings Dashboard or tap the Devices icon at the
bottom of the Dashboard, and then tap the refrigerator "card" to open the Refrigerator
page.
Check the operation status or notications related to your refrigerator, and then
change options or settings if necessary.
NOTE
Some options or settings of the refrigerator may not be available for remote control.
Untitled-1 54 2023-02-06  11:54:48
English 55
Operations
Category Item Description
Monitoring
Fridge temperature Displays the desired temperature setting of the
fridge.
Freezer temperature Displays the desired temperature of the
freezer.
Cool Select+ settings Displays the settings of the Cool Select+.
Diagnosis Detects abnormal operations of the
refrigerator.
Energy monitoring Checks the accumulated power consumption of
the refrigerator for the last 180 days.
Functions
Ice making
You can turn the ice making function on or off,
and check the current settings of the function.
You can also check the status and progress of
ice making.
Power Cool You can turn Power Cool on or off, and check
the current settings.
Power Freeze You can turn Power Freeze on or off, and
check the current settings.
Fridge temperature You can set the desired temperature of the
fridge.
Freezer temperature You can set the desired temperature of the
freezer.
Cool Select+ settings You can set the desired Cool Select+ mode.
Alarms
Abnormally high
temperature
This alarm is triggered when the fridge, the
freezer, or the Cool Select+ has abnormally
high temperatures.
Door opening
This alarm is triggered if the fridge door, the
freezer drawer, or the Cool Select+ drawer is
open for a specic time.
Autoll Pitcher
overowing
If the Autoll Pitcher function senses an
overow, it triggers this alarm to let you know
the status of the overow.
Water lter
replacement
This alarm reminds you that the water lter
must be replaced.
Untitled-1 55 2023-02-06  11:54:48
Operations
English56
Operations
Special features
Water pitcher (Autoll Pitcher) (applicable models only)
Cold, puried water is always ready in the AutoFill Pitcher. You can put tea or fruits in the
infuser to enjoy the various infused water you like.
01
02
03
04
01 Lid
02 Infuser holder
03 Infuser
04 Body
To ll the Water pitcher
1. Grasp a handle groove of the lid, and
then pull up to open the lid.
2. Put tea leaves or fruit to your taste into
the infuser.
NOTE
If you want to keep the infused water in
its initial concentration, turn the Autoll
Pitcher function off.
A B
A. Type A models
B. Type B models
3. Enable the Autoll Pitcher function on
the control panel. Open the Beverage
Center door (Type A) or the left door of
the fridge (Type B), and then mount the
water pitcher onto the holder. Push it
straight in as shown in the gure.
4. Close the door. The water pitcher will
start to ll with chilled water a short
time later.
Untitled-1 56 2023-02-06  11:54:48
English 57
Operations
CAUTION
Make sure the water pitcher ts in the water pitcher holder.
A B
A. Type A models
B. Type B models
5. To drink tea, open the Beverage Center
door (Type A) or the left door of the
fridge (Type B), and then detach the
water pitcher. Pull it straight out.
CAUTION
We recommend consuming fruit infused water within 24 hours. After that, the infused
water can spoil over time.
You must clean the water pitcher after you have consumed the infused water. Also
clean the water pitcher if you haven't used it for a long time.
To prevent the water pitcher from
tipping over or leaking, make sure the
water pitcher ts in the water pitcher
holder.
To prevent the water pitcher from
spilling over or leaking, make sure the
infuser holder is properly inserted.
Untitled-1 57 2023-02-06  11:54:49
Operations
English58
Operations
NOTE
If the front side (specically marked
area) of the water pitcher has too much
moisture, the water pitcher may not
fully ll. Remove the moisture, and then
try again.
Autoll Pitcher function will stop
supplying water to the water pitcher if
the water pitcher does not ll after a
certain amount of time. If this happens,
check if the water line is properly
connected. Remove and reinsert the
water pitcher, and then try again.
A
B
A. Type A models
B. Type B models
NOTE
Wipe around the water pitcher holder if
the water pitcher overows or leaks.
Water drops off if the rubber cap is
opened.
An alert message appears on the control
panel if there is a leak. In case of a leak,
open the rubber cap so that the leaked
water drains. If the alert message does
not disappear after draining, there
might be a system failure. Contact your
local Samsung service center.
Untitled-1 58 2023-02-06  11:54:49
English 59
Operations
Water dispenser (applicable models only)
To dispense chilled water, open the
Beverage Center and press the dispenser
lever.
NOTE
The dispenser will stop dispensing if you keep pushing the dispenser lever for about
1 minute. To dispense more water, release and push the lever again.
Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the dispensed water from
spilling out.
If you do not use the water dispenser for 2-3 days, the dispensed water may have an
abnormal smell or taste. This is not a system failure. Discard the rst 1-2 glasses of
water.
Water clouding
Water supplied to the refrigerator ows through a core alkaline lter. During this ltering
process, the water pressure of the water increases and the water becomes saturated with
oxygen and nitrogen. This causes the water to look misty or cloudy temporarily when
dispensed. This is normal and the water will look clear after a few seconds.
Untitled-1 59 2023-02-06  11:54:49
Operations
English60
Operations
Auto Ice maker (applicable models only)
The refrigerator has a built-in ice maker that automatically dispenses ice.
The overall design and/or accessories may differ with the model.
This product has two types of ice
makers.
Ice making
After you have installed your refrigerator and plugged it in, follow these instructions to
ensure proper ice making and to keep the ice bucket full of ice.
For rst-time use
Let the ice maker make ice for 1-2 days.
Discard the rst 1-2 buckets of ice to remove impurities in the water supply system.
Diagnosis
The overall design and/or accessories
may differ with the model.
If ice does not dispense, rst check
the status of ice maker using the Test
button on the bottom of the ice maker.
Press the Test button on the back of the
ice maker. You will hear a chime (ding-
dong) when you press the button. You
will hear another chime if the ice maker
is operating properly.
Ice accumulating on one side of the tray
is normal. Arrange the ice evenly in the
tray to store more ice.
Untitled-1 60 2023-02-06  11:54:49
English 61
Operations
CAUTION
Leaving the water line disconnected may cause the water valve to produce a buzzing
sound over time. If this is the case, make sure to turn the ice making function (Cubed
Ice / Ice Bites ) off.
If the ice making chime rings repeatedly, contact the waterline installer or a local
Samsung service center.
Do not put food in the ice bucket. The frozen food may damage the ice maker,
especially when you open or close the door.
When the refrigerator recovers power after a power failure, the ice bucket may
contain a mix of melted and jammed ice cubes, which can prevent the ice maker from
working properly. To prevent this, make sure to empty the ice bucket before using the
refrigerator.
Do not put ngers or any objects into the ice maker. This can cause physical injury or
property damage.
Due to sublimation, ice stored in the freezer for a long time gets smaller and then
forms large ice chunks. Therefore, if it will be a long time before you use ice, turn the
ice maker off as follows.
Use the new hose-sets supplied with the appliance only. Do not re-use an old hose set.
Twist ice maker (applicable models only)
A
1. Open the freezer door, and slide open
the ice tray.
2. Fill the tray with water up to the
maximum level (A) marked on the inner
rear of the tray.
3. Slide the tray back into position.
Untitled-1 61 2023-02-06  11:54:50
Operations
English62
Operations
4. When the water freezes into ice cubes,
turn the ice tray handle clockwise to
empty the ice cubes into the ice box.
Repeat this until all the ice cubes are
emptied into the ice box.
5. To remove the ice box, gently lift up
and pull out.
CAUTION
Do not use the ice box specically for making ice. The box may break.
Make sure the ice box is in place under the ice tray.
The ice box has a drain hole at the bottom.
- Do not store ice in the box in ambient temperatures. The ice melts and runs out.
- In case of a power failure, the ice melts into water and runs out. After the power
recovery, the water may freeze back and cause the box to break. To prevent
damage to the box, remove and empty the box after the power failure.
- Use only potable water.
NOTE
The ice making time depends on your temperature settings.
Untitled-1 62 2023-02-06  11:54:50
English 63
Maintenance
Handling and care
Ice bucket (applicable models only)
If you do not dispense ice for an extended period, ice may form clumps inside the bucket.
If this happens, remove and empty the ice bucket.
CAUTION
To prevent injury, make sure to clean up any ice or water that has fallen on the oor.
To prevent accidents or injury, do not let children play with the water dispenser or the
ice maker.
Use only the provided ice bucket. Third-party ice buckets may cause a system failure.
NOTE
The water pressure required for ice making is between 206-861 kPa.
Noise from the ice maker as it produces ice during the ice making process is normal.
Autoll pitcher (applicable models only)
1. Grasp a handle groove of the lid, and
then pull up to remove.
2. Grasp both sides of the infuser holder,
and then lift to remove.
Maintenance
Untitled-1 63 2023-02-06  11:54:50
Maintenance
English64
Maintenance
3. While slightly twisting the infuser, pull
it out of the sealed mouth.
4. Clean the infuser with neutral agents
and running water. Rinse and dry well.
5. Reassemble the Autoll pitcher in the
reverse order of disassembly.
CAUTION
The water pitcher and lid are not
microwave safe and can melt or deform
if exposed to heat (including hot water).
Please hand wash in cool or warm water
as needed.
Untitled-1 64 2023-02-06  11:54:50
English 65
Maintenance
Fridge shelves
The appearance of the shelves differs by model.
To remove a shelf, fully open the
corresponding door. Hold the front of
the shelf, and then gently lift up and
pull out.
NOTE
Do not lift up the shelf fully when
removing or reinserting the shelf. The rear
wall of the fridge room can be dented.
To reinsert, hold the shelf at an angle
so the front is higher than the back, and
then insert the top hook into the top
shelf notch. Then, lower the shelf and
insert the bottom shelf hook into the
bottom shelf notch.
CAUTION
The tempered glass shelves are heavy.
Use caution when removing them.
The shelf must be inserted correctly. Do
not insert upside down.
Glass containers may scratch the
surface of glass shelves.
Untitled-1 65 2023-02-06  11:54:50
Maintenance
English66
Maintenance
Door bins
To remove the door bin, hold the front
sides of the bin, and then gently lift up
to remove.
To reinsert, insert the door bin slightly
above its nal location making sure that
the back of the bin is against the door.
Hold the rear of the door bin with both
hands, and then press down so that it
ts snugly.
CAUTION
Do not remove a bin that is lled with
food. Empty the bin beforehand.
Use caution when opening the door if
the bottom bin contains larger bottles,
which may fall over.
Do not allow children to play with the
bins. Sharp corners of the bin may
cause injury.
Fridge drawers
Crisper / Flex Crisper Drawers
Gently lift up the front of the drawer and
slide out.
We recommend that you remove the
door bins before removing the drawer.
This is to prevent damage to the door
bins.
To reinsert, insert the drawer into the
frame rails and then slide inward.
Untitled-1 66 2023-02-06  11:54:51
English 67
Maintenance
Cleaning
Interior and exterior
WARNING
Do not use benzene, thinner, home/car detergent, or Clorox™ to clean the refrigerator.
They may damage the surface of the refrigerator and cause a re.
Do not spray water onto the refrigerator. This may cause electric shock.
Regularly use a dry cloth to remove all foreign substances such as dust or water from the
power plug terminals and contact points.
1. Unplug the power cord.
2. Use a moistened, soft, lint-free cloth or paper towel to clean the refrigerator’s interior
and exterior.
3. When done, use a dry cloth or paper towel to dry well.
4. Plug in the power cord.
Dispenser nozzle (applicable models only)
A
1. Hold the end of the dispenser nozzle
(A).
2. While turning the dispenser nozzle (A)
left, pull it down to remove it from the
dispenser.
3. Clean the dispenser nozzle thoroughly,
and then assemble it back.
CAUTION
Fully insert the dispenser nozzle, so it is
back to its original position.
Do not use a sponge with rough
textures for cleaning the dispenser
nozzle.
Untitled-1 67 2023-02-06  11:54:51
Maintenance
English68
Maintenance
Rubber seals
If the rubber seals of a door become dirty, the door may not close properly and reducing
refrigerator performance and efciency. Use a mild detergent and damp cloth to clean the
rubber seals. Then, dry well with a cloth.
Rear panel
To keep cords and exposed parts of the
rear panel free of dirt, vacuum the panel
once or twice a year.
CAUTION
Do not remove the rear panel cover. Electric shock may occur.
Replacement
Water lter (applicable models only)
WARNING
Do not use third-party water lters. Use only Samsung-provided or -approved lters.
Unapproved lters may leak and damage the refrigerator, causing electric shock.
Samsung is not responsible for any damage that may occur from use of third-party
water lters.
The “Replace water lter” message appears on the control panel to let you know it is time
to replace the water lter. Before replacing the lter, make sure the water supply line is
shut off.
Untitled-1 68 2023-02-06  11:54:51
English 69
Maintenance
1. Shut off the water supply line.
2. Open the lter cartridge cover.
3. Turn the knob of the lter cartridge
counter clockwise 90 degrees (1/4 turn).
The lter cartridge unlocks.
4. Pull out to remove the cartridge.
- If the water lter is severely
contaminated, the cartridge may not
be easy to remove. If that is the case,
use force to remove the cartridge.
- To prevent water leaks from the
lter opening, pull the cartridge
straight out while removing it.
5. Insert a new lter cartridge. Use only
Samsung-provided or approved lters.
6. Turn the cartridge knob clockwise to
lock into place.
7. Close the lter cartridge cover.
8. On the control panel, go to More
Options, and then run Filter Reset.
Untitled-1 69 2023-02-06  11:54:52
Maintenance
English70
Maintenance
NOTE
A newly installed lter may cause the water dispenser to spurt water briey. This is
because air has entered the waterline.
The replacement process may cause the water dispenser to drip for a short period of
time. If it drips, simply wipe up any water on the oor with a dry towel.
Reverse osmosis water ltration system
The water pressure of the water supply system to a reverse osmosis water ltration
system must be between 206-861 kPa.
The water pressure of the reverse osmosis water ltration system to the refrigerator’s
cold water line must be at least 206 kPa. If the water pressure is below these
specications:
Check if the sediment lter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the lter
if necessary.
Rell the water tank in the reverse osmosis system with water.
If your refrigerator has a water lter, it may further reduce the water pressure when
used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water lter.
For more information or servicing, contact a licensed plumbing professional.
Ordering a new lter
To purchase a new water lter, contact a local Samsung service center.
LED Lamps
To replace the lamps of the refrigerator, contact a local Samsung service center.
WARNING
The lamps are not user-serviceable. Do not attempt to replace a lamp yourself. This can
cause electric shock.
Lamp (Light Source)
This product contains a light source of energy efciency class <G>.
The lamp(s) and/or control gear(s) are not user-serviceable. To replace the lamp(s) and/or
control gear(s) in the product, contact a local Samsung service centre.
For detailed instructions on replacing lamp(s) or control gear(s) in your product, visit the
Samsung website (http://www.samsung.com), go to Support > Support home, and then
enter the model name.
For detailed instructions on dismantling lamp(s) and/or control gear(s), simply follow the
replacement instruction reached as described above.
Untitled-1 70 2023-02-06  11:54:52
English 71
Troubleshooting
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls regarding
normal situations (No Defect Cases) will be charged to users.
General
Temperature
Symptom Possible causes Solution
Fridge/freezer does
not operate.
Fridge/freezer
temperature is warm.
Power cord is not plugged
in properly.
Properly plug in the power
cord.
Temperature control is not
set correctly. Set the temperature lower.
Refrigerator is located near
a heat source or direct
sunlight.
Keep the refrigerator away
from direct sunlight or a
heat source.
Not enough clearance
between refrigerator and
nearby walls or cabinets.
Make sure there is a gap of
at least 5 cm between the
refrigerator back and sides
and any nearby walls or
cabinets.
The refrigerator is
overloaded. Food is
blocking the refrigerator
vents.
Do not overload the
refrigerator. Do not allow
food to block vents.
Fridge/freezer is
over-cooling.
Temperature control is not
set correctly. Set the temperature higher.
Interior wall is hot. Refrigerator has heat-proof
piping in the interior wall.
To prevent condensation
from forming, the
refrigerator has heat-proof
piping in the front corners.
If the ambient temperature
rises, this equipment may
not work effectively. This is
not a system failure.
Troubleshooting
Untitled-1 71 2023-02-06  11:54:52
Troubleshooting
English72
Troubleshooting
Odors
Symptom Possible causes Solution
Refrigerator has
odors.
Spoiled food. Clean the refrigerator and
remove any spoiled food.
Food with strong odors. Make sure strong smelling
food is wrapped airtight.
Frost
Symptom Possible causes Solution
Frost around the
vents. Food is blocking the vents. Make sure no food blocks
the refrigerator vents.
Frost on interior
walls. Door is not closed properly.
Make sure food does not
block the door. Clean the
door gasket.
Fruits or vegetables
are frozen.
Fruits or vegetables are
stored in the Cool Select+.
Do not store most kinds of
fruit or vegetables in the
Cool Select+.
Condensation
Symptom Possible causes Solution
Condensation forms
on the interior walls.
If door is left open, moisture
enters the refrigerator.
Remove the moisture and
do not leave a door open
for extended periods of
time.
Food with high moisture
content.
Make sure food is wrapped
airtight.
Untitled-1 72 2023-02-06  11:54:52
English 73
Troubleshooting
Water/ice (dispenser models only)
Symptom Possible causes Solution
Water ow is weaker
than normal. Water pressure is too low.
Make sure the water
pressure is between 206-
861 kPa.
Ice maker makes a
buzzing sound.
The ice maker function is
activated, but the water
supply to the refrigerator
has not been connected.
Turn off the Ice Maker.
Ice maker does not
make ice.
Ice maker has just been
installed.
You must wait for 12 hours
for the refrigerator to make
ice.
Freezer temperature is too
high.
Set the freezer temperature
below -18 °C or -20 °C in
warm ambient air.
Ice maker is off. Turn on the ice maker.
Ice does not dispense.
Ice may jam if the ice
dispenser is not used for a
long time (approx. 3 weeks).
If you won't be using the
refrigerator for a long time,
empty the ice bucket and
turn off the ice maker.
Ice bucket is not properly
inserted.
Make sure the ice bucket is
properly inserted.
Water line is not connected
properly or water supply is
not on.
Check if the water line is
installed correctly. Check if
the water line stop valve is
closed.
Untitled-1 73 2023-02-06  11:54:52
Troubleshooting
English74
Troubleshooting
Symptom Possible causes Solution
Water does not
dispense.
Water line is not connected
properly or water supply is
not on.
Check if the water line is
installed correctly. Check if
the water line stop valve is
closed.
A third-party water lter
was installed.
Use only Samsung-provided
or approved lters.
Unapproved lters may
leak and damage the
refrigerator.
The "Replace water lter"
message appears on the
control panel.
Replace the water lter.
Then, on the control panel,
go to More Options, and
then run Filter Reset.
Untitled-1 74 2023-02-06  11:54:52
English 75
Troubleshooting
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator?
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls related to
normal sounds will be charged to the user.
These sounds are normal.
When starting or ending an operation, the refrigerator may make sounds similar to a
car engine igniting. As the operation stabilizes, the sounds will decrease.
Clicking!
or Chirping!
Buzzing!
While the fan is operating, these sounds may occur. When the refrigerator reaches the
set temperature, no fan sound will occur.
SSSRRR! Whir!
During a defrost cycle, water may drip on the defrost heater, causing sizzling sounds.
HiSS!
Untitled-1 75 2023-02-06  11:54:52
Troubleshooting
English76
Troubleshooting
As the refrigerator cools or freezes, refrigerant gas moves through sealed pipes,
causing bubbling sounds.
Bubbling!
As the refrigerator temperature increases or decreases, plastic parts contract and
expand, creating knocking noises. These noises occur during the defrosting cycle or
when electronic parts are working.
Cracking!
For ice maker models: When the water valve opens to ll the ice maker, buzzing
sounds may occur.
Due to pressure equalizing when opening and closing the refrigerator door, whooshing
sounds may occur.
Untitled-1 76 2023-02-06  11:54:53
English 77
Troubleshooting
SmartThings
Symptom Action
Could not nd
“SmartThings” in the
app market.
The supporting software version of the SmartThings app is
subject to change according to the OS supporting policy the
manufacturer provides.
In addition, as for the SmartThings app or the functions that
the app supports, the new application update policy on the
existing OS version can be suspended due to usability or
security reasons.
The SmartThings app
fails to operate.
The SmartThings app is available for applicable models only.
The old Samsung Smart Refrigerator app cannot connect with
Samsung Smart Home models.
The SmartThings app
is installed but is
not connected to my
refrigerator.
You must log into your Samsung account to use the app.
Make sure that your router is operating normally.
If the Wi-Fi icon on the refrigerator’s display is off, this
indicates that no network connection has been established
yet. In this case, use the SmartThings app to connect and
register your refrigerator to the access point (AP) of your
house.
Could not log into the
app.
You must log into your Samsung account to use the app.
If you don’t have a Samsung account, follow the app’s
onscreen instructions to create one.
An error message
appears when I
try to register my
refrigerator.
Easy Connection may fail due to the distance from your
access point (AP) or electrical interference from the
surrounding environment. Wait a moment and try again.
The SmartThings
app is successfully
connected to my
refrigerator but does
not run.
Exit and restart the SmartThings app, or disconnect and
reconnect the router.
Power off the refrigerator, and then power it on again after
1 minute.
Untitled-1 77 2023-02-06  11:54:53
English78
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads
to open source license information as related to this product.
Untitled-1 78 2023-02-06  11:54:53
English 79
Appendix
Safety Instruction
For the most efcient use of energy, please keep the all inner ttings such as baskets,
drawers, shelves and ice cube tray on the position supplied by manufacturer.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Install Instruction
For refrigerating appliances with climate class
Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures range as specied following table.
The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly
at temperatures outside of the specic range.
You can nd climate class on label inside of your refrigerator
Effective temperature range
The refrigerator is designed to operate normally in the temperature range specied by its
class rating.
Class Symbol Ambient Temperature range (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Extended Temperate SN +10 to +32 +10 to +32
Temperate N+16 to +32 +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38 +18 to +38
Tropical T+16 to +43 +18 to +43
NOTE
The cooling performance and power consumption of the refrigerator may be affected
by the ambient temperature, the door-opening frequency, and the location of the
refrigerator. We recommend adjusting the temperature settings as appropriate.
Untitled-1 79 2023-02-06  11:54:53
Appendix
English80
Temperature Instruction
Recommended Temperature
The optimal temperature setting for food storage:
Fridge: 3 °C
Freezer: -19 °C
NOTE
The optimal temperature setting of each compartment depends on the ambient
temperature. Above optimal temperature is based on the ambient temperature of 25 °C.
Power Cool
Power Cool speeds up the cooling process at maximum fan speed. The fridge keeps
running at full speed for two and a half hours and then returns to the previous
temperature.
Power Freeze
Power Freeze speeds up the freezing process at maximum fan speed. The freezer keeps
running at full speed for 50 hours and then returns to the previous temperature. To freeze
large amounts of food, activate Power Freeze for at least 20 hours before putting food in
the freezer.
NOTE
When you use this function the energy consumption of the refrigerator will increase.
Remember to turn it off when you don’t need it and return the freezer to your original
temperature setting.
How to store for best preservation (applicable models only)
Cover foods to retain moisture and prevent them from picking up odors from other foods.
A large pot of food like soup or stew should be divided into small portions and put in
shallow containers before being refrigerated. A large cut of meat or whole poultry should
be divided into smaller pieces or placed in shallow containers before refrigerating.
Untitled-1 80 2023-02-06  11:54:53
English 81
Placement of Foods
Shelves Shelves should be adjustable to accommodate a variety of
packages.
Specialized compartment
(applicable models only)
Sealed crisper drawers provide an optimal storage
environment for fruits and vegetables. Vegetables require
higher humidity conditions while fruits require lower
humidity conditions.
Crispers are equipped with controls devices to control
the humidity level. (*Depending on model and options)
An adjustable temperature meat drawer maximizes the
storage time of meats and cheeses.
Stored on the door
Don’t store perishable foods in the door. Eggs should
be stored in the carton on a shelf. The temperature of
the storage bins in the door uctuate more than the
temperature in the cabinet. Keep the door closed as much
as possible.
Freezer Compartment You can store frozen food, make ice cubes and freeze fresh
food in the freezer compartment.
NOTE
Freeze fresh, undamaged food only. Keep food which is to be frozen away from food
which is already frozen. To prevent food from losing its avour or drying out, place in
airtight containers.
Refrigerator & Freezer Storage Chart
The freshness longevity depends on temperature and exposure to moisture. Since product
dates aren't a guide for safe use of a product, consult this chart and follow these tips.
Milk products
Product Refrigerator Freezer
Milk 1 week 1 month
Butter 2 weeks 12 months
Ice cream -2-3 weeks
Natural cheese 1 month 4-6 months
Cream cheese 2 weeks Not recommended
Yogurt 1 month -
Untitled-1 81 2023-02-06  11:54:53
Appendix
English82
Meat
Product Refrigerator Freezer
Fresh roasts, steaks, chops 3-4 days 2-3 months
Fresh ground meat, stew meat 1-2 days 3-4 months
Bacon 7 days 1 month
Sausage, Raw from pork, beef,
turkey 1-2 days 1-2 months
Poultry / Eggs
Product Refrigerator Freezer
Fresh poultry 2 days 6-8 months
Poultry salad 1 day -
Eggs, Fresh in shell 2-4 weeks Not recommended
Fish / Seafood
Product Refrigerator Freezer
Fresh sh 1-2 days 3-6 months
Cooked sh 3-4 days 1 month
Fish salad 1 day Not recommended
Dried or pickled sh 3-4 weeks -
Fruits
Product Refrigerator Freezer
Apples 1 month -
Peaches 2-3 weeks -
Pineapple 1 week -
Other fresh fruit 3-5 days 9-12 months
Vegetables
Product Refrigerator Freezer
Asparagus 2-3 days -
Broccoli, Brussels sprouts,
green peas, mushrooms 3-5 days -
Untitled-1 82 2023-02-06  11:54:53
English 83
Product Refrigerator Freezer
Cabbage, cauliower, celery,
cucumbers, lettuce 1 week -
Carrots, beets, radishes 2 weeks -
Information for model and ordering spare parts
Model information
To access the EPREL registration of the model :
1. Go to https://eprel.ec.europa.eu
2. Get the model identier from the energy label of the product and type it in the search
box
3. Energy Labelling information of the model is shown
Part information
The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the
appliance, are available
- 7 Years thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources,
door handles, door hinges, trays, baskets (boxes or drawers)
- 10 Years door gaskets
The minimum duration of the guarantee of the refrigerating appliance offered by the
manufacturer 24 Months.
Relevant information for ordering spare parts, directly or through other channels
provided by the manufacturer, importer or authorized representative
You can nd professional repair information on http://samsung.com/support
You can nd user servicing manual on http://samsung.com/support.
Untitled-1 83 2023-02-06  11:54:53
NOTE
Hereby, Samsung declares that this radio equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU and with the relevant statutory requirements in the UK.
The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity is
available at the following internet address: The ofcial Declaration of conformity may be
found at http://www.samsung.com, go to Support > Search Product Support and enter the
model name.
Frequency range Transmitter power (Max)
Wi-Fi 2412 - 2472 MHz 20 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the
SAMSUNG customer care centre.
Country Contact Center Web Site
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamada para a rede xa nacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-04023P-02
Untitled-1 84 2023-02-06  11:54:53
Frigorifero
Manuale dell'utente
Apparecchio a libera installazione
Untitled-2 1 2023-02-06  12:25:22
Italiano2
Indice
Indice
Informazioni di sicurezza 4
Cosa è necessario sapere sulle istruzioni di sicurezza 4
Simboli di sicurezza e precauzioni importanti: 6
Importanti istruzioni di sicurezza 7
Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e il luogo di installazione 10
Avvertenze per installazioni critiche 11
Precauzioni per l'installazione 14
Importanti avvertenze per l'uso 14
Precauzioni per l'uso 19
Avvertenze per la pulizia 22
Importanti avvertenze per la pulizia 24
Ulteriori suggerimenti per un uso corretto 25
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE) 26
Installazione 27
Il frigorifero in breve 28
Passaggi di installazione 32
Funzionamento 50
Pannello di controllo 50
SmartThings 54
Funzioni speciali 57
Manutenzione 64
Pulizia e manutenzione 64
Pulizia 68
Sostituzione 69
Risoluzione dei problemi 72
Generale 72
Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero? 77
SmartThings 79
Open Source Announcement 80
Untitled-2 2 2023-02-06  12:25:22
Italiano 3
Indice
Appendice 81
Istruzioni di sicurezza 81
Istruzioni di installazione 81
Istruzioni sulla temperatura 82
Informazioni sul modello e l'ordinazione di parti di ricambio 85
Untitled-2 3 2023-02-06  12:25:22
Italiano4
Informazioni di sicurezza
Prima di utilizzare il nuovo frigorifero Samsung, leggere completamente questo manuale in modo
da conoscerne le caratteristiche e le funzioni così da utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed
efciente.
Cosa è necessario sapere sulle istruzioni di sicurezza
Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo
manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono
vericarsi.
E' responsabilità dell'utente utilizzare l'apparecchio con buonsenso,
prestando la massima attenzione e cura in fase di installazione,
manutenzione e funzionamento.
Poiché le seguenti istruzioni operative coprono i vari modelli disponibili,
le caratteristiche del frigorifero possono differire da quelle descritte
in questo manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere
applicabili. In caso di dubbi o domande rivolgersi al centro assistenza
di zona o visitare il sito www.samsung.com per reperire le informazioni
necessarie.
Come refrigerante vengono utilizzati i gas R-600a o R-134a. Controllare
l’etichetta del compressore sul retro dell’apparecchio e l’etichetta della
potenza nominale all’interno del frigorifero per individuare il tipo
di refrigerante utilizzato. Se il prodotto contiene gas inammabile
(refrigerante R-600a), contattare l'ente locale preposto per lo smaltimento
sicuro di questo prodotto.
Per evitare la possibile formazione di una miscela di aria e gas
inammabile, in caso di una perdita nel circuito di raffreddamento, la
dimensione del locale in cui viene installato il prodotto deve essere
adeguata alla quantità di refrigerante utilizzato.
Non attivare mai un apparecchio che mostri chiari segni di danni. In caso
di dubbi, consultare il rivenditore. La dimensione del locale dovrebbe
essere calcolata considerando 1 m3 di spazio per ogni 8 g di refrigerante
R600a contenuto nell’apparecchio.
Informazioni di sicurezza
Untitled-2 4 2023-02-06  12:25:22
Italiano 5
Informazioni di sicurezza
La quantità di refrigerante utilizzata nell'apparecchio è indicata nella
targhetta identicativa all'interno dell'unità.
Eventuali schizzi di refrigerante fuoriuscito dalle tubazioni possono
provocare incendio o lesioni oculari. In caso di perdita di refrigerante dalle
tubazioni, evitare il contatto del prodotto con amme libere o qualsiasi
altra fonte inammabile e ventilare immediatamente il locale.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio
o una esplosione.
Al ne di evitare una contaminazione dei cibi, rispettare le seguenti
istruzioni:
- L'apertura per lunghi periodi di tempo della porta può provocare un
signicativo innalzamento della temperatura interna.
- Pulire regolarmente la supercie interna che entra a contatto con i cibi
ed i sistemi di scolo accessibili.
- Pulire i serbatoi dell'acqua qualora non vengano utilizzati per 48 ore;
azionare i sistemi di erogazione dell'acqua collegati alle tubazioni di
mandata qualora non vengano utilizzati per 5 giorni.
- Conservare la carne ed il pesce in idonei contenitori all'interno del
frigorifero, così che non possano colare liquidi o possano entrare in
contatto con altri cibi.
- Gli scomparti a due stelle per il congelamento dei cibi sono idonei alla
conservazione di cibi pre-congelati, la conservazione o produzione di
gelati e la formazione o conservazione di cubetti di ghiaccio.
- Gli scomparti a una, due o tre stelle non sono idonei per il
congelamento di cibi freschi.
- Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo,
spegnerlo, scongelarlo, pulirlo ed asciugarlo lasciando la porta aperta
al ne di prevenire la formazione di muffa al suo interno.
Untitled-2 5 2023-02-06  12:25:23
Informazioni di sicurezza
Italiano6
Informazioni di sicurezza
Simboli di sicurezza e precauzioni importanti:
Seguire le istruzioni per la sicurezza riportate in questo manuale. Questo
manuale utilizza la seguente simbologia di sicurezza.
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi e/o
danni alla proprietà, o causare la morte.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi e/o
danni alla proprietà.
NOTA
Informazioni utili che aiutano l'utente a comprendere o beneciare dell'uso
del frigorifero.
Questi simboli di avvertenza hanno lo scopo di prevenire lesioni personali.
Seguire attentamente le istruzioni ad essi associate.
Una volta letto, si raccomanda di conservare il manuale in un luogo sicuro
per future consultazioni.
Untitled-2 6 2023-02-06  12:25:23
Italiano 7
Informazioni di sicurezza
Importanti istruzioni di sicurezza
Avvertenza; Rischio di incendio / materiali inammabili
AVVERTENZA
Nel posizionare l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non
sia impigliato o danneggiato.
Non posizionare multiprese o alimentatori portatili sul retro
dell'apparecchio.
Riempire solo con acqua potabile.
Collegare solo alla tubazione dell'acqua potabile.
Mantenere libere le aperture predisposte nella struttura di montaggio o
nel mobile a incasso per la ventilazione dell'apparecchio.
Per accelerare il processo di sbrinamento, non utilizzare dispositivi
meccanici o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal costruttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non usare apparecchi elettrici all'interno dei comparti di conservazione
del cibo, a meno che non siano consigliati dal costruttore.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone (bambini
inclusi) che abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o
siano prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite
loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
Untitled-2 7 2023-02-06  12:25:23
Informazioni di sicurezza
Italiano8
Informazioni di sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o
senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di
una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni
speciche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi
ad esso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto. L'inserimento e l'estrazione
del cibo nel frigorifero è consentito ai bambini tra i 3 e gli 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al
produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al ne di
evitare potenziali pericoli
La presa deve essere sempre facilmente accessibile in modo da poter
rapidamente scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica in caso di
una emergenza.
- Deve essere situata al di fuori dell'area posteriore del frigorifero.
Non conservare sostanze potenzialmente esplosive, come bombolette
spray contenenti gas inammabili, all'interno di questo apparecchio.
Se il prodotto è dotato di lampadine LED, non disassemblare l'assieme
coprilampada/lampada LED autonomamente.
- Contattare un Centro di assistenza Samsung.
- Utilizzare solo lampade LED fornite dal costruttore o dal centro
assistenza.
Utilizzare il nuovo set di tubi fornito in dotazione eliminando il
precedente set senza riutilizzarlo.
Collegare la mandata dell'acqua solo ad una sorgente di acqua potabile.
Perché la macchine del ghiaccio funzioni correttamente la pressione
dell'acqua deve essere compresa tra 206 e 861 kPa (30-125 psi).
Per i migliori risultati in termini di efcienza energetica, tenere tutti gli
accessori interni quali cestelli, cassetti e ripiani nella posizione indicata dal
costruttore.
Untitled-2 8 2023-02-06  12:25:23
Italiano 9
Informazioni di sicurezza
Perché questo prodotto mantenga la migliore efcienza energetica,
lasciare tutti i ripiani, i cassetti e i cestelli nella loro posizione originaria.
Come ridurre al minimo il consumo energetico
Installare l'apparecchio in un luogo fresco, asciutto e dotato di adeguata
ventilazione.
Accertarsi che non sia esposto a luce solare diretta e non sia installato
vicino a una fonte diretta di calore (un calorifero, ad esempio).
- Si raccomanda di non ostruire le ventole e le griglie di ventilazione per
garantire l'efcienza energetica.
- Lasciare che il cibo caldo si raffreddi prima di riporlo nell'apparecchio.
- Per scongelare i surgelati, collocarli in frigorifero. Le basse
temperature dei surgelati consentono inoltre di rinfrescare
ulteriormente gli alimenti presenti in frigorifero.
- Nel riporre o estrarre gli alimenti, non tenere per molto tempo la porta
aperta.
- Minore è il tempo di apertura, minore è il ghiaccio che si forma nel
freezer.
- Pulire il retro del frigorifero regolarmente. La polvere che si accumula
aumenta il consumo di corrente.
- Non impostare una temperatura più bassa del necessario.
- Garantire una ventilazione sufciente alla base e sul retro del
frigorifero. Non coprire le aperture di ventilazione.
- Durante l’installazione, lasciare sufciente spazio sui lati, sul retro e in
alto per consentire la circolazione dell’aria. Ciò consentirà di ridurre sia
il consumo energetico sia il costo della bolletta elettrica.
Untitled-2 9 2023-02-06  12:25:23
Informazioni di sicurezza
Italiano10
Informazioni di sicurezza
Questo apparecchio è progettato per un uso domestico o applicazioni simili
quali
- angoli cottura per il personale di punti vendita, ufci e altri ambienti
lavorativi;
- fattorie/aziende agricole e per l'uso dei clienti in hotel, motel e altri
ambiti residenziali;
- ambienti di tipo bed and breakfast;
- catering e applicazioni simili non-retail.
Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e il luogo di
installazione
AVVERTENZA
Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio, prestare attenzione
a non danneggiare alcuna parte del circuito refrigerante.
- Una perdita di refrigerante dalla tubazione può inammarsi o causare
lesioni oculari. Se si rileva una perdita, evitare l'uso di amme libere
o potenziali fonti di accensione nei pressi e aerare il locale per alcuni
minuti.
- Questo apparecchio contiene come refrigerante una minima quantità
di isobutano (R-600a), il quale, nonostante sia un gas naturale a basso
impatto ambientale, è comunque combustibile. Durante il trasporto e
l’installazione dell’apparecchio, prestare attenzione a non danneggiare
alcuna parte del circuito refrigerante.
Durante il trasporto e l'installazione del frigorifero, non toccare il tubo
dell'acqua posizionato sul retro.
- Ciò potrebbe danneggiare il frigorifero e impedire l'uso del dispenser
dell'acqua.
Untitled-2 10 2023-02-06  12:25:23
Italiano 11
Informazioni di sicurezza
Avvertenze per installazioni critiche
AVVERTENZA
Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa entrare a
contatto con acqua.
- L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche può causare
scariche elettriche o un incendio.
Non collocare il frigorifero in una posizione esposta alla luce solare diretta
o al calore di stufe, radiatori o altri apparecchi di riscaldamento.
Non collegare più apparecchi a una presa multipla. Il frigorifero deve
essere sempre collegato a una presa elettrica separata in grado di
sostenere una tensione corrispondente a quanto riportato sull’etichetta
apposto sul frigorifero.
- Ciò consente di ottenere le migliori prestazioni e prevenire il
sovraccarico dell'impianto domestico che potrebbe causare un incendio
a causa del surriscaldamento dei cavi.
Se la presa elettrica è allentata, non inserire la spina.
- Rischio di incendio o scariche elettriche.
Non utilizzare un cavo con evidenti segni di usura o abrasione lungo il
rivestimento o alle estremità.
Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione né posizionarvi
sopra oggetti pesanti.
Non piegare o tirare eccessivamente il cavo di alimentazione.
Non torcere o annodare il cavo di alimentazione.
Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici, non collocarvi sopra
oggetti pesanti, non far correre il cavo tra oggetti, né spingere il cavo
dietro l'apparecchio.
Durante lo spostamento del frigorifero, prestare attenzione a non
schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Untitled-2 11 2023-02-06  12:25:23
Informazioni di sicurezza
Italiano12
Informazioni di sicurezza
Non scollegare mai l'alimentazione dal frigorifero tirando il cavo di
alimentazione. Afferrare sempre la spina e tirarla verso di sé per estrarla
dalla presa.
- Un cavo danneggiato può causare un cortocircuito, un incendio o una
scarica elettrica.
Non utilizzare spray nei pressi del frigorifero.
- L'uso di spray vicino al frigorifero può causare una esplosione o un
incendio.
Non installare l'apparecchio vicino ad una fonte di calore o materiale
inammabile
Non installare l'apparecchio in un locale in cui possa vericarsi una
perdita di gas.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Questo frigorifero deve essere posizionato correttamente ed installato
seguendo le istruzioni fornite in questo manuale prima dell'uso.
Collegare la spina inserendola nella posizione corretta con il cavo rivolto
verso il basso.
- Collegando la spina elettrica al contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi
e causare scariche elettriche o un incendio.
Accertarsi che la spina non sia schiacciata o danneggiata dal retro del
frigorifero.
Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
- Sussiste il rischio di morte a causa di soffocamento qualora un
bambino inserisca la testa nei materiali da imballaggio.
Non installare l'apparecchio in un locale soggetto a umidità, fumi d'olio o
polvere, luce solare diretta o acqua (pioggia).
- L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche può causare
scariche elettriche o un incendio.
Untitled-2 12 2023-02-06  12:25:23
Italiano 13
Informazioni di sicurezza
Qualora si riscontri la presenza all'interno del frigorifero di polvere o
acqua, estrarre la spina dalla presa di corrente e contattare un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
- In caso contrario, potrebbe vericarsi un incendio.
Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti (biancheria, candele
e sigarette accese, piatti, sostanze chimiche, oggetti metallici, ecc.).
- Ciò può provocare scariche elettriche, un incendio o problemi al
prodotto o lesioni personali.
Prima di collegare alla presa di corrente per la prima volta il frigorifero è
necessario rimuovere tutte le pellicole protettive.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con le cerniere a
scatto usate per regolare lo sportello o i fermi del tubo dell'acqua.
- Qualora un anello di ritenuta o un fermo del tubo dell'acqua venga
ingerito da un bambino, potrebbe soffocarlo. Tenere gli anelli di
ritenuta ed i fermi del tubo dell'acqua fuori dalla portata dei bambini.
Il frigorifero deve essere collegato alla terra.
- Accertarsi sempre che il frigorifero sia correttamente collegato
alla terra prima di tentare di riparare eventuali malfunzionamenti.
Eventuali dispersioni di corrente possono provocare serie scariche
elettriche.
Per il collegamento a terra non utilizzare condotte del gas, linee
telefoniche o altri tubi e barre che potenzialmente potrebbero fungere da
parafulmini.
- Per evitare dispersioni di corrente o scariche elettriche causate dalle
dispersioni del frigorifero, collegare l'apparecchio alla terra.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare scariche
elettriche, incendio, esplosione o malfunzionamenti del prodotto.
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente. Non usare prese di
corrente o cavi di alimentazione danneggiati o prese di corrente allentate.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Untitled-2 13 2023-02-06  12:25:23
Informazioni di sicurezza
Italiano14
Informazioni di sicurezza
Il fusibile del frigorifero deve essere sostituito da un tecnico qualicato o
da un centro assistenza autorizzato.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o lesioni personali.
Precauzioni per l'installazione
ATTENZIONE
Lasciare sufciente spazio intorno al frigorifero ed installarlo su una
supercie piana e stabile.
- Se il frigorifero non è livellato, non è possibile garantire una durata ed
una efcienza nel raffreddamento.
Lasciare riposare l'apparecchio per 2-3 ore dopo l'installazione prima di
inserire il cibo al suo interno ed accenderlo.
Si consiglia caldamente di far eseguire l'installazione del frigorifero ad un
tecnico qualicato.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche, incendio, esplosione, malfunzionamenti o lesioni.
Importanti avvertenze per l'uso
AVVERTENZA
Non toccare la spina elettrica con le mani bagnate.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare una scarica
elettrica.
Non collocare alcun oggetto sopra il frigorifero.
- Durante l’apertura o la chiusura della porta, un articolo potrebbe
cadere provocando lesioni o danni.
Untitled-2 14 2023-02-06  12:25:23
Italiano 15
Informazioni di sicurezza
Non inserire mani, piedi, oggetti metallici (per esempio spiedini, ecc.) sul
fondo o sul retro del frigorifero.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare scariche
elettriche o lesioni.
- I bordi taglienti possono causare lesioni.
Non toccare le pareti interne del freezer o i prodotti surgelati con le mani
bagnate.
- Ciò potrebbe causare il congelamento delle dita.
Non conservare sul frigorifero contenitori pieni d'acqua.
- In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche elettriche o un
incendio.
Non conservare all'interno del frigorifero oggetti inammabili o sostanze
volatili (benzene, diluenti, gas propano, alcol, etere, GPL e sostanze simili).
- Il frigorifero è idoneo solo alla conservazione di alimenti.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio
o una esplosione.
Sorvegliare i bambini afnché non giochino con l’apparecchio.
- Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile schiacciamento". Lo
spazio tra le porte e la struttura è necessariamente ristretto. Prestare
attenzione all'apertura delle porte in presenza di bambini.
Non inserire le dita o lasciare che i bambini inseriscano le dita tra le porte.
- Tenere le dita lontane dalle aperture delle porte sinistra e destra.
Prestare attenzione all'apertura delle porte avendo inserito le dita tra
le porte.
Non permettere ai bambini di appendersi alle porte o ai cassetti. In caso
contrario, potrebbero riportare gravi lesioni.
Non permettere ai bambini di accedere al frigorifero. Potrebbero restare
intrappolati all'interno.
Non inserire le mani nell'area inferiore sotto l'apparecchio.
- I bordi taglienti possono causare lesioni.
Untitled-2 15 2023-02-06  12:25:23
Informazioni di sicurezza
Italiano16
Informazioni di sicurezza
Non conservare in frigorifero prodotti medicinali, materiale scientico o
prodotti sensibili alla temperatura.
- I prodotti che necessitano di severi controlli della temperatura non
devono essere conservati in frigorifero.
Se si avverte un odore di medicinale o si nota del fumo uscire
dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e chiamare il Centro
assistenza Samsung Electronics.
Se all'interno del frigorifero è penetrata polvere o acqua, scollegare la
spina dalla presa di corrente e rivolgersi al centro assistenza Samsung
Electronics.
- In caso contrario, potrebbe vericarsi un incendio.
Non lasciare che i bambini salgano sui cassetti.
- Il cassetto potrebbe rompersi e farli cadere.
Non lasciare le porte del frigorifero aperte senza sorveglianza e non
permettere ai bambini di entrare all'interno dell'apparecchio.
Non lasciare che neonati o bambini penetrino all'interno del vano frigo o
dei cassetti.
- In caso contrario, potrebbero riportare lesioni o morire per
soffocamento.
Non riempire eccessivamente il frigorifero.
- L'apertura dello sportello potrebbe provocare la caduta di un prodotto
causando lesioni personali o danni materiali.
Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insetticidi sulla
supercie dell'apparecchio.
- Oltre ad essere dannosi per l'uomo, possono causare scariche elettriche,
incendio o malfunzionamenti.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser dell'acqua,
nel comparto e nel foro di uscita del ghiaccio.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali.
Untitled-2 16 2023-02-06  12:25:23
Italiano 17
Informazioni di sicurezza
Non utilizzare né collocare sostanze sensibili alla temperatura, come ad
esempio spray e oggetti inammabili, ghiaccio secco, farmaci o sostanze
chimiche vicino o dentro il frigorifero.
Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del frigorifero. Non
inserirvi candele accese per eliminare i cattivi odori.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Riempire il serbatoio dell'acqua, il vassoio del ghiaccio ed i cubetti di
ghiaccio solo con acqua potabile (acqua minerale o puricata).
- Non riempire il serbatoio con tè, succhi di frutta o bevande
energetiche, in caso contrario il frigorifero potrebbe subire danni.
Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti (biancheria, candele
e sigarette accese, piatti, sostanze chimiche, oggetti metallici, ecc.). Ciò
può provocare scariche elettriche, un incendio o problemi al prodotto o
lesioni personali. Non appoggiare sull'apparecchio contenitori pieni di
acqua.
- In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche elettriche o un
incendio.
Non guardare direttamente la lampadina LED per un lungo periodo di
tempo.
- In caso contrario i raggi ultravioletti potrebbero causare un
affaticamento della vista.
Non inserire i ripiani capovolti. I ne corsa dei ripiani non
funzionerebbero.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali causate dalla caduta dei ripiani
in vetro.
Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile schiacciamento". Lo spazio
tra le porte e la struttura è necessariamente ristretto. Prestare attenzione
all'apertura delle porte in presenza di bambini.
Untitled-2 17 2023-02-06  12:25:23
Informazioni di sicurezza
Italiano18
Informazioni di sicurezza
Se si rileva una perdita di gas, evitare l'uso di amme libere o potenziali
fonti di accensione nei pressi e aerare il locale per alcuni minuti.
- Non toccare né l'apparecchio né il cavo di alimentazione.
- Non utilizzare ventilatori o aspiratori elettrici.
- Una scintilla può causare una esplosione o un incendio.
Riporre le bottiglie una vicina all'altra nel medesimo scomparto in modo
che non possano cadere all'apertura della porta.
Questo prodotto è inteso solo per la conservazione di alimenti in ambito
domestico.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser dell'acqua,
nel comparto e nel foro di uscita del ghiaccio.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali.
Non tentare di riparare, disassemblare o modicare l'apparecchio
autonomamente.
Non utilizzare fusibili diversi (quali cavi di rame, acciaio, ecc) diversi dai
fusibili standard.
Se l'apparecchio deve essere riparato o reinstallato, rivolgersi al più vicino
centro di assistenza.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche, incendio, malfunzionamenti del prodotto o lesioni.
Qualora si avverta un odore di medicinale o si noti del fumo uscire
dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e chiamare un Centro di
assistenza Samsung Electronics.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o un incendio.
Prima di sostituire le lampadine interne del frigorifero, scollegare
l'apparecchio dalla presa elettrica.
- In caso contrario, vi è il rischio di scariche elettriche.
In caso di difcoltà nella sostituzione di una lampadina non a LED,
rivolgersi ad un Centro di assistenza Samsung.
Untitled-2 18 2023-02-06  12:25:23
Italiano 19
Informazioni di sicurezza
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente.
Non utilizzare spine, prese di corrente o cavi di alimentazione
danneggiati.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Precauzioni per l'uso
ATTENZIONE
Non congelare di nuovo il cibo già scongelato.
- I cibi congelati e poi scongelati sviluppano batteri nocivi più
velocemente dei cibi freschi.
- Il secondo congelamento romperebbe una maggiore quantità di cellule,
lasciando fuoriuscire liquidi ed alterando l'integrità dei prodotti.
Non scongelare la carne a temperatura ambiente.
- La sicurezza dipenderà da quanto il prodotto all'origine sia stato
trattato correttamente.
Non collocare bicchieri, bottiglie o bevande gassate nel freezer.
- Questi contenitori potrebbero congelarsi e rompersi, provocando
lesioni.
Usare solo l'ice maker fornito insieme al frigorifero.
In caso di una prolungata assenza da casa (ad esempio in vacanza)
e qualora non si desideri usare il dispenser dell'acqua o del ghiaccio,
chiudere la valvola di mandata dell'acqua.
- In caso contrario potrebbero vericarsi perdite d'acqua.
In caso di un prolungato inutilizzo del frigorifero (3 o più settimane)
vuotarlo, compreso la vaschetta di raccolta del ghiaccio, scollegarlo dalla
presa di corrente, chiudere la valvola di mandata dell'acqua, asciugare
l'umidità residua dalle pareti interne del frigorifero e lasciare le porte
aperte al ne di prevenire eventuali odori e muffa.
Untitled-2 19 2023-02-06  12:25:23
Informazioni di sicurezza
Italiano20
Informazioni di sicurezza
Per ottenere le migliori prestazioni dal prodotto:
- Non collocare alimenti davanti alle aperture di ventilazione sul retro
del frigorifero per evitare di ostruire la circolazione dell'aria all'interno
del frigorifero.
- Avvolgere i cibi adeguatamente o riporli in contenitori sottovuoto
prima di conservarli nel frigorifero.
- Rispettare i tempi di conservazione massimi e le date di scadenza degli
alimenti congelati.
- Non è necessario scollegare il frigorifero dalla presa di corrente se
si prevede di non utilizzare l’apparecchio per meno di tre settimane.
Qualora l'assenza sia maggiore di tre settimane, rimuovere tutto il
cibo ed il ghiaccio dalla vaschetta di raccolta, scollegarlo dalla presa di
corrente, chiudere la valvola di mandata dell'acqua, asciugare l'umidità
residua dalle pareti interne del frigorifero e lasciare le porte aperte al
ne di prevenire eventuali odori e muffa.
Garanzia di assistenza e modiche.
- Eventuali modiche eseguite da terzi su questo apparecchio non
saranno coperte dalla garanzia Samsung, inoltre Samsung non potrà
essere ritenuta responsabile per problemi di sicurezza e danni
risultanti da modiche eseguite da terzi.
Non ostruire le aperture di ventilazione situate all'interno del frigorifero.
- Se le aperture di ventilazione sono ostruite, per esempio da
un sacchetto di plastica, il frigorifero potrebbe raffreddarsi
eccessivamente. Se il periodo di raffreddamento è troppo lungo, il ltro
dell'acqua potrebbe rompersi e causare una perdita d'acqua.
Usare solo l'ice maker fornito insieme al frigorifero.
Asciugare all'interno l'umidità in eccesso e lasciare le porte aperte.
- In caso contrario, all'interno possono svilupparsi cattivi odori e muffe.
Se il frigorifero viene scollegato dalla presa elettrica, attendere almeno
cinque minuti prima di collegarlo nuovamente.
Untitled-2 20 2023-02-06  12:25:23
Italiano 21
Informazioni di sicurezza
Se il frigorifero entra a contatto con l'acqua, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa di corrente e contattare il centro assistenza
Samsung Electronics.
Non urtare o applicare una forza eccessiva sulle superci in vetro.
- La rottura del vetro può provocare lesioni personali e/o danni alla
proprietà.
Riempire il serbatoio dell'acqua e le vaschette dei cubetti di ghiaccio con
acqua potabile (acqua dall'acquedotto, acqua minerale o puricata).
- Non riempire il serbatoio con tè o bevande sportive. Ciò potrebbe
danneggiare il frigorifero.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Se sull'apparecchio è stata versata dell'acqua, contattare il più vicino
centro di assistenza.
- Sussiste il rischio di incendio o di scariche elettriche.
Non conservare olii vegetali nei balconcini della porta del frigorifero.
L'olio potrebbe solidicarsi ed il suo sapore ne risulterebbe alterato,
rendendo l'olio difcile da utilizzare. Inoltre, il contenitore aperto
potrebbe perdere, nel qual caso l'olio fuoriuscito potrebbe, solidicandosi,
provocare la rottura del balconcino. Una volta aperto il contenitore
dell'olio, si consiglia di conservarlo in un luogo fresco e al riparo dalla
luce, quale ad esempio una credenza o un ripostiglio.
- Esempi di olii vegetali: olio di oliva, di semi, vinacciolo, ecc.
Untitled-2 21 2023-02-06  12:25:23
Informazioni di sicurezza
Italiano22
Informazioni di sicurezza
Avvertenze per la pulizia
ATTENZIONE
Non spruzzare acqua direttamente sull'interno o l'esterno del frigorifero.
- Pericolo di scariche elettriche o incendi.
Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del frigorifero.
Non collocarvi candele accese per eliminare i cattivi odori.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Non spruzzare prodotti per la pulizia direttamente sul display.
- Le lettere stampate sul display potrebbero non essere più visibili.
Se sostanze estranee, per esempio acqua, penetrano all'interno
dell'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e rivolgersi al più
vicino centro di assistenza.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o un incendio.
Usare un panno morbido e pulito per rimuovere eventuali sostanze
estranee o polvere dai contatti della spina del cavo di alimentazione. Non
utilizzare un panno bagnato o umido durante la pulizia della presa.
- In caso contrario, sussiste il pericolo di scariche elettriche o incendi.
Non pulire l'apparecchio spruzzandovi direttamente sopra acqua.
Non usare benzene, diluenti o prodotti per la pulizia quali Clorox o a base
di cloruro.
- L'uso di questi prodotti potrebbe danneggiare la supercie
dell'apparecchio e causare un incendio.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali.
Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio, scollegare
la spina dalla presa di corrente.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o un incendio.
Untitled-2 22 2023-02-06  12:25:24
Italiano 23
Informazioni di sicurezza
Per pulire il frigorifero usare una spugna pulita o un panno morbido ed un
detergente non aggressivo in acqua calda.
Non usare detergenti abrasivi o aggressivi quali detergenti per vetri,
pagliette abrasive, liquidi inammabili, acido muriatico, pasta abrasiva,
detersivi concentrati, candeggina o detergenti contenenti petrolio
sulla supercie esterna (porte e carrozzeria), parti in plastica, porte e
rivestimenti interni, e cestelli.
- Tali prodotti possono infatti grafare o danneggiare i materiali.
Non pulire i ripiani di vetro o coperchi con acqua calda quando sono
freddi. I coperchi ed i ripiani di vetro possono rompersi se esposti ad un
repentino cambiamento di temperatura, urtati o lasciati cadere.
Untitled-2 23 2023-02-06  12:25:24
Informazioni di sicurezza
Italiano24
Informazioni di sicurezza
Importanti avvertenze per la pulizia
AVVERTENZA
Si raccomanda di smaltire e riciclare i materiali di imballaggio di questo
prodotto secondo quanto previsto dalle norme vigenti.
Vericare l'integrità delle tubazioni sul retro dell’apparecchio prima di
smaltirlo.
Come refrigerante vengono utilizzati i gas R-600a o R-134a. Controllare
l’etichetta del compressore sul retro dell’apparecchio e l’etichetta della
potenza nominale all’interno del frigorifero per individuare il tipo
di refrigerante utilizzato. Se il prodotto contiene gas inammabile
(refrigerante R-600a), contattare l'ente locale preposto per lo smaltimento
sicuro di questo prodotto.
Per lo smaltimento di questo prodotto o di altri frigoriferi, rimuovere
le porte, le guarnizioni e le chiusure delle porte in modo che bambini
o animali non possano rimanere intrappolati all'interno. Sorvegliare i
bambini afnché non giochino con l’apparecchio. Se i bambini rimangono
intrappolati all'interno dell'apparecchio, possono morire per soffocamento.
- Se un bambino, giocando, rimane intrappolato all’interno
dell'apparecchio potrebbe ferirsi e morire per soffocamento.
L'isolante utilizzato è il ciclopentano. I gas contenuti nel materiale isolante
richiedono speciali procedure di smaltimento. Contattare l'autorità locale
competente per informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto.
Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini,
poiché possono essere pericolosi.
- Qualora un bambino inserisca la testa in uno di essi, potrebbe
soffocare.
Untitled-2 24 2023-02-06  12:25:24
Italiano 25
Informazioni di sicurezza
Ulteriori suggerimenti per un uso corretto
In caso di interruzione di corrente, chiamare la compagnia elettrica locale
e chiedere il tempo previsto per il ripristino dell’elettricità.
- La maggior parte delle interruzioni elettriche ripristinate in una o
due ore non hanno alcuna inuenza sulla temperatura interna del
frigorifero. Tuttavia, durante l'interruzione di corrente limitare al
minimo l'apertura del frigorifero.
- Se l'interruzione di corrente si protrae per oltre 24 ore, rimuovere tutti
i surgelati dal freezer.
Il frigorifero potrebbe funzionare in modo costante (i cibi surgelati
possono sciogliersi o le temperature del reparto dei surgelati possono
innalzarsi troppo) se posizionato a lungo in un luogo dove la temperatura
dell'aria è costantemente inferiore alle temperature operative per le quali
il frigorifero è stato progettato.
La conservazione in frigorifero di alcuni alimenti particolari può
comportarne un deterioramento a causa delle loro proprietà intrinseche.
L'apparecchio è di tipo "frost free"; ciò signica che non è necessario
sbrinarlo manualmente poiché tale operazione è automatica. Tale
operazione verrà effettuata automaticamente.
L'aumento di temperatura per lo sbrinamento è conforme ai requisiti
ISO. Per prevenire un inopportuno aumento della temperatura dei cibi
surgelati durante lo sbrinamento dell'apparecchio, conservare i cibi
congelati in appositi involucri.
Non congelare nuovamente cibi già scongelati.
La temperatura di comparti o sezioni a due stelle, contrassegnati dal
simbolo ( ), è lievemente superiore rispetto a quella di altri comparti
freezer.
La posizione delle sezioni e dei comparti a due stelle può variare pertanto
fare riferimento alle istruzioni e/o alle condizioni di vendita.
Untitled-2 25 2023-02-06  12:25:24
Informazioni di sicurezza
Italiano26
Informazioni di sicurezza
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE)
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione
(un contenitore della spazzatura con ruote barrato da una croce con una
banda nera sotto) indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici
(quali caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti come
riuti urbani misti al termine del ciclo di vita ma devono essere raccolti
separatamente in modo da permetterne il riutilizzo, il riciclaggio e altre
forme di recupero in conformità alla normativa vigente. I riuti derivanti
da apparecchiature elettriche ed elettroniche possono, infatti, contenere
sostanze dannose e pericolose che, se non correttamente gestite,
costituiscono un pericolo per l’ambiente e la salute umana.
L’utente ha, quindi, un ruolo attivo nel ciclo di recupero e riciclaggio dei
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al ne di evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da uno
smaltimento non corretto, si invita pertanto l'utente a separare il prodotto
e i suddetti accessori da altri tipi di riuti, conferendoli ai sistemi di ritiro
e di raccolta autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici possono consegnare gratuitamente l’apparecchiatura
che desiderano smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare
il proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni del contratto di
acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono
essere smaltiti unitamente ad altri riuti commerciali.
Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specici
dei singoli prodotti es. REACH, WEEE, Batterie, visitare la pagina relativa alla sostenibilità nel sito
www.samsung.com
(solo per prodotti venduti nei paesi dell'Unione Europea e nel Regno Unito).
NOTA
Verica le informazioni su come smaltire correttamente questo imballaggio accedendo alla pagina
dedicata tramite il seguente link (https://www.samsung.com/it/sustainability/environment/
environment-data/) attraverso il tuo browser.
Untitled-2 26 2023-02-06  12:25:24
Italiano 27
Installazione
Seguire queste istruzioni con cura per garantire una corretta installazione del frigorifero ed in modo
da evitare incidenti prima dell'uso.
AVVERTENZA
Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descritto in questo
manuale.
Una eventuale assistenza deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Disporre i materiali da imballaggio secondo quanto prescritto dalle vigenti normative sullo
smaltimento.
Al ne di evitare scariche elettriche, prima di effettuare una assistenza o una sostituzione,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
Installazione
Untitled-2 27 2023-02-06  12:25:24
Installazione
Italiano28
Installazione
Il frigorifero in breve
Le immagini effettive del frigorifero e dei componenti forniti del frigorifero possono variare dalle
immagini riportate in questo manuale, in base al modello ed al paese di acquisto.
Tipo A
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-2 28 2023-02-06  12:25:24
Italiano 29
Installazione
Tipo B
03
10
14
12
11
05
04
A
C D
13
06
Untitled-2 29 2023-02-06  12:25:24
Installazione
Italiano30
Installazione
01 Brocca a riempimento automatico * A. Frigo
B. Zona bevande **
C. Freezer
D. FlexZone
02 Dispenser dell'acqua **
03 Balconcino frigo multifunzione
04 Ripiano frigorifero
05 Ripiano multiuso *
06 Cassetti Fresco / Flex *
07 Filtro dell'acqua *
08 Ice maker automatico - Ghiaccio a cubetti *
(Ice Maker *)
09 Ice maker automatico - Ghiaccio tritato *
10 Balconcino freezer
11 Ripiano del freezer
12 Cassetto freezer
13 Pannello di controllo
14 Twist Ice maker *
* solo modelli che lo prevedono
** solo modelli con dispenser
NOTA
Per una maggiore efcienza energetica, assicurarsi che tutti i ripiani, i cassetti ed i cestelli siano
nella loro posizione originale.
Nel chiudere una porta, assicurarsi che la sezione verticale con cerniera sia nella posizione
corretta per evitare di grafare l'altra porta.
Se la sezione verticale con cerniera è invertita, riposizionarla correttamente e chiudere la porta.
A volte sulla sezione verticale con cerniera può comparire della condensa.
Se si chiude una porta con forza eccessiva, può aprirsi l'altra porta.
Qualora la lampadina a LED esterna non funzioni, contattare un Centro di assistenza Samsung.
Untitled-2 30 2023-02-06  12:25:24
Italiano 31
Installazione
Balconcini delle porte
Il frigorifero è dotato di balconcini per le porte di diverse forme e dimensioni. Se i balconcini
del frigorifero sono imballati separatamente, usare la gura sotto per comprenderne il corretto
posizionamento.
NOTA
Le immagini effettive del frigorifero e dei componenti forniti del frigorifero possono variare dalle
immagini riportate in questo manuale, in base al modello ed al paese di acquisto.
Untitled-2 31 2023-02-06  12:25:24
Installazione
Italiano32
Installazione
Passaggi di installazione
PASSAGGIO 1 Selezionare una posizione
Il luogo deve:
Avere una supercie di appoggio solida, piana e priva di moquette o tappeti in grado di ostruire
la ventilazione
Essere lontano dalla luce solare diretta
Avere uno spazio adeguato per l'apertura e la chiusura della porta
Essere lontano da qualsiasi fonte di calore
Avere sufciente spazio per la manutenzione e l'assistenza
Avere un intervallo di temperature compreso tra 10 °C e 43 °C
Untitled-2 32 2023-02-06  12:25:24
Italiano 33
Installazione
Spazio
Per i requisiti di spazio per l'installazione vedere le gure e le tabelle sotto.
A
B
CD
Profondità “A” 723 mm
Larghezza “B” 912 mm
Altezza “C” 1797 mm
Altezza complessiva
“D” 1825 mm
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 consigliati più di 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 54 mm
07 1093 mm
NOTA
Le misure riportate nelle tabelle sopra possono differire leggermente dalle misure effettive, in base
ai metodi di misurazione e gli arrotondamenti effettuati.
Untitled-2 33 2023-02-06  12:25:25
Installazione
Italiano34
Installazione
PASSAGGIO 2 Supercie di appoggio
Qualora non si riesca a far passare il frigorifero attraverso una soglia a causa delle sue dimensioni,
vedere Rimozione della porta per facilitare il passaggio.
NOTA
Al ne di prevenire danni al pavimento,
accertarsi che i piedini anteriori di livellamento
sono in posizione retratta.
La supercie di appoggio del frigorifero
deve essere in grado di sostenere il peso del
frigorifero a pieno carico.
Al ne di proteggere il pavimento,
posizionare un largo pezzo di cartone lungo
il percorso verso la posizione nale di
installazione del frigorifero.
Una volta posizionato il frigorifero nella
sua posizione denitiva, non spostarlo, a
meno che non sia necessario, in modo da
salvaguardare il pavimento. Qualora si
renda necessario spostare il frigorifero,
posizionare un foglio di carta spesso o
del tessuto come un vecchio tappeto per
facilitare lo spostamento.
Untitled-2 34 2023-02-06  12:25:25
Italiano 35
Installazione
PASSAGGIO 3 Rimozione della porta per facilitare il passaggio
Qualora non si riesca a far passare il frigorifero attraverso una soglia a causa delle sue dimensioni,
seguire le istruzioni riportate per smontare e rimontare le porte del frigorifero. Se non è necessario
rimuovere le porte, vedere a pagina 43 per continuare la procedura di installazione.
AVVERTENZA
Prima di rimuovere le porte scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Strumenti necessari (non forniti)
Cacciavite a croce Cacciavite piatto (-) Chiave a bussola 3/8" (10 mm)
Pinze Brugola 1/4" (5 mm)
Staccare le porte del frigo
1. A porte chiuse, usare un cacciavite a croce
per rimuovere le viti (x3) dal coperchio
superiore. Sollevare e rimuovere il coperchio
superiore con i connettori.
Untitled-2 35 2023-02-06  12:25:25
Installazione
Italiano36
Installazione
2. Scollegare i due connettori presenti sulla
porta di sinistra. La posizione effettiva
dei connettori dipende dal modello di
frigorifero.
ATTENZIONE
Non rimuovere entrambe le porte
contemporaneamente Assicurarsi di
rimuovere una porta alla volta. In caso
contrario, una o entrambe le porte
potrebbero cadere provocando lesioni
siche alle persone.
Assicurarsi che il frigorifero sia spento
prima di scollegare i connettori.
3. Scollegare il tubo dell'acqua
dall'accoppiatore posto sulla porta di sinistra
come mostrato in gura.
- Questo passaggio non è applicabile
ai modelli non dotati di brocca a
riempimento automatico e dispenser
dell'acqua.
4. Sollevare delicatamente il fermo in diversi
passaggi. Al ne di evitare lesioni alle
dita, non tentare di rimuovere il fermo in
un'unica volta.
5. Tirare il fermo per rimuoverlo.
Untitled-2 36 2023-02-06  12:25:26
Italiano 37
Installazione
6. Aprire la porta di 90 gradi. Trattenendo la
porta, sollevarla e rimuovere la cerniera
superiore. Prestare attenzione a non
danneggiare i li del connettore nel
rimuovere la cerniera.
7. Sollevare delicatamente la porta per
rimuoverla. Non applicare una forza
eccessiva alla porta. La porta potrebbe
cadere provocando lesioni siche.
8. Appoggiare la porta su una supercie piana.
9. Ripetere i passaggi 1-8 per l'altra porta,
tranne il passaggio 3. Non esistono
tubazioni nella porta destra.
- Il passaggio 2 non è applicabile ai
modelli non dotati di sportello a vista.
Untitled-2 37 2023-02-06  12:25:26
Installazione
Italiano38
Installazione
Staccare le porte del freezer
ATTENZIONE
Accertarsi di rimuovere le porte del frigorifero prima di rimuovere le porte del freezer.
Prestare attenzione nello scollegare i connettori inferiori.
A
1. Aprire la porta del freezer.
2. Usando un cacciavite a croce rimuovere la
vite che ssa il coperchio (A).
- Questo passaggio è applicabile solo alla
porta del freezer destra (porta FlexZone).
3. Scollegare i connettori dei cavi.
- Questo passaggio è applicabile solo alla
porta del freezer destra (porta FlexZone).
4. Individuare il perno della cerniera. Tenendo
ferma la porta con una mano, usando un
cacciavite piatto o una chiave inglese
premere il perno verso il basso. Accertarsi di
trattenere la porta ad evitare che cada.
Untitled-2 38 2023-02-06  12:25:26
Italiano 39
Installazione
5. Al ne di prevenire di toccare la cerniera
centrale, inclinare leggermente la porta
verso avanti, quindi sollevarla e rimuoverla.
6. Ripetere i passaggi 1-5 per l'altra porta,
tranne i passaggi 2 e 3.
Per ricollegare le porte del freezer
ATTENZIONE
Dopo aver riattaccato le porta, accertarsi che i connettori elettrici siano correttamente collegati.
Le porte del freezer devono essere rimontate prima di quelle del frigorifero.
Prestare attenzione a non danneggiare o schiacciare con i piedi i cavi durante questa procedura.
1. Inserire la porta del freezer nella cerniera
inferiore spingendola contemporaneamente
nella direzione indicata dalla freccia.
ATTENZIONE
Prestare attenzione a non danneggiare o
schiacciare con i piedi i cavi durante questa
procedura.
Untitled-2 39 2023-02-06  12:25:27
Installazione
Italiano40
Installazione
2. Premendo il perno della cerniera verso il
basso, posizionare la porta in modo che
il perno della cerniera sia posizionato al
di sotto del foro della cerniera centrale.
Rilasciare il perno della cerniera in modo
che possa entrare nel foro previsto.
3. Tenendo la porta aperta, collegare i
connettori inferiori nella direzione indicata
dalla freccia.
- Questo passaggio è applicabile solo alla
porta del freezer destra (porta FlexZone).
4. Rimontare il coperchio usando un
cacciavite a croce. Prestare attenzione a
non danneggiare o schiacciare con i piedi i
connettori.
- Questo passaggio è applicabile solo alla
porta del freezer destra (porta FlexZone).
5. Ripetere i passaggi 1-5 per l'altra porta,
tranne i passaggi 3 e 4.
Untitled-2 40 2023-02-06  12:25:27
Italiano 41
Installazione
Per rimontare le porte del frigorifero
1. Tenendo ferma la porta aperta ad un angolo
superiore a 90 gradi, inserire il perno nella
cerniera centrale nel foro posto sul fondo
della porta.
2. Inserire la cerniera superiore in posizione
sopra al frigorifero, quindi inserire il perno
della cerniera nel foro superiore della porta.
Accertarsi che i cavi della porta passino nel
foro del perno della cerniera.
3. Inserire il fermo nella direzione indicata
dalla freccia.
4. Spingere indietro il fermo come mostrato in
gura.
Untitled-2 41 2023-02-06  12:25:27
Installazione
Italiano42
Installazione
5. Collegare i connettori.
ATTENZIONE
Assicurarsi che i connettori siano collegati
correttamente. In caso contrario, il display
non funzionerà.
6. Collegare il tubo dell'acqua.
- Questo passaggio non è applicabile
ai modelli non dotati di brocca a
riempimento automatico e dispenser
dell'acqua.
ATTENZIONE
Al ne di prevenire eventuali perdite,
accertarsi che i fermi rossi ssino
l'accoppiatore correttamente.
Tenere i fermi fuori dalla portata dei
bambini.
7. Ripetere i passaggi 1-5 per l'altra porta.
- Il passaggio 5 non è applicabile ai
modelli non dotati di sportello a vista.
8. Montare il coperchio superiore partendo dal
lato anteriore, quindi premere verso il basso
il retro no a portarlo in posizione. Quindi
serrare le viti (x3).
Untitled-2 42 2023-02-06  12:25:28
Italiano 43
Installazione
PASSAGGIO 4 Livellamento del frigorifero
ATTENZIONE
Una volta installato il frigorifero deve essere livellato su una supercie piana e solida. La
mancata osservanza di tale indicazione può danneggiare il frigorifero o provocare lesioni
personali.
È necessario eseguire il livellamento a frigorifero vuoto. Assicurarsi che non vi sia del cibo
all'interno del frigorifero.
Per motivi di sicurezza, regolare i piedini anteriori leggermente più alti rispetto al retro.
Livellare il frigorifero usando le apposite viti (livellatori) posti sui piedini anteriori. Per ruotare le viti
dei piedini di regolazione usare un cacciavite a lama piatta.
Per regolare l'altezza del lato sinistro:
Inserire un cacciavite a lama piatta nel
piedino di regolazione anteriore sinistro.
Ruotare il piedino in senso orario per
sollevare il lato sinistro, in senso antiorario
per abbassarlo.
Per regolare l'altezza del lato destro: Inserire
un cacciavite a lama piatta nel piedino di
regolazione anteriore destro. Ruotare il
piedino in senso orario per sollevare il lato
destro, in senso antiorario per abbassarlo.
Untitled-2 43 2023-02-06  12:25:28
Installazione
Italiano44
Installazione
PASSAGGIO 5 Regolare l'altezza della porta
Regolazione dell'altezza con il livellatore (solo modelli che ne sono dotati)
Prima di allineare le porte del frigorifero,
accertarsi che il frigorifero sia livellato. Per
tale scopo, regolare i piedini di livellamento.
È possibile usare la leva di regolazione
dell'altezza posta sul fondo della porta
destra del frigorifero. Aprire la porta destra
del freezer tenendo entrambe le porte
del frigorifero chiuse ed usare la leva per
regolare l'altezza della porta destra.
A
Ruotare la leva di regolazione dell'altezza
(A) no a quando le due porte sono allineate
in alto. Ruotare la leva verso UP (come
indicato) per sollevare al porta destra e
ruotarla verso DOWN (come indicato) per
abbassare la porta.
Sollevare leggermente la porta per facilitare
l'allineamento. La massima altezza di
regolazione è 3 mm.
- La leva leva non ruoterà più una volta
raggiunta tale misura. Ruotandola
maggiormente si potrà avvertire della
rumorosità.
- Una eccessiva altezza può interferire con
il coperchio della cerniera superiore della
porta del frigorifero.
Qualora si effettui la regolazione in altezza
della porta con i balconcini della porta vuoti,
riempiendo successivamente i balconcini
le porte potrebbero risultare nuovamente
disallineate. Se ciò accadesse, seguire i
passaggi sopra per riallineare le porte.
Untitled-2 44 2023-02-06  12:25:28
Italiano 45
Installazione
Regolazione dell'altezza con rondelle distanziali
Per i modelli dotati di leve di regolazione della porta destra del frigorifero, usare delle rondelle
distanziali solo qualora non si sia in grado di usare la leva di regolazione.
NOTA
L'altezza della porta può essere regolata usando
le rondelle distanziali in dotazione, 4 di diverse
spessori (1 mm, 1,5 mm, 2 mm e 2,5 mm).
1. Controllare la differenza di altezza tra le
porte, quindi sollevare e trattenere la porta
con altezza minore.
A
B
2. Inserire un anello distanziale (A) dello
spessore opportuno tra la Gomma della
porta (B) e la cerniera come mostrato in
gura.
ATTENZIONE
Inserire solo una rondella per volta. Inserendo infatti due o più anelli distanziali potrebbero
fuoriuscire o emettere rumore di sfregamento.
Tenere gli anelli distanziali lontano dalla portata dei bambini e conservarli per future esigenze.
Non sollevare eccessivamente la porta. La porta potrebbe urtare e danneggiare il coperchio
superiore.
Untitled-2 45 2023-02-06  12:25:28
Installazione
Italiano46
Installazione
Regolazione dell'altezza della porta del freezer (solo modelli che ne sono dotati)
Prima di allineare le porte del frigorifero,
accertarsi che il frigorifero sia livellato. Per
tale scopo, regolare i piedini di livellamento.
È possibile regolare l'altezza di entrambe le
porte del freezer usando la leva situata nella
cerniera inferiore.
Aprire la porta, sollevarla leggermente,
quindi ruotare la leva verso sinistra o verso
destra per regolare l'altezza.
Regolazione dello spazio tra le porte del frigorifero ed il corpo principale del frigorifero (solo
modelli che ne sono dotati)
È possibile regolare l'altezza di entrambe le
porte del frigorifero usando il dado situato
sul fondo dello scomparto frigo.
Sollevare la guarnizione della porta ed
individuare il dado di regolazione posto al
di sotto della guarnizione. Usare la chiave a
brugola da 4 mm per regolare lo spazio.
ATTENZIONE
Accertarsi di ssare saldamente la guarnizione.
In caso contrario, dal frigorifero potrebbe
fuoriuscire aria fredda.
Untitled-2 46 2023-02-06  12:25:29
Italiano 47
Installazione
PASSAGGIO 6 Collegare un tubo dell'acqua (solo modelli che ne sono provvisti)
ATTENZIONE
Usare solo il nuovo set di tubi fornito in dotazione con l'apparecchio e non riutilizzare il vecchio
set.
La tubazione dell'acqua deve essere collegata da un tecnico qualicato.
La garanzia del frigorifero non copre l'installazione della tubazione dell'acqua. L'installazione
della tubazione dell'acqua è considerata a carico dell'utente a meno che il costo non sia compreso
nel prezzo di acquisto.
Samsung non si assume alcuna responsabilità per l'installazione della tubazione dell'acqua. In
caso di perdite di acqua, contattare l'installatore della tubazione dell'acqua.
Per collegare la mandata dell'acqua fredda alla tubazione del ltro dell'acqua
ATTENZIONE
Assicurarsi che il tubo di ltraggio dell'acqua sia collegato ad un rubinetto di mandata dell'acqua
potabile fredda.. Il collegamento alla mandata dell'acqua calda può causare il malfunzionamento
del sistema di depurazione.
1
A
B
A
A. Chiudere la mandata dell'acqua principale
B. Nessuno spazio
1. Chiudere la mandata dell'acqua agendo sulla
valvola di chiusura principale.
2. Individuare la mandata dell'acqua (1) fredda
potabile.
3. Seguire le indicazioni riportate in
Installazione delle tubazioni per collegare i
tubi dell'acqua.
4. Al termine, aprire la valvola di chiusura
della mandata principale e ussare circa 3
litri di acqua. Ciò permetterà di rimuovere
eventuali impurità dalla tubazione.
Untitled-2 47 2023-02-06  12:25:29
Installazione
Italiano48
Installazione
Per collegare il ltro alla tubazione
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tubo dell'acqua dall'unità
B. Tubo dell'acqua dal kit
1. Svitare e rimuovere il controdado (a) dal
tubo dell'acqua del frigorifero ed inserirlo
nel tubo di ltraggio dell'acqua.
2. Serrare il controdado (a) per collegare il
tubo di ltraggio ed il tubo dell'acqua.
3. Aprire la valvola di mandata principale e
vericare eventuali perdite.
4. In caso non si riscontrino perdite, ussare
circa 3 litri d'acqua prima di utilizzare il
frigorifero in modo da rimuovere eventuali
impurità dal sistema di ltraggio dell'acqua.
NOTA
Qualora si decida di riposizionare il frigorifero
dopo aver collegato il tubo dell'acqua,
accertarsi che la giunzione della tubazione sia
dritta.
ATTENZIONE
Non montare il ltro dell'acqua in alcuna parte
del frigorifero. Ciò potrebbe danneggiare il
frigorifero.
Per riparare la tubazione dell'acqua
ATTENZIONE
Le tubazioni eventualmente difettose devono essere riparate da personale qualicato. Qualora si
riscontrino perdite di acqua, contattare un centro di assistenza autorizzato Samsung o l'installatore
della tubazione dell'acqua.
Untitled-2 48 2023-02-06  12:25:29
Italiano 49
Installazione
PASSAGGIO 7 Impostazioni iniziali
Completando i seguenti passaggi, il frigorifero sarà pienamente operativo.
1. Inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica a muro per accenderlo.
2. Aprire la porta e controllare che la luce interna si sia accesa.
3. Impostare la temperatura sul valore più freddo e attendere un'ora. Il freezer si raffredderà
moderatamente e il motore girerà regolarmente.
4. Attendere no a quando il frigorifero abbia raggiunto la temperatura impostata. Il frigorifero è
ora pronto per l'uso.
PASSAGGIO 8 Controllo nale
Al termine dell’installazione, accertarsi che:
Il frigorifero sia collegato ad una presa elettrica e sia dotato di una opportuna messa a terra.
Il frigorifero sia installato su una supercie piana e livellata con sufciente spazio dalla parete o
dal mobile.
Il frigorifero sia livellato e stabilmente posizionato sul pavimento.
La porta si apra e si chiuda liberamente e la luce interna si accenda automaticamente all'apertura
della porta.
Untitled-2 49 2023-02-06  12:25:29
Italiano50
Funzionamento
Pannello di controllo
01
02
01 Display Visualizza il menu, le impostazioni ed altre informazioni.
02 Tasti
Quando il display è spento, premere un tasto qualsiasi per risvegliarlo.
Premere o per scorrere verso sinistra o verso destra.
Premere per confermare la selezione.
Tenere premuto per accedere alla modalità AP (per maggiori
informazioni, vedere la sezione “SmartThings > Introduzione” a pagina
55).
NOTA
Il pannello di controllo è progettato per rimanere spento quando il frigorifero non è in uso. Si
attiva e si illumina aprendo la porta o premendo i tasti.
Se la porta rimane aperta per 5 minuti, la luce interna inizia a lampeggiare per 5 minuti per poi
spegnersi. Serve ad avvisare le persone con decit uditivi che la porta è rimasta aperta. Notare
che tale funzione è normale.
Variando la temperatura sul pannello, esso visualizza la temperatura corrente all'interno del
frigorifero no a quando essa raggiunge la temperatura impostata. Quindi, il pannello visualizza
la nuova temperatura impostata. Da notare che ci vorrà del tempo perché il frigorifero raggiunga
la nuova temperatura impostata. Ciò è una condizione normale. Durante tale tempo, non è
necessario impostare nuovamente la temperatura.
Uso del pannello di controllo
1. Premere un tasto qualsiasi ( , o ) per risvegliare il display.
2. Premere o per selezionare il menu desiderato, quindi premere per confermare.
3. Premere o per selezionare le impostazioni desiderate, quindi premere per confermare.
- Per maggiori informazioni sulle impostazioni disponibili, vedere la sezione Descrizioni dei
menu.
Funzionamento
Untitled-2 50 2023-02-06  12:25:30
Italiano 51
Funzionamento
Descrizioni dei menu
Fridge (Frigorifero)
È possibile impostare una temperatura del frigorifero di 1~7 °C o una
funzione Raffreddamento rapido.
Raffreddamento rapido accelera il processo di raffreddamento
attivando la massima velocità di ventilazione. Il frigorifero continua
a funzionare al massimo per due ore e mezza per poi tornare alla
temperatura precedente.
Freezer
È possibile impostare una temperatura del freezer di -23~-15 °C o una
funzione Congelamento rapido.
La funzione Congelamento rapido accelera il processo di congelamento
attivando la massima velocità di ventilazione. Il freezer continua
a funzionare al massimo per 50 ore quindi torna alla temperatura
precedente. Per congelare grandi quantità di cibo, attivare la funzione
Congelamento rapido per almeno 20 ore prima di inserire il cibo nel
freezer.
Cool Select+
(FlexZone)
È possibile impostare la modalità FlexZone da una delle seguenti
modalità.
- Freeze (Congelamento): Imposta la temperatura alla temperatura del
freezer.
- Soft Freeze (Congelamento leggero): Imposta la temperatura a -5 °C.
- Meat/Fish (Carne/Pesce): Imposta la temperatura a -1 °C.
- Fruit/Veggies (Frutta/Verdura): Imposta la temperatura a 2 °C.
- Beverage (Bevande): Imposta la temperatura a 4 °C.
ATTENZIONE
Impostare la modalità FlexZone in base al tipo di cibo in essa
conservato.
Non conservare carne o cibo nella FlexZone in modalità Frutta/Verdura
o Vino. Le carni o il cibo potrebbero guastarsi.
Non conservare bottiglie di vino nella FlexZone in modalità
Congelamento o Congelamento leggero. Esse potrebbero rompersi e
provocare lesioni.
Untitled-2 51 2023-02-06  12:25:30
Funzionamento
Italiano52
Funzionamento
Flex Crisper (Fresco
ex) *
È possibile impostare la modalità Fresco ex da una delle seguenti
modalità.
- Fridge (Frigorifero): Imposta la temperatura alla temperatura del
frigorifero.
- Meat/Fish (Carne/Pesce): Selezionare questa modalità per
conservare care e pesce fresco. (si consiglia di impostare la
temperatura del frigorifero al di sotto dei 3 °C per conservare in
modo ottimale carne e pesce nello scomparto Fresco ex)
NOTA
La carne ed il pesce possono essere conservati nel cassetto della carne
dai 3 ai 5 giorni (con eccezione per la carne macinata, che può essere
conservata solo per uno o due giorni). Conservarli nel freezer se si
desidera conservarli più a lungo di 5 giorni.
AutoFill Pitcher
(Brocca a
riempimento
automatico) *
È possibile impostare la modalità Brocca a riempimento automatico da
una delle seguenti modalità.
- On: Impostare per riempire la brocca automaticamente.
- Off: Impostare per disattivare la funzione.
NOTA
È possibile inserire nell'infusore tè o frutta per produrre la relativa
bevanda. Per mantenere l'acqua infusa alla sua concentrazione iniziale,
disattivare la funzione Brocca a riempimento automatico. (per maggiori
informazioni, vedere la sezione Brocca di acqua (Brocca a riempimento
automatico) (solo modelli che ne sono dotati) a pagina 57).
Cubed Ice (Ghiaccio
a cubetti) * (Ice
Maker *)
Per iniziare o interrompere la produzione di ghiaccio a cubetti.
Ice Bites (Ghiaccio a
pezzi) * Per iniziare o interrompere la produzione di ghiaccio a pezzi.
Untitled-2 52 2023-02-06  12:25:30
Italiano 53
Funzionamento
More Options (Altre
opzioni)
Per modicare le impostazioni delle seguenti funzioni. Premere o per
selezionare il menu, quindi premere per confermare.
Filter Reset (Ripristino ltro) *: Alla comparsa del messaggio di sostituzione
del ltro, selezionare questo menu e sostituire il ltro seguendo le
istruzioni visualizzate sul display.
Temp. Unit (Unità temp.): È possibile impostare la scala della temperatura
scegliendo tra Centigradi o Fahrenheit.
Door Alarm (Allarme porta): Per attivare o disattivare la funzione Allarme
porta.
Wi-Fi Connect (Connessione Wi-Fi): Per attivare o disattivare la funzione
Connessione Wi-Fi. Attivare la funzione per controllare e monitorare il
frigorifero mediante la app SmartThings (per maggiori istruzioni sulla app
SmartThings, vedere la sezione SmartThings a pagina 54).
* solo modelli che lo prevedono
NOTA
L'uso delle funzioni Raffreddamento rapido o Congelamento rapido aumenta il consumo energetico.
Untitled-2 53 2023-02-06  12:25:30
Funzionamento
Italiano54
Funzionamento
SmartThings
Installazione
Visitare il Google Play Store, il Galaxy Apps o il Apple App Store e cercare “SmartThings”. Scaricare e
installare la app SmartThings fornita da Samsung Electronics sul proprio dispositivo smart.
NOTA
La versione del software di supporto SmartThings è soggetta a variazioni secondo le politiche
di assistenza del SO fornito dal produttore. Inoltre, come avviene per la app SmartThings o
le funzioni che la app supporta, le nuove politiche di aggiornamento della applicazione sulla
versione del SO esistente possono essere sospese per motivi di usabilità o sicurezza.
La app SmartThings è soggetta a variazioni senza preavviso al ne di migliorane l’usabilità
o le prestazioni. Poiché la versione del SO del telefono mobile viene aggiornata ogni anno,
anche SmartThings viene costantemente aggiornata secondo le più recenti versioni del SO. Per
eventuali domande riguardanti quanto menzionato sopra, inviare una mail a st.service@samsung.
com.
Tra i sistemi di crittograa consigliati vi sono WPA/TKIP e WPA2/AES. Eventuali protocolli di
autenticazione Wi-Fi nuovi o non standard non sono supportati.
Le reti wireless possono essere inuenzate dagli ambienti di comunicazione wireless circostanti.
Se il vostro provider di servizi internet registra l'indirizzo MAC dei PC o dei modem ai ni di una
identicazione, il vostro frigorifero Smart Samsung potrebbe non riuscire a collegarsi ad Internet.
In tale caso, contattare il proprio provider di servizi internet per richiedere assistenza.
Le impostazioni del rewall del vostro sistema di rete possono impedire al vostro frigorifero
Samsung Smart di accedere ad Internet. Contattare il proprio provider di servizi internet
per richiedere assistenza. Qualora tale sintomo persista, contattare un Centro di assistenza
autorizzato o un rivenditore Samsung.
Per congurare le impostazioni del router wireless (AP), vedere il manuale dell'utente del router.
I frigoriferi Smart Samsung supportano sia le reti Wi-Fi 2.4 GHz con IEEE 802.11 b/g/n e i
protocolli Soft-AP (IEEE 802.11 n è sconsigliata).
I router Wi-Fi non approvati possono non riuscire a collegarsi ai frigoriferi Samsung Smart dotati
di questa funzione.
Untitled-2 54 2023-02-06  12:25:30
Italiano 55
Funzionamento
Account Samsung
Per utilizzare la app è necessario registrare un proprio account Samsung. Qualora non si disponga di
un account Samsung, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per crearne uno gratuito.
Introduzione
Accendere il dispositivo da collegare, eseguire la app SmartThings sul proprio telefono e seguire le
istruzioni riportate sotto.
Alla comparsa di un messaggio che indica l'individuazione di un nuovo dispositivo, premere ADD
NOW (AGGIUNGI ORA).
Qualora non compaia alcun messaggio, premere il tasto + e selezionare il dispositivo da connettere
tra quelli riportati nell'elenco dei dispositivi disponibili.
Se il proprio dispositivo non compare nell'elenco Supported Devices (Dispositivi supportati),
aggiungere il dispositivo manualmente selezionando il tipo di dispositivo (Frigorifero) ed in seguito
il modello specico.
Seguire le istruzioni visualizzate nella app per impostare il dispositivo. Una volta terminata
l'impostazione, il frigorifero comparirà come "scheda" nella schermata Devices (Dispositivi).
App Frigorifero
Controllo integrato
È possibile monitorare e controllare il proprio frigorifero in casa così come a distanza.
Selezionare l'icona del frigorifero nella Dashboard SmartThings o l'icona Dispositivi in basso nella
Dashboard, quindi selezionare la "scheda" del frigorifero per accedere alla pagina del proprio
Frigorifero.
Vericare lo stato operativo o le notiche dal proprio frigorifero e cambiare le opzioni o
impostazioni se necessario.
NOTA
Alcune opzioni o impostazioni del frigorifero potrebbero non essere disponibili per il controllo da
remoto.
Untitled-2 55 2023-02-06  12:25:30
Funzionamento
Italiano56
Funzionamento
Categoria Elemento Descrizione
Monitoraggio
Temperatura frigorifero Visualizza le impostazioni correnti della temperatura
del frigorifero.
Sensore temperatura
freezer Visualizza la temperatura desiderata del freezer.
Impostazioni FlexZone Visualizza le impostazioni della funzione FlexZone.
Diagnosi Rileva funzionamenti anomali del frigorifero.
Monitoraggio
energetico
Verica il consumo energetico accumulato del frigo
negli ultimi 180 giorni.
Funzioni
Produzione di ghiaccio
È possibile attivare e disattivare la produzione di
ghiaccio e vericare le impostazioni correnti della
funzione.
È anche possibile vericare lo stato e l'andamento
della produzione di ghiaccio.
Raffreddamento rapido
È possibile attivare e disattivare la modalità
Raffreddamento rapido, e controllare le impostazioni
correnti.
Congelamento rapido
È possibile attivare e disattivare la modalità
Congelamento rapido, e controllare le impostazioni
correnti.
Temperatura frigorifero È possibile regolare la temperatura del frigorifero.
Sensore temperatura
freezer È possibile regolare la temperatura del freezer.
Impostazioni FlexZone È possibile impostare la modalità FlexZone.
Allarmi
Temperatura
insolitamente elevata
Questo allarme viene innescato quando nel frigo,
nel freezer o nella zona FlexZone si riscontrano
temperature insolitamente elevate.
Porta aperta
Questo allarme viene innescato quando la porta del
frigo o il cassetto del freezer o FlexZone rimangono
aperti per uno specico lasso di tempo.
Trabocco brocca ad
autoriempimento
Se la funzione Brocca a riempimento automatico
rileva una fuoriuscita, attiva un allarme per avvisare
l'utente sullo stato della fuoriuscita.
Sostituzione del ltro
dell'acqua
Questo allarme ricorda all'utente che il ltro
dell'acqua deve essere sostituito.
Untitled-2 56 2023-02-06  12:25:30
Italiano 57
Funzionamento
Funzioni speciali
Brocca di acqua (Brocca a riempimento automatico) (solo modelli che ne sono dotati)
Nella Brocca a riempimento automatico è sempre disponibile dell'acqua puricata. Per godere di
bevande diverse è possibile inserire nell'infusore del tè o della frutta.
01
02
03
04
01 Coperchio
02 Fermo infusore
03 Infusore
04 Corpo
Riempimento della brocca dell'acqua
1. Afferrare una parte scanalata della maniglia
del coperchio, e tirarla per aprire il
coperchio.
2. Inserire le foglie di tè o frutta di proprio
gradimento nell'infusore.
NOTA
Per mantenere l'acqua infusa alla sua
concentrazione iniziale, disattivare la funzione
Brocca a riempimento automatico.
A B
A. Modelli Tipo A
B. Modelli Tipo B
3. Attivare la funzione Brocca a riempimento
automatico nel pannello di controllo. Apri
lo sportello Bevande (Tipo A) o la porta di
sinistra del frigorifero (Tipo B), e inserire
la brocca a riempimento automatico
nell'alloggiamento. Inserirla dritta come
mostrato in gura.
4. Chiudere lo sportello. La brocca inizierà a
riempirsi con acqua fredda poco dopo.
Untitled-2 57 2023-02-06  12:25:31
Funzionamento
Italiano58
Funzionamento
ATTENZIONE
Accertarsi che la brocca sia correttamente alloggiata nell'apposito alloggiamento.
A B
A. Modelli Tipo A
B. Modelli Tipo B
5. Per bere del tea, aprire il vano Bevande
(Tipo A) o la porta di sinistra del frigorifero
(Tipo B), quindi estrarre la brocca. Tirarla
dritto verso l'esterno.
ATTENZIONE
Si consiglia di consumare le bevande a base di frutta entro 24 ore. Dopo tale periodo, l'acqua
infusa potrà col tempo guastarsi.
Dopo aver consumato l'infuso, pulire la brocca. Anche in caso di prolungato inutilizzo della
brocca, pulirla.
Al ne di prevenire il trabocco o la
fuoriuscita di liquido dalla brocca, accertarsi
che la brocca sia correttamente inserita
nell'apposito alloggiamento.
Al ne di prevenire il trabocco o la
fuoriuscita di liquido dalla brocca, accertarsi
che il fermo della brocca sia montato
correttamente.
Untitled-2 58 2023-02-06  12:25:31
Italiano 59
Funzionamento
NOTA
Qualora il lato anteriore (la zona
contrassegnata) della brocca sia troppo
appannata, la brocca potrebbe non riempirsi
del tutto. Rimuovere l'umidità e riprovare.
La funzione Brocca a riempimento
automatico terminerà di erogare acqua
qualora la brocca non si sia riempita
entro un determinato lasso di tempo. In
tale caso, vericare che i tubi siano stati
correttamente collegati. Estrarre e reinserire
la brocca e riprovare.
A
B
A. Modelli Tipo A
B. Modelli Tipo B
NOTA
In caso di trabocchi o fuoriuscite, asciugare
l'esterno della brocca.
Se il coperchio di gomma è aperto l'acqua
può fuoriuscire.
In caso di perdite, sul pannello di controllo
viene visualizzato un messaggio di avviso.
In caso di perdite, aprire il coperchio
in gomma in modo da drenare l'acqua
fuoriuscita. Se il messaggio di avviso non
scompare una volta drenata l'acqua, può
essersi vericato un malfunzionamento
di sistema. Rivolgersi ad un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
Untitled-2 59 2023-02-06  12:25:31
Funzionamento
Italiano60
Funzionamento
Dispenser di acqua (solo modelli che lo prevedono)
Per erogare acqua fredda, aprire la Zona
Bevande e premere il dispenser di acqua.
NOTA
Premendo la leva di erogazione per circa un minuto il dispenser non si ferma e continuare acqua.
Per erogare una quantità maggiore di acqua, rilasciare la leva e spingerla nuovamente.
Assicurarsi che il bicchiere sia allineato al dispenser in modo da prevenire una fuoriuscita
dell'acqua.
Qualora non si utilizzi il dispenser dell'acqua per 2-3 giorni, la prima acqua erogata potrebbe
avere un odore o un sapore insoliti. Ciò non indica un guasto al sistema. Buttare i primi 1-2
bicchieri di acqua.
Intorbidamento dell'acqua
L'acqua in ingresso al frigorifero scorre attraverso un ltro anticalcare. Durante il processo di
ltraggio, l'acqua ussata attraverso il ltro aumenta di pressione saturandosi con ossigeno ed
azoto. Ciò causa temporaneamente l'aspetto nebuloso dell'acqua durante l'erogazione. Ciò è normale
e l'aspetto tornerà normale dopo pochi secondi.
Untitled-2 60 2023-02-06  12:25:32
Italiano 61
Funzionamento
Ice maker automatico (solo modelli applicabili)
Il frigorifero è dotato di un ice maker in grado di erogare ghiaccio automaticamente.
La sua forma e/o gli accessori in dotazione possono variare in base al modello di frigorifero.
Questo prodotto prevede due tipologie di
ice maker.
Produzione di ghiaccio
Una volta installato il frigorifero e collegato alla presa elettrica, seguire queste istruzioni per
assicurarsi che venga prodotto correttamente il ghiaccio e che la vaschetta del ghiaccio sia sempre
piena.
Al primo utilizzo
Lasciare che la macchina per il ghiaccio produca ghiaccio per 1-2 giorni.
Buttare i primi 1-2 contenitori di ghiaccio in modo da eliminare eventuali impurità contenute
all'interno del sistema di erogazione dell'acqua.
Diagnosi
La sua forma e/o gli accessori in dotazione
possono variare in base al modello di
frigorifero.
Qualora il ghiaccio non venga erogato,
controllare lo stato dell'ice maker usando il
tasto Test in basso.
Premere il tasto Test sul retro dell'Ice maker.
Premendo il tasto si udirà un suono (ding-
dong). Se l'ice maker funziona correttamente
si udirà un altro suono.
Untitled-2 61 2023-02-06  12:25:32
Funzionamento
Italiano62
Funzionamento
L'accumulo di ghiaccio su un lato della
vaschetta è normale. Disporre il ghiaccio
in modo uniforme nella vaschetta per
conservarne una quantità maggiore.
ATTENZIONE
Lasciando il tubo dell'acqua scollegato si potrà causare la produzione nel tempo di gorgoglii nella
valvola dell'acqua. In questo caso, accertarsi di aver disattivato la funzione di produzione del
ghiaccio (Cubetti / Pezzi).
Se il suono della macchina del ghiaccio viene prodotto continuamente, contattare l'installatore
delle tubazioni o un Centro di assistenza autorizzata Samsung.
Non inserire alimenti nella vaschetta portaghiaccio. Il cibo congelato potrebbe danneggiare l'Ice
maker, particolarmente durante l'apertura o chiusura della porta.
Quando il frigorifero riprende il normale funzionamento dopo un blackout elettrico, la vaschetta
portaghiaccio potrebbe contenere un ammasso informe di cubetti di ghiaccio sciolti, portando
quindi ad un malfunzionamento del sistema. Al ne di prevenire tale situazione, assicurarsi di
vuotare la vaschetta portaghiaccio prima di usare il frigorifero.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser. Ciò può causare lesioni personali o
danni materiali.
A causa della sublimazione, il ghiaccio conservato nel freezer a lungo può restringersi a formare
pezzi più piccoli, per poi formare pezzi informi di ghiaccio. Pertanto, se non si usa spesso il
ghiaccio, disattivarlo come segue.
Usare solo i tubi nuovi forniti in dotazione con l'apparecchio al momento dell'acquisto. Non
riutilizzare tubi precedentemente usati.
Ice maker twist (solo modelli applicabili)
A
1. Aprire lo sportello del freezer e aprire il
contenitore del ghiaccio.
2. Riempire il contenitore con acqua no a
raggiungere il livello massimo (A) indicato
sul retro del contenitore.
3. Reinserire il contenitore nel suo
alloggiamento.
Untitled-2 62 2023-02-06  12:25:32
Italiano 63
Funzionamento
4. Una volta che l'acqua si è ghiacciata a
formare cubetti di ghiaccio, ruotare la
leva del vassoio per vuotare i cubetti nella
vaschetta di raccolta. Ripetere l'operazione
no a vuotare tutti i cubetti residui nella
vaschetta.
5. Per rimuovere la vaschetta di raccolta,
sollevarla delicatamente ed estrarla.
ATTENZIONE
Non usare la vaschetta di raccolta del ghiaccio per creare del ghiaccio. La vaschetta potrebbe
rompersi.
Vericare che la vaschetta di raccolta sia posizionata sotto il vassoio.
La vaschetta di raccolta ha sul fondo un foro di scolo.
- Non conservare del ghiaccio nella vaschetta a temperatura ambiente. Il ghiaccio si scioglierà e
si esaurirà.
- In caso di un blackout elettrico, il ghiaccio si scioglierà ed esaurirà. Una volta ripristinata
la corrente elettrica, l'acqua ghiaccerà di nuovo provocando la rottura della vaschetta di
raccolta. Al ne di prevenire la rottura della vaschetta, rimuoverla e vuotarla dopo il blackout.
- Usare solo acqua potabile.
NOTA
Il tempo necessario per la produzione di ghiaccio dipende dalle impostazioni della temperatura
interna.
Untitled-2 63 2023-02-06  12:25:32
Italiano64
Manutenzione
Pulizia e manutenzione
Vaschetta porta ghiaccio (solo modelli che la prevedono)
Se per un periodo prolungato di tempo non si estrae del ghiaccio, è possibile che nella vaschetta si
formino blocchi di ghiaccio. In tale caso, estrarre la vaschetta e vuotarla.
ATTENZIONE
Asciugare subito eventuale ghiaccio o acqua caduti accidentalmente sul pavimento per evitare
lesioni.
Per evitare incidenti o lesioni, non lasciare che i bambini giochino con il dispenser dell'acqua o
l'ice maker.
Usare solo la vaschetta di raccolta del ghiaccio in dotazione. Le vaschette di raccolta del ghiaccio
di terze parti possono causare un malfunzionamento.
NOTA
La pressione dell'acqua necessaria per la produzione del ghiaccio è tra i 206 ed i 861 kPa.
Durante la produzione di ghiaccio è normale udire della rumorosità proveniente dall'ice maker.
Brocca a riempimento automatico (solo modelli che la prevedono)
1. Afferrare una parte scanalata della maniglia
del coperchio, e tirarla verso l'alto per
estrarla.
Manutenzione
Untitled-2 64 2023-02-06  12:25:32
Italiano 65
Manutenzione
2. Afferrare entrambi i lati del fermo
dell'infusore, quindi sollevarlo per
rimuoverlo.
3. Ruotando leggermente l'infusore, estrarlo
verso la bocca sigillata.
4. Pulire l'infusore con detersivi neutri e acqua
corrente. Sciacquare ed asciugare bene.
5. Rimontare la nuova brocca seguendo la
procedura di smontaggio in ordine inverso.
ATTENZIONE
La brocca ed il suo coperchio non sono adatti al
microonde e possono sciogliersi o deformarsi
se esposti al calore (compresa acqua bollente).
Lavare a mano in acqua calda o fredda secondo
necessità.
Untitled-2 65 2023-02-06  12:25:33
Manutenzione
Italiano66
Manutenzione
Ripiani del frigorifero
La forma dei ripiani varia in base al modello.
Per estrarre un ripiano, prima aprire la porta
corrispondente completamente. Tenendo
la parte anteriore del ripiano, sollevarlo
delicatamente ed estrarlo.
NOTA
Non sollevare completamente il ripiano durante
la rimozione o l'inserimento. La parte posteriore
del vano del frigo potrebbe essere scanalata.
Per reinserire il ripiano, afferrare la parte
anteriore in modo che risultai più alta della
parte posteriore, quindi inserire il gancio
superiore nella scanalatura superiore del
ripiano. Quindi abbassare il ripiano ed
inserire il gancio inferiore sul fondo della
scanalatura del ripiano.
ATTENZIONE
I ripiani in vetro temperato sono pesanti.
Prestare la massima attenzione nell'estrarli.
Il ripiano deve essere inserito correttamente.
Non inserirlo capovolto.
I contenitori in vetro possono grafare la
supercie dei ripiani in vetro.
Untitled-2 66 2023-02-06  12:25:33
Italiano 67
Manutenzione
Balconcini delle porte
Per estrarre il balconcino della porta,
afferrare entrambi i lati anteriori del
balconcino e sollevarlo delicatamente per
rimuoverlo.
Per reinserirlo, inserire il balconcino della
porta leggermente al di sopra della sua
posizione denitiva accertandosi che il retro
del balconcino aderisca alla porta. Afferrare
il retro del balconcino con entrambe le mani
e premerlo verso il basso per reinserirlo
nella linea contrassegnata.
ATTENZIONE
Non tentare di estrarre il balconcino
quando contiene cibi. Prima di effettuare
l'operazione vuotarlo.
Prestare attenzione durante l'apertura della
porta se il balconcino inferiore contiene
bottiglie larghe che potrebbero cadere.
Non lasciare giocare i bambini con
contenitori e balconcini. Gli angoli taglienti
del balconcino potrebbero provocare lesioni.
Cassetti del frigo
Cassetti Fresco / Flex
Sollevare delicatamente la parte anteriore del
cassetto e farla scorrere verso fuori.
Si raccomanda di rimuovere i balconcini
delle porte prima di rimuovere il cassetto.
Questo serve a prevenire il danneggiamento
dei balconcini.
Per reinserirlo, inserire il cassetto nelle
guide quindi farlo scorrere all'interno.
Untitled-2 67 2023-02-06  12:25:33
Manutenzione
Italiano68
Manutenzione
Pulizia
Interno ed esterno
AVVERTENZA
Per pulire il frigorifero non usare benzina, diluenti, Clorox™ o detergenti per auto. L'uso di questi
prodotti potrebbe danneggiare la supercie dell'apparecchio e causare un incendio.
Non spruzzare acqua sul frigorifero. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche.
Usare regolarmente un panno morbido per rimuovere eventuale polvere o sporcizia dai terminali
della spina elettrica e dai contatti.
1. Scollegare la spina di alimentazione.
2. Usare un panno inumidito e liscio o un tovagliolo di carta per pulire l'interno e l'esterno del
frigorifero.
3. Al termine, usare un panno o della carta per asciugarlo con cura.
4. Ricollegare la spina di alimentazione.
Beccuccio del dispenser (solo modelli che lo prevedono)
A
1. Afferrare la parte terminale del beccuccio
del dispenser (A).
2. Ruotando il beccuccio del dispenser (A)
verso sinistra, tirarlo verso il basso per
estrarlo.
3. Pulire completamente il beccuccio e
rimontarlo in posizione.
ATTENZIONE
Inserire completamente il beccuccio in modo
da riposizionarlo correttamente.
Non usare una spugna abrasiva per pulire il
beccuccio.
Untitled-2 68 2023-02-06  12:25:33
Italiano 69
Manutenzione
Guarnizioni di gomma
Se le guarnizioni di gomma di una porta sono sporche, la porta potrebbe non chiudersi
correttamente riducendo le prestazioni termiche ed efcienza del frigorifero. Usare un detersivo
delicato ed un panno umido per pulire le guarnizioni in gomma. Quindi asciugarle con un panno
asciutto.
Pannello posteriore
Per mantenere cavi e parti esposte del retro del
pannello puliti, aspirare il pannello una o due
volte l'anno.
ATTENZIONE
Non rimuovere il coperchio del pannello posteriore. Sussistono pericoli di scariche elettriche.
Sostituzione
Filtro acqua (solo modelli che lo prevedono)
AVVERTENZA
Non utilizzare ltri dell'acqua di terze parti. Usare solo ltri approvati da Samsung.
L'uso di altri ltri compatibili potrebbe provocare perdite e danneggiare il frigorifero,
provocando scariche elettriche. Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali
danni derivanti dall'uso di ltri non originali.
Il messaggio “Replace water lter (Sostituire ltro acqua)” viene visualizzato sul pannello di
controllo per far sapere all'utente che è arrivato il momento di sostituire il ltro dell'acqua. Prima di
effettuare la sostituzione del ltro, accertarsi che la mandata dell'acqua sia chiusa.
Untitled-2 69 2023-02-06  12:25:34
Manutenzione
Italiano70
Manutenzione
1. Chiudere il rubinetto di carico dell'acqua.
2. Aprire il coperchio della cartuccia del ltro.
3. Ruotare la manopola della cartuccia del
ltro in senso antiorario di 90 gradi (1/4 di
giro). La cartuccia del ltro si sblocca.
4. Tirarla per estrarla.
- Se il ltro dell'acqua è molto sporco, la
cartuccia potrebbe non essere facilmente
estraibile. In tale caso, rimuoverla usando
un po' di forza.
- Al ne di prevenire eventuali perdite
dall'apertura, tirare la cartuccia in linea
retta durante la rimozione.
5. Inserire una nuova cartuccia ltro. Usare
solo ltri approvati e forniti da Samsung.
6. Ruotare la manopola della cartuccia in senso
orario per bloccarla.
7. Chiudere il coperchio della cartuccia del
ltro.
8. Sul pannello di controllo, accedere a More
Options (Altre opzioni) ed eseguire Filter
Reset (Ripristino ltro).
Untitled-2 70 2023-02-06  12:25:34
Italiano 71
Manutenzione
NOTA
Un ltro appena installato potrà provocare una breve fuoriuscita di acqua. Ciò è dovuto alla
presenza di aria nella tubazione.
Il processo di sostituzione del ltro può provocare per un certo periodo di tempo una leggera
perdita d'acqua dal dispenser. In tale caso semplicemente asciugare l'acqua fuoriuscita con un
panno asciutto.
Sistema di ltraggio ad osmosi inversa
La pressione dell'acqua del sistema di erogazione verso un sistema di ltraggio ad osmosi inversa
deve essere compresa tra 206 kPa e 861 kPa.
La pressione dell'acqua del sistema di ltraggio ad osmosi inversa verso la tubazione dell'acqua
fredda deve essere di almeno 206 kPa. Se la pressione dell'acqua è inferiore a quanto previsto:
Controllare se il ltro sedimenti nel sistema a osmosi inversa è bloccato. Sostituire il ltro se
necessario.
Riempire il serbatoio dell'acqua del sistema ad osmosi inversa con acqua.
Se il frigorifero ha un ltro dell'acqua, questo può ridurre la pressione dell'acqua se usato insieme
a un sistema a osmosi inversa. Rimuovere il ltro dell'acqua.
Per maggiori informazioni sull'assistenza, contattare un servizio di assistenza idraulica qualicato.
Ordinare un nuovo ltro
Per acquistare un nuovo ltro dell'acqua, contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
Lampadine a LED
Per effettuare la sostituzione delle lampadine, rivolgersi al Centro assistenza autorizzato Samsung di
zona.
AVVERTENZA
Le lampadine non possono essere sostituite autonomamente. Non tentare di effettuare
autonomamente la loro sostituzione. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche.
Lampadina (sorgente luminosa)
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efcienza energetica <G>.
La lampadina ed i comandi non possono essere sostituibile dall’utente in autonomia. Per effettuare
la sostituzione delle lampadine o dei comandi, rivolgersi al Centro assistenza autorizzato Samsung di
zona.
Per maggiori informazioni sulla sostituzione di lampadine o comandi del vostro prodotto, visitare
il sito web Samsung (http://www.samsung.com), accedere a Support > Support home, e digitare il
nome del modello.
Per maggiori informazioni sullo smontaggio delle lampadine o dei comandi seguire le istruzioni
come descritto sopra.
Untitled-2 71 2023-02-06  12:25:34
Italiano72
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare l'assistenza rivedere i punti di controllo sotto. Eventuali interventi di assistenza
riguardanti situazioni normali (nessun difetto riscontrato) comporteranno un addebito per il cliente.
Generale
Temperatura
Sintomo Possibili cause Soluzione
Il frigorifero/freezer non
funziona.
La temperatura del
frigorifero/freezer è
elevata.
La spina del cavo di
alimentazione non è inserita
correttamente in una presa
elettrica.
Ricollegare correttamente la
spina di alimentazione.
Il controllo della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura
inferiore.
Il frigorifero è posizionato
vicino ad una fonte di calore
o è esposto alla luce solare
diretta.
Assicurarsi che il frigorifero sia
posizionato lontano dalla luce
solare diretta o eventuali fonti
di calore.
Non c'è abbastanza spazio tra
il frigorifero e le pareti o lati
della armadiatura.
Assicurarsi che vi sia uno
spazio di almeno 5 cm tra il
retro del frigorifero ed i lati o
le pareti circostanti o i lati della
armadiatura.
Il frigorifero è troppo pieno. Il
cibo blocca le aperture per la
ventilazione.
Non sovraccaricare il
frigorifero. Accertarsi che il
cibo non ostruisca le aperture
di ventilazione.
Il frigorifero/
freezer raffreddano
eccessivamente.
Il controllo della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare la temperatura ad un
valore superiore.
Risoluzione dei problemi
Untitled-2 72 2023-02-06  12:25:34
Italiano 73
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibili cause Soluzione
La parete interna è
bollente.
Il frigorifero è dotato di
tubazioni isolate termicamente
nella parete interna.
Al ne di prevenire la
formazione di condensa,
il frigorifero è dotato di
tubazioni isolate sugli
angoli anteriori. Qualora
la temperatura ambientale
aumenti, questo apparecchio
potrebbe non funzionare in
modo ottimale. Ciò non indica
un guasto al sistema.
Odori
Sintomo Possibili cause Soluzione
Nel frigorifero si
avvertono alcuni cattivi
odori.
Cibo guasto. Pulire il frigorifero e rimuovere
eventuale cibo guasto.
Cibo dal forte odore. Avvolgere con pellicola i cibi
con un forte odore.
Brina
Sintomo Possibili cause Soluzione
Brina intorno alle
aperture di ventilazione.
Il cibo blocca le aperture per la
ventilazione.
Accertarsi che il cibo non
ostruisca le aperture di
ventilazione.
Sulla pareti interne si
forma della brina. Lo sportello non è chiuso bene.
Assicurarsi che il cibo non
impedisca la chiusura della
porta. Pulire la guarnizione
della porta.
La frutta e la verdura
sono congelate.
La frutta e la verdura sono
conservate nel cassetto
FlexZone.
Non conservare la frutta la
maggior parte della varietà di
frutta nella zona FlexZone.
Untitled-2 73 2023-02-06  12:25:34
Risoluzione dei problemi
Italiano74
Risoluzione dei problemi
Condensa
Sintomo Possibili cause Soluzione
Sulle pareti interne si
forma della condensa.
Se la porta viene lasciata
aperta, l'umidità penetra nel
frigorifero.
Rimuovere l'umidità e non
lasciare la porta aperta per
lunghi periodi di tempo.
Cibo con elevato contenuto di
umidità. Avvolgere con pellicola il cibo.
Acqua/Ghiaccio (solo modelli che lo prevedono)
Sintomo Possibili cause Soluzione
Il fusso dell'acqua è più
debole del normale.
La pressione dell'acqua è
troppo bassa.
Assicurarsi che la pressione
dell'acqua sia compresa tra i
206 ed i 861 kPa.
L'Ice maker emette
gorgoglii.
L'Ice maker è attivo ma la
mandata dell'acqua non è stata
collegata.
Disattivare l'ice maker.
L'Ice maker non produce
ghiaccio.
L'Ice maker è stato installato da
poco.
Attendere 12 ore prima che
il frigorifero possa produrre
ghiaccio.
La temperatura del freezer è
troppo alta.
Assicurarsi che la temperatura
del freezer sia impostata al di
sotto di -18 °C o -20 °C in un
ambiente caldo.
L'Ice maker è disattivato. Attivare l'ice maker.
Untitled-2 74 2023-02-06  12:25:34
Italiano 75
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibili cause Soluzione
Non viene erogato
ghiaccio.
Se l'ice maker non viene
utilizzato a lungo (circa 3
settimane) è possibile che il
ghiaccio si sciolga e si fonda
restando incastrato.
Se non si utilizza il frigorifero
per molto tempo, vuotare
la vaschetta del ghiaccio e
disattivare l'ice maker.
La vaschetta del ghiaccio non è
inserita correttamente.
Accertarsi che la vaschetta sia
montata correttamente.
La mandata dell'acqua non è
collegata correttamente o la
mandata non è aperta.
Controllare il corretto
collegamento della mandata
dell'acqua. Vericare se la
valvola di chiusura della
mandata dell'acqua è chiusa.
Untitled-2 75 2023-02-06  12:25:34
Risoluzione dei problemi
Italiano76
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibili cause Soluzione
Non viene erogata
acqua.
La mandata dell'acqua non è
collegata correttamente o la
mandata non è aperta.
Controllare il corretto
collegamento della mandata
dell'acqua. Vericare se la
valvola di chiusura della
mandata dell'acqua è chiusa.
È stato montato un ltro non
originale.
Usare solo ltri approvati e
forniti da Samsung.
L'uso di altri ltri compatibili
potrebbe provocare perdite e
danneggiare il frigorifero.
Il messaggio "Replace water
lter (Sostituire ltro acqua)"
viene visualizzato sul pannello
di controllo.
Sostituire il ltro dell'acqua. Sul
pannello di controllo, accedere
a More Options (Altre opzioni)
ed eseguire Filter Reset
(Ripristino ltro).
Untitled-2 76 2023-02-06  12:25:35
Italiano 77
Risoluzione dei problemi
Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero?
Prima di chiamare l'assistenza rivedere i punti di controllo sotto. Eventuali richieste di assistenza
relative a rumori normali saranno a carico dell'utente.
Questi rumori sono normali.
Durante l'inizio o il termine di una operazione il frigorifero può emettere un rumore simile
all'accensione di una autovettura. Con lo stabilizzarsi del funzionamento, il rumore diminuirà.
ticchettio
o cinguettio
brusio
Durante il funzionamento della ventola, possono vericarsi tali rumori. Quando il frigorifero
raggiunge la temperatura impostata, la ventilazione si disattiva.
ronzio fruscio
Durante un ciclo di sbrinamento, l'acqua potrebbe gocciolare sull'elemento riscaldante per lo
sbrinamento provocando un rumore simile allo sfrigolio.
sibilo
Untitled-2 77 2023-02-06  12:25:35
Risoluzione dei problemi
Italiano78
Risoluzione dei problemi
Con il raffreddamento o il congelamento, il gas refrigerante si sposta all'interno delle tubazioni
sigillate provocando dei gorgoglii.
gorgoglio
Con l'aumento o la riduzione della temperatura, le parti in plastica si contraggono o si espandono
generando dei rumori. Tali rumori si vericano durante il ciclo di sbrinamento o durante il
funzionamento delle parti elettroniche.
scricchiolio
Per i modelli dotati di macchina per il ghiaccio: Quando la valvola dell'acqua si apre per riempire
la macchina del ghiaccio, si avvertono dei ronzii.
A causa dell'equalizzazione della pressione, durante l'apertura e la chiusura della porta si
avvertono dei fruscii.
Untitled-2 78 2023-02-06  12:25:35
Italiano 79
Risoluzione dei problemi
SmartThings
Sintomo Azione
Impossibile trovare
“SmartThings” nell'app
market.
La versione del software di supporto SmartThings è soggetta a
variazioni secondo le politiche di assistenza del SO fornito dal
produttore.
Inoltre, come avviene per la app SmartThings o le funzioni
che la app supporta, le nuove politiche di aggiornamento della
applicazione sulla versione del SO esistente possono essere sospese
per motivi di usabilità o sicurezza.
La app SmartThings non
si avvia.
La app SmartThings è disponibile solo per i modelli che la
supportano.
La precedente app Samsung Smart Refrigerator non è in grado di
collegarsi con i modelli Samsung Smart Home.
La app SmartThings
è installata ma non si
collega al frigorifero.
Per utilizzare la app è necessario accedere al proprio account
Samsung.
Assicurarsi che il router funzioni regolarmente.
Se l'icona Wi-Fi sul display del frigorifero sia spenta, ciò indica che
non sia stata ancora stabilita alcuna connessione di rete. In questo
caso, usare la app SmartThings per collegare e registrare il proprio
frigorifero all'access point (AP) della propria abitazione.
Impossibile collegarsi
alla app.
Per utilizzare la app è necessario accedere al proprio account
Samsung.
Qualora non si disponga di un account Samsung, seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo per crearne uno.
Quando provo a
registrare il mio
frigorifero compare un
messaggio di errore.
Easy Connection potrebbe non riuscire a collegarsi a causa
della distanza dal router o alle interferenze elettriche derivanti
dall'ambiente circostante. Attendere qualche minuto e riprovare.
La app SmartThings si
collega con successo al
frigorifero ma non viene
eseguita.
Uscire e riavviare la app SmartThings o scollegare e ricollegare il
router.
Spegnere il frigorifero, quindi riaccenderlo Dopo 1 minuto.
Untitled-2 79 2023-02-06  12:25:35
Italiano80
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open
source license information as related to this product.
Untitled-2 80 2023-02-06  12:25:35
Italiano 81
Appendice
Istruzioni di sicurezza
Per i migliori risultati in termini di efcienza energetica, tenere tutti gli accessori interni quali
cestelli, cassetti, ripiani e vaschette per il ghiaccio nella posizione indicata dal costruttore.
Questo frigorifero non è stato progettato per essere montato ad incasso.
Istruzioni di installazione
Per gli apparecchi di refrigerazione con classi climatiche
In base alla sua classe climatica, questo apparecchio di refrigerazione è progettato per essere
utilizzato a temperature ambiente come indicato nella tabella che segue.
La classe climatica può essere individuata sull'etichetta dei valori nominali. Il prodotto potrebbe non
operare correttamente a temperature al di fuori dell'intervallo di valori indicato.
La classe climatica può essere individuata sull'etichetta dei valori nominali all'interno del prodotto.
Temperatura di funzionamento effettivo
Il frigorifero è stato progettato per funzionare normalmente all'interno dell'intervallo di temperature
indicato per la sua classe energetica.
Classe Simbolo Intervallo temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Temperata estesa SN da +10 a +32 da +10 a +32
Temperata Nda +16 a +32 da +16 a +32
Subtropicale ST da +16 a +38 da +18 a +38
Tropicale Tda +16 a +43 da +18 a +43
NOTA
Le prestazioni di raffreddamento ed il consumo energetico del frigorifero potrebbero essere
inuenzati dalla temperatura ambientale, la frequenza di apertura della porta e la posizione del
frigorifero. Regolare la temperatura in base alle proprie necessità.
Untitled-2 81 2023-02-06  12:25:35
Appendice
Italiano82
Istruzioni sulla temperatura
Temperatura consigliata
La temperatura ottimale consigliata per la conservazione dei cibi:
Frigorifero: 3 °C
Freezer: -19 °C
NOTA
L'impostazione ottimale della temperatura di ogni scomparto dipende dalla temperatura ambientale.
La temperatura ottimale sopra si basa sulla temperatura ambientale di 25 °C.
Raffreddamento rapido
Raffreddamento rapido accelera il processo di raffreddamento con la massima velocità di
ventilazione. Il frigorifero continua a funzionare al massimo per due ore e mezza per poi tornare alla
temperatura precedente.
Congelamento rapido
La funzione Congelamento rapido accelera il processo di congelamento con la massima velocità di
ventilazione. Il freezer continua a funzionare al massimo per 50 ore quindi torna alla temperatura
precedente. Per congelare grandi quantità di cibo, attivare la funzione Congelamento rapido per
almeno 20 ore prima di inserire il cibo nel freezer.
NOTA
L'uso di questa funzione comporta un aumento del consumo energetico del frigorifero. Disattivarla
qualora non sia necessaria, riportando il freezer alla temperatura originaria.
Come avere una conservazione ottimale (solo alcuni modelli)
Coprire i cibi al ne di conservarne l'umidità e impedire che assumano altri odori. Una grande
pozione di cibo come una minestra o uno stufato deve essere suddiviso in porzioni più piccole e
conservato in recipienti poco profondi prima di essere inserito nel freezer. Un taglio di carne di
grosse dimensioni o un pollo intero deve essere suddiviso in più parti prima di essere conservato in
frigorifero.
Untitled-2 82 2023-02-06  12:25:35
Italiano 83
Disposizione dei cibi
Ripiani I ripiani devono essere regolati in base alle dimensioni delle
confezioni dei cibi da conservare.
Comparti dedicati
(solo modelli applicabili)
I cassetti dotati di chiusura sono ideali per conservare frutta e
verdura. Le verdure richiedono una maggiore presenza di umidità
mentre la frutta ne richiede di meno.
Tali cassetti sono dotati di dispositivi di controllo per il
mantenimento dei livelli di umidità (*in base al modello ed alle
opzioni). Un cassetto per la carne con la temperatura regolabile
ottimizza il tempo di conservazione di carni e formaggi.
Conservati nella porta
Non conservare cibi deperibili nella porta. Le uova devono
essere conservate in un cartone su un ripiano. La temperatura
dei balconcini nella porta può variare più della temperatura
all'interno. Mantenere la porta chiusa il più possibile.
Comparto freezer Nel comparto freezer è possibile conservare i cibi congelati,
formare cubetti di ghiaccio e congelare cibi freschi.
NOTA
Congelare solo cibi freschi e non guasti. Conservare il cibo da congelare lontano dai cibi già
congelati. Al ne di impedire che i cibi perdano il sapore o si disidratino, conservarli in contenitore a
tenuta d'aria.
Diagramma Frigorifero & Freezer
La durata della freschezza dei cibi dipende dalla temperatura e dall'umidità. Dal momento che le
date di scadenza dei prodotti non sono un riferimento sicuro per una consumazione sicura dei cibi,
consultare questo diagramma e seguire questi suggerimenti.
Prodotti del latte
Prodotto Frigorifero Freezer
Latte 1 settimana 1 mese
Burro 2 settimane 12 Mesi
Gelato -2-3 settimane
Formaggio fresco 1 mese 4-6 Mesi
Formaggio cremoso 2 settimane Non consigliato
Yogurt 1 mese -
Untitled-2 83 2023-02-06  12:25:35
Appendice
Italiano84
Carne
Prodotto Frigorifero Freezer
Arrosti freschi, bistecche, spiedini 3-4 Giorni 2-3 Mesi
Carne fresca, stufati 1-2 Giorni 3-4 Mesi
Pancetta 7 giorni 1 mese
Salsiccia, maiale crudo, manzo,
tacchino 1-2 Giorni 1-2 Mesi
Pollame / Uova
Prodotto Frigorifero Freezer
Pollame fresco 2 giorni 6-8 Mesi
Insalata di pollo 1 giorno -
Uova, fresche in guscio 2-4 settimane Non consigliato
Pesce / Frutti di mare
Prodotto Frigorifero Freezer
Pesce fresco 1-2 Giorni 3-6 Mesi
Pesce cotto 3-4 Giorni 1 mese
Insalata di pesce 1 giorno Non consigliato
Pesce essiccato o in salamoia 3-4 settimane -
Frutta
Prodotto Frigorifero Freezer
Mele 1 mese -
Pesche 2-3 settimane -
Ananas 1 settimana -
Altra frutta fresca 3-5 Giorni 9-12 Mesi
Untitled-2 84 2023-02-06  12:25:36
Italiano 85
Verdure
Prodotto Frigorifero Freezer
Asparagi 2-3 Giorni -
Broccoli, cavoletti di Bruxelles,
piselli, funghi 3-5 Giorni -
Cavolo, cavolore, cetrioli, lattuga 1 settimana -
Carote, barbabietole, ravanelli 2 settimane -
Informazioni sul modello e l'ordinazione di parti di ricambio
Informazioni sul modello
Per accedere alla registrazione EPREL del modello:
1. Accedere a https://eprel.ec.europa.eu
2. Ricavare l'identicatore del modello dall'etichetta energetica apposta sul prodotto e digitarlo nel
riquadro di ricerca
3. Vengono visualizzate le informazioni sull'etichettatura energetica del modello
Informazione sulla parte di ricambio
Il periodo minimo nel quale i ricambi necessari continueranno ad essere disponibili
- 7 anni termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati e luci, maniglie di porte, cerniere,
vassoi, guarnizioni (scatole o cassetti)
- 10 anni guarnizioni delle porte
La durata minima della garanzia dei dispositivi di refrigerazione offerta dal costruttore è di 24
mesi.
Informazioni importanti per l'ordinazione dei ricambi, direttamente o tramite altri canali sono
fornite dal costruttore, importatore o rappresentanti autorizzati
È possibile ottenere informazioni sulle riparazioni professionali alla pagina http://www.samsung.
com/it/support.
È possibile trovare il manuale di assistenza dell'utente alla pagina http://www.samsung.com/it/
support.
Untitled-2 85 2023-02-06  12:25:36
Memo
Untitled-2 86 2023-02-06  12:25:36
Memo
Untitled-2 87 2023-02-06  12:25:36
NOTA
Samsung dichiara che questo apparecchio radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e con le
relative disposizioni di legge nel Regno Unito.
Il testo competo della Dichiarazione di conformità UE e la Dichiarazione di conformità del Regno
Unito sono disponibili all'indirizzo internet: La Dichiarazione di conformità ufciale è reperibile
all'indirizzo http://www.samsung.com, accedendo alla pagina Support > Search Product Support e
digitando il nome del modello.
Gamma frequenze Potenza trasmettitore (Max)
Wi-Fi 2412 - 2472 MHz 20 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Contatta SAMSUNG WORLD WIDE
Se hai commenti o domande sui prodotti Samsung, contatta il Servizio Clienti Samsung.
Nazione Contact Center Sito web
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamada para a rede xa nacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-04023P-02
Untitled-2 88 2023-02-06  12:25:36
Frigoríco
Manual del usuario
Electrodoméstico independiente
Untitled-3 1 2023-02-06  11:59:20
Español2
Índice
Índice
Información de seguridad 4
Lo que debe saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos y precauciones de seguridad importantes: 6
Precauciones de seguridad importantes 7
Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la ubicación 10
Advertencias de instalación muy importantes 11
Precauciones de instalación 14
Advertencias de uso muy importantes 14
Precauciones de uso 19
Precauciones de limpieza 21
Advertencias de eliminación muy importantes 23
Consejos adicionales para un uso correcto 24
Instrucciones sobre los RAEE 25
Instalación 26
Descripción general del frigoríco 27
Instalación paso a paso 31
Funcionamiento 49
Panel de control 49
SmartThings 53
Características especiales 56
Mantenimiento 63
Manipulación y cuidado 63
Limpieza 67
Recambio 68
Solución de problemas 71
General 71
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigoríco? 75
SmartThings 77
Open Source Announcement 78
Untitled-3 2 2023-02-06  11:59:20
Español 3
Índice
Apéndice 79
Instrucciones de seguridad 79
Instrucciones de instalación 79
Instrucciones sobre la temperatura 80
Información para el modelo y el pedido de piezas de repuesto 83
Untitled-3 3 2023-02-06  11:59:20
Español4
Información de seguridad
Antes de utilizar su nuevo frigoríco Samsung, lea detenidamente este manual a n de aprender a usar de
manera segura y eciente las funciones que ofrece su nuevo aparato.
Lo que debe saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual
no abarcan todas las situaciones posibles que puedan surgir.
Es su responsabilidad usar el sentido común y actuar con precaución y cuidado
durante la instalación, el mantenimiento y el uso del electrodoméstico.
Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios
modelos, las características de su frigoríco pueden variar ligeramente
de las descritas en este manual y es posible que no sean relevantes todos
los símbolos de advertencia. Si tiene consultas o dudas, puede ponerse en
contacto con el centro de servicio técnico más cercano o solicitar ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del
compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta
de especicaciones del interior del frigoríco para ver cuál es el refrigerante
utilizado. Cuando este producto contenga gases inamables (refrigerante
R-600a), póngase en contacto con las autoridades locales para eliminar este
electrodoméstico de forma segura.
Para evitar que se mezclen el gas inamable y el aire en caso de una fuga en
el circuito de refrigeración, el tamaño de la habitación donde se pueda instalar
el electrodoméstico dependerá de la cantidad de refrigerante utilizado.
Nunca ponga en marcha un electrodoméstico que presente indicios de
daños. En caso de duda, póngase en contacto con el distribuidor. El tamaño
de la habitación debe ser de 1 m
3
por cada 8 g de refrigerante R-600a del
electrodoméstico.
La cantidad de refrigerante de cada electrodoméstico se indica en la placa de
identicación que se encuentra en el interior.
Información de seguridad
Untitled-3 4 2023-02-06  11:59:20
Español 5
Información de seguridad
Una fuga de refrigerante de los tubos se puede inamar o causar lesiones
oculares. Si hay fugas de refrigerante en los tubos, evite la presencia de
llamas, aleje cualquier material inamable del producto y ventile la habitación
inmediatamente.
- De no hacerlo se podría producir un incendio o una explosión.
Para evitar la contaminación de alimentos, cumpla las siguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante períodos prolongados puede generar un
aumento signicativo de la temperatura en los compartimentos del
electrodoméstico.
- Limpie regularmente las supercies que pueden entrar en contacto con
alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas;
enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha
extraído agua durante 5 días.
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el
frigoríco, de forma que no estén en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre otros alimentos.
- Los compartimentos de alimentos congelados de dos estrellas son
apropiados para almacenar alimentos precongelados, almacenar o fabricar
helado y fabricar cubitos de hielo.
- Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son apropiados para
congelar alimentos frescos.
- Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante períodos prolongados,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para
evitar la formación de moho dentro del electrodoméstico.
Untitled-3 5 2023-02-06  11:59:20
Información de seguridad
Español6
Información de seguridad
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. En este manual se usan
los siguientes símbolos de seguridad.
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves,
daños a la propiedad o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves o
daños a la propiedad.
NOTA
Información útil que ayuda a los usuarios a comprender o a sacar partido del
frigoríco.
Estos símbolos de advertencia tienen la función de prevenir lesiones personales a
usted y a otras personas.
Debe seguirlos cuidadosamente.
Después de leer esta sección, guárdela para consultas futuras.
Untitled-3 6 2023-02-06  11:59:20
Español 7
Información de seguridad
Precauciones de seguridad importantes
Advertencia: riesgo de incendio / materiales inamables
ADVERTENCIA
Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación
no está atrapado ni dañado.
No coloque regletas de enchufes portátiles o unidades de alimentación
móviles en la parte posterior del electrodoméstico.
Llénelo solo con agua potable.
Se debe conectar únicamente a un suministro de agua potable.
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación de la caja o de
la estructura empotrable.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos para acelerar el proceso de
descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito de refrigeración.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean de un
tipo recomendado por el fabricante.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
los niños) con discapacidad física, mental o sensorial, o faltas de conocimiento
y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable
que garanticen un uso seguro del aparato.
Untitled-3 7 2023-02-06  11:59:20
Información de seguridad
Español8
Información de seguridad
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años y
personas con discapacidad física, mental o sensorial, siempre y cuando tengan
una supervisión o instrucciones sobre el uso de estos electrodomésticos de
una forma segura y siendo consecuentes de los posibles peligros que este
pueda ocasionar. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños
no deben efectuar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin vigilancia. Los
niños con edades comprendidas entre los 3 y los 8 años pueden cargar y
descargar aparatos de refrigeración.
Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante,
su técnico de servicio o personal con una cualicación análoga para evitar
riesgos de accidentes.
La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para que se pueda
desenchufar el aparato rápidamente en caso de emergencia.
- Debe estar fuera de la zona posterior del aparato.
No almacene en este aparato sustancias explosivas como envases de aerosoles
con propulsores inamables.
Si el producto está equipado con lámparas LED, no desmonte la tapa de la
lámpara ni la lámpara LED usted mismo.
- Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Samsung.
- Utilice solo las lámparas LED suministradas por el fabricante o su personal
de servicio técnico.
No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el
aparato.
El frigoríco solo debe conectarse a un suministro de agua potable. Para que
la máquina de hielo funcione correctamente, la presión del agua debe ser de
206 - 861 kPa (30 - 125 psi).
Para un uso más eciente de la energía, mantenga todos los accesorios
internos, como cestas, cajones o estantes, en la posición en la que los entrega
el fabricante.
Para obtener el mejor rendimiento energético del producto, deje todos los
estantes, cajones y cestos en su posición original.
Untitled-3 8 2023-02-06  11:59:20
Español 9
Información de seguridad
Cómo minimizar el consumo de energía
Instale el aparato en un lugar fresco y seco con la ventilación adecuada.
No exponga el electrodoméstico a la luz directa del sol ni lo ponga cerca de
fuentes de calor directo (un radiador, por ejemplo).
- Para mejorar la eciencia energética, se recomienda no bloquear las
aberturas ni las rejillas de ventilación.
- Deje enfriar los alimentos antes de introducirlos en el aparato.
- Deje descongelar los alimentos en el frigoríco. De este modo se utilizan
las bajas temperaturas de los alimentos congelados para enfriar los
alimentos del frigoríco.
- No deje abierta la puerta del frigoríco demasiado tiempo cuando
introduzca o saque alimentos.
- Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos hielo se formará en el
congelador.
- Limpie la parte posterior del electrodoméstico regularmente. El polvo
aumenta el consumo de energía.
- No congure una temperatura más baja de lo necesario.
- Asegúrese de que hay una salida de aire sucientemente amplia en la base
y en la parte posterior del frigoríco. No tape las aperturas de ventilación.
- Cuando instale el frigoríco deje espacio suciente a la derecha, a la
izquierda, detrás y arriba. Esto ayudará a reducir tanto el consumo de
energía como los recibos de la luz.
Untitled-3 9 2023-02-06  11:59:20
Información de seguridad
Español10
Información de seguridad
Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos domésticos o similares
como
- cocinas para el personal de tiendas, ocinas u otros lugares de trabajo
- albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales
- pensiones y casas de huéspedes
- catering y aplicaciones no minoristas similares.
Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la ubicación
ADVERTENCIA
Cuando transporte e instale el electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar
ninguna pieza del circuito de refrigeración.
- Una fuga de refrigerante se puede inamar o causar lesiones oculares.
Si detecta una fuga, evite la presencia de llamas o fuentes capaces de
provocar una ignición y ventile durante varios minutos la habitación donde
está instalado el frigoríco.
- Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante
isobutano (R-600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental
que, sin embargo, también es combustible. Cuando transporte e instale el
electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar ninguna pieza del circuito de
refrigeración.
Cuando transporte e instale el frigoríco, no toque la manguera de agua de la
parte posterior del frigoríco.
- Podría dañar el frigoríco y, en consecuencia, no se podría utilizar el
dispensador de agua.
Untitled-3 10 2023-02-06  11:59:20
Español 11
Información de seguridad
Advertencias de instalación muy importantes
ADVERTENCIA
No instale el frigoríco en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto
con el agua.
- Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
No exponga el frigoríco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como
por ejemplo estufas, calentadores y otros aparatos.
No enchufe más de un aparato en la misma placa de potencia. El frigoríco
siempre se debe enchufar en su propia toma de corriente, que tenga una
tensión nominal que coincida con la de la placa de especicaciones eléctricas
del frigoríco.
- Así se conseguirá el mejor rendimiento y se impedirá el sobrecalentamiento
del cableado, que podría causar un incendio.
Si la toma mural está oja, no enchufe el cable de alimentación.
- Hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
No utilice un cable de alimentación que presente grietas o signos de abrasión
en toda su longitud o en sus extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque sobre él objetos
pesados.
No tire con excesiva fuerza del cable de alimentación ni lo doble demasiado.
No retuerza el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no ponga sobre él
objetos pesados, no lo coloque entre objetos ni lo introduzca en el espacio que
hay detrás del electrodoméstico.
Cuando mueva el frigoríco, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de
alimentación.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-3 11 2023-02-06  11:59:20
Información de seguridad
Español12
Información de seguridad
No tire del cable para desenchufar el frigoríco. Sujete siempre rmemente el
enchufe y tire de él en línea recta.
- Si se daña el cable de alimentación se puede provocar un cortocircuito, un
incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del frigoríco.
- El uso de aerosoles cerca del frigoríco podría causar una explosión o un
incendio.
No instale este aparato cerca de un calentador o de materiales inamables.
No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Antes de su utilización, este frigoríco debe instalarse correctamente en el
lugar adecuado siguiendo las instrucciones de este manual.
Conecte el cable de alimentación en la posición adecuada y deje que cuelgue.
- Si conecta el cable de alimentación invertido, los hilos se pueden cortar y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable no quede aplastado ni lo dañe la parte posterior del
frigoríco.
Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asxia si un niño introduce la cabeza en los
materiales de embalaje.
No instale este aparato en un lugar donde haya humedad, grasas o polvo, o
que esté expuesto a la luz directa del sol o al agua de la lluvia.
- Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
Si hay polvo o agua dentro del frigoríco, desenchúfelo y póngase en contacto
con el centro de servicio técnico de Samsung.
- Hay peligro de incendio.
Untitled-3 12 2023-02-06  11:59:20
Español 13
Información de seguridad
No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de él objetos (como ropa
para lavar, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones personales.
Antes de conectar el producto por primera vez debe quitar todas las películas
de plástico de protección.
No deje que los niños jueguen con los anillos elásticos del ajuste de las puertas
ni con las grapas del tubo de agua.
- Existe el riesgo de muerte por asxia si un niño se traga un anillo elástico o
una grapa del tubo de agua. Mantenga los anillos elásticos y las grapas del
tubo de agua fuera del alcance de los niños.
El frigoríco debe estar conectado a tierra.
- Asegúrese siempre de conectar el frigoríco a una toma de tierra antes de
intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de electricidad pueden
provocar una descarga eléctrica.
Para la conexión a tierra nunca utilice cañerías de gas, líneas de teléfono ni
otros elementos que puedan atraer los rayos.
- La puesta a tierra del frigoríco evita fugas de electricidad o descargas
eléctricas originadas por una fuga de corriente del frigoríco.
- Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
causar problemas con el funcionamiento del producto.
Conecte el enchufe rmemente en la toma mural. No utilice enchufes o cables
dañados, ni tomas de pared sueltas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
El fusible del frigoríco debe reemplazarlo un técnico o una empresa de
servicios acreditados.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o lesiones
personales.
Untitled-3 13 2023-02-06  11:59:21
Información de seguridad
Español14
Información de seguridad
Precauciones de instalación
PRECAUCIÓN
Deje espacio suciente alrededor del frigoríco e instálelo sobre una
supercie plana.
- Si el frigoríco no está equilibrado, se puede reducir tanto el rendimiento
de la refrigeración como la durabilidad del aparato.
Antes de introducir alimentos, el electrodoméstico debe permanecer en
posición vertical durante 2-3 horas después de la instalación y de su
encendido.
Es muy recomendable encargar la instalación de este frigoríco a un técnico
cualicado o una empresa de servicios.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión, problemas con el producto o lesiones personales.
Advertencias de uso muy importantes
ADVERTENCIA
No enchufe el cable de alimentación en la toma de pared con las manos
mojadas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No deposite objetos encima del aparato.
- Al abrir o cerrar la puerta, los objetos se podrían caer y causar lesiones
personales o daños materiales.
No introduzca las manos ni los pies, ni objetos de metal (como varillas, etc.), en
la parte inferior o posterior del frigoríco.
- Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales.
- Los bordes alados pueden causar lesiones personales.
No toque las paredes interiores del congelador ni los productos guardados en
su interior con las manos mojadas.
- Se podría causar lesiones por congelación.
Untitled-3 14 2023-02-06  11:59:21
Español 15
Información de seguridad
No ponga recipientes que contengan agua encima del frigoríco.
- Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
No deje objetos ni sustancias volátiles o inamables (benceno, disolventes, gas
propano, alcohol, éter, gas LP y otros productos similares) en el frigoríco.
- En este frigoríco solo se deben guardar alimentos.
- Se puede producir un incendio o una explosión.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este
riesgo. La holgura entre las puertas y el armario es necesariamente
pequeña. Tenga cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
Evite que sus dedos y los de los niños se introduzcan entre las puertas.
- Mantenga los dedos alejados de las holguras izquierda y derecha de las
puertas. Tenga cuidado cuando abra las puertas de no atraparse los dedos.
No deje que los niños se cuelguen de la puerta ni de los compartimentos. Hay
riesgo de lesiones graves.
No permita que los niños se introduzcan en el frigoríco. Podrían quedar
atrapados.
No introduzca las manos debajo del aparato.
- Los bordes alados pueden causar lesiones personales.
No almacene en el frigoríco productos farmacéuticos, materiales cientícos ni
otros productos sensibles a las temperaturas.
- No almacene en el frigoríco productos que requieran un control estricto
de la temperatura.
Si advierte olor a fármaco o humo, desconéctelo inmediatamente y llame a su
centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
Si hay polvo o agua dentro del frigoríco, desenchúfelo y póngase en contacto
con su centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
- Hay peligro de incendio.
No permita que los niños se suban encima de un cajón.
- El cajón se puede romper y provocar su caída.
Untitled-3 15 2023-02-06  11:59:21
Información de seguridad
Español16
Información de seguridad
No deje las puertas del frigoríco abiertas sin supervisión ni permita que los
niños se introduzcan en el frigoríco.
No deje que los niños se metan en el cajón.
- Si quedan atrapados se podrían asxiar o sufrir lesiones.
No llene en exceso el frigoríco.
- Al abrir o cerrar la puerta, los artículos se podrían caer y causar lesiones
personales o daños materiales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la supercie del
aparato.
- Además de ser perjudiciales para las personas, se podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador de agua,
en el conducto del hielo ni en el depósito de la máquina de hielo.
- Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
No utilice ni deposite sustancias sensibles a la temperatura, como
pulverizadores u objetos inamables, hielo seco, medicinas ni productos
químicos cerca o dentro del frigoríco.
No utilice un secador de pelo para secar el interior del frigoríco. No ponga
una vela encendida en el interior del frigoríco para eliminar los malos olores.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Llene el depósito de agua, la bandeja de hielo y las cubiteras solo con agua
potable (agua mineral o depurada).
- No llene el depósito con té, zumos ni bebidas isotónicas; podría dañar el
frigoríco.
No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de él objetos (como ropa
para lavar, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.). Se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones personales. No ponga recipientes que
contengan agua encima del electrodoméstico.
- Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
Untitled-3 16 2023-02-06  11:59:21
Español 17
Información de seguridad
No mire directamente la lámpara LED UV durante mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas pueden causar fatiga ocular.
No ponga el estante boca abajo. El tope del estante podría no funcionar.
- La caída del estante de vidrio podría provocar lesiones personales.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo.
La holgura entre las puertas y el armario es necesariamente pequeña. Tenga
cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
Si detecta una fuga de gas, evite la presencia de llamas o posibles fuentes de
ignición y ventile durante varios minutos la habitación donde está instalado el
electrodoméstico.
- No toque el aparato ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa podría provocar una explosión o un incendio.
Las botellas se deben guardar juntas y sin dejar espacio entre ellas para evitar
que se caigan.
Este producto está diseñado únicamente para almacenar alimentos en un
entorno doméstico.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador de agua,
en el conducto del hielo ni en el depósito de la máquina de hielo.
- Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
No intente arreglar, desmontar ni modicar el frigoríco usted mismo.
No utilice un fusible (como cable de cobre o acero, etc.) que no sea el estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el frigoríco, póngase en contacto
con su centro de servicio técnico más cercano.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones personales.
Si advierte olor a quemado o a humo en el frigoríco, desenchúfelo de
inmediato y póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung
Electronics.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-3 17 2023-02-06  11:59:21
Información de seguridad
Español18
Información de seguridad
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente antes de cambiar las
lámparas interiores del frigoríco.
- De lo contrario, hay peligro de descarga eléctrica.
Si tiene dicultades para cambiar una lámpara que no sea LED, póngase en
contacto con un centro de servicio técnico de Samsung.
Conecte el enchufe rmemente en la toma mural.
No utilice enchufes o cables dañados, ni tomas de pared sueltas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-3 18 2023-02-06  11:59:21
Español 19
Información de seguridad
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
No vuelva a congelar alimentos que han sido descongelados.
- Los alimentos que han sido congelados y después descongelados
desarrollan bacterias nocivas más rápido que los alimentos frescos.
- Una segunda descongelación romperá las paredes de más células, lo
que supondrá una pérdida de humedad y un cambio en la integridad del
producto.
No descongele la carne a temperatura ambiente.
- La seguridad dependerá de si el producto crudo se trató de una manera
idónea.
No guarde botellas de vidrio ni bebidas carbónicas en el congelador.
- El envase se puede congelar y romper y provocar lesiones personales.
Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigoríco.
Si tiene la intención de ausentarse de su casa mucho tiempo (de vacaciones,
por ejemplo) y no va a utilizar los dispensadores de agua o de hielo, cierre la
válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
Si no va a utilizar el frigoríco durante un período de tiempo prolongado (3
semanas o más), vacíelo (incluido el depósito del hielo), desenchúfelo, cierre la
válvula de agua, seque el exceso de humedad de las paredes interiores y deje
las puertas abiertas para evitar la aparición de olores y moho.
Para conseguir el mejor rendimiento del producto:
- No ponga alimentos demasiado cerca de las salidas de ventilación de la
parte posterior del frigoríco ya que podrían obstruir la circulación del aire
del compartimento del frigoríco.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o póngalos en un recipiente
hermético antes de guardarlos en el frigoríco.
- Sea estricto con los tiempos de almacenamiento máximo y las fechas de
caducidad de los alimentos congelados.
Untitled-3 19 2023-02-06  11:59:21
Información de seguridad
Español20
Información de seguridad
- No es necesario que desenchufe el frigoríco de la fuente de alimentación
si va a ausentarse menos de tres semanas. Sin embargo, si va a estar
ausente más de tres semanas, retire todos los alimentos y el hielo del
depósito del hielo, desenchufe el frigoríco, cierre la válvula de agua,
seque el exceso de humedad de las paredes interiores y deje las puertas
abiertas para evitar la aparición de olores y moho.
Garantía de servicio y modicaciones.
- El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modicaciones
realizados por un tercero a este frigoríco y Samsung no se hace
responsable de los problemas relacionados con la seguridad que se deriven
de las modicaciones realizadas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación internas del frigoríco.
- Si bloquea las salidas, en especial con bolsas de plástico, el frigoríco se
puede enfriar en exceso. Si un periodo de enfriamiento es demasiado largo,
el ltro del agua se puede romper y provocar fugas de agua.
Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigoríco.
Elimine el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas.
- De lo contrario, pueden generarse malos olores y mohos.
Si ha desconectado el frigoríco de la fuente de alimentación, deberá esperar
al menos cinco minutos antes de volver a conectarlo.
Si el frigoríco se moja, desenchúfelo y póngase en contacto con el centro de
servicio técnico de Samsung Electronics.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre las supercies de vidrio.
- La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o daños materiales.
Llene el depósito de agua y las cubiteras solo con agua potable (agua del grifo,
mineral o depurada).
- No llene el depósito con té ni bebidas isotónicas. Podría dañar el frigoríco.
Tenga cuidado de no atraparse los dedos.
Untitled-3 20 2023-02-06  11:59:21
Español 21
Información de seguridad
Si el frigoríco se llena de agua, póngase en contacto con el servicio técnico
más cercano.
- Hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
No guarde aceite vegetal en los compartimentos de la puerta del frigoríco.
El aceite puede solidicarse, lo que alterará su sabor y la facilidad de uso.
Además, el envase abierto puede gotear y el aceite vertido puede agrietar el
compartimento de la puerta. Una vez abierto el envase de aceite, es mejor
guardarlo en un lugar fresco y a la sombra, como un armario o despensa.
- Ejemplos de aceite vegetal: aceite de oliva, de maíz, de pepitas de uva, etc.
Precauciones de limpieza
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente en el interior ni en el exterior del frigoríco.
- Hay riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No utilice un secador de pelo para secar el interior del frigoríco.
No ponga una vela encendida en el interior del frigoríco para eliminar los
malos olores.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
- Los caracteres impresos del panel se pueden borrar.
Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña como agua,
desenchufe el cable y póngase en contacto con el centro de servicio técnico
más cercano.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Utilice un paño limpio y seco para eliminar cualquier resto de polvo o suciedad
de las clavijas del enchufe. No utilice un paño húmedo o mojado para limpiar
el enchufe.
- Hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
No rocíe agua directamente sobre el aparato para limpiarlo.
Untitled-3 21 2023-02-06  11:59:21
Información de seguridad
Español22
Información de seguridad
No limpie con benceno, disolventes, lejía ni cloruro.
- Podría dañar la supercie y provocar un incendio.
No introduzca los dedos ni objetos en el oricio del dispensador.
- Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la toma mural.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Utilice una esponja limpia o un paño suave y un detergente neutro disuelto en
agua tibia para limpiar el frigoríco.
No utilice limpiadores abrasivos ni muy fuertes, como limpiacristales,
limpiadores corrosivos, líquidos inamables, ácido clorhídrico, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan
derivados del petróleo en las supercies exteriores (puertas y paneles), piezas
de plástico, revestimientos de puertas e interiores y juntas.
- Pueden rayar o dañar el material.
Cuando los estantes o las tapas de vidrio están fríos, no los limpie con agua
tibia. Los estantes y las tapas de vidrio pueden romperse si se exponen a
cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes o caídas.
Untitled-3 22 2023-02-06  11:59:21
Español 23
Información de seguridad
Advertencias de eliminación muy importantes
ADVERTENCIA
Deshágase del embalaje de este aparato de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Antes de deshacerse de un aparato compruebe que no estén deteriorados los
tubos de la parte posterior.
Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del
compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta
de especicaciones del interior del frigoríco para ver cuál es el refrigerante
utilizado. Si este frigoríco contiene gases inamables (refrigerante R-600a),
póngase en contacto con las autoridades locales para eliminar este aparato de
forma segura.
Cuando se deshaga de este frigoríco, quite la puerta y los cierres y pestillos
de la puerta para que no pueda quedar atrapado en su interior un niño
pequeño o un animal. No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar o morir asxiado.
- Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar y morir asxiado.
Se usa ciclopentano en el aislante. Los gases de los materiales aislantes
requieren un procedimiento especial de eliminación. Póngase en contacto con
las autoridades locales para deshacerse de este aparato de forma segura para
el medio ambiente.
Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que
pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se podría asxiar.
Untitled-3 23 2023-02-06  11:59:21
Información de seguridad
Español24
Información de seguridad
Consejos adicionales para un uso correcto
En el caso de un fallo de corriente, llame a la ocina local de su compañía
eléctrica y solicite información sobre la duración de la interrupción del
suministro.
- La mayoría de los cortes de electricidad que se solucionan en una o dos
horas no afectan a la temperatura del frigoríco. Sin embargo, mientras el
aparato esté sin corriente abra la puerta lo menos posible.
- Si el fallo de corriente supera las 24 horas, saque todos los alimentos
congelados y deséchelos.
Es posible que el frigoríco no funcione correctamente (descongelación del
contenido o temperatura del compartimento de los congelados demasiado
alta) si se ha mantenido durante un tiempo excesivo en un lugar donde la
temperatura ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas
para las que se ha diseñado este frigoríco.
En el caso de determinados alimentos, mantenerlos refrigerados puede tener
un efecto negativo sobre la conservación debido a sus propiedades.
Este aparato no genera escarcha y no es necesario descongelarlo
manualmente. Esta función se realiza automáticamente.
El aumento de la temperatura durante la descongelación cumple con los
requisitos ISO. Si desea evitar un aumento indebido de la temperatura de los
alimentos congelados durante la descongelación del aparato, envuélvalos con
varias capas de papel de periódico.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente.
La temperatura en las secciones o compartimentos con el símbolo de dos
estrellas ( ) es ligeramente más alta que en los otros compartimentos del
congelador.
La ubicación de las secciones o los compartimentos de dos estrellas puede
variar según el producto y deberá referirse a las instrucciones o al estado en
el momento de la entrega.
Untitled-3 24 2023-02-06  11:59:21
Español 25
Información de seguridad
Instrucciones sobre los RAEE
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo
que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni el producto ni sus
accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos
y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos medioambientales y las
obligaciones normativas del producto de Samsung, por ejemplo, las Directivas
REACH, WEEE y de pilas, visite nuestra página de sostenibilidad disponible a
través de www.samsung.com
(Solo para productos que se venden en países europeos y Reino Unido)
Untitled-3 25 2023-02-06  11:59:21
Español26
Instalación
Antes de instalar el frigoríco, siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una instalación
correcta y evitar accidentes.
ADVERTENCIA
Utilice este frigoríco solo para las funciones propias que se describen en este manual.
Las servicios de reparación debe efectuarlos un técnico cualicado.
Deshágase del embalaje de este aparato en conformidad con la normativa local.
Para prevenir descargas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación antes de realizar un
mantenimiento o una sustitución de piezas.
Instalación
Untitled-3 26 2023-02-06  11:59:21
Español 27
Instalación
Descripción general del frigoríco
El refrigerador real y los componentes proporcionados con él pueden diferir de las ilustraciones de este
manual, según el modelo y el país.
Tipo A
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-3 27 2023-02-06  11:59:22
Instalación
Español28
Instalación
Tipo B
03
10
14
12
11
05
04
A
C D
13
06
Untitled-3 28 2023-02-06  11:59:22
Español 29
Instalación
01 Jarra de autorrelleno * A. Frigoríco
B. Centro de bebidas **
C. Congelador
D. Selección de enfriamiento+
02 Dispensador de agua **
03 Compartimento de la puerta del frigoríco
04 Estante del frigoríco
05 Estante espacio rápido *
06 Cajón de verduras / Cajón de verduras Flex *
07 Filtro de agua *
08 Máquina automática de hielo - Cubitos de hielo *
(Máquina de hielo*)
09 Máquina de hielo automática - Trocitos de hielo *
10 Compartimento de la puerta del congelador
11 Estante del congelador
12 Cajón del congelador
13 Panel de control
14 Máquina de hielo de palanca *
* Solo modelos aplicables
** Solo modelos con dispensador
NOTA
Para mayor eciencia energética, mantenga todos los estantes, cajones y cestas en su posición original.
Cuando cierre la puerta asegúrese de que la sección articulada vertical se encuentra en la posición
correcta para evitar rayar la otra puerta.
Si la sección articulada vertical está invertida, vuelva a ponerla en la posición correcta y cierre la
puerta.
A veces puede generarse humedad en la sección articulada vertical.
Si cierra una puerta con fuerza, se puede abrir la otra puerta.
Si la lámpara LED interna o externa no funciona, póngase en contacto con un centro de servicio local
de Samsung.
Untitled-3 29 2023-02-06  11:59:22
Instalación
Español30
Instalación
Compartimentos de la puerta
Este frigoríco se envía con compartimentos de la puerta de distintos tipos y tamaños. Si los
compartimentos de la puerta vienen embalados por separado, consulte la siguiente gura para montarlos
correctamente.
NOTA
El refrigerador real y los componentes proporcionados con él pueden diferir de las ilustraciones de este
manual, según el modelo y el país.
Untitled-3 30 2023-02-06  11:59:22
Español 31
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Selección de la ubicación
La ubicación debe:
Tener una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni suelos que puedan obstruir la ventilación
No estar expuesta a la luz solar de manera directa
Tener espacio suciente para abrir y cerrar la puerta
Estar alejada de cualquier fuente de calor
Proporcionar espacio suciente para las tareas de mantenimiento y reparación
Encontrarse en un rango de temperatura entre 10 °C y 43 °C
Untitled-3 31 2023-02-06  11:59:22
Instalación
Español32
Instalación
Espacio requerido
Consulte las imágenes y las tablas siguientes para las necesidades en cuanto a espacio de la instalación.
A
B
CD
Profundidad “A” 723 mm
Anchura “B” 912 mm
Altura “C” 1797 mm
Altura total “D” 1825 mm
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 se recomienda más de 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 54 mm
07 1093 mm
NOTA
Las mediciones de las tablas pueden diferir ligeramente de las mediciones reales, dependiendo del método
de medición y de redondeo.
Untitled-3 32 2023-02-06  11:59:22
Español 33
Instalación
PASO 2 Pavimento
Si el frigoríco no pasa por la entrada debido a su tamaño, consulte Desmontaje de la puerta para la
entrada.
NOTA
Para evitar daños al suelo, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical.
La supercie en la que instale el frigoríco
debe poder sostener un frigoríco a plena
carga.
Para proteger el suelo, ponga un gran trozo de
cartón a lo largo del camino hasta el lugar de
instalación nal del frigoríco.
Una vez el frigoríco se encuentre en la
ubicación denitiva, no lo desplace a menos
que sea necesario a n de proteger el suelo. Si
debe mover el frigoríco, coloque un cartón
o un trozo de tela gruesa, como una alfombra
vieja, a lo largo del camino de desplazamiento.
Untitled-3 33 2023-02-06  11:59:22
Instalación
Español34
Instalación
PASO 3 Desmontaje de la puerta para la entrada
Si el frigoríco no puede pasar por la entrada de su casa o cocina debido a su tamaño, siga estas
instrucciones para desmontar y retirar y luego volver a instalar las puertas del frigoríco. Si no necesita
retirar las puertas, vaya a la página 42 para continuar con el proceso de instalación.
ADVERTENCIA
Desenchufe el cable de alimentación del frigoríco antes de retirar las puertas.
Herramientas necesarias (no suministradas )
Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Llave de tubo 3/8" (10 mm)
Alicates Llave Allen 1/4" (5 mm)
Desmontaje de las puertas del frigoríco
1. Con las puertas cerradas, retire los tornillos (3)
de la cubierta superior con un destornillador
Phillips. Levante y retire la cubierta superior
con los conectores.
Untitled-3 34 2023-02-06  11:59:23
Español 35
Instalación
2. Desconecte los dos conectores de cables de la
puerta izquierda. La posición de los conectores
cambia según el modelo.
PRECAUCIÓN
No retire las dos puertas al mismo tiempo.
Retire una sola puerta de cada vez. De lo
contrario, una de las puertas podría caer y
causar lesiones físicas.
Asegúrese de que el frigoríco está apagado
antes de desconectar los conectores.
3. Desconecte el tubo de agua del acoplador de la
puerta izquierda como se muestra.
- Este paso no se aplica a los modelos sin la
jarra de autorrelleno y el dispensador de
agua.
4. Levante con cuidado la abrazadera en varios
pasos. A n de evitar lesiones en los dedos,
no aplique una fuerza repentina sobre la
abrazadera.
5. Tire de la abrazadera hacia arriba para
retirarla.
Untitled-3 35 2023-02-06  11:59:24
Instalación
Español36
Instalación
6. Abra la puerta 90 grados. Sujetando la puerta,
tire y quite la bisagra superior. Cuando retire la
bisagra, tenga cuidado de no dañar los cables
del conector.
7. Levante con cuidado la puerta en sentido
vertical para retirarla. No aplique una fuerza
excesiva sobre la puerta. La puerta podría caer
y causar lesiones físicas.
8. Deje la puerta sobre una supercie plana.
9. Repita los pasos del 1 al 8 para la otra puerta,
excepto el paso 3. No hay ningún tubo del
agua en la puerta lateral derecha.
- El paso 2 no se aplica a los modelos sin la
puerta con vitrina.
Untitled-3 36 2023-02-06  11:59:24
Español 37
Instalación
Desmontaje de las puertas del congelador
PRECAUCIÓN
Debe desmontar las puertas del frigoríco antes de desmontar las puertas del congelador.
Tenga cuidado cuando desmonte los conectores inferiores.
A
1. Abra la puerta del congelador.
2. Utilice un destornillador Phillips para retirar
los tornillos que sujetan la cubierta (A).
- Este paso solo se aplica a la puerta derecha
del congelador (puerta Selección de
enfriamiento+).
3. Desconecte los conectores de cables.
- Este paso solo se aplica a la puerta derecha
del congelador (puerta Selección de
enfriamiento+).
4. Localice el eje de la bisagra. Mientras sujeta
la puerta con una mano, presione el eje hacia
abajo con un destornillador de punta plana
o una llave Allen. Sujete bien la puerta para
evitar que se caiga.
Untitled-3 37 2023-02-06  11:59:24
Instalación
Español38
Instalación
5. Para evitar el contacto con la bisagra central,
incline ligeramente la puerta hacia el frente,
levántela y retírela.
6. Repita los pasos del 1 al 5 para la otra puerta,
excepto los pasos 2 y 3.
Volver a montar las puertas del congelador
PRECAUCIÓN
Después de volver a montar las puertas, asegúrese de que los conectores eléctricos están bien
conectados.
Las puertas del congelador deben volver a montarse antes que las puertas del frigoríco.
Tenga cuidado de no pisar ni dañar los cables durante el proceso.
1. Inserte la puerta del congelador en la bisagra
inferior mientras empuja la puerta del
congelador en la dirección de la echa.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pisar ni dañar los cables
durante el proceso.
Untitled-3 38 2023-02-06  11:59:24
Español 39
Instalación
2. Mientras presiona el eje de la bisagra hacia
abajo, coloque la puerta de manera que el
eje de la bisagra se encuentre por debajo del
oricio del eje en la bisagra central. Suelte el
eje de la bisagra para que entre en el oricio
del eje.
3. Con la puerta abierta, conecte los conectores
inferiores en la dirección de las echas.
- Este paso solo se aplica a la puerta derecha
del congelador (puerta Selección de
enfriamiento+).
4. Monte la cubierta con un destornillador
Phillips. Tenga cuidado de no dañar ni pisar los
conectores.
- Este paso solo se aplica a la puerta derecha
del congelador (puerta Selección de
enfriamiento+).
5. Repita los pasos del 1 al 5 para la otra puerta,
excepto los pasos 3 y 4.
Untitled-3 39 2023-02-06  11:59:25
Instalación
Español40
Instalación
Nuevo montaje de las puertas del frigoríco
1. Mientras mantiene la puerta abierta más de 90
grados, inserte el eje de la bisagra central en el
oricio de la parte inferior de la puerta.
2. Coloque la bisagra superior en su lugar en la
parte superior del refrigerador y luego inserte
el eje de la bisagra en el oricio superior de
la puerta. Asegúrese de que los cables de
la puerta pasen por el oricio del eje de la
bisagra.
3. Introduzca la abrazadera en la dirección de la
echa.
4. Empuje hacia atrás la abrazadera tal y como se
muestra.
Untitled-3 40 2023-02-06  11:59:25
Español 41
Instalación
5. Conecte los conectores del cable.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los conectores del
cable están conectados correctamente.
De lo contrario, la pantalla no funcionará
correctamente.
6. Conecte el tubo del agua.
- Este paso no se aplica a los modelos sin la
jarra de autorrelleno y el dispensador de
agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar fugas de agua, asegúrese de que
las grapas rojas aprietan bien el acoplador.
Mantenga las grapas lejos del alcance de los
niños.
7. Repita los pasos del 1 al 5 para la otra puerta.
- El paso 5 no se aplica a los modelos sin la
puerta en vitrina.
8. Monte la cubierta superior con el lado frontal
primero y después presione la parte posterior
hasta colocarla en su posición. A continuación,
apriete los tornillos (3).
Untitled-3 41 2023-02-06  11:59:25
Instalación
Español42
Instalación
PASO 4 Nivelación del frigoríco
PRECAUCIÓN
Cuando se instale, el frigoríco debe estar nivelado sobre un suelo plano y sólido. El hecho de no
nivelar el frigoríco puede causar daños en el mismo o provocar lesiones físicas.
La nivelación debe hacerse con el frigoríco vacío. Asegúrese de que no quedan alimentos dentro del
frigoríco.
Por razones de seguridad, debe ajustar la parte delantera un poco más alta que la trasera.
Nivele el frigoríco utilizando los tornillos especiales (niveladores) en las patas delanteras. Utilice un
destornillador de punta plana para girar los niveladores.
Para ajustar la altura del lado izquierdo:
Introduzca un destornillador de punta plana
en el nivelador de la pata delantera del lado
izquierdo. Gire el nivelador en el sentido de las
agujas del reloj para subir el lado izquierdo y
en el sentido contrario al de las agujas del reloj
para bajar.
Para ajustar la altura del lado derecho:
Introduzca un destornillador de punta plana
en el nivelador de la pata delantera del lado
derecho. Gire el nivelador en el sentido de las
agujas del reloj para subir el lado derecho y en
el sentido contrario al de las agujas del reloj
para bajar.
Untitled-3 42 2023-02-06  11:59:26
Español 43
Instalación
PASO 5 Ajustar la altura de las puertas
Ajuste de la altura con el nivelador de altura (solo en los modelos aplicables)
Antes de alinear la altura de las puertas,
asegúrese de que el frigoríco esté nivelado.
Use las patas niveladoras para este propósito.
Puede usar el nivelador de altura en la parte
inferior de la puerta derecha del frigoríco.
Abra la puerta derecha del congelador con
ambas las puertas del frigoríco cerradas y usa
el nivelador para ajustar la altura de la puerta.
A
Gire el nivelador de altura (A) hasta que las dos
puertas estén alineadas en la parte superior.
Gire el nivelador hacia ARRIBA (como está
marcado) para elevar la puerta derecha y
gírelo hacia ABAJO (como está marcado) para
bajar la puerta.
Levante ligeramente la puerta del frigoríco
para facilitar la alineación. La altura máxima
ajustable es de 3 mm.
- El nivelador no girará más allá del límite
máximo. Puede hacer un ruido si se gira
demasiado.
- Una altura excesiva puede interferir con la
cubierta de la bisagra superior de la puerta
del frigoríco.
Si se alinea la altura de la puerta con los
compartimentos de la puerta vacíos y luego se
guardan artículos en ellos, las alturas pueden
diferir de nuevo. Si esto sucede, siga los pasos
anteriores para volver a alinear las puertas.
Untitled-3 43 2023-02-06  11:59:26
Instalación
Español44
Instalación
Ajuste de la altura con los anillos elásticos
Para los modelos con el nivelador de altura en la puerta derecha del frigoríco, use los anillos elásticos
solo si no puede alinear las puertas con el nivelador de altura.
NOTA
La altura de la puerta se puede ajustar con los
anillos elásticos proporcionados, que vienen en
4 tamaños diferentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm y
2,5 mm).
1. Compruebe la diferencia de altura entre las
puertas, y luego levante y sostenga la puerta a
la altura más baja.
A
B
2. Introduzca un anillo elástico (A) del tamaño
adecuado entre el ojal de la puerta (B) y la
bisagra, como se muestra.
PRECAUCIÓN
Introduzca solamente un anillo elástico. Si introduce dos o más anillos elásticos, pueden deslizarse
hacia afuera o provocar ruido de roce.
Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los niños y guárdelos para un posible uso en el
futuro.
No levante demasiado la puerta. La puerta puede tocar la cubierta superior y dañarla.
Untitled-3 44 2023-02-06  11:59:26
Español 45
Instalación
Ajuste de la altura de las puertas del congelador (solo modelos aplicables)
Antes de alinear la altura de las puertas,
asegúrese de que el frigoríco esté nivelado.
Use las patas niveladoras para este propósito.
Puede ajustar la altura de ambas puertas del
congelador con ayuda de la palanca situada en
la bisagra inferior.
Abra la puerta, levántela un poco, y gire la
palanca hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la altura.
Ajuste del espacio entre las puertas del frigoríco y el volumen principal de la nevera (solo modelos
aplicables)
Puede ajustar el espacio entre las puertas del
frigoríco y el volumen principal de la nevera
con ayuda del tornillo de regulación situado
en la parte inferior del compartimento del
frigoríco.
Levante la junta de la puerta y coloque el
tornillo de regulación debajo de ella. Use una
llave Allen de 4 mm para ajustar el espacio.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la junta queda rmemente
colocada. De lo contrario, el aire frío del frigoríco
puede ltrarse.
Untitled-3 45 2023-02-06  11:59:26
Instalación
Español46
Instalación
PASO 6 Conexión a un suministro de agua (solo modelos aplicables)
PRECAUCIÓN
No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el aparato.
La conexión de la tubería de agua debe efectuarla un técnico cualicado.
La garantía del frigoríco no cubre la instalación de la tubería de agua. La instalación de la tubería de
agua deberá realizarse a su cargo a menos que la tarifa de instalación esté incluida en el precio del
vendedor.
Samsung no se hace responsable de la instalación de la tubería de agua. Si se produce una fuga de
agua, póngase en contacto con el instalador de la tubería de agua.
Conectar la tubería de agua fría a la manguera de ltración del agua
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la manguera de ltración del agua está conectada a un tubo de suministro de
agua potable fría. Si se conecta al tubo de agua caliente, el puricador puede que no funcione
correctamente.
1
A
B
A
A. Cierre el tubo del agua principal
B. Sin holgura
1. Cierre el suministro de agua con la válvula
principal.
2. Localice el tubo de agua (1) potable fría.
3. Siga las instrucciones de instalación de la
tubería de agua para conectar el tubo.
4. Una vez nalizada la conexión, abra la válvula
de agua principal y dispense unos 3 litros
de agua. Esta acción permite eliminar las
impurezas de la tubería.
Untitled-3 46 2023-02-06  11:59:27
Español 47
Instalación
Conectar la manguera de ltración de agua a la tubería de agua
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tubería de agua desde la unidad
B. Tubería de agua desde el kit
1. Aoje y retire la tuerca de compresión (a) de
la tubería de agua del frigoríco e introdúzcala
en la manguera de ltración del agua.
2. Apriete la tuerca de compresión (a) para
conectar la manguera de ltración y la tubería
de agua.
3. Abra la válvula de agua principal y revise si
hay fugas.
4. Si no hay fugas, dispense unos 3 litros de agua
antes de usar el frigoríco para eliminar las
impurezas del interior del sistema de ltración
del agua.
NOTA
Si tiene que volver a colocar el frigoríco una vez
instalada la tubería de agua, asegúrese de que la
parte unida de la tubería está recta.
PRECAUCIÓN
No monte el ltro de agua en ninguna otra parte
del frigoríco. Podría dañar el frigoríco.
Reparar la tubería de agua
PRECAUCIÓN
Las reparaciones de la tubería de agua debe efectuarlas un profesional cualicado. Si detecta una fuga de
agua, póngase en contacto con un centro local de servicio técnico de Samsung.
Untitled-3 47 2023-02-06  11:59:27
Instalación
Español48
Instalación
PASO 7 Conguración inicial
Siga estos pasos para que su frigoríco esté totalmente operativo.
1. Enchufe el cable de alimentación en la toma mural para encender el frigoríco.
2. Abra la puerta y compruebe si se enciende la luz interior.
3. Ajuste la temperatura al ajuste más bajo disponible y espere alrededor de una hora. Luego, el
congelador se enfriará ligeramente y el motor empezará a funcionar con suavidad.
4. Espere hasta que el frigoríco alcance la temperatura ajustada. Ahora el frigoríco está a punto para
funcionar.
PASO 8 Comprobación nal
Una vez nalizada la instalación, compruebe que:
El frigoríco está enchufado en una toma eléctrica y conectado correctamente a tierra.
El frigoríco está instalado sobre una supercie plana y nivelada y separado razonablemente de las
paredes y de armarios.
El frigoríco está nivelado y se apoya rmemente sobre el suelo.
La puerta se abre y cierra libremente, y la luz interior se enciende automáticamente al abrir la puerta.
Untitled-3 48 2023-02-06  11:59:27
Español 49
Funcionamiento
Panel de control
01
02
01 Pantalla Muestra el menú, los ajustes y otra información.
02 Botones
Cuando la pantalla está apagada, pulse cualquier botón para encenderla.
Pulse o para navegar a la izquierda y a la derecha.
Pulse para conrmar su selección.
Mantenga pulsado para entrar en el modo PA. (Para obtener más
información, consulte la sección «SmartThings > Introducción» en la
página 54.)
NOTA
El panel de control está diseñado para permanecer apagado cuando el frigoríco no se usa. Solo se
activa y se enciende cuando se abre la puerta o se pulsan los botones.
Si la puerta se deja abierta durante 5 minutos, la luz interna parpadeará durante 5 minutos y se
apagará. Es para alertar a los usuarios portadores de deciencia auditiva que una puerta está abierta.
Tenga en cuenta que esta función es normal.
Cuando se cambia la temperatura en el panel, este muestra la temperatura real del interior del
frigoríco hasta que se alcanza la temperatura que ha establecido. A continuación, el panel muestra
la nueva temperatura. Tenga en cuenta que el frigoríco tarda un tiempo en alcanzar la nueva
temperatura. Es normal. Durante este tiempo, no es necesario que vuelva a establecer la temperatura.
Uso del panel de control
1. Pulse cualquier botón ( , o ) para activar la pantalla.
2. Pulse o para seleccionar el menú deseado, y luego pulse para conrmar.
3. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado, y luego pulse para conrmar.
- Para obtener más información sobre los ajustes disponibles, vea la sección Descripciones del menú.
Funcionamiento
Untitled-3 49 2023-02-06  11:59:27
Funcionamiento
Español50
Funcionamiento
Descripciones del menú
Fridge (Frigoríco)
Puede ajustar la temperatura del frigoríco de 1 a 7 °C o congurar la
función Enfriamiento rápido.
Enfriamiento rápido acelera el proceso de enfriamiento con la velocidad
máxima del ventilador. El frigoríco funciona a la máxima velocidad
durante dos horas y media, y luego vuelve a la temperatura anterior.
Freezer (Congelador)
Puede ajustar la temperatura del congelador de -23 a -15 °C o congurar la
función Congelación rápida.
La Congelación rápida acelera el proceso de congelación a su máxima
velocidad. El congelador funciona a la máxima velocidad durante 50 horas
y luego vuelve a la temperatura anterior. Para congelar grandes cantidades
de alimentos, active Congelación rápida al menos 20 horas antes de
guardar alimentos en el congelador.
Cool Select+ (Selección
de enfriamiento+)
Puede congurar el modo Selección de enfriamiento+ desde uno de los
siguientes modos.
- Freeze (Congelación): La temperatura se establece a la misma
temperatura que el congelador.
- Soft Freeze (Congelación suave): La temperatura se ajusta a -5 °C.
- Meat/Fish (Carne/pescado): La temperatura se ajusta a -1 °C.
- Fruit/Veggies (Frutas/verduras): La temperatura se ajusta a 2 °C.
- Beverage (Bebidas): La temperatura se ajusta a 4 °C.
PRECAUCIÓN
Seleccione el modo Selección de enfriamiento+ de acuerdo con el tipo de
alimento que almacena.
No almacene carne ni alimentos en Selección de enfriamiento+ con el modo
Frutas / verduras o Vino. La carne y otros alimentos pueden echarse a
perder.
No almacene botellas de cristal en Selección de enfriamiento+ en el modo
Congelación o Congelación suave. Pueden romperse y causar lesiones
físicas.
Untitled-3 50 2023-02-06  11:59:28
Español 51
Funcionamiento
Cajón de verduras
Flex *
Puede congurar el modo Cajón de verduras Flex desde uno de los
siguientes modos.
- Fridge (Frigoríco): La temperatura se ajusta a la misma temperatura
que el frigoríco.
- Meat/Fish (Carne/pescado): Seleccione este modo para almacenar la
carne y el pescado frescos. (Recomendamos ajustar la temperatura del
frigoríco por debajo de 3 °C para almacenar carne y pescado aún más
frescos en el Cajón de verduras Flex)
NOTA
La carne y el pescado se pueden guardar en el cajón de la carne durante
de 3 a 5 días (con algunas excepciones como la carne triturada, que solo se
debe guardar durante uno o dos días). Almacénelos en el congelador si desea
mantenerlos más de 5 días.
AutoFill Pitcher (Jarra
de autorrelleno) *
Puede congurar el modo Jarra de autorrelleno desde uno de los siguientes
modos.
- Encendido: Se ajusta para que su jarra de agua se llene
automáticamente.
- Apagado: Se ajusta para apagar la función.
NOTA
Puede colocar té o fruta en el infusor para hacer té o agua aromatizados. Si
quiere mantener el agua aromatizada en su concentración inicial, apague la
función Jarra de autorrelleno. (Para obtener más información, consulte la
sección «Jarra de agua (Jarra de autorelleno) (solo modelos aplicables)» en la
página 56).
Cubed Ice (Cubitos de
hielo) * (Máquina de
hielo *)
Puede empezar o parar de hacer cubitos de hielo.
Ice Bites (Trocitos de
hielo) * Puede empezar o parar de hacer trocitos de hielo.
Untitled-3 51 2023-02-06  11:59:28
Funcionamiento
Español52
Funcionamiento
More Options (Más
opciones)
Puede cambiar los ajustes de las siguientes funciones. Pulse o para
seleccionar el menú, y luego pulse para conrmar.
Filter Reset (Restablecer ltro) *: Cuando aparezca el mensaje de reemplazo
del ltro en la pantalla, seleccione este menú y reemplace el ltro según las
instrucciones en pantalla.
Temp. Unit (Temp. Unidad): Puede ajustar la escala de la temperatura a Celsius
o Fahrenheit.
Door Alarm (Alarma de la puerta): Puede activar o desactivar la alarma de la
puerta.
Wi-Fi Connect (Conexión de la wi): Puede encender o apagar una conexión
de wi. Enciéndala para controlar y monitorear su frigoríco en la aplicación
SmartThings. (Para obtener más información sobre SmartThings, consulte la
sección SmartThings de la página 53).
* solo modelos aplicables
NOTA
El uso de Enfriamiento rápido o Congelación rápida aumenta el consumo de energía.
Untitled-3 52 2023-02-06  11:59:28
Español 53
Funcionamiento
SmartThings
Instalación
Visite Google Play Store, Galaxy Apps o Apple App Store y busque «SmartThings». Descargue e instale en
su dispositivo inteligente la aplicación SmartThings proporcionada por Samsung Electronics.
NOTA
La versión de software compatible de la aplicación SmartThings está sujeta a cambios de conformidad
con la política de compatibilidad del sistema operativo que proporciona el fabricante. Además, en
cuanto a la aplicación SmartThings o a las funciones que admite la aplicación, la nueva política de
actualización de la aplicación en la versión existente del sistema operativo se puede suspender debido
a razones de uso o seguridad.
La aplicación SmartThings está sujeta a cambios sin previo aviso para mejorar la facilidad de uso
o el rendimiento. Como la versión del sistema operativo del teléfono móvil se actualiza cada año,
SmartThings también se actualiza continuamente de acuerdo con el último sistema operativo. Si tiene
alguna pregunta sobre los elementos mencionados anteriormente, póngase en contacto con nosotros
Entre los sistemas de cifrado recomendados se incluyen WPA/TKIP y WPA2/AES. El resto de protocolos
de autenticación wi no estándares o más recientes no son compatibles.
Las redes inalámbricas pueden resultar afectadas por los entornos de comunicación inalámbrica que
las rodean.
Si su proveedor de servicios de Internet ha registrado la dirección MAC de su PC o módem para
identicación, su Samsung Smart Refrigerator puede fallar al conectarse a Internet. En este caso,
póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet para recibir asistencia técnica.
La conguración de rewall de su sistema de red puede impedir que su Samsung Smart Refrigerator
acceda a Internet. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet para recibir
asistencia técnica. Si el síntoma continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de
Samsung o con el establecimiento de compra.
Para congurar los ajustes del punto de acceso (PA) inalámbrico, consulte el manual de usuario del PA
(enrutador).
Los Samsung Smart Refrigerators admiten tanto los protocolos de wi 2.4 GHz con IEEE 802.11 b/g/n
como Soft-AP. (Se recomienda IEEE 802.11 n).
Es posible que los enrutadores inalámbricos wi no autorizados no logren conectarse a los frigorícos
inteligentes Samsung correspondientes.
Untitled-3 53 2023-02-06  11:59:28
Funcionamiento
Español54
Funcionamiento
Cuenta Samsung
Para usar la aplicación se le requerirá que registre su cuenta de Samsung. Si no tiene una cuenta de
Samsung, siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para crear una cuenta de Samsung gratuita.
Introducción
Encienda el dispositivo que desea conectar, abra la aplicación SmartThings en su teléfono y siga las
instrucciones que se indican a continuación.
Si aparece un mensaje de nuevo dispositivo encontrado, toque AÑADIR AHORA.
Si no aparece ningún mensaje, pulse el botón + y seleccione el dispositivo que desea conectar de la lista de
dispositivos disponibles.
Si su dispositivo no aparece en la lista de dispositivos disponibles, toque Dispositivos admitidos,
seleccione el tipo de dispositivo (Frigoríco) y seleccione el modelo de dispositivo especíco.
Siga las instrucciones de la aplicación para congurar su dispositivo. Una vez nalizada la conguración,
su frigoríco aparecerá como una «tarjeta» en su pantalla de Dispositivos.
Aplicación del frigoríco
Control integrado
Puede controlar y supervisar su frigoríco desde su casa y desde fuera de ella.
Toque el icono de frigoríco en el Panel de SmartThings o toque el icono de Dispositivos en la parte
inferior del Panel y luego toque la «tarjeta» del frigoríco para abrir la página del Frigoríco.
Revise el estado de funcionamiento o las noticaciones relativas a su frigoríco y luego cambie las
opciones o los ajustes si es necesario.
NOTA
Es posible que algunas opciones o ajustes del frigoríco no estén disponibles para el control remoto.
Untitled-3 54 2023-02-06  11:59:28
Español 55
Funcionamiento
Categoría Elemento Descripción
Supervisión
Temperatura del
frigoríco
Muestra el ajuste de temperatura deseada del
frigoríco.
Temperatura del
congelador Muestra la temperatura deseada del congelador.
Ajustes de Selección de
enfriamiento+ Muestra los ajustes de Selección de enfriamiento+.
Diagnóstico Detecta funcionamientos anormales del frigoríco.
Supervisión de energía Comprueba el consumo energético acumulado del
frigoríco durante los últimos 180 días.
Funciones
Fabricación de hielo
Puede activar o desactivar la función de fabricación de
hielo y comprobar los ajustes actuales de la función.
También puede comprobar el estado y el progreso de la
fabricación de hielo.
Enfriamiento rápido Puede activar o desactivar el enfriamiento rápido y
comprobar los ajustes actuales.
Congelación rápida Puede activar o desactivar la congelación rápida y
comprobar los ajustes actuales.
Temperatura del
frigoríco Puede ajustar la temperatura deseada del frigoríco.
Temperatura del
congelador Puede ajusta la temperatura deseada del congelador.
Ajustes de Selección de
enfriamiento+
Puede ajustar el modo deseado de Selección de
enfriamiento+.
Alarmas
Temperatura
excepcionalmente alta
Esta alarma se activa cuando la temperatura
del frigoríco, del congelador o de Selección de
enfriamiento+ es excepcionalmente elevada.
Puerta abierta
Esta alarma se activa si la puerta del frigoríco, el
cajón del congelador o el de Selección de enfriamiento+
están abiertos durante un tiempo determinado.
Desbordamiento de la
Jarra de autorelleno
Si la función de la Jarra de autorelleno detecta un
desbordamiento, activa esta alarma para que conozca
el estado del desbordamiento.
Sustitución del ltro de
agua
Esta alarma le recuerda que debe reemplazar el ltro
de agua.
Untitled-3 55 2023-02-06  11:59:28
Funcionamiento
Español56
Funcionamiento
Características especiales
Jarra de agua (Jarra de autorelleno) (solo modelos aplicables)
Siempre hay lista agua fría y ltrada en la Jarra de autorrelleno. Puede colocar té o fruta en el infusor
para disfrutar de varias bebidas a su gusto.
01
02
03
04
01 Tapa
02 Soporte del infusor
03 Infusor
04 Cuerpo
Llenar la jarra de agua
1. Sujete una ranura del asa de la tapa, y luego
tire hacia arriba para abrir la tapa.
2. Ponga hojas de té o fruta a su gusto en el
infusor.
NOTA
Si quiere mantener el agua infusionada en su
concentración inicial, apague la función Jarra de
autorrelleno.
A B
A. Modelos tipo A
B. Modelos tipo B
3. Habilite la función Jarra de autorrelleno en
el panel de control. Abra la puerta del Centro
de Bebidas (Tipo A) o la puerta izquierda del
frigoríco (Tipo B), y luego monte la jarra de
agua en el soporte. Empújela hacia adentro
como se muestra en la gura.
4. Cierre la puerta. La jarra de agua comenzará a
llenarse con agua fría poco tiempo después.
Untitled-3 56 2023-02-06  11:59:28
Español 57
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la jarra de agua encaje bien en el soporte de la jarra de agua.
A B
A. Modelos tipo A
B. Modelos tipo B
5. Para beber un té, abra la puerta del Centro
de Bebidas (Tipo A) o la puerta izquierda del
frigoríco (Tipo B), y luego saque la jarra de
agua. Tire de ella directamente hacia fuera.
PRECAUCIÓN
Recomendamos consumir el agua infusionada de frutas dentro de las 24 horas posteriores a su
realización. Después de eso, el agua infusionada puede estropearse con el tiempo.
Debe limpiar la jarra de agua después de consumir el agua infusionada. Limpie también la jarra de
agua si no la ha usado durante mucho tiempo.
Para evitar que la jarra de agua se vuelque o
gotee, asegúrese de esta quede encajada en su
soporte.
Para evitar que la jarra de agua se derrame o
gotee, asegúrese de que el soporte del infusor
esté bien colocado.
Untitled-3 57 2023-02-06  11:59:29
Funcionamiento
Español58
Funcionamiento
NOTA
Si la parte delantera (área especícamente
marcada) de la jarra de agua tiene demasiada
humedad, es posible que esta no se llene
completamente. Limpie la humedad y vuelve a
intentarlo.
La función Jarra de autorrelleno dejará de
suministrar agua a la jarra de agua si esta no
se llena después de un cierto tiempo. Si esto
sucede, compruebe que la tubería de agua
está correctamente conectada. Retire y vuelva
a colocar la jarra de agua, y luego vuelva a
intentarlo.
A
B
A. Modelos tipo A
B. Modelos tipo B
NOTA
Limpie alrededor del soporte de la jarra de
agua si esta se desborda o tiene una fuga.
El agua cae si la tapa de goma se abre.
Aparece un mensaje de alerta en el panel de
control si hay una fuga. En caso de fuga, abra
la tapa de goma para que el agua que se ha
ltrado se drene. Si el mensaje de alerta no
desaparece después del drenaje, puede haber
un fallo en el sistema. Póngase en contacto con
su centro de servicio local de Samsung.
Untitled-3 58 2023-02-06  11:59:29
Español 59
Funcionamiento
Dispensador de agua (solo modelos aplicables)
Para dispensar agua fría, abra el Centro de
Bebidas y presione la palanca del dispensador.
NOTA
El dispensador dejará de dispensar si mantiene pulsada la palanca durante más de 1 minuto. Para
dispensar más agua, suelte y vuelva a empujar la palanca.
Para impedir que el agua se derrame ponga el vaso directamente debajo del dispensador.
Si durante 2 o 3 días no usa el dispensador, el agua puede tener un olor o sabor extraño. No se trata
de un fallo del sistema. Deseche los 1 o 2 primeros vasos de agua.
Turbiedad del agua
El agua que se suministra al frigoríco pasa por un ltro alcalino. Durante este proceso de ltración, la
presión del agua aumenta y el agua se satura de oxígeno y nitrógeno. Esto hace que el agua parezca
turbia temporalmente al dispensarse. Esto es normal y el agua se verá clara después de unos segundos.
Untitled-3 59 2023-02-06  11:59:29
Funcionamiento
Español60
Funcionamiento
Fabrica de hielo automática (solo modelos aplicables)
El frigoríco tiene una máquina de hielo incorporada que dispensa hielo automáticamente.
El diseño general o los accesorios pueden variar según el modelo.
Este producto tiene dos tipos de máquinas de
hielo.
Fabricación de hielo
Una vez instalado y enchufado el frigoríco, siga las instrucciones para garantizar una correcta
fabricación de hielo y mantener el depósito de hielo.
Antes de usar por primera vez
Deje que la máquina fabrique hielo durante 1 o 2 días.
Deseche los 1 o 2 primeros depósitos de hielo para eliminar las impurezas del sistema de suministro
de agua.
Diagnóstico
El diseño general o los accesorios pueden
variar según el modelo.
Si no se dispensa el hielo, primero compruebe
el estado de la máquina de hielo usando
el botón Prueba en la parte inferior de la
máquina de hielo.
Pulse el botón Prueba en la parte inferior de
la máquina de hielo. Al pulsar el botón, oirá
una señal acústica (campanilla). Oirá otra
señal acústica si la máquina de hielo funciona
correctamente.
Untitled-3 60 2023-02-06  11:59:29
Español 61
Funcionamiento
Es normal que el hielo se acumule en un lado
de la bandeja. Disponga el hielo de manera
uniforme en la bandeja para almacenar más
hielo.
PRECAUCIÓN
Si se deja la tubería de agua desconectada, la válvula de agua puede producir un zumbido con el
tiempo. Si este es el caso, asegúrese de apagar la función de fabricación de hielo (cubitos de hielo /
trocitos de hielo).
Si la señal acústica de la máquina de hielo suena repetidamente, póngase en contacto con el instalador
de la tubería o con un centro de servicio local de Samsung.
No ponga alimentos en el depósito de hielo. Los alimentos congelados pueden dañar la máquina de
hielo, en especial al abrir o cerrar la puerta.
Cuando el frigoríco recupera el suministro eléctrico después de un corte, el depósito de hielo puede
contener una mezcla de cubitos de hielo derretidos y pegados, lo que puede impedir que la máquina
de hielo funcione correctamente. Para evitarlo, asegúrese de vaciar el depósito de hielo antes de usar
el frigoríco.
No introduzca los dedos ni otros objetos en la máquina de hielo. Hay riesgo de lesiones físicas o daños
materiales .
Debido a la sublimación, el hielo almacenado en el congelador durante mucho tiempo se hace más
pequeño y luego forma grandes trozos de hielo. Por lo tanto, si va a pasar mucho tiempo antes de usar
el hielo, apague la máquina de hielo de la siguiente manera.
Utilice únicamente los nuevos tubos suministrados con el aparato. No vuelva a utilizar el juego de
tubos viejos.
Fabrica de hielo de palanca (solo modelos aplicables)
A
1. Abra la puerta del congelador y deslice la
bandeja de hielo hacia afuera.
2. Llene de agua la bandeja hasta el nivel
máximo (A) marcado en la parte interna
posterior de la bandeja.
3. Vuelva a colocar la bandeja en su lugar.
Untitled-3 61 2023-02-06  11:59:29
Funcionamiento
Español62
Funcionamiento
4. Cuando el agua se congele en cubitos de hielo,
gire el tirador de la bandeja de hielo en el
sentido de las agujas del reloj para vaciar los
cubitos de hielo en el cajón de hielo. Repita
esta operación hasta vaciar todos los cubitos
en el cajón de hielo.
5. Para retirar el cajón de hielo, levántelo y tire
de él suavemente.
PRECAUCIÓN
No use el cajón de hielo exclusivamente para hacer hielo. Se podría romper.
Asegúrese de que el cajón de hielo está colocado debajo de la bandeja de hielo.
El cajón de hielo tiene un oricio de drenaje en la parte inferior.
- No almacene hielo en el cajón a temperatura ambiente. El hielo se derrite y el agua se derrama.
- En caso de fallo eléctrico, el hielo se derretirá y el agua se derramará. Cuando se recupera la
energía, el agua derramada se puede volver a congelar y hacer que el cajón se rompa. Para
prevenir los daños al cajón, retire y vacíe la caja después de un fallo eléctrico.
- Utilice solo agua potable.
NOTA
El tiempo de fabricación del hielo depende de la temperatura ajustada.
Untitled-3 62 2023-02-06  11:59:30
Español 63
Mantenimiento
Manipulación y cuidado
Depósito de hielo (solo modelos aplicables)
Si no se dispensa hielo durante un período prolongado, el hielo puede amontonarse en el depósito. Si
ocurre esto, retire el depósito y vacíelo.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, limpie el hielo o el agua que haya caído al suelo.
Para evitar accidentes o lesiones, no deje que los niños jueguen con el dispensador de agua o con la
máquina de hielo.
Utilice solo el depósito de hielo suministrado. Los depósitos de hielo de terceros pueden originar un
fallo del sistema.
NOTA
La presión del agua necesaria para la fabricación de hielo es de entre 206 y 861 kPa.
El ruido que hace la máquina de hielo durante el proceso de fabricación de hielo es normal.
Jarra de autorelleno (solo modelos aplicables)
1. Sujete una ranura del asa de la tapa, y luego
tire hacia arriba para retirarla.
2. Sujete ambos lados del soporte del infusor, y
luego levántelo para sacarlo.
Mantenimiento
Untitled-3 63 2023-02-06  11:59:30
Mantenimiento
Español64
Mantenimiento
3. Mientras gira ligeramente el infusor, sáquelo
de la boca sellada.
4. Limpie el infusor con jabón neutro y agua
corriente. Enjuáguelo y séquelo bien.
5. Vuelva a montar la jarra de autorrelleno en el
orden inverso al del desmontaje.
PRECAUCIÓN
La jarra del agua y la tapa no son aptas para el
microondas, y pueden derretirse o deformarse si
se exponen al calor (incluida el agua caliente). Por
favor, lávelas a mano con agua fría o tibia según
sea necesario.
Untitled-3 64 2023-02-06  11:59:30
Español 65
Mantenimiento
Estantes del frigoríco
La apariencia de los estantes cambia según el modelo.
Para retirar un estante, abra del todo la puerta
correspondiente. Sujete la parte frontal del
estante y después levántelo y extráigalo con
cuidado.
NOTA
No levante por completo el estante cuando lo
retire o lo vuelva a colocar. La pared trasera
del espacio interior del frigoríco puede estar
abollada.
Para reintroducirla, sostenga el estante en un
ángulo de manera que la parte delantera esté
más alta que la trasera, y luego introduzca el
gancho superior en la hendidura del estante
superior. Luego, baje el estante e introduzca el
gancho del estante inferior en la hendidura del
estante inferior.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga cuidado al extraerlos.
El estante debe insertarse correctamente. No lo
instale boca abajo.
Los contenedores de vidrio pueden rayar la
supercie de los estantes de vidrio.
Untitled-3 65 2023-02-06  11:59:30
Mantenimiento
Español66
Mantenimiento
Compartimentos de la puerta
Para extraer el compartimento de la puerta,
sujételo por los lados delanteros y levántelo
con cuidado para retirarlo.
Para volver a colocarlo, introduzca el
compartimento de la puerta ligeramente por
encima de su posición nal asegurándose de
que la parte posterior del compartimento esté
contra la puerta. Sujete la parte posterior del
compartimento de la puerta con las dos manos
y, a continuación, empuje hacia abajo hasta
que se ajuste bien.
PRECAUCIÓN
No saque un compartimento que esté lleno de
comida. Vacíelo de antemano.
Tenga cuidado al abrir la puerta si el
compartimento del fondo contiene botellas
más grandes, ya que pueden caerse.
No deje que los niños jueguen con los
compartimentos. Las esquinas puntiagudas del
compartimento pueden causarles lesiones.
Cajones del frigoríco
Cajón de verduras / Cajón de verduras Flex
Levante con cuidado la parte frontal del cajón y
deslícelo hacia afuera.
Le aconsejamos extraer los compartimentos de
la puerta antes que el cajón. De esta manera
se evita que se produzcan daños en los
compartimentos de la puerta.
Para volver a introducirlo, inserte el cajón en
los rieles del marco y luego deslícelo hacia
adentro.
Untitled-3 66 2023-02-06  11:59:31
Español 67
Mantenimiento
Limpieza
Interior y exterior
ADVERTENCIA
No utilice benceno, disolventes, detergente para el hogar o el automóvil, ni Clorox™ para limpiar el
frigoríco. Podría dañar la supercie del frigoríco y provocar un incendio.
No rocíe agua sobre el frigoríco. Se podría producir una descarga eléctrica.
Utilice regularmente un paño seco para limpiar cualquier sustancia extraña, como polvo o agua, de los
terminales del enchufe y los puntos de contacto.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Utilice un paño suave y sin pelusa o una toalla de papel humedecidos para limpiar el interior y el
exterior del frigoríco.
3. A continuación, seque bien con un paño o una toalla de papel secos.
4. Enchufe el cable de alimentación.
Boquilla dispensadora (solo modelos aplicables)
A
1. Sujete el extremo de la boquilla dispensadora
(A).
2. Mientras gira la boquilla dispensadora (A)
hacia la izquierda, tire de ella hacia abajo para
sacarla del dispensador.
3. Limpie bien la boquilla dispensadora y luego
vuelva a montarla.
PRECAUCIÓN
Introduzca completamente la boquilla
dispensadora, para que vuelva a su posición
original.
No utilice una esponja con textura rugosa para
limpiar la boquilla dispensadora.
Untitled-3 67 2023-02-06  11:59:31
Mantenimiento
Español68
Mantenimiento
Cierres de goma
Si los cierres de goma de una puerta están sucios, es posible que la puerta no cierre bien y el rendimiento
y la eciencia del frigoríco se reduzcan. Use un detergente suave y un paño húmedo para limpiar los
cierres de goma. Después séquelos bien con un paño.
Panel posterior
Para mantener limpios los cables y las partes
expuestas del panel posterior, aspire el panel una
o dos veces al año.
PRECAUCIÓN
No retire la tapa del panel posterior. Puede producirse una descarga eléctrica.
Recambio
Filtro de agua (solo modelos aplicables)
ADVERTENCIA
No use ltros de agua de terceros. Utilice únicamente ltros proporcionados o aprobados por Samsung.
Los ltros no aprobados pueden causar fugas y daños al refrigerador, que pueden provocar descargas
eléctricas. Samsung no es responsable de ningún daño derivado del uso de ltros de agua de terceros.
El mensaje «Reemplazar el ltro de agua» aparece en el panel de control para avisarle que es hora de
reemplazar el ltro de agua. Antes de reemplazar el ltro, asegúrese de que la llave del suministro de
agua está cerrada.
1. Cierre la tubería de suministro de agua.
2. Abra la tapa del cartucho del ltro.
Untitled-3 68 2023-02-06  11:59:31
Español 69
Mantenimiento
3. Gire la palanca del cartucho del ltro en el
sentido contrario al de las agujas del reloj 90
grados (giro de 1/4). El cartucho del ltro se
desbloquea.
4. Tire hacia fuera para extraer el cartucho.
- Si el ltro de agua está muy sucio, es
posible que el cartucho no pueda retirarse
fácilmente. Si es el caso, utilice la fuerza
para retirar el cartucho.
- Al retirar el cartucho, tire de él
directamente hacia fuera para evitar
pérdidas de agua por la abertura del ltro.
5. Inserte un cartucho de ltro nuevo. Utilice
únicamente ltros proporcionados o aprobados
por Samsung.
6. Gire la palanca del cartucho en el sentido de
las agujas del reloj para colocarlo en su lugar.
7. Cierre la tapa del cartucho del ltro.
8. En el panel de control, vaya a More Options
(Más opciones), y luego ejecute Filter Reset
(Restablecer ltro).
NOTA
Un ltro recién instalado puede hacer que brevemente el agua brote con fuerza del dispensador de
agua. Esto es debido a que ha entrado aire en la tubería.
El proceso de reemplazo puede hacer que el dispensador de agua gotee durante un período corto de
tiempo. Si gotea, simplemente limpie el agua del suelo con una toalla seca.
Untitled-3 69 2023-02-06  11:59:31
Mantenimiento
Español70
Mantenimiento
Sistema de ltración de agua por ósmosis inversa
La presión del agua del sistema de suministro a un sistema de ltración de agua por ósmosis inversa debe
estar entre 206 y 861 kPa.
La presión del agua del sistema de ltración de agua por ósmosis inversa a la tubería de agua fría del
frigoríco debe ser como mínimo de 206 kPa. Si la presión del agua es inferior a estas especicaciones:
Compruebe si el ltro de sedimentos del sistema por ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el
ltro si es necesario.
Vuelva a llenar de agua el depósito de agua del sistema por ósmosis inversa.
Si el frigoríco tiene ltro de agua, puede reducir la presión del agua cuando se utiliza conjuntamente
con un sistema por ósmosis inversa. Retire el ltro de agua.
Para obtener más información o servicio técnico, póngase en contacto con un fontanero cualicado.
Solicitud de un nuevo ltro
Para adquirir un nuevo ltro de agua, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
Lámparas LED
Para reemplazar las lámparas del frigoríco, póngase en contacto con un centro local de servicio técnico
de Samsung.
ADVERTENCIA
El usuario no debe reemplazar las lámparas. No intente sustituir una lámpara usted mismo. Se puede
producir una descarga eléctrica.
Lámpara (fuente de luz)
Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eciencia energética <G>.
La(s) lámpara(s) o los auxiliares eléctricos no son reparables por parte del usuario. Para sustituir la(s)
lámpara(s) o los auxiliares eléctricos del producto, póngase en contacto con un centro local de servicio
técnico de Samsung.
Para obtener instrucciones detalladas sobre la sustitución de la(s) lámpara(s) o los auxiliares eléctricos de
su producto, visite el sitio web de Samsung (http://www.samsung.com), vaya a Support > Support home
(Soporte > Página de inicio de soporte), y luego introduzca el nombre del modelo.
Para obtener instrucciones detalladas sobre el desmantelamiento de la(s) lámpara(s) o los auxiliares
eléctricos, simplemente siga las instrucciones de sustitución, tal y como se ha descrito anteriormente.
Untitled-3 70 2023-02-06  11:59:31
Español 71
Solución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico revise los siguientes puntos de comprobación. Las llamadas de servicio
para situaciones normales (cuando no existe ningún defecto) se cobrarán a los usuarios.
General
Temperatura
Síntoma Posibles causas Solución
El frigoríco/congelador
no funciona.
La temperatura del
frigoríco/congelador es
elevada.
El cable de alimentación no está
bien enchufado.
Enchufe correctamente el cable
de alimentación.
El control de temperatura no está
congurado correctamente.
Congure una temperatura más
baja.
El frigoríco está instalado
cerca de una fuente de calor o
expuesto a la luz solar directa.
Mantenga el frigoríco alejado
de la luz directa del sol y de las
fuentes de calor.
No hay suciente espacio entre
el frigoríco y las paredes o los
muebles cercanos.
Asegúrese de dejar una holgura
de al menos 5 cm entre la
parte posterior y los lados del
frigoríco y las paredes o los
muebles cercanos.
El frigoríco está demasiado
lleno. Los alimentos bloquean
las salidas de ventilación del
frigoríco.
No sobrecargue el frigoríco.
Evite que los alimentos bloqueen
las salidas de ventilación.
El frigoríco/congelador
enfría demasiado.
El control de temperatura no está
congurado correctamente.
Congure una temperatura más
alta.
Solución de problemas
Untitled-3 71 2023-02-06  11:59:31
Solución de problemas
Español72
Solución de problemas
Síntoma Posibles causas Solución
La pared interior está
caliente.
El frigoríco cuenta con tuberías
a prueba de calor en la pared
interior.
Para evitar que se genere
condensación, el frigoríco
cuenta con tuberías a prueba
de calor en las esquinas
frontales. Si la temperatura
ambiental aumenta, es posible
que este sistema no funcione
correctamente. No se trata de un
fallo del sistema.
Olores
Síntoma Posibles causas Solución
El frigoríco desprende
olores.
Alimentos en mal estado. Limpie el frigoríco y elimine los
alimentos en mal estado.
Alimentos con olores fuertes.
Asegúrese de que los alimentos
que despiden un olor fuerte
están envueltos herméticamente.
Escarcha
Síntoma Posibles causas Solución
Escarcha alrededor de las
salidas de ventilación.
Los alimentos bloquean las
salidas de ventilación.
Asegúrese de que no hay
alimentos bloqueando las salidas
de ventilación.
Escarcha en las paredes
interiores. La puerta no está bien cerrada.
Asegúrese de que no hay
alimentos bloqueando la puerta.
Limpie la junta de la puerta.
Las frutas o las verduras
se congelan.
Ha almacenado frutas o verduras
en Selección de enfriamiento+.
No almacene la mayoría de las
frutas o verduras en Selección de
enfriamiento+.
Untitled-3 72 2023-02-06  11:59:32
Español 73
Solución de problemas
Condensación
Síntoma Posibles causas Solución
Se forma condensación en
las paredes interiores.
Si se deja la puerta abierta, entra
humedad en el frigoríco.
Retire la humedad y no deje
la puerta abierta durante un
tiempo.
Alimentos con elevado contenido
de humedad.
Asegúrese de que los alimentos
están envueltos herméticamente.
Agua/hielo (solo modelos con dispensador)
Síntoma Posibles causas Solución
Sale menos agua de lo
normal.
La presión del agua es
demasiado baja.
Asegúrese de que la presión del
agua está entre 206 y 861 kPa.
La máquina de hielo emite
un zumbido.
La función de fabricación de
hielo está activada, pero el
suministro de agua al frigoríco
no está conectado.
Apague la máquina de hielo.
La máquina de hielo no
produce hielo.
La máquina de hielo está recién
instalada.
Debe esperar 12 horas hasta que
el frigoríco produzca hielo.
La temperatura del congelador
es demasiado elevada.
Ajuste la temperatura del
congelador por debajo de -18 °C
o -20 °C en ambientes cálidos.
La máquina de hielo está
apagada. Encienda la máquina de hielo.
Untitled-3 73 2023-02-06  11:59:32
Solución de problemas
Español74
Solución de problemas
Síntoma Posibles causas Solución
No se dispensa hielo.
El hielo puede atascarse si el
dispensador de hielo no se utiliza
durante un periodo de tiempo
largo (unas 3 semanas).
Si no va a utilizar el frigoríco
durante un período de tiempo
prolongado, vacíe el depósito
del hielo y apague la máquina de
hielo.
El depósito del hielo no está bien
instalado.
Asegúrese de que el depósito del
hielo está bien insertado.
La tubería de agua no está bien
conectada o el suministro de
agua está cerrado.
Revise si la tubería de agua está
instalada correctamente. Revise
si la válvula de cierre de la
tubería de agua está cerrada.
No se dispensa agua.
La tubería de agua no está bien
conectada o el suministro de
agua está cerrado.
Revise si la tubería de agua está
instalada correctamente. Revise
si la válvula de cierre de la
tubería de agua está cerrada.
Se ha instalado un ltro de agua
de otro fabricante.
Utilice únicamente ltros
proporcionados o aprobados por
Samsung.
Los ltros no aprobados
pueden causar fugas y daños al
frigoríco.
El mensaje «Reemplazar el ltro
de agua» aparece en el panel de
control.
Reemplace el ltro de agua.
Luego, en el panel de control,
vaya a More Options (Más
opciones), y luego ejecute Filter
Reset (Restablecer ltro).
Untitled-3 74 2023-02-06  11:59:32
Español 75
Solución de problemas
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigoríco?
Antes de llamar al servicio técnico revise los siguientes puntos de comprobación. Las llamadas de servicio
relacionadas con ruidos anómalos se cobrarán a los usuarios.
Estos ruidos son normales.
Al principio o al nal de una operación, el frigoríco puede hacer unos ruidos similares al encendido
del motor de un coche. Cuando la operación se estabiliza, el ruido disminuye.
Clics
o chirridos
Zumbido
Cuando el ventilador está en funcionamiento puede producir algunos ruidos. Cuando el frigoríco
alcanza la temperatura establecida, el ventilador deja de hacer ruido.
¡ZZZZZZ! ¡Ssss!
Durante un ciclo de descongelación, pueden caer gotas de agua sobre el calefactor y producir como un
burbujeo.
¡PFFFS!
Untitled-3 75 2023-02-06  11:59:32
Solución de problemas
Español76
Solución de problemas
Cuando el frigoríco enfría o congela, el gas refrigerante circula por las tuberías selladas y produce un
ruido de borboteo.
Burbujeo
Cuando la temperatura del frigoríco aumenta o disminuye, las partes de plástico se contraen y se
expanden y producen ruidos de golpeteo. Dichos ruidos se producen durante el ciclo de descongelación
o cuando funcionan las piezas electrónicas.
Chasquidos
Para modelos con máquina de hielo: Cuando la válvula de agua se abre para llenar la máquina de hielo,
pueden emitirse unos zumbidos.
Debido a la ecualización de la presión cuando se abre y cierra la puerta del frigoríco, pueden
producirse sonidos silbantes.
Untitled-3 76 2023-02-06  11:59:32
Español 77
Solución de problemas
SmartThings
Síntoma Acción
No se encuentra
«SmartThings» en el
mercado de aplicaciones.
La versión de software compatible de la aplicación SmartThings está
sujeta a cambios de conformidad con la política de compatibilidad del
sistema operativo que proporciona el fabricante.
Además, en cuanto a la aplicación SmartThings o a las funciones que
admite la aplicación, la nueva política de actualización de la aplicación
en la versión existente del sistema operativo se puede suspender
debido a razones de uso o seguridad.
La aplicación SmartThings
no funciona.
La aplicación SmartThings solo está disponible para los modelos
aplicables.
La antigua aplicación Samsung Smart Refrigerator no se puede conectar
con los modelos Samsung Smart Home.
La aplicación SmartThings
está instalada pero no
está conectada a mi
frigoríco.
Para usar la aplicación debe iniciar sesión en su cuenta de Samsung.
Asegúrese de que el enrutador funciona adecuadamente.
Si el icono de la wi en la pantalla del frigoríco está apagado, esto
indica que todavía no se ha establecido ninguna conexión de red. En
este caso, utilice la aplicación SmartThings para conectar y registrar su
frigoríco al punto de acceso (PA) de su hogar.
No puedo iniciar sesión en
la aplicación.
Para usar la aplicación debe iniciar sesión en su cuenta de Samsung.
Si no tiene una cuenta de Samsung, siga las instrucciones en pantalla de
la aplicación para crear una.
Se muestra un mensaje
de error cuando intento
registrar el frigoríco.
La Easy Connection puede fallar debido a la distancia con el punto
de acceso (PA) o por interferencias eléctricas del entorno. Espere un
momento y vuelva a intentarlo.
La aplicación SmartThings
se ha conectado
correctamente al
refrigerador, pero no
funciona.
Salga y reinicie la aplicación SmartThings, o desconecte y vuelva a
conectar el enrutador.
Desenchufe el frigoríco y vuelva a enchufarlo al cabo de 1 minuto.
Untitled-3 77 2023-02-06  11:59:32
Español78
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source
license information as related to this product.
Untitled-3 78 2023-02-06  11:59:33
Español 79
Apéndice
Instrucciones de seguridad
Para un uso más eciente de la energía, mantenga todos los accesorios internos, como cestas, cajones,
estantes y bandejas de cubitos de hielo, en la posición en la que los entrega el fabricante.
Este aparato frigoríco no está diseñado para utilizarse como aparato empotrado.
Instrucciones de instalación
Para los aparatos frigorícos con clase climática
Según la clase climática, este aparato frigoríco está diseñado para utilizarse en el rango de temperaturas
ambiente como se especica en la tabla siguiente.
La clase climática se encuentra en la placa de características. Es posible que el producto no funcione
correctamente a temperaturas fuera del rango especíco.
Puede encontrar la clase climática en la etiqueta del interior de su frigoríco
Rango de temperatura efectiva
Este frigoríco está diseñado para funcionar normalmente en el rango de temperatura especicado por su
categoría de calicación.
Clase Símbolo Rango de temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Templado prolongado SN +10 a +32 +10 a +32
Templado N+16 a +32 +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38
Tropical T+16 a +43 +18 a +43
NOTA
La capacidad de enfriamiento y el consumo de energía del frigoríco pueden verse afectados por la
temperatura ambiente, la frecuencia con que se abre la puerta y la ubicación del electrodoméstico. Se
recomienda ajustar las conguraciones de la temperatura según sea apropiado.
Untitled-3 79 2023-02-06  11:59:33
Apéndice
Español80
Instrucciones sobre la temperatura
Temperatura recomendada
Ajuste perfecto de temperatura para el almacenamiento de alimentos:
Frigoríco: 3 °C
Congelador : -19 °C
NOTA
El ajuste de temperatura óptimo de cada compartimento depende de la temperatura ambiente. Por encima
de la temperatura ambiente se basa en la temperatura ambiente de 25 °C.
Enfriamiento rápido
Enfriamiento rápido acelera el proceso de enfriamiento con la velocidad máxima del ventilador. El
frigoríco funciona a la máxima velocidad durante dos horas y media, y luego vuelve a la temperatura
anterior.
Congelación rápida
Congelación rápida acelera el proceso de congelación a su máxima velocidad. El congelador funciona a
la máxima velocidad durante 50 horas y luego vuelve a la temperatura anterior. Para congelar grandes
cantidades de alimentos, active Congelación rápida al menos 20 horas antes de guardar alimentos en el
congelador.
NOTA
El uso de esta función aumenta el consumo energético del frigoríco. No se olvide de desactivarla cuando
no la utilice y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador.
Cómo almacenar para una mejor conservación (solo modelos aplicables)
Tape los alimentos para que retengan la humedad y para evitar que adquieran olores de otros alimentos.
Los grandes recipientes de comida como sopas o guisos deben dividirse en porciones menores y
colocarse en recipientes menos profundos antes de refrigerarse. Los cortes grandes de carne o las aves
enteras deben dividirse en trozos más pequeños y colocarse en recipientes menos profundos antes de
refrigerarse.
Untitled-3 80 2023-02-06  11:59:33
Español 81
Colocación de los alimentos
Estantes Los estantes deben poder ajustarse para almacenar diferentes
envases.
Compartimento especializado
(solo modelos aplicables)
Los cajones sellados son el ambiente perfecto para almacenar frutas
y verduras. Las verduras necesitan condiciones de mayor humedad,
mientas que las frutas necesitan condiciones de menor humedad.
Los cajones de verduras están equipados con dispositivos de control
que controlan el nivel de humedad. (*En función del modelo y
opciones) Un cajón para carne con temperatura regulable maximiza el
tiempo de almacenamiento de carnes y quesos.
Almacenamiento en la puerta
No almacene alimentos perecederos en la puerta. Los huevos deben
almacenarse en el cartón o en una estante. La temperatura en los
compartimentos de almacenamiento de la puerta uctúa más que
la temperatura del armario. Mantenga la puerta cerrada el mayor
tiempo posible.
Compartimento del congelador En el compartimento del congelador puede almacenar comida
congelada, hacer cubos de hielo y congelar comida fresca.
NOTA
Congele únicamente alimentos frescos y en buen estado. Mantenga separados los alimentos que vaya a
congelar y los ya congelados. Para que los alimentos no pierdan su aroma ni se sequen, colóquelos en
recipientes herméticos.
Cuadro de almacenamiento del frigoríco y el congelador
La duración en que los alimentos permanecen frescos depende de la temperatura y de la exposición a la
humedad. Puesto que las fechas en los productos no son una guía para su consumo seguro, consulte este
cuadro y siga estos consejos.
Productos lácteos
Producto Frigoríco Congelador
Leche 1 semana 1 mes
Mantequilla 2 semanas 12 meses
Helado -2-3 semanas
Queso natural 1 mes 4-6 meses
Queso para untar 2 semanas No recomendado
Yogur 1 mes -
Untitled-3 81 2023-02-06  11:59:33
Apéndice
Español82
Carne
Producto Frigoríco Congelador
Chuletas, letes y asados frescos 3-4 días 2-3 meses
Carne picada fresca y carne para
guisar 1-2 días 3-4 meses
Panceta 7 días 1 mes
Salchichas, carne cruda de cerdo,
ternera, pavo 1-2 días 1-2 meses
Aves / Huevos
Producto Frigoríco Congelador
Aves frescas 2 días 6-8 meses
Ensalada de pollo 1 día -
Huevos, frescos en estante 2-4 semanas No recomendado
Pescado / Marisco
Producto Frigoríco Congelador
Pescado fresco 1-2 días 3-6 meses
Pescado cocinado 3-4 días 1 mes
Ensalada de pescado 1 día No recomendado
Pescado seco o en escabeche 3-4 semanas -
Fruta
Producto Frigoríco Congelador
Manzanas 1 mes -
Melocotones 2-3 semanas -
Piña 1 semana -
Otra fruta fresca 3-5 días 9-12 meses
Untitled-3 82 2023-02-06  11:59:33
Español 83
Verduras
Producto Frigoríco Congelador
Espárragos 2-3 días -
Brócoli, coles de Bruselas, guisantes,
setas 3-5 días -
Repollo, colior, apio, pepino, lechuga 1 semana -
Zanahoria, remolacha, rábano 2 semanas -
Información para el modelo y el pedido de piezas de repuesto
Información del modelo
Para acceder al registro EPREL del modelo:
1. Vaya a https://eprel.ec.europa.eu
2. Obtenga el identicador del modelo de la etiqueta energética del producto y escríbalo en el cuadro de
búsqueda
3. Se muestra la información de la etiqueta energética del modelo
Información sobre las piezas
El período mínimo durante el cual se dispone de las piezas de repuesto necesarias para la reparación
del aparato es
- 7 años para termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes de luz,
tiradores de puertas, bisagras de puertas, bandejas, cestas (cajas o cajones)
- 10 años para juntas de puertas
La duración mínima de la garantía del aparato frigoríco ofrecida por el fabricante es de 24 meses.
Información pertinente para solicitar piezas de repuesto, directamente o a través de otros canales
proporcionados por el fabricante, el importador o el representante autorizado.
Puede encontrar información sobre reparación profesional en http://samsung.com/support
Puede encontrar el manual de mantenimiento del usuario en http://samsung.com/support.
Untitled-3 83 2023-02-06  11:59:33
NOTA
Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y con los
requisitos legales pertinentes en el Reino Unido.
El texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea y de la declaración de
conformidad del Reino Unido está disponible en la siguiente dirección de Internet: La declaración de
conformidad ocial puede encontrarse en http://www.samsung.com; vaya a Soporte > Buscar soporte del
producto, e introduzca el nombre del modelo.
Rango de frecuencia Potencia del transmisor (máx.)
Wi 2412 - 2472 MHz 20 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con los productos Samsung, póngase en contacto con el
centro de atención al cliente de SAMSUNG.
País Centro de contacto Sitio web
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamada para a rede xa nacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-04023P-02
Untitled-3 84 2023-02-06  11:59:33
Frigoríco
Manual do utilizador
Aparelho não encastrável
Untitled-3 1 2023-02-06  12:26:48
Português2
Índice
Índice
Informações de segurança 4
Informações a ter em conta sobre as instruções de segurança 4
Símbolos e precauções de segurança importantes: 6
Precauções de segurança importantes 7
Sinais de aviso importantes relativamente ao transporte e localização 10
Avisos muito importantes relativamente à instalação 11
Chamadas de atenção relativamente à instalação 14
Avisos muito importantes relativamente à utilização 14
Chamadas de atenção relativamente à utilização 19
Chamadas de atenção relativamente à limpeza 21
Avisos muito importantes relativamente à eliminação 23
Sugestões adicionais para uma utilização adequada 24
Instruções sobre REEE 25
Instalação 26
Visão geral do frigoríco 27
Instalação passo a passo 31
Operações 49
Painel de controlo 49
SmartThings 53
Funções especiais 57
Manutenção 64
Manuseamento e cuidado 64
Limpeza 68
Substituição 69
Resolução de problemas 72
Geral 72
Ouve sons estranhos vindos do frigoríco? 76
SmartThings 78
Open Source Announcement 79
Untitled-3 2 2023-02-06  12:26:48
Português 3
Índice
Apêndice 80
Instrução de segurança 80
Instrução de instalação 80
Instrução de temperatura 81
Informações sobre o modelo e a encomenda de peças de substituição 84
Untitled-3 3 2023-02-06  12:26:48
Português4
Informações de segurança
Antes de utilizar o seu novo frigoríco Samsung, leia atentamente este manual para saber como utilizar de
forma segura e ecaz as funcionalidades e funções deste novo aparelho.
Informações a ter em conta sobre as instruções de segurança
Os avisos e instruções de segurança importantes deste manual não abordam
todas as condições e situações que poderão ocorrer.
É da sua responsabilidade ter bom senso, atenção e cuidado durante a
instalação, manutenção e utilização do aparelho.
Uma vez que as instruções de funcionamento que se seguem abrangem vários
modelos, as características do seu frigoríco podem diferir ligeiramente das
descritas neste manual, não sendo eventualmente aplicáveis todos os sinais de
aviso. Caso tenha alguma dúvida ou problema, contacte o centro de assistência
mais perto de si ou procure informações e peça ajuda online acedendo a www.
samsung.com.
O gás R-600a ou R-134a é utilizado como refrigerante. Verique a etiqueta do
compressor na parte posterior do aparelho ou a etiqueta de classicação no
interior do frigoríco para saber qual o refrigerante utilizado no seu aparelho.
Se este produto contiver gás inamável (refrigerante R-600a), contacte as
autoridades locais para saber como eliminar este produto em segurança.
Para evitar a formação de uma mistura inamável de gás e ar, na
eventualidade de uma fuga no circuito de refrigeração, o tamanho da divisão
onde o aparelho poderá ser instalado depende da quantidade de refrigerante
utilizado.
Nunca ligue um aparelho que aparente estar danicado. Em caso de dúvida,
consulte o seu distribuidor. A divisão tem de ter 1 m
3
de dimensão para cada 8
g de refrigerante R-600a no interior do aparelho.
A quantidade de refrigerante neste aparelho está indicada na placa de
identicação que se encontra no interior do mesmo.
Informações de segurança
Untitled-3 4 2023-02-06  12:26:48
Português 5
Informações de segurança
Uma fuga do gás refrigerante dos tubos pode fazer com que se iname ou
provocar uma lesão ocular. Se o refrigerante verter do tubo, evite todo o tipo
de chamas, afaste todo o tipo de objetos inamáveis do produto e ventile
imediatamente a divisão.
- Se não o zer, poderá provocar um incêndio ou uma explosão.
Para evitar a contaminação de alimentos, respeite as seguintes instruções:
- Deixar a porta aberta durante muito tempo pode originar um aumento de
temperatura signicativo nos compartimentos do aparelho.
- Limpe regularmente as superfícies que estejam em contacto com alimentos
e sistemas de drenagem acessíveis.
- Se os depósitos de água não tiverem sido utilizados durante 48 horas,
limpe-os; se a água for a mesma durante 5 dias, lave o sistema de
abastecimento de água ligado a uma fonte de abastecimento de água.
- Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados no frigoríco, de
modo a não entrarem em contacto com outros alimentos e para que não
pinguem sobre estes.
- Os compartimentos de alimentos congelados de duas estrelas são
adequados para armazenar alimentos pré-congelados e para armazenar ou
fazer gelados; também são adequados para fazer cubos de gelo.
- Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para
congelar alimentos frescos.
- Se o aparelho de refrigeração car vazio durante muito tempo, desligue-o,
descongele-o, limpe-o, seque-o e deixe a sua porta aberta para evitar a
formação de bolor no seu interior.
Untitled-3 5 2023-02-06  12:26:48
Informações de segurança
Português6
Informações de segurança
Símbolos e precauções de segurança importantes:
Siga todas as instruções de segurança neste manual. Este manual utiliza os
seguintes símbolos de segurança.
AVISO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves,
danos materiais e/ou morte.
ATENÇÃO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves e/ou
danos materiais.
NOTA
Informação útil que ajuda o utilizador a familiarizar-se e a tirar o máximo partido
do frigoríco.
Estes sinais de aviso destinam-se a evitar ferimentos em qualquer pessoa.
Respeite-os.
Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro para referência futura.
Untitled-3 6 2023-02-06  12:26:48
Português 7
Informações de segurança
Precauções de segurança importantes
Aviso; risco de incêndio/materiais inamáveis
AVISO
Ao instalar o aparelho, assegure-se de que o cabo de alimentação não está
preso nem danicado.
Não coloque extensões de tomadas múltiplas nem fontes de alimentação
portáteis atrás do aparelho.
Encha apenas com água potável.
Ligue o frigoríco apenas a uma fonte de abastecimento de água potável.
Mantenha as aberturas de ventilação do aparelho e da estrutura incorporada
desobstruídas.
Não utilize dispositivos mecânicos ou quaisquer outros meios para acelerar o
processo de descongelação, que não sejam os recomendados pelo fabricante.
Não danique o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos do frigoríco
destinados à conservação de alimentos, a menos que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por pessoas
com falta de experiência e conhecimentos, exceto se forem supervisionadas
ou lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
Untitled-3 7 2023-02-06  12:26:48
Informações de segurança
Português8
Informações de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior
a oito anos, por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas
reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos de
utilização desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções
relativas à utilização segura do aparelho e que percebam os eventuais riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção necessárias não devem ser feitas por crianças sem supervisão
de um adulto responsável. As crianças dos 3 aos 8 anos podem carregar e
descarregar aparelhos de refrigeração.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser substituído pelo
fabricante, pelo respetivo representante da assistência ou por agentes
qualicados, para evitar qualquer tipo de risco.
A tomada tem de ter acesso fácil, para que o aparelho possa ser desligado
rapidamente da corrente, em caso de emergência.
- Tem de estar fora da área da parte de trás do aparelho.
Não armazene substâncias explosivas, tais como latas de aerossóis com um
propulsor inamável, neste aparelho.
Se o produto estiver equipado com lâmpadas LED, não desmonte as proteções
das lâmpadas nem substitua as lâmpadas LED sem assistência.
- Contacte um centro de assistência técnica da Samsung.
- Utilize apenas lâmpadas LED fornecidas pelo fabricante ou pelo
representante da assistência.
Devem ser utilizados novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o
aparelho e os conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados.
Ligue o sistema de abastecimento de água do frigoríco apenas a uma fonte
de abastecimento de água potável. Para que o módulo de produção de gelo
funcione corretamente, é necessária uma pressão de água de 206 a 861 kPa
(30 a 125 psi).
Para uma utilização mais eciente da energia, mantenha todos os acessórios
internos, tais como cestos, gavetas e prateleiras, na posição denida pelo
fabricante.
Untitled-3 8 2023-02-06  12:26:48
Português 9
Informações de segurança
Para obter a melhor eciência energética deste produto, deixe todas as
prateleiras, gavetas e cestos na sua posição original.
Como minimizar o consumo de energia
Instale o aparelho num local fresco e seco com ventilação adequada.
Certique-se de que não ca exposto à incidência direta de raios solares e
nunca o coloque perto de uma fonte direta de calor (radiador, por exemplo).
- Com vista à eciência energética, recomenda-se que não bloqueie as
aberturas de ventilação ou as grelhas.
- Deixe arrefecer os alimentos quentes antes de os guardar no aparelho.
- Coloque os alimentos congelados no frigoríco para descongelarem. Deste
modo, pode utilizar as baixas temperaturas dos produtos congelados para
arrefecer outros alimentos no frigoríco.
- Não mantenha a porta do aparelho aberta durante muito tempo para
colocar ou retirar alimentos.
- Quanto menos tempo a porta estiver aberta, menos gelo se acumulará no
congelador.
- Limpe a parte posterior do frigoríco com regularidade. O pó aumenta o
consumo de energia.
- Não regule a temperatura para um nível mais baixo do que o necessário.
- Certique-se de que a saída de ar do frigoríco é suciente na base e na
parte posterior do mesmo. Não tape as aberturas de ventilação de ar.
- Durante a instalação, deixe espaço de ambos os lados, bem como na parte
posterior e superior. Estas medidas irão ajudá-lo a reduzir o consumo de
energia e a manter as suas contas de eletricidade mais baixas.
Untitled-3 9 2023-02-06  12:26:49
Informações de segurança
Português10
Informações de segurança
Este aparelho de uso doméstico destina-se também a ser utilizado em aplicações
semelhantes como:
- em zonas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e em outros
ambientes de trabalho;
- em casas de campo/quintas, hotéis, motéis e outros tipos de ambientes
residenciais;
- em ambientes tipo pousada;
- em serviços de catering e em outras aplicações semelhantes que não se
destinem a retalho.
Sinais de aviso importantes relativamente ao transporte e localização
AVISO
Quando transportar e instalar o aparelho, deverá ter cuidado para garantir que
nenhuma peça do circuito de refrigeração ca danicada.
- Se houver fugas de refrigerante na tubagem, este poderá entrar em
combustão ou provocar danos nos olhos. Se for detetada uma fuga, evite o
contacto com chamas ou potenciais fontes de ignição e ventile a divisão na
qual se encontra o aparelho durante vários minutos.
- Este aparelho contém uma pequena quantidade de refrigerante isobutano
(R-600a), um gás natural com elevada compatibilidade ambiental, embora
seja também combustível. Quando transportar e instalar o aparelho, deverá
ter cuidado para garantir que nenhuma peça do circuito de refrigeração
ca danicada.
Aquando do transporte e instalação do frigoríco, não toque no tubo de água
na parte de trás do mesmo.
- Isto poderá danicar o frigoríco e, consequentemente, o dispensador de
água não poderá ser utilizado.
Untitled-3 10 2023-02-06  12:26:49
Português 11
Informações de segurança
Avisos muito importantes relativamente à instalação
AVISO
Não instale o frigoríco num local húmido ou num local onde possa car em
contacto com água.
- A deterioração do isolamento em componentes elétricos pode provocar
choques elétricos ou incêndios.
Não coloque este frigoríco num local com exposição solar direta ou próximo
de fogões, aquecedores ou outros aparelhos que emanem calor.
Não ligue vários aparelhos à mesma extensão elétrica. O frigoríco deve ser
sempre ligado à sua própria tomada elétrica, devendo esta ter uma tensão
nominal igual à indicada na placa sinalética do frigoríco.
- Deste modo, obtém-se o melhor desempenho possível e também se evita
a sobrecarga dos circuitos elétricos domésticos, o que pode provocar um
incêndio resultante de cabos sobreaquecidos.
Se a tomada estiver solta, não introduza a cha.
- Existe o risco de choque elétrico ou incêndio.
Não utilize um cabo de alimentação que apresente ssuras ou desgaste na sua
extensão ou em qualquer uma das extremidades.
Não dobre excessivamente o cabo de alimentação nem coloque objetos
pesados sobre o mesmo.
Não puxe nem dobre excessivamente o cabo de alimentação.
Não torça nem dê nós no cabo de alimentação.
Não pendure o cabo de alimentação num objeto metálico, não coloque
qualquer objeto pesado em cima do cabo de alimentação, não introduza o cabo
entre objetos, nem o empurre para o espaço na parte de trás do aparelho.
Se deslocar o frigoríco, tenha cuidado para não passar por cima do cabo de
alimentação nem o danicar.
- Tal pode resultar num choque elétrico ou num incêndio.
Untitled-3 11 2023-02-06  12:26:49
Informações de segurança
Português12
Informações de segurança
Nunca puxe o cabo de alimentação para desligar o frigoríco. Segure sempre
bem a cha e puxe a direito para a retirar da tomada.
- Se o cabo estiver danicado, pode provocar um curto-circuito, um incêndio
e/ou um choque elétrico.
Não utilize aerossóis perto do frigoríco.
- A utilização de aerossóis perto do frigoríco pode causar uma explosão ou
um incêndio.
Não instale este aparelho perto de um aquecedor ou de materiais inamáveis.
Não instale este aparelho num local onde possam ocorrer fugas de gás.
- Tal pode resultar num choque elétrico ou num incêndio.
Antes de utilizar o frigoríco, este tem de ser localizado e instalado
corretamente de acordo com as instruções do manual.
Ligue a cha na posição correta com o cabo pendurado.
- Se ligar a cha ao contrário, o cabo pode car cortado e provocar um
incêndio ou choque elétrico.
Certique-se de que a cha não é esmagada nem danicada pela parte de trás
do frigoríco.
Mantenha os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
- Existe o risco de morte por asxia se uma criança colocar os materiais de
embalagem na cabeça.
Não instale este aparelho num local húmido, gorduroso ou sujo, num local com
exposição solar direta, nem em contacto com água (chuva).
- A deterioração do isolamento dos componentes elétricos pode provocar
choques elétricos ou incêndios.
Se existir algum pó ou água no frigoríco, desligue a cha e contacte o seu
centro de assistência Samsung Electronics.
- Caso contrário, existe o risco de incêndio.
Untitled-3 12 2023-02-06  12:26:49
Português 13
Informações de segurança
Não se coloque em cima do aparelho, nem coloque objetos (tais como roupa,
velas acesas, cigarros acesos, pratos, químicos, objetos de metal, etc.) sobre o
mesmo.
- Se o zer, pode provocar um choque elétrico, um incêndio, outras falhas no
produto ou ferimentos.
Tem de retirar toda a película protetora de plástico antes de ligar o produto.
As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem com os anéis de
retenção utilizados para o ajuste da porta ou com os grampos do tubo de
água.
- Existe o risco de morte por asxia se uma criança engolir um anel de
retenção ou um grampo do tubo de água. Mantenha os anéis de retenção e
os grampos do tubo de água fora do alcance das crianças.
O frigoríco tem de estar ligado à terra em segurança.
- Antes de tentar investigar ou reparar qualquer componente do aparelho,
certique-se sempre de que o frigoríco está ligado à terra. As fugas de
corrente podem provocar choques elétricos.
Nunca utilize canos de gás, os de telefone nem outros potenciais para-raios
para a ligação à terra.
- Tem de efetuar a ligação à terra do frigoríco de modo a evitar fugas
de corrente ou choques elétricos provocados pela fuga de corrente do
frigoríco.
- Tal pode resultar em choque elétrico, incêndio, explosão ou danos no
produto.
Ligue a cha de alimentação rmemente na tomada. Não utilize uma cha ou
um cabo de alimentação danicados ou uma tomada solta.
- Tal pode resultar num choque elétrico ou num incêndio.
O fusível existente no frigoríco tem de ser substituído por um técnico
qualicado ou pela empresa de assistência.
- Caso contrário, pode provocar um choque elétrico ou ferimentos.
Untitled-3 13 2023-02-06  12:26:49
Informações de segurança
Português14
Informações de segurança
Chamadas de atenção relativamente à instalação
ATENÇÃO
Instale o frigoríco num local com espaço suciente à volta e sobre uma
superfície plana.
- Se o frigoríco não estiver nivelado, pode haver uma redução na eciência
de arrefecimento e na durabilidade do mesmo.
Não coloque alimentos no aparelho no espaço de 2 a 3 horas após a instalação
e a ligação.
Recomendamos vivamente que solicite a instalação do frigoríco a um técnico
qualicado ou a uma empresa de assistência.
- Caso contrário, pode provocar um choque elétrico, incêndio, explosão,
danos no produto ou ferimentos.
Avisos muito importantes relativamente à utilização
AVISO
Não introduza a cha numa tomada com as mãos molhadas.
- Tal pode provocar um choque elétrico.
Não coloque objetos sobre o aparelho.
- Ao abrir ou fechar a porta, os objetos podem cair e provocar ferimentos e/
ou danos materiais.
Não introduza mãos, pés ou objetos metálicos (tais como pauzinhos chineses,
etc.) debaixo ou na parte de trás do frigoríco.
- Tal pode provocar um choque elétrico ou ferimento.
- As pontas aadas podem provocar ferimentos.
Não toque nas paredes interiores do congelador nem nos produtos guardados
no mesmo com as mãos molhadas.
- Pode car com queimaduras de frio.
Não coloque recipientes com água sobre o frigoríco.
- Se se entornarem, podem provocar um incêndio ou um choque elétrico.
Untitled-3 14 2023-02-06  12:26:49
Português 15
Informações de segurança
Não coloque objetos ou substâncias voláteis ou inamáveis (benzeno, diluente,
gás propano, álcool, éter, gás de petróleo liquefeito e outros produtos
semelhantes) no frigoríco.
- Este frigoríco destina-se exclusivamente a armazenar alimentos.
- Tal pode resultar em incêndio ou explosão.
As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem com o aparelho.
- Mantenha os dedos afastados de zonas onde possa entalá-los. Os espaços
entre as portas e o armário são muito pequenos. Tenha cuidado ao abrir as
portas na presença de crianças.
Não coloque os dedos e não permita que crianças coloquem os dedos entre as
portas.
- Mantenha os dedos afastados das folgas das portas à esquerda e à direita.
Tenha cuidado ao abrir as portas se os seus dedos se encontrarem entre as
mesmas.
Não deixe que as crianças se pendurem na porta nem nos compartimentos da
porta. Se o zerem, podem ferir-se gravemente.
Não deixe que as crianças entrem no frigoríco. Podem car presas no
interior.
Não coloque as mãos debaixo do aparelho.
- Extremidades aadas podem provocar ferimentos.
Não guarde produtos farmacêuticos, materiais cientícos ou produtos com
requisitos especiais de temperatura no frigoríco.
- Os produtos que requerem controlos de temperatura rigorosos não devem
ser guardados dentro do frigoríco.
Se lhe cheirar a produtos farmacêuticos ou a fumo, desligue imediatamente a
cha e contacte o centro de assistência da Samsung Electronics.
Se entrar água ou pó para o frigoríco, desligue a cha de alimentação e
contacte o centro de assistência da Samsung Electronics.
- Caso contrário, existe o risco de incêndio.
Untitled-3 15 2023-02-06  12:26:49
Informações de segurança
Português16
Informações de segurança
Não deixe que as crianças subam para as gavetas.
- As gavetas podem partir-se e fazer com que as crianças escorreguem.
Não deixe as portas do frigoríco abertas se estiver longe do mesmo e não
permita que as crianças entrem no frigoríco.
Não permita que bebés ou crianças entrem na gaveta do frigoríco.
- Tal poderá provocar ferimentos ou a morte por asxia, se carem presas
no interior.
Não encha demasiado o frigoríco com alimentos.
- Ao abrir a porta, pode cair um produto e causar ferimentos ou danos
materiais.
Não vaporize materiais voláteis, tais como inseticidas, sobre a superfície do
aparelho.
- Além de serem prejudiciais para os seres humanos, também podem
provocar choques elétricos, incêndios ou outras falhas no produto.
Nunca coloque os dedos ou outros objetos no orifício do dispensador de água,
na calha para gelo ou no depósito do módulo de produção de gelo.
- Tal pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Não utilize nem coloque substâncias sensíveis às temperaturas, tais como
sprays ou objetos inamáveis, gelo seco, medicamentos ou produtos químicos
perto ou dentro do frigoríco.
Não utilize um secador de cabelo para secar o interior do frigoríco. Não
coloque uma vela acesa no frigoríco para remover maus odores.
- Tal pode resultar num choque elétrico ou num incêndio.
Encha o depósito de água e as cuvetes de gelo apenas com água potável (água
mineral ou puricada).
- Não encha o depósito com chá, sumo ou refrigerantes, pois tal poderá
danicar o frigoríco.
Untitled-3 16 2023-02-06  12:26:49
Português 17
Informações de segurança
Não se coloque em cima do aparelho, nem coloque objetos (tais como roupa,
velas acesas, cigarros acesos, pratos, químicos, objetos de metal, etc.) sobre
o mesmo. Se o zer, pode provocar um choque elétrico, um incêndio, outras
falhas no produto ou ferimentos. Não coloque um recipiente cheio de água
sobre o aparelho.
- Se se entornarem, podem provocar um incêndio ou um choque elétrico.
Nunca olhe diretamente para a lâmpada LED UV por períodos prolongados.
- Se o zer, tal poderá resultar em astenopia devido aos raios ultravioletas.
Não coloque a prateleira ao contrário. O batente da prateleira poderá não
funcionar.
- Tal poderá causar ferimentos decorrentes da queda de uma prateleira de
vidro.
Mantenha os dedos afastados de zonas onde possa entalá-los. Os espaços
entre as portas e o armário são muito pequenos. Tenha cuidado ao abrir as
portas na presença de crianças.
Se detetar uma fuga de gás, evite as chamas abertas ou potenciais fontes
de ignição e areje a divisão em que o aparelho se encontra, durante vários
minutos.
- Não toque no aparelho nem no cabo de alimentação.
- Não utilize um ventilador.
- Uma faísca pode provocar uma explosão ou um incêndio.
As garrafas devem ser guardadas compactamente de modo a não caírem.
Este produto destina-se apenas ao armazenamento de alimentos num
ambiente doméstico.
Nunca coloque os dedos ou outros objetos no orifício do dispensador de água,
na calha para gelo ou no depósito do módulo de produção de gelo.
- Tal pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Não tente reparar, desmontar ou modicar o frigoríco sozinho.
Não utilize qualquer fusível (tal como cobre, cabo de aço, etc.) para além de
um fusível padrão.
Untitled-3 17 2023-02-06  12:26:49
Informações de segurança
Português18
Informações de segurança
Se o frigoríco tiver de ser reparado ou reinstalado, contacte o centro de
assistência mais próximo.
- Caso contrário, pode provocar um choque elétrico, incêndio, danos no
produto ou ferimentos.
Se o frigoríco começar a deitar fumo ou se sentir um cheiro a queimado,
desligue o frigoríco imediatamente e contacte o centro de assistência da
Samsung Electronics.
- Caso contrário, pode provocar um choque elétrico ou um incêndio.
Desligue a cha da tomada antes de substituir as lâmpadas interiores do
frigoríco.
- Caso contrário, existe o risco de choque elétrico.
Se se deparar com alguma diculdade no processo de substituição de uma
lâmpada não LED, contacte um centro de assistência da Samsung Electronics.
Ligue a cha de alimentação rmemente na tomada.
Não utilize uma cha ou um cabo de alimentação danicados ou uma tomada
solta.
- Tal pode resultar num choque elétrico ou num incêndio.
Untitled-3 18 2023-02-06  12:26:49
Português 19
Informações de segurança
Chamadas de atenção relativamente à utilização
ATENÇÃO
Não volte a congelar alimentos descongelados.
- O desenvolvimento de bactérias nocivas em alimentos congelados e
descongelados será mais rápido do que em alimentos frescos.
- O segundo descongelamento irá destruir ainda mais células, retirando
humidade e alterando a integridade do produto.
Não descongele carne à temperatura ambiente.
- A segurança dependerá da forma como o produto cru foi tratado.
Não coloque garrafas de vidro nem bebidas com gás no congelador.
- O recipiente pode congelar e partir, o que pode provocar ferimentos.
Utilize apenas o módulo de produção de gelo fornecido com o frigoríco.
Se pretender ausentar-se de casa durante muito tempo (por exemplo, nas
férias) e não utilizar os dispensadores de água ou gelo, feche a válvula de
água.
- Caso contrário, pode ocorrer uma fuga de água.
Se não pretender utilizar o frigoríco durante muito tempo (3 ou mais
semanas), esvazie-o, incluindo o depósito de gelo, desligue-o da tomada,
feche a válvula de água, limpe o excesso de humidade acumulada nas paredes
interiores e deixe as portas abertas para prevenir o aparecimento de bolor e
de odores.
Para obter o melhor desempenho possível do aparelho:
- Não coloque os alimentos muito perto das aberturas de ventilação na
parte de trás do frigoríco, dado que podem obstruir a circulação de ar no
compartimento do frigoríco.
- Acondicione muito bem os alimentos, embrulhando-os ou colocando-os em
recipientes hermeticamente fechados, antes de os colocar no frigoríco.
- Respeite os tempos máximos de conservação e os prazos de validade dos
alimentos congelados.
Untitled-3 19 2023-02-06  12:26:49
Informações de segurança
Português20
Informações de segurança
- Não é necessário desligar o frigoríco da fonte de alimentação, se apenas
se ausentar durante um período inferior a três semanas. Mas se o período
de ausência for superior a três semanas, retire todos os alimentos e o gelo
do depósito de gelo, desligue o frigoríco da tomada, feche a válvula de
água, limpe o excesso de humidade acumulada nas paredes interiores e
deixe as portas abertas para prevenir o aparecimento de bolor e de odores.
Garantia de assistência e alterações.
- Quaisquer alterações efetuadas por terceiros a este produto nal não
serão cobertas pelo serviço de garantia da Samsung. Da mesma forma, a
Samsung não será responsável por problemas de segurança resultantes de
alterações feitas por terceiros.
Não bloqueie as aberturas de ventilação no interior do frigoríco.
- Se as aberturas de ventilação estiverem bloqueadas (especialmente se for
com um saco de plástico), o frigoríco pode refrigerar em excesso. Se o
período de refrigeração for prolongado, o ltro de água pode romper e
provocar uma fuga de água.
Utilize apenas o módulo de produção de gelo fornecido com o frigoríco.
Limpe o excesso de humidade do interior e deixe as portas abertas.
- Caso contrário, podem gerar-se odores e bolor.
Se o frigoríco estiver desligado da fonte de alimentação, deve aguardar, no
mínimo, cinco minutos antes de ligá-lo novamente.
Se o frigoríco car molhado com água, desligue o cabo de alimentação da
tomada e contacte o centro de assistência da Samsung Electronics.
Não aplique pressão ou força excessiva nas superfícies de vidro.
- Vidros partidos poderão resultar em ferimentos e/ou danos materiais.
Encha o depósito de água e as cuvetes de gelo apenas com água potável (água
da torneira, mineral ou puricada).
- Não encha o depósito com chá ou bebidas desportivas. Tal poderá danicar
o frigoríco.
Tenha cuidado para não entalar os dedos.
Untitled-3 20 2023-02-06  12:26:49
Português 21
Informações de segurança
Se o frigoríco car cheio de água, contacte o centro de assistência mais
próximo.
- Existe o risco de choque elétrico ou de incêndio.
Não guarde óleo vegetal nos compartimentos da porta do frigoríco. O óleo
pode solidicar, tornando-o desagradável ao paladar e difícil de usar. Além
disso, um recipiente aberto pode derramar e o óleo derramado pode fazer com
que o compartimento da porta rache. Depois de abrir um recipiente de óleo, o
ideal será guardar o recipiente num local fresco e ao abrigo da luz, como um
armário ou despensa.
- Exemplos de óleo vegetal: azeite, óleo de milho, óleo de semente de uva,
etc.
Chamadas de atenção relativamente à limpeza
ATENÇÃO
Não pulverize água diretamente sobre o interior ou exterior do frigoríco.
- Existe o risco de incêndio ou choque elétrico.
Não utilize um secador de cabelo para secar o interior do frigoríco.
Não coloque velas acesas no interior do frigoríco para remover maus cheiros.
- Tal pode resultar num choque elétrico ou num incêndio.
Não pulverize produtos de limpeza diretamente sobre o visor.
- As letras impressas no visor podem desaparecer.
Se uma substância estranha, tal como água, entrar para o aparelho, desligue a
cha e contacte o centro de assistência mais próximo.
- Se não o zer, pode provocar um incêndio ou um choque elétrico.
Utilize um pano limpo e seco para remover quaisquer substâncias estranhas
ou pó dos pinos da cha. Não utilize um pano molhado ou húmido para limpar
a cha.
- Se o zer, existe o risco de incêndio ou choque elétrico.
Não limpe o aparelho pulverizando-o diretamente com água.
Untitled-3 21 2023-02-06  12:26:49
Informações de segurança
Português22
Informações de segurança
Não utilize benzeno, diluente, Clorox™ nem cloreto para a limpeza.
- Podem danicar a superfície do aparelho e provocar um incêndio.
Nunca coloque os dedos nem outros objetos no orifício do dispensador.
- Tal pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Antes de limpar ou efetuar a manutenção, desligue o aparelho da tomada.
- Se não o zer, pode provocar um incêndio ou um choque elétrico.
Utilize uma esponja ou um pano macio limpo e um detergente suave e água
morna para limpar o frigoríco.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou agressivos, tais como limpa-
vidros, produtos de limpeza abrasivos, uidos inamáveis, ácido muriático,
ceras de limpeza, detergentes concentrados, lixívia ou produtos de limpeza
que contenham produtos petrolíferos nas superfícies exteriores (portas e
armário), peças de plástico, portas e revestimentos interiores e juntas.
- Estes produtos podem riscar ou danicar o material.
Não limpe prateleiras ou tampas de vidro com água morna quando estas estão
frias. As prateleiras e tampas de vidro podem partir-se se forem expostas a
mudanças súbitas de temperatura ou impactos, como choques ou quedas.
Untitled-3 22 2023-02-06  12:26:49
Português 23
Informações de segurança
Avisos muito importantes relativamente à eliminação
AVISO
Elimine o material de embalagem deste produto de uma forma não prejudicial
para o ambiente.
Certique-se de que nenhum dos tubos existentes na parte de trás do
frigoríco está danicado antes da eliminação.
O gás R-600a ou R-134a é utilizado como refrigerante. Verique a etiqueta
do compressor na parte posterior do aparelho ou a etiqueta de classicação
no interior do frigoríco para saber qual o refrigerante utilizado no seu
frigoríco. Se este frigoríco contiver gás inamável (refrigerante R-600a),
contacte as autoridades locais para saber como eliminar este produto em
segurança.
Ao eliminar este frigoríco, retire a porta/as vedações da porta e o fecho de
segurança, para que crianças pequenas ou animais não corram o risco de car
presos no interior. As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem
com o aparelho. Caso que presa no interior, uma criança pode magoar-se ou
sufocar até à morte.
- Caso que presa no interior, uma criança pode magoar-se e sufocar até à
morte.
O ciclopentano é utilizado no isolamento. Os gases existentes no material de
isolamento requerem um procedimento de eliminação especial. Contacte as
autoridades locais relativamente à eliminação não prejudicial para o ambiente
deste produto.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças, uma
vez que estes podem representar um perigo para as crianças.
- Se uma criança colocar um saco na cabeça, pode sufocar.
Untitled-3 23 2023-02-06  12:26:49
Informações de segurança
Português24
Informações de segurança
Sugestões adicionais para uma utilização adequada
Em caso de falha de energia, contacte a repartição local da sua companhia de
eletricidade e pergunte quanto tempo irá durar.
- Por norma, as falhas de energia que são resolvidas no espaço de uma a
duas horas não afetam as temperaturas do frigoríco. No entanto, deve
abrir a porta do frigoríco o menos possível enquanto a energia não for
reposta.
- Caso a falha de energia se prolongue por mais de 24 horas, retire todos os
alimentos congelados e deite-os fora.
O frigoríco pode não funcionar de forma consistente (os produtos congelados
podem descongelar ou a temperatura pode subir demasiado no congelador)
se, durante um longo período de tempo, car instalado num local em que a
temperatura ambiente está constantemente abaixo das temperaturas para as
quais o aparelho foi concebido.
No caso de determinados alimentos, a refrigeração pode não ser adequada
para a conservação dos mesmos devido às suas propriedades.
Este aparelho é “frost free”, o que signica que não há necessidade de o
descongelar manualmente. Esta operação é realizada de forma automática.
O aumento de temperatura durante a descongelação está em conformidade
com os requisitos da norma ISO. Se quiser impedir um aumento excessivo da
temperatura dos alimentos congelados durante a descongelação do aparelho,
embrulhe-os em várias camadas de papel de jornal.
Não volte a congelar alimentos que tenham descongelado completamente.
A temperatura da secção (secções) de duas estrelas ou do compartimento
(compartimentos) que tem o símbolo de duas estrelas ( ) é ligeiramente mais
elevada do que noutros compartimentos do congelador.
A localização da secção (secções) de duas estrelas ou do compartimento
(compartimentos) pode (podem) variar consoante os produtos; por isso,
consulte as instruções e/ou as condições em que são entregues.
Untitled-3 24 2023-02-06  12:26:49
Português 25
Informações de segurança
Instruções sobre REEE
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica
que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador,
o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos no nal do seu período de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e
reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável
dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades ociais locais para obterem
informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos
para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os
termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios
electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para
eliminação.
Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e as
obrigações regulamentares do produto, por exemplo, as Diretivas REACH, REEE
e de Baterias, visite a nossa página sobre sustentabilidade, disponível através do
site www.samsung.com
(Apenas para produtos vendidos em países europeus)
Untitled-3 25 2023-02-06  12:26:49
Português26
Instalação
Antes de utilizar este frigoríco, siga estas instruções cuidadosamente para garantir uma correta
instalação do mesmo e evitar acidentes.
AVISO
Utilize o frigoríco apenas para o m a que se destina e de acordo com este manual.
Qualquer reparação tem de ser efetuada por um técnico qualicado.
Elimine o material de embalagem do produto em conformidade com os regulamentos locais.
Para evitar choques elétricos, retire o cabo de alimentação da tomada antes de qualquer reparação ou
substituição.
Instalação
Untitled-3 26 2023-02-06  12:26:49
Português 27
Instalação
Visão geral do frigoríco
O frigoríco e os componentes do frigoríco fornecidos podem variar das imagens neste manual,
consoante o modelo e o país.
Tipo A
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-3 27 2023-02-06  12:26:50
Instalação
Português28
Instalação
Tipo B
03
10
14
12
11
05
04
A
C D
13
06
Untitled-3 28 2023-02-06  12:26:50
Português 29
Instalação
01 Depósito de água de enchimento automático * A. Frigoríco
B. Centro de bebidas **
C. Congelador
D. Refrigeração selecionável+
02 Dispensador de água **
03 Compartimento da porta do frigoríco
04 Prateleira do frigoríco
05 Prateleira regulável *
06 Compartimento dos vegetais / Compartimento
dos vegetais exível *
07 Filtro de água *
08 Módulo de produção de gelo automático –
Cubos de gelo * (módulo de produção de gelo *)
09 Módulo de produção de gelo automático - Gelo
picado *
10 Compartimento da porta do congelador
11 Prateleira do congelador
12 Gaveta do congelador
13 Painel de controlo
14 Módulo rotativo de produção de gelo *
* Apenas nos modelos aplicáveis
** Apenas nos modelos com dispensador
NOTA
Para obter eciência energética, mantenha todos os cestos, prateleiras e gavetas na posição original.
Ao fechar a porta, certique-se de que a secção das dobradiças verticais está na posição correta para
evitar riscos na outra porta.
Caso a secção das dobradiças verticais esteja invertida, coloque-a novamente na posição correta e,
depois, feche a porta.
Ocasionalmente, poderá formar-se humidade na secção das dobradiças verticais.
Se fechar uma porta com demasiada força, a outra porta poderá abrir-se.
Se a lâmpada LED interna ou externa não estiver a funcionar, contacte um centro de assistência
Samsung local.
Untitled-3 29 2023-02-06  12:26:50
Instalação
Português30
Instalação
Compartimentos da porta
O frigoríco é fornecido com compartimentos da porta de diferentes tipos e tamanhos. Se os
compartimentos da porta do frigoríco tiverem sido embalados separadamente, utilize a gura abaixo
para o ajudar a posicioná-los corretamente.
NOTA
O frigoríco e os componentes do frigoríco fornecidos podem variar das imagens neste manual,
consoante o modelo e o país.
Untitled-3 30 2023-02-06  12:26:50
Português 31
Instalação
Instalação passo a passo
PASSO 1 Selecionar um local
O local tem de:
Ter uma superfície sólida e nivelada sem carpete ou pavimento que possa obstruir a ventilação
Estar protegido da exposição à luz solar direta
Ter espaço adequado para abrir e fechar a porta
Estar afastado de qualquer fonte de calor
Fornecer espaço para a manutenção e assistência
Ter uma amplitude de temperatura entre 10 °C e 43 °C
Untitled-3 31 2023-02-06  12:26:50
Instalação
Português32
Instalação
Folga
Consulte as imagens e as tabelas a seguir para saber os requisitos de espaço de instalação.
A
B
CD
Profundidade “A” 723 mm
Largura “B” 912 mm
Altura “C” 1797 mm
Altura total “D” 1825 mm
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 mais de 50 mm recomendável
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 54 mm
07 1093 mm
NOTA
As medidas nas tabelas acima podem variar ligeiramente das medidas reais, consoante o método de
medição e arredondamento.
Untitled-3 32 2023-02-06  12:26:50
Português 33
Instalação
PASSO 2 Pavimento
Se não conseguir passar o frigoríco pela porta de entrada devido ao seu tamanho, consulte Remoção de
portas para facilitar a passagem.
NOTA
Para evitar danos no piso, certique-se de que os
pés ajustáveis da frente estão na posição vertical.
A superfície de instalação do frigoríco tem de
suportar um frigoríco totalmente carregado.
Para proteger o pavimento, coloque um grande
pedaço de cartão ao longo da trajetória até à
localização de instalação nal do frigoríco.
Assim que o frigoríco estiver na sua posição
nal, desloque-o apenas se for necessário, de
modo a proteger o pavimento. Se tiver de o
mover, utilize papel ou tecido grosso como,
por exemplo, carpetes usadas, ao longo da
trajetória de movimento.
Untitled-3 33 2023-02-06  12:26:50
Instalação
Português34
Instalação
PASSO 3 Remoção de portas para facilitar a passagem
Se não conseguir passar o frigoríco pela porta de entrada da casa ou cozinha devido ao seu tamanho,
siga estas instruções para remover e voltar a instalar as portas do frigoríco. Se não precisar de remover
as portas, aceda à página 42 para continuar o procedimento de instalação.
AVISO
Retire o cabo de alimentação da tomada antes de remover as portas.
Ferramentas necessárias (não fornecidas)
Chave Phillips Chave de fendas Chave de caixa 3/8" (10 mm)
Alicate Chave Allen 1/4" (5 mm)
Desmontagem das portas do frigoríco
1. Com as portas fechadas, utilize uma chave
Phillips para retirar os parafusos (x3) da tampa
superior. Puxe e retire a tampa superior com
os conectores.
Untitled-3 34 2023-02-06  12:26:51
Português 35
Instalação
2. Desmonte os dois conectores dos os na porta
do lado esquerdo. A posição dos conectores é
diferente consoante o modelo.
ATENÇÃO
Não retire ambas as portas ao mesmo tempo.
Certique-se de que só retira uma porta de
cada vez. Caso contrário, uma delas poderá cair
e provocar ferimentos.
Certique-se de que o frigoríco está
desligado antes de desmontar os conectores.
3. Desligue o tubo de água do acoplador da porta
do lado esquerdo, conforme mostrado.
- Este passo não se aplica a modelos
sem Depósito de água de enchimento
automático e dispensador de água.
4. Levante cuidadosamente o grampo, em vários
passos. Para evitar ferimentos nos dedos, não
exerça força repentinamente no grampo.
5. Puxe o grampo para o retirar.
Untitled-3 35 2023-02-06  12:26:51
Instalação
Português36
Instalação
6. Abra a porta a 90 graus. Enquanto segura a
porta, puxe para cima e retire a dobradiça
superior. Tenha cuidado para não danicar os
os do conector ao remover a dobradiça.
7. Levante a porta na vertical cuidadosamente
para a retirar. Não exerça demasiada força
sobre a porta. A porta poderá cair, provocando
ferimentos.
8. Deite a porta numa superfície plana.
9. Repita os passos 1 a 8 para a outra porta,
exceto o passo 3. Não existe qualquer tubo de
água na porta do lado direito.
- O passo 2 não se aplica a modelos sem
porta com vitrine.
Untitled-3 36 2023-02-06  12:26:51
Português 37
Instalação
Desmontagem das portas do congelador
ATENÇÃO
Certique-se de que remove as portas do frigoríco antes de remover as portas do congelador.
Tenha cuidado ao desapertar os conectores de baixo.
A
1. Abra a porta do congelador.
2. Utilize uma chave Phillips para remover o
parafuso que xa a tampa (A).
- Este passo aplica-se apenas à porta
do congelador da porta direita (porta
Refrigeração selecionável+).
3. Desligue os conectores dos os.
- Este passo aplica-se apenas à porta
do congelador da porta direita (porta
Refrigeração selecionável+).
4. Localize o veio da dobradiça. Enquanto segura
a porta com uma mão, utilize uma chave de
fendas ou uma chave Allen para pressionar o
veio para baixo. Certique-se de que segura a
porta para evitar a queda da mesma.
Untitled-3 37 2023-02-06  12:26:52
Instalação
Português38
Instalação
5. Para evitar o contacto com a dobradiça central,
incline ligeiramente a porta para a frente e
levante para a remover.
6. Repita os passos 1 a 5 para a outra porta,
exceto os passos 2 e 3.
Reinstalação das portas do congelador
ATENÇÃO
Após recolocar as portas, assegure-se de que todos os conectores elétricos foram devidamente ligados.
As portas do congelador têm de ser recolocadas antes das portas do frigoríco.
Tenha cuidado para não danicar nem pisar os cabos durante este processo.
1. Introduza a porta do congelador na dobradiça
inferior enquanto a empurra no sentido da
seta.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não danicar nem pisar os
cabos durante este processo.
Untitled-3 38 2023-02-06  12:26:52
Português 39
Instalação
2. Enquanto carrega no veio da dobradiça para
baixo, posicione a porta de modo a que o veio
da dobradiça esteja abaixo do orifício do veio
na dobradiça central. Solte o veio da dobradiça
para que entre no orifício do veio.
3. Com a porta aberta, ligue os conectores
inferiores no sentido das setas.
- Este passo aplica-se apenas à porta
do congelador da porta direita (porta
Refrigeração selecionável+).
4. Prenda a tampa com uma chave Philips.
Tenha cuidado para não danicar ou pisar os
conectores.
- Este passo aplica-se apenas à porta
do congelador da porta direita (porta
Refrigeração selecionável+).
5. Repita os passos 1 a 5 para a outra porta,
exceto os passos 3 e 4.
Untitled-3 39 2023-02-06  12:26:52
Instalação
Português40
Instalação
Para reinstalar as portas do frigoríco
1. Enquanto mantém a porta aberta mais de 90
graus, introduza o veio na dobradiça central no
orifício na parte inferior da porta.
2. Coloque a dobradiça superior na posição na
parte superior do frigoríco e introduza o veio
da dobradiça no orifício superior da porta.
Certique-se de que os os da porta passam
pelo orifício no veio da dobradiça.
3. Introduza o grampo no sentido da seta.
4. Empurre o grampo, conforme mostrado.
Untitled-3 40 2023-02-06  12:26:53
Português 41
Instalação
5. Ligue as junções do cabo.
ATENÇÃO
Certique-se de que os conectores dos os
estão devidamente ligados. Caso contrário, o
ecrã não irá funcionar.
6. Ligue o tubo de água.
- Este passo não se aplica a modelos
sem Depósito de água de enchimento
automático e dispensador de água.
ATENÇÃO
Para evitar perdas de água, conrme que
os grampos vermelhos estão a apertar o
acoplador devidamente.
Mantenha os grampos fora do alcance das
crianças.
7. Repita os passos 1 a 5 para a outra porta.
- O passo 5 não se aplica a modelos sem
porta com vitrine.
8. Prenda a tampa superior com o lado da frente
primeiro e, em seguida, pressione a parte
de trás para encaixar. Em seguida, aperte os
parafusos (x3).
Untitled-3 41 2023-02-06  12:26:53
Instalação
Português42
Instalação
PASSO 4 Nivelamento do frigoríco
ATENÇÃO
Depois de instalado, é necessário nivelar o frigoríco sobre uma superfície plana e resistente. Se não o
zer, pode danicar o frigoríco ou causar ferimentos.
O nivelamento tem de ser efetuado com o frigoríco vazio. Não pode haver alimentos dentro do
frigoríco.
Por motivos de segurança, coloque a parte da frente um pouco mais acima do que a parte de trás.
Nivele o frigoríco através dos parafusos especiais (niveladores) nos pés da frente. Utilize uma chave de
fendas para rodar os niveladores.
Para ajustar a altura do lado esquerdo:
Introduza uma chave de fendas no nivelador
do pé dianteiro, do lado esquerdo. Rode o
nivelador para a direita para levantar o lado
esquerdo ou para a esquerda para baixar.
Para ajustar a altura do lado direito: Introduza
uma chave de fendas no nivelador do pé
dianteiro, do lado direito. Rode o nivelador
para a direita para levantar o lado direito ou
para a esquerda para baixar.
Untitled-3 42 2023-02-06  12:26:53
Português 43
Instalação
PASSO 5 Ajuste da altura das portas
Ajustar a altura com a patilha de altura (apenas nos modelos aplicáveis)
Antes de alinhar a altura da porta, certique-se
de que o frigoríco está nivelado. Para isso,
utilize os pés ajustáveis.
Pode utilizar a patilha de altura na parte
inferior da porta do lado direito do frigoríco.
Abra a porta do lado direito do congelador
com ambas as portas do frigoríco fechadas e
utilize a patilha para ajustar a altura da porta.
A
Rode a patilha de altura (A) até que as duas
portas estejam alinhadas na parte superior.
Rode a patilha para CIMA (como marcado) para
levantar a porta do lado direito e rode para
BAIXO (como marcado) para baixar a porta.
Levante ligeiramente a porta do frigoríco
para tornar o alinhamento mais fácil. A altura
máxima ajustável é de 3 mm.
- A patilha não irá ultrapassar o limite
máximo. Poderá fazer um barulho se for
demasiado rodada.
- Altura em excesso pode interferir com a
tampa da dobradiça superior da porta do
frigoríco.
Se alinhar a altura da porta com os
compartimentos da porta vazios e guardar
alimentos nos compartimentos, as alturas
podem diferir novamente. Nesse caso, siga os
passos acima para realinhar as portas.
Untitled-3 43 2023-02-06  12:26:53
Instalação
Português44
Instalação
Ajuste da altura dos anéis de retenção
Para os modelos com a patilha de altura na porta do lado direito do frigoríco, apenas utilize os anéis de
retenção se não conseguir alinhar as portas com a patilha de altura.
NOTA
A altura de uma porta pode ser ajustada com
os anéis de retenção fornecidos, fornecidos em
4 tamanhos diferentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm e
2,5 mm).
1. Verique a diferença de altura entre as portas
e, em seguida, levante e segure a porta mais
baixa.
A
B
2. Introduza um anel de retenção (A) com um
tamanho adequado entre o ilhó da porta (B) e a
dobradiça, conforme indicado.
ATENÇÃO
Insira apenas um anel de retenção. Se inserir dois ou mais anéis de retenção, poderá fazer com que os
mesmos escorreguem para fora ou que façam barulho ao roçarem uns nos outros.
Mantenha os anéis de retenção fora do alcance das crianças e guarde-os para utilização futura.
Não levante demasiado a porta. A porta pode entrar em contacto e danicar a tampa superior.
Untitled-3 44 2023-02-06  12:26:54
Português 45
Instalação
Ajuste da altura da porta do congelador (apenas modelos aplicáveis)
Antes de alinhar a altura da porta, certique-se
de que o frigoríco está nivelado. Para isso,
utilize os pés ajustáveis.
Pode ajustar a altura de ambas as portas
do congelador com a patilha localizada na
dobradiça inferior.
Abra a porta, levante-a um pouco e rode a
patilha para a esquerda ou para a direita para
ajustar a altura.
Ajuste da folga entre as portas do frigoríco e o corpo principal do mesmo (apenas modelos aplicáveis)
Pode ajustar a folga entre ambas as portas do
frigoríco e o corpo principal do mesmo com o
parafuso de ajuste localizado na parte inferior
do compartimento do frigoríco.
Levante o vedante da porta para ver o
parafuso de ajuste que se encontra por baixo
do vedante. Utilize a chave Allen de 4 mm para
ajustar a folga.
ATENÇÃO
Fixe o vedante rmemente. Se não o zer, poderá
haver uma fuga de ar frio do frigoríco.
Untitled-3 45 2023-02-06  12:26:54
Instalação
Português46
Instalação
PASSO 6 Ligação a uma fonte de abastecimento de água (apenas nos modelos aplicáveis)
ATENÇÃO
Devem ser utilizados os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho; os conjuntos de
mangueiras antigos não devem ser reutilizados.
A ligação do tubo de água tem de ser efetuada por um técnico qualicado.
A garantia do frigoríco não cobre a instalação do tubo de água. Os custos de instalação do tubo de
água serão pagos pelo utilizador, a menos que estejam incluídos no preço de venda ao público.
A Samsung não se responsabiliza pela instalação do tubo de água. Se houver alguma fuga de água,
contacte o instalador do tubo de água.
Para ligar o tubo de água fria à mangueira para ltragem de água
ATENÇÃO
Assegure-se de que a mangueira para ltragem de água é ligada a um tubo de abastecimento de água
fria potável. Se for ligada ao tubo de água quente, pode avariar o puricador.
1
A
B
A
A. Fechar o tubo principal de abastecimento de
água
B. Sem folga
1. Feche a válvula de água principal para fechar a
fonte de abastecimento de água.
2. Encontre o tubo de água (1) fria potável.
3. Siga as instruções de instalação do tubo de
água para efetuar a ligação do mesmo.
4. Concluída a ligação, abra a válvula de água
principal e deite cerca de três litros de água
para dentro da mesma. Isto serve para
remover as impurezas do interior do tubo.
Untitled-3 46 2023-02-06  12:26:54
Português 47
Instalação
Para ligar a mangueira para ltragem de água ao tubo de água
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tubo de água da unidade
B. Tubo de água do conjunto
1. Desaperte e retire a porca de compressão
(a) do tubo de água do frigoríco e depois
introduza-a na mangueira para ltragem de
água.
2. Aperte a porca de compressão (a) para ligar a
mangueira para ltragem de água e o tubo de
água.
3. Abra a válvula de água principal e verique se
há alguma fuga.
4. Se não houver fugas, deite cerca de três litros
de água para dentro da mesma antes de
utilizar o frigoríco para remover as impurezas
do interior do sistema de ltragem de água.
NOTA
Se tiver de deslocar o frigoríco depois de ligar o
tubo de água, certique-se de que a secção unida
do tubo de água está em linha reta.
ATENÇÃO
Não monte o ltro de água em qualquer parte do
frigoríco. Tal poderá danicar o frigoríco.
Para reparar o tubo de água
ATENÇÃO
O tubo de água tem de ser reparado por um técnico qualicado. Se detetar uma fuga de água, contacte um
centro de assistência técnica local da Samsung ou o instalador do tubo de água.
Untitled-3 47 2023-02-06  12:26:54
Instalação
Português48
Instalação
PASSO 7 Denições iniciais
Depois de concluídos os seguintes passos, o frigoríco deverá estar totalmente operacional.
1. Introduza a cha do cabo de alimentação na tomada para ligar o frigoríco.
2. Abra a porta e verique se a luz interior se acende.
3. Dena a temperatura para a opção mais fria e aguarde cerca de uma hora. Em seguida, o congelador
estará ligeiramente fresco e o motor deverá estar a funcionar de maneira uniforme.
4. Aguarde até que o frigoríco atinja a temperatura denida. Agora o frigoríco está pronto a utilizar.
PASSO 8 Vericação nal
Quando a instalação estiver concluída, conrme se:
O frigoríco está devidamente ligado a uma tomada elétrica e à terra.
O frigoríco está instalado sobre uma superfície plana e nivelada com uma folga razoável em relação a
paredes e armários.
O frigoríco está nivelado e bem assente no chão.
A porta abre e fecha livremente e a luz interior se acende automaticamente ao abrir a porta.
Untitled-3 48 2023-02-06  12:26:54
Português 49
Operações
Painel de controlo
01
02
01 Visor Apresenta o menu, as denições e outras informações.
02 Botões
Quando o visor estiver desligado, toque em qualquer botão para ativar o
visor.
Toque em ou em para navegar para a esquerda e direita.
Toque em para conrmar a sua seleção.
Toque sem soltar em para entrar no modo AP. (Para obter mais
informações, consulte a secção “SmartThings > Introdução” na página 54.)
NOTA
O painel de controlo foi concebido para permanecer desligado quando o frigoríco não estiver a ser
utilizado. Só ca ativo e acende quando abrir a porta ou tocar nos botões.
Se a porta for deixada aberta durante 5 minutos, a luz interior pisca durante 5 minutos e apaga-se.
Destina-se a alertar os utilizadores surdos e com deciências auditivas de que a porta está aberta.
Tenha em conta que esta função é normal.
Quando o utilizador altera a temperatura no painel, o painel apresentará a temperatura que está no
interior do frigoríco até a temperatura corresponder à temperatura denida pelo utilizador. A seguir,
o painel apresenta a nova temperatura denida. Tenha em atenção que levará algum tempo até o
frigoríco atingir a nova temperatura. Está normal. Durante este período não é necessário voltar a
denir a temperatura.
Utilização do painel de controlo
1. Toque em qualquer botão ( , ou ) para ativar o visor.
2. Toque em ou em para selecionar o menu pretendido e toque em para conrmar.
3. Toque em ou em para selecionar a denição pretendida e toque em para conrmar.
- Para obter mais informações sobre as denições disponíveis, consulte a secção Descrições do
menu.
Operações
Untitled-3 49 2023-02-06  12:26:55
Operações
Português50
Operações
Descrições do menu
Fridge (Frigoríco)
Pode denir a temperatura do frigoríco como 1~7 °C ou denir a função
Refrigeração rápida.
O botão Refrigeração rápida permite acelerar o processo de refrigeração
com a ventoinha na velocidade máxima. O frigoríco funciona à velocidade
máxima durante duas horas e meia e depois regressa à temperatura
anterior.
Freezer (Congelador)
Pode denir a temperatura do congelador como -23~-15 °C ou a função
Congelação rápida.
Congelação rápida permite acelerar o processo de congelação com a
ventoinha na velocidade máxima. O congelador funciona na velocidade
máxima durante 50 horas e depois regressa à temperatura anterior. Para
congelar uma grande quantidade de alimentos, ative a funcionalidade
Congelação rápida durante, pelo menos, 20 horas antes de colocar os
alimentos no congelador.
Cool Select+
(Refrigeração
selecionável+)
Pode denir o modo Refrigeração selecionável+ de um dos seguintes
modos.
- Freeze (Congelação): A temperatura é denida para a mesma
temperatura do congelador.
- Soft Freeze (Congelação suave): A temperatura é denida como -5 °C.
- Meat/Fish (Carne/peixe): A temperatura é denida como -1 °C.
- Fruit/Veggies (Frutas/vegetais): A temperatura é denida como 2 °C.
- Beverage (Bebidas): A temperatura é denida como 4 °C.
ATENÇÃO
Selecione o modo Refrigeração selecionável+ de acordo com o tipo de
alimentos que guardar.
Não guarde carne ou alimentos em Refrigeração selecionável+ com o modo
Frutas/vegetais ou Vinho. A carne ou os alimentos podem estragar-se.
Não guarde garrafas de vidro em Refrigeração selecionável+ no modo
Congelação ou Congelação suave. Podem partir e provocar ferimentos.
Untitled-3 50 2023-02-06  12:26:55
Português 51
Operações
Flex Crisper
(Compartimento dos
vegetais exível) *
Pode denir o modo Compartimento dos vegetais exível de um dos
seguintes modos.
- Fridge (Frigoríco): A temperatura é denida para a mesma
temperatura do frigoríco.
- Meat/Fish (Carne/peixe): Selecione este modo para manter a carne e
o peixe frescos. (É recomendado denir a temperatura do frigoríco
abaixo de 3 °C para manter a carne e o peixe mais frescos no
Compartimento dos vegetais exível)
NOTA
Carne e peixe podem ser guardados na gaveta de carne durante 3 a 5 dias
(com algumas exceções, como carne moída, que apenas deve ser guardada
durante um ou dois dias). Coloque no congelador se pretender guardar durante
mais de 5 dias.
AutoFill Pitcher
(Depósito de água
de enchimento
automático) *
Pode denir o modo Depósito de água de enchimento automático de um
dos seguintes modos.
- On (Ligar): Dena para encher o depósito de água automaticamente.
- Off (Desligar): Dena para desativar a função.
NOTA
Pode colocar chá ou fruta no infusor para fazer chá ou água de infusão. Se
pretender manter a água de infusão na concentração inicial, desative a função
Depósito de água de enchimento automático. (Para obter mais informações,
consulte a secção Depósito de água (Depósito de água de enchimento
automático) (apenas nos modelos aplicáveis) na página 57.)
Cubed Ice (Cubos de
gelo) * (módulo de
produção de gelo *)
Pode começar ou parar de fazer cubos de gelo.
Ice Bites (Gelo picado) * Pode começar ou parar de fazer gelo picado.
Untitled-3 51 2023-02-06  12:26:55
Operações
Português52
Operações
More Options (Mais
opções)
Pode alterar as denições das seguintes funções. Toque em ou em para
selecionar o menu e toque em para conrmar.
Filter Reset (Reposição do ltro) *: Quando a mensagem de substituição do
ltro for apresentada no visor, selecione este menu e substitua o ltro de
acordo com as instruções no ecrã.
Temp. Unit (Unidade de temperatura): Pode denir a escala de temperatura
para Celsius ou Fahrenheit.
Door Alarm (Alarme da porta): Pode ligar ou desligar o alarme da porta.
Wi-Fi Connect (Ligação Wi-Fi): Pode ligar ou desligar a ligação Wi-Fi. Ligue
para controlar e monitorizar o frigoríco na aplicação SmartThings. (Para
obter mais informações sobre a SmartThings, consulte a secção SmartThings
na página 53.)
* apenas nos modelos aplicáveis
NOTA
A utilização das funções Refrigeração rápida ou Congelação rápida aumenta o consumo de energia.
Untitled-3 52 2023-02-06  12:26:55
Português 53
Operações
SmartThings
Instalação
Visite a Google Play Store, a Galaxy Apps ou a Apple App Store e pesquise por “SmartThings”. Transra e
instale a aplicação SmartThings fornecida pela Samsung Electronics no seu dispositivo inteligente.
NOTA
A versão de software de suporte da aplicação SmartThings está sujeita a alterações de acordo com a
política de suporte de SO que o fabricante fornece. Além disso, relativamente à aplicação SmartThings
ou às funções que a aplicação suporta, a nova política de atualização de aplicações sobre a versão de
SO existente pode ser suspensa por motivos de usabilidade ou de segurança.
A aplicação SmartThings está sujeita a alterações sem aviso prévio para melhorar a usabilidade ou
o desempenho. Uma vez que a versão de SO do telemóvel é atualizada todos os anos, a aplicação
SmartThings também é continuamente atualizada de acordo com o SO mais recente. Se tiver questões
sobre os itens acima mencionados, entre em contacto connosco através do endereço st.service@
samsung.com.
Os sistemas de encriptação recomendados incluem WPA/TKIP e WPA2/AES. Não são suportados
protocolos de autenticação de Wi-Fi mais recentes ou não padronizados.
As redes sem os podem ser afetadas pelo ambiente de comunicação sem os circundante.
Se o seu fornecedor de serviço de Internet registou o endereço MAC do seu PC ou modem para
efeitos de identicação, poderá não conseguir ligar o seu frigoríco Samsung Smart à Internet. Se isso
acontecer, contacte o seu fornecedor de serviço de Internet para obter assistência técnica.
As denições do rewall do seu sistema de rede podem estar a impedir o acesso do frigoríco
Samsung Smart à Internet. Contacte o seu fornecedor de serviço de Internet para obter assistência
técnica. Se este sintoma continuar, contacte um centro de assistência ou revendedor Samsung local.
Para congurar o ponto de acesso (AP) sem os, consulte o manual do utilizador do AP (router).
Os frigorícos Samsung Smart suportam os protocolos Wi-Fi 2,4 GHz com IEEE 802.11 b/g/n e Soft-AP.
(É recomendado IEEE 802.11 n.)
Os routers sem os Wi-Fi não autorizados poderão não ligar aos frigorícos Samsung Smart aplicáveis.
Untitled-3 53 2023-02-06  12:26:55
Operações
Português54
Operações
Conta Samsung
Tem de registar a sua conta Samsung para poder utilizar a aplicação. Se não tem uma conta Samsung, siga
as instruções no ecrã da aplicação para criar uma conta Samsung gratuita.
Introdução
Ligue o dispositivo que pretende ligar, abra a aplicação SmartThings no telefone e siga as instruções
abaixo.
Se for apresentada uma mensagem pop-up a informar que foi encontrado um novo dispositivo, toque em
ADD NOW (ADICIONAR AGORA).
Se não for apresentada uma mensagem pop-up, toque no botão + e selecione o dispositivo que pretende
ligar a partir da lista de dispositivos disponíveis.
Se o seu dispositivo não estiver na lista de dispositivos disponíveis, toque em Supported Devices
(Dispositivos suportados), selecione o tipo de dispositivo (frigoríco) e, em seguida, selecione o modelo de
dispositivo especíco.
Siga as instruções na aplicação para congurar o dispositivo. Depois de concluída a conguração, o
frigoríco irá aparecer como um "cartão" no ecrã Devices (Dispositivos).
Aplicação do frigoríco
Controlo integrado
Pode monitorizar e controlar o seu frigoríco em casa e remotamente, onde quer que esteja.
Toque no ícone do frigoríco no painel do SmartThings ou toque no ícone de dispositivos na parte
inferior do painel e, em seguida, toque no "cartão" do frigoríco para abrir a página Refrigerator
(Frigoríco).
Verique o estado de funcionamento ou as noticações relacionadas com o frigoríco e altere opções
ou denições, se necessário.
NOTA
Algumas opções ou denições do frigoríco podem não estar disponíveis para controlo remoto.
Untitled-3 54 2023-02-06  12:26:55
Português 55
Operações
Categoria Item Descrição
Monitorização
Temperatura do
frigoríco
Apresenta a denição pretendida da temperatura do
frigoríco.
Temperatura do
congelador Apresenta a temperatura pretendida do congelador.
Denições de
Refrigeração
selecionável+
Apresenta as denições de Refrigeração selecionável+.
Diagnóstico Deteta funcionamentos anormais do frigoríco.
Monitorização de energia Verica o consumo de energia acumulado do frigoríco
nos últimos 180 dias.
Funções
Produção de gelo
Pode ativar ou desativar a função de produção de gelo
e vericar as denições atuais da função.
Também pode vericar o estado e o progresso da
produção de gelo.
Refrigeração rápida Pode ligar ou desligar a função Refrigeração rápida e
vericar as denições atuais.
Congelação rápida Pode ligar ou desligar a função Congelação rápida e
vericar as denições atuais.
Temperatura do
frigoríco Pode denir a temperatura pretendida do frigoríco.
Temperatura do
congelador Pode denir a temperatura pretendida do congelador.
Denições de
Refrigeração
selecionável+
Pode denir o modo Refrigeração selecionável+ que
pretender.
Untitled-3 55 2023-02-06  12:26:55
Operações
Português56
Operações
Categoria Item Descrição
Alarmes
Temperatura
anormalmente elevada
Este alarme é acionado quando o frigoríco, o
congelador ou o Refrigeração selecionável+ apresentam
temperaturas atipicamente elevadas.
Abertura da porta
Este alarme dispara se a porta do frigoríco, a
gaveta do congelador ou a gaveta do Refrigeração
selecionável+ permanecer aberta durante um período
de tempo especíco.
Depósito de água de
enchimento automático a
transbordar
Se a função Depósito de água de enchimento
automático detetar que está a transbordar, aciona este
alarme para indicar o estado do transbordo.
Substituição do ltro de
água
Este alarme lembra-o de que o ltro de água tem de
ser substituído.
Untitled-3 56 2023-02-06  12:26:55
Português 57
Operações
Funções especiais
Depósito de água (Depósito de água de enchimento automático) (apenas nos modelos aplicáveis)
Terá água fria puricada sempre pronta no Depósito de água de enchimento automático. Pode colocar chá
ou frutas no infusor para beber as suas águas de infusão preferidas.
01
02
03
04
01 Tampa
02 Suporte do infusor
03 Infusor
04 Corpo do aparelho
Para encher o depósito de água
1. Segure numa ranhura da pega da tampa e
puxe para abrir a tampa.
2. Coloque folhas de chá ou a fruta que gostar no
infusor.
NOTA
Se pretender manter a água da infusão na
concentração inicial, desligue a função Depósito de
água de enchimento automático.
A B
A. Modelos do Tipo A
B. Modelos do Tipo B
3. Ative a função Depósito de água de
enchimento automático no painel de controlo.
Abra a porta do Centro de bebidas (Tipo A) ou
a porta do lado esquerdo do frigoríco (Tipo
B) e monte o depósito de água no suporte.
Empurre em linha reta, como mostrado na
imagem.
4. Feche a porta. O depósito de água começará a
encher com água fresca pouco tempo depois.
Untitled-3 57 2023-02-06  12:26:56
Operações
Português58
Operações
ATENÇÃO
Certique-se de que o depósito de água ca encaixado no suporte.
A B
A. Modelos do Tipo A
B. Modelos do Tipo B
5. Para beber chá, abra a porta do Centro de
bebidas (Tipo A) ou a porta do lado esquerdo
do frigoríco (Tipo B) e desmonte o depósito
de água. Puxe para fora.
ATENÇÃO
É recomendado consumir água com infusão de frutas num período de 24 horas. Após esse período de
tempo, a água com infusão pode estragar-se.
Tem de limpar o depósito de água após ter consumido a água com infusão. Além disso, deverá limpar o
depósito de água se não o tiver utilizado durante um longo período de tempo.
Para impedir que o depósito de água que
inclinado ou verta, certique-se de que o
depósito de água ca encaixado no suporte.
Para impedir que o depósito de água
transborde ou verta, certique-se de que o
suporte do infusor está corretamente inserido.
Untitled-3 58 2023-02-06  12:26:56
Português 59
Operações
NOTA
Se o lado da frente (especialmente na área
marcada) do depósito de água tiver demasiada
humidade, o depósito de água poderá não
encher totalmente. Remova a humidade e tente
novamente.
A função Depósito de água de enchimento
automático irá parar de fornecer água para o
depósito de água, se este não encher após um
determinado período de tempo. Nesse caso,
verique se o tubo de água está corretamente
ligado. Retire e volte a inserir o depósito de
água e tente novamente.
A
B
A. Modelos do Tipo A
B. Modelos do Tipo B
NOTA
Limpe à volta do suporte do depósito de água,
se este estiver a transbordar ou com fugas.
Irá sair água se a tampa de borracha estiver
aberta.
É apresentada uma mensagem de alerta no
painel de controlo, se existir uma fuga. Em
caso de fuga, abra a tampa de borracha para
drenar a água. Se a mensagem de alerta for
apresentada após a drenagem, poderá existir
uma falha do sistema. Contacte o centro de
assistência Samsung local.
Untitled-3 59 2023-02-06  12:26:56
Operações
Português60
Operações
Dispensador de água (apenas nos modelos aplicáveis)
Para dispensar água fresca, abra o Centro de
bebidas e pressione a patilha do dispensador.
NOTA
Se continuar a pressionar a patilha do dispensador durante cerca de um minuto, o dispensador para de
funcionar. Para obter mais água, solte e volte a pressionar a patilha.
Certique-se de que o copo ca alinhado com o dispensador para evitar que a água dispensada se
entorne.
Se não utilizar o dispensador de água durante 2-3 dias, a água dispensada pode ter um cheiro ou sabor
anormal. Não se trata de uma avaria do sistema. Deite fora os primeiros 1-2 copos de água.
Turvação da água
A água fornecida ao frigoríco ui através de um ltro de núcleo alcalino. Durante este processo de
ltragem, a pressão da água aumenta e a água ca saturada com oxigénio e nitrogénio. Isto faz com que
a água pareça temporariamente turva ou opaca quando é dispensada. Este comportamento é normal e a
água cará clara ao m de alguns segundos.
Untitled-3 60 2023-02-06  12:26:56
Português 61
Operações
Módulo de produção de gelo automático (apenas nos modelos aplicáveis)
O frigoríco tem um módulo de produção de gelo integrado que dispensa gelo automaticamente.
O design global e/ou acessórios podem diferir consoante o modelo.
Este produto tem dois tipos de módulos de
produção de gelo.
Produção de gelo
Depois de ter instalado e ligado o frigoríco, siga estas instruções para garantir uma correta produção de
gelo e manter o depósito de gelo cheio de gelo.
Primeira utilização
Deixe o módulo de produção de gelo fazer gelo durante 1-2 dias.
Deite fora os primeiros 1-2 depósitos de gelo para remover impurezas do sistema de abastecimento
de água.
Diagnóstico
O design global e/ou acessórios podem diferir
consoante o modelo.
Se o gelo não for dispensado, verique
primeiro o estado do módulo de produção de
gelo utilizando o botão Testar na parte inferior
do módulo de produção de gelo.
Carregue no botão Testar na parte de trás do
módulo de produção de gelo. Ouvirá um som
(dingue-dongue) quando carregar no botão.
Ouvirá outro som se o módulo de produção de
gelo funcionar corretamente.
Untitled-3 61 2023-02-06  12:26:57
Operações
Português62
Operações
A acumulação de gelo num dos lados do
tabuleiro é normal. Disponha o gelo de modo
uniforme no tabuleiro para poder guardar mais
gelo.
ATENÇÃO
Deixar o tubo de água desligado pode fazer com que a válvula de água produza um zumbido ao longo
do tempo. Nesse caso, certique-se de que desliga a função de produção de gelo (Cubed Ice/Ice Bites
(Cubos de gelo/Gelo picado))
Se o som da produção de gelo tocar repetidamente, contacte a empresa responsável pela instalação do
tubo de água ou um centro de assistência da Samsung.
Não coloque alimentos no depósito de gelo. Os alimentos congelados podem danicar o módulo de
produção de gelo, especialmente ao abrir ou fechar a porta.
Quando o frigoríco volta a ligar a seguir a um corte de energia, o depósito de gelo pode conter uma
mistura de cubos de gelo derretidos e encravados, o que pode impedir o correto funcionamento do
módulo de produção de gelo. Para evitar que isto aconteça, esvazie o depósito de gelo antes de utilizar
o frigoríco.
Não coloque os dedos nem outros objetos no módulo de produção de gelo. Isso pode causar risco de
ferimentos ou danos no material.
Devido à sublimação, o gelo guardado no congelador durante um longo período de tempo ca mais
pequeno e forma grandes pedaços de gelo. Assim, se souber que vai estar um longo período de tempo
sem usar gelo, desligue o módulo de produção de gelo do seguinte modo.
Utilize apenas os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho. Não reutilize um conjunto
de mangueiras antigo.
Módulo rotativo de produção de gelo (apenas nos modelos aplicáveis)
A
1. Abra a porta do congelador e faça deslizar a
cuvete para fora.
2. Encha a cuvete com água até ao nível máximo
(A) indicado no interior da parte traseira da
mesma.
3. Faça deslizar a cuvete para a posição original.
Untitled-3 62 2023-02-06  12:26:57
Português 63
Operações
4. Quando a água congelar e formar cubos de
gelo, rode a pega da cuvete para a direita
para transferir os cubos de gelo para a caixa
de gelo. Repita este processo até que todos os
cubos de gelo estejam na caixa de gelo.
5. Para remover a caixa de gelo, levante e puxe
cuidadosamente.
ATENÇÃO
Não utilize a caixa de gelo especicamente para fazer gelo. A caixa pode partir-se.
Certique-se de que a caixa de gelo está devidamente colocada sob a cuvete.
A caixa de gelo tem um orifício de escoamento na parte inferior.
- Não guarde gelo na caixa à temperatura ambiente. O gelo irá derreter e escorrer.
- Em caso de corte de energia, o gelo derrete e escorre para fora da caixa. Quando a energia elétrica
voltar, a água pode congelar novamente e partir a caixa. Para impedir danos na caixa, remova e
esvazie a caixa após o corte de energia.
- Utilize apenas água potável.
NOTA
O tempo de produção de gelo depende das denições de temperatura.
Untitled-3 63 2023-02-06  12:26:57
Português64
Manutenção
Manuseamento e cuidado
Depósito de gelo (apenas nos modelos aplicáveis)
Se não usar o dispensador de gelo durante um longo período de tempo, o gelo poderá car colado dentro
do depósito. Se isso acontecer, retire e esvazie o depósito de gelo.
ATENÇÃO
Para evitar ferimentos, apanhe os pedaços de gelo ou limpe a água que tiverem caído no chão.
Para evitar acidentes ou ferimentos, não deixe as crianças brincarem com o dispensador de água ou
com o módulo de produção de gelo.
Utilize apenas o depósito de gelo fornecido. Os depósitos de gelo de outros fabricantes podem
provocar uma falha no sistema.
NOTA
A pressão de água requerida para fazer gelo situa-se entre 206 e 861 kPa.
O ruído do módulo de produção de gelo enquanto faz gelo é normal.
Depósito de água de enchimento automático (apenas nos modelos aplicáveis)
1. Segure numa ranhura da pega da tampa e
puxe para remover.
2. Segure ambos os lados do suporte do infusor e
levante para remover.
Manutenção
Untitled-3 64 2023-02-06  12:26:57
Português 65
Manutenção
3. Enquanto roda ligeiramente o infusor, retire-o
da abertura selada.
4. Limpe o infusor com agentes neutros e água
corrente. Lave e seque bem.
5. Monte novamente o Depósito de água de
enchimento automático pela ordem inversa da
desmontagem.
ATENÇÃO
O depósito de água e a tampa não podem ser
colocados no micro-ondas e podem derreter ou
deformar-se se expostos ao calor (incluindo água
quente). Lave à mão com água fria ou morna,
conforme necessário.
Untitled-3 65 2023-02-06  12:26:57
Manutenção
Português66
Manutenção
Prateleiras do frigoríco
O aspeto das prateleiras difere consoante o modelo.
Para retirar uma prateleira, primeiro abra
completamente a respetiva porta. Segure na
parte da frente da prateleira, levante-a com
cuidado e deslize-a para fora.
NOTA
Não levante totalmente a prateleira ao remover
ou colocar novamente. A parede traseira do
compartimento do frigoríco pode car amolgada.
Para colocar novamente, segure a prateleira
inclinada de modo a que a parte da frente seja
mais alta do que a de trás e insira o gancho
superior no entalhe da prateleira superior. Em
seguida, baixe a prateleira e insira o gancho
inferior no entalhe da prateleira inferior.
ATENÇÃO
As prateleiras de vidro temperado são pesadas.
Tenha atenção ao retirá-las.
A prateleira tem de ser introduzida
corretamente. Não a introduza ao contrário.
Os recipientes de vidro podem riscar a
superfície das prateleiras de vidro.
Untitled-3 66 2023-02-06  12:26:58
Português 67
Manutenção
Compartimentos da porta
Para retirar o compartimento da porta, segure
nas partes dianteiras do compartimento e
levante cuidadosamente para retirar.
Para voltar a inserir, insira o compartimento
da porta ligeiramente acima da sua localização
nal, certicando-se de que a parte traseira do
compartimento está encostada à porta. Segure
na parte de trás do compartimento da porta
com as duas mãos e, em seguida, pressione
para baixo para encaixá-lo.
ATENÇÃO
Não remova um compartimento que contenha
alimentos. Esvazie o compartimento primeiro.
Tenha cuidado ao abrir a porta, se o
compartimento inferior contiver garrafas altas,
que podem cair.
Não deixe que as crianças brinquem com
os compartimentos. Os cantos aados do
compartimento podem causar ferimentos.
Gavetas do frigoríco
Compartimento dos vegetais/Compartimento dos vegetais exível
Levante cuidadosamente a parte da frente da
gaveta e faça-a deslizar para fora.
Recomenda-se que, antes de retirar a gaveta,
retire os compartimentos da porta, de modo a
evitar danos a estes.
Para voltar a inseri-la, insira a gaveta nas
calhas e deslize-a para dentro.
Untitled-3 67 2023-02-06  12:26:58
Manutenção
Português68
Manutenção
Limpeza
Interior e exterior
AVISO
Não utilize benzeno, diluente, detergente doméstico/para automóveis nem Clorox™ para limpar o
frigoríco. Podem danicar a superfície do frigoríco e provocar um incêndio.
Não pulverize água sobre o frigoríco. Pode provocar choques elétricos.
Utilize regularmente um pano seco para remover todas as substâncias estranhas, como pó ou água, dos
pontos de contacto e dos terminais da cha de alimentação.
1. Retire o cabo de alimentação da tomada.
2. Utilize um pano macio sem bras ou um toalhete de papel humedecido para limpar o interior e o
exterior do frigoríco.
3. Quando terminar, utilize um pano ou toalhete de papel seco para secar bem.
4. Introduza o cabo de alimentação na tomada.
Bocal do dispensador (apenas nos modelos aplicáveis)
A
1. Segure a extremidade do bocal do dispensador
(A).
2. Enquanto roda o bocal do dispensador (A) para
a esquerda, puxe para baixo para remover do
dispensador.
3. Limpe bem o bocal do dispensador e volte a
colocá-lo no lugar.
ATENÇÃO
Insira totalmente o bocal do dispensador para
que que na sua posição original.
Não utilize uma esponja com textura áspera
para limpar o bocal do dispensador.
Untitled-3 68 2023-02-06  12:26:58
Português 69
Manutenção
Vedações de borracha
Se as vedações de borracha de uma porta carem sujas, a porta pode não fechar corretamente e reduzir
o desempenho e a eciência do frigoríco. Utilize um detergente suave e um pano húmido para limpar as
vedações de borracha. Em seguida, limpe bem com um pano.
Painel posterior
Para manter os cabos e as partes expostas do
painel posterior livres de sujidade, aspire o painel
uma ou duas vezes por ano.
ATENÇÃO
Não retire a tampa do painel posterior. Pode ocorrer um choque elétrico.
Substituição
Filtro de água (apenas nos modelos aplicáveis)
AVISO
Não utilize ltros de água de terceiros. Utilize apenas ltros fornecidos ou aprovados pela Samsung.
Os ltros não aprovados podem verter e danicar o frigoríco, causando choques elétricos. A Samsung
não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da utilização de ltros de água de terceiros.
A mensagem “Replace water lter (Substituir ltro de água)” é apresentada no painel de controlo para
informar que está na altura de substituir o ltro de água. Antes de substituir o ltro, conrme que o tubo
de abastecimento de água está desligado.
1. Desligue o tubo de abastecimento de água.
2. Abra a tampa do ltro.
Untitled-3 69 2023-02-06  12:26:59
Manutenção
Português70
Manutenção
3. Rode o botão do ltro para a esquerda 90
graus (1/4 de volta). O ltro é desbloqueado.
4. Puxe para fora para retirar o ltro.
- Se o ltro de água estiver
signicativamente contaminado, poderá
não sair facilmente. Nesse caso, remova o
ltro exercendo alguma força.
- Para evitar derrames de água na abertura
do ltro, puxe o ltro alinhado enquanto o
retira.
5. Insira um novo ltro. Utilize apenas ltros
fornecidos ou aprovados pela Samsung.
6. Rode o botão do ltro para a direita para
bloqueá-lo no devido lugar.
7. Feche a tampa do ltro.
8. No painel de controlo, aceda a More Options
(Mais opções) e execute a Filter Reset
(Reposição do ltro).
NOTA
Após a instalação de um novo ltro, é possível que o dispensador de água deite um ligeiro esguicho de
água. Isto acontece porque entrou água para o tubo de água.
O processo de substituição pode fazer com que o dispensador de água verta durante um curto período
de tempo. Se verter, basta limpar qualquer água que esteja no chão com uma toalha seca.
Untitled-3 70 2023-02-06  12:26:59
Português 71
Manutenção
Sistema de ltragem de água por osmose inversa
A pressão da água do sistema de abastecimento de água para um sistema de ltragem de água por
osmose inversa tem de estar entre 206 e 861 kPa.
A pressão da água do sistema de ltragem por osmose inversa para o tubo de água fria do frigoríco tem
de ser estar, pelo menos, a 206 kPa. Se a pressão de água for inferior a estas especicações:
Verique se o ltro de sedimentos no sistema de osmose inversa está obstruído. Substitua o ltro, se
necessário.
Encha o depósito de água no sistema de osmose inversa.
Se o frigoríco estiver equipado com um ltro de água, pode reduzir ainda mais a pressão da água,
quando utilizado em simultâneo com um sistema de osmose inversa. Retire o ltro de água.
Para obter mais informações ou para solicitar assistência técnica, contacte um canalizador licenciado.
Encomenda de um novo ltro
Para comprar um ltro de água novo, contacte um centro de assistência local da Samsung.
Lâmpadas LED
Para substituir as lâmpadas do frigoríco, contacte um centro de assistência local da Samsung.
AVISO
As lâmpadas não podem ser substituídas pelo utilizador. Não tente substituí-las sozinho. Pode causar
choques elétricos.
Lâmpada (fonte de luz)
Este produto contém uma fonte de luz de classe de eciência energética <G>.
As lâmpadas e/ou os dispositivos de controlo não podem ser substituídos(as) pelo utilizador. Para a
substituição de lâmpadas e/ou dispositivos de controlo do produto, contacte um centro de assistência
técnica local da Samsung.
Para obter instruções detalhadas sobre a substituição de lâmpadas ou dispositivos de controlo do produto,
visite o site da Samsung (http://www.samsung.com), vá para Support > Support home (Suporte > Página de
produto) e introduza o nome do modelo.
Para obter instruções detalhadas sobre a remoção de lâmpadas e/ou dispositivos de controlo, basta seguir
as instruções de substituição conforme descrito acima.
Untitled-3 71 2023-02-06  12:26:59
Português72
Resolução de problemas
Antes de telefonar para a assistência técnica, reveja os pontos de vericação abaixo. Quaisquer chamadas
de assistência relacionadas com situações normais (sem ser casos de avaria) serão cobradas aos
utilizadores.
Geral
Temperatura
Sintoma Causas possíveis Solução
O frigoríco/congelador
não funciona.
A temperatura do
frigoríco/congelador
está quente.
O cabo de alimentação não está
bem ligado na tomada.
Ligue o cabo de alimentação
corretamente à tomada.
O controlo de temperatura não
está denido corretamente.
Dena a temperatura para um
nível mais baixo.
O frigoríco está posicionado
junto de uma fonte de calor ou
exposto à luz solar direta.
Mantenha o frigoríco afastado
da luz solar direta ou de uma
fonte de calor.
Não há espaço suciente entre
o frigoríco e as paredes ou
armários próximos.
Certique-se de que existe uma
folga de pelo menos 5 cm entre
as partes posterior e laterais do
frigoríco e quaisquer paredes
ou armários próximos.
O frigoríco está
sobrecarregado. Os alimentos
estão a bloquear as aberturas de
ventilação do frigoríco.
Não sobrecarregue o frigoríco.
Não deixe os alimentos
bloquearem as ventilações.
O frigoríco/congelador
está a refrigerar em
excesso.
O controlo de temperatura não
está denido corretamente.
Dena a temperatura para um
nível mais alto.
Resolução de problemas
Untitled-3 72 2023-02-06  12:26:59
Português 73
Resolução de problemas
Sintoma Causas possíveis Solução
A parede interior está
quente.
O frigoríco tem tubagem
à prova de calor na parede
interior.
Para evitar a formação de
condensação, os cantos frontais
do frigoríco estão equipados
com tubos resistentes ao calor.
Se a temperatura ambiente subir,
este equipamento pode não
funcionar ecazmente. Não se
trata de uma avaria do sistema.
Cheiros
Sintoma Causas possíveis Solução
O frigoríco tem cheiros.
Comida estragada. Limpe o frigoríco e retire os
alimentos estragados.
Alimentos com cheiros fortes.
Certique-se de que os
alimentos de cheiro forte estão
embrulhados e hermeticamente
fechados.
Gelo
Sintoma Causas possíveis Solução
Gelo à volta das aberturas
de ventilação.
Os alimentos estão a bloquear as
aberturas de ventilação.
Certique-se de que não
há alimentos a bloquear as
aberturas de ventilação do
frigoríco.
Gelo nas paredes
interiores. A porta não ca bem fechada.
Atenção para não haver
alimentos a impedir o fecho da
porta. Limpe a borracha da porta.
Frutas ou legumes
congelam.
As frutas ou os legumes estão
guardados em Refrigeração
selecionável+.
Não guarde a maioria das frutas
ou vegetais em Refrigeração
selecionável+.
Untitled-3 73 2023-02-06  12:26:59
Resolução de problemas
Português74
Resolução de problemas
Condensação
Sintoma Causas possíveis Solução
Forma-se condensação
nas paredes interiores.
Se deixar a porta do frigoríco
aberta, a humidade entra.
Retire a humidade e não deixe
uma porta aberta por períodos
de tempo prolongados.
Alimentos com elevado teor de
humidade.
Certique-se de que os
alimentos estão embrulhados e
hermeticamente fechados.
Água/gelo (apenas modelos com dispensador)
Sintoma Causas possíveis Solução
O uxo de água é mais
fraco do que o normal.
A pressão da água é demasiado
baixa.
Certique-se de que a pressão da
água está entre 206 e 861 kPa.
O módulo de produção de
gelo emite um zumbido.
A função do módulo de produção
de gelo é ativada, mas o
abastecimento de água para o
frigoríco não foi ligado.
Desligue o módulo de produção
de gelo.
O módulo de produção de
gelo não faz gelo.
O módulo de produção de gelo
acabou de ser instalado.
Terá de aguardar 12 horas para
que o frigoríco produza gelo.
A temperatura do congelador é
demasiado elevada.
Dena a temperatura do
congelador para menos de -18 °C
ou -20 °C com ar ambiente
quente.
O módulo de produção de gelo
está desligado.
Ligue o módulo de produção de
gelo.
Untitled-3 74 2023-02-06  12:26:59
Português 75
Resolução de problemas
Sintoma Causas possíveis Solução
Não sai gelo.
O gelo pode entupir se o
dispensador de gelo não for
utilizado durante muito tempo
(aprox. 3 semanas).
Se sabe que não vai utilizar o
frigoríco durante muito tempo,
esvazie o depósito de gelo e
desligue o módulo de produção
de gelo.
O depósito de gelo não foi
inserido corretamente.
Certique-se de que o
depósito de gelo está inserido
corretamente.
O tubo de água não está ligado
corretamente ou o abastecimento
de água não está ligado.
Verique se o tubo de água está
corretamente instalado. Verique
se a válvula de retenção do tubo
de água está fechada.
Não sai água.
O tubo de água não está ligado
corretamente ou o abastecimento
de água não está ligado.
Verique se o tubo de água está
corretamente instalado. Verique
se a válvula de retenção do tubo
de água está fechada.
Foi instalado um ltro de água
de terceiros.
Utilize apenas ltros fornecidos
ou aprovados pela Samsung.
Os ltros não aprovados podem
verter e danicar o frigoríco.
A mensagem "Replace water
lter (Substituir ltro de água)"
é apresentada no painel de
controlo.
Substitua o ltro de água. Em
seguida, no painel de controlo,
aceda a More Options (Mais
opções) e execute a Filter Reset
(Reposição do ltro).
Untitled-3 75 2023-02-06  12:26:59
Resolução de problemas
Português76
Resolução de problemas
Ouve sons estranhos vindos do frigoríco?
Antes de telefonar para a assistência técnica, reveja os pontos de vericação abaixo. Quaisquer chamadas
de assistência relacionadas com sons normais serão cobradas ao utilizador.
Estes sons são normais.
Quando o frigoríco inicia ou termina uma operação, pode fazer sons semelhantes ao motor de um
carro a arrancar. À medida que o funcionamento estabiliza, os sons diminuem.
Estalar!
ou Gotejar!
Zumbido!
Estes sons podem ocorrer durante o funcionamento da ventoinha. Quando o frigoríco atinge a
temperatura denida, a ventoinha deixa de produzir sons.
ZZZZZZZZZZ!Zunir!
Durante um ciclo de descongelação, a água pode pingar em cima do aquecedor de descongelação
originando sons de água a fervilhar.
Silvo!
Untitled-3 76 2023-02-06  12:27:00
Português 77
Resolução de problemas
À medida que o frigoríco refrigera ou congela, o gás refrigerante move-se através de tubos selados,
causando um som de borbulhar.
Borbulhar!
À medida que a temperatura do frigoríco aumenta ou diminui, as peças de plástico contraem ou
expandem, criando sons semelhantes a batidas. Estes ruídos ocorrem durante o ciclo de descongelação
ou quando as peças electrónicas estão a funcionar.
Estalar!
Para modelos com módulo de produção de gelo: Quando a válvula de água abre para encher o módulo
de produção de gelo, poderão ouvir-se zumbidos.
Devido à equalização de pressão quando se abre e fecha a porta do frigoríco, poderá ouvir-se um
ruído semelhante a um sopro forte.
Untitled-3 77 2023-02-06  12:27:00
Resolução de problemas
Português78
Resolução de problemas
SmartThings
Sintoma Ação
Não foi possível encontrar
a “SmartThings” no
mercado das aplicações.
A versão de software de suporte da aplicação SmartThings está sujeita
a alterações de acordo com a política de suporte de SO que o fabricante
fornece.
Além disso, relativamente à aplicação SmartThings ou às funções que a
aplicação suporta, a nova política de atualização de aplicações sobre a
versão de SO existente pode ser suspensa por motivos de usabilidade
ou de segurança.
A aplicação SmartThings
não funciona.
A aplicação SmartThings está disponível apenas para os modelos
aplicáveis.
A antiga aplicação Samsung Smart Refrigerator não se liga aos modelos
Samsung Smart Home.
A aplicação SmartThings
está instalada mas não
está ligada ao meu
frigoríco.
Tem de iniciar sessão na sua conta Samsung para utilizar a aplicação.
Conrme se o seu router está a funcionar normalmente.
Se o ícone de Wi-Fi no visor do frigoríco estiver desligado, signica
que ainda não foi estabelecida ligação à rede. Neste caso, utilize a
aplicação SmartThings para ligar e registar o seu frigoríco ao ponto de
acesso (AP) em sua casa.
Não consegui iniciar
sessão na aplicação.
Tem de iniciar sessão na sua conta Samsung para utilizar a aplicação.
Se não tem uma conta Samsung, siga as instruções no ecrã da aplicação
para criar uma.
É apresentada uma
mensagem de erro
quando tento registar o
meu frigoríco.
A funcionalidade Easy Connection (Ligação simples) pode falhar
devido à distância a que se encontra do seu ponto de acesso (AP) ou à
interferência elétrica do ambiente circundante. Espere um momento e
tente novamente.
A aplicação SmartThings
foi ligada com sucesso ao
meu frigoríco mas não
funciona.
Saia e reinicie a aplicação SmartThings ou desligue e volte a ligar o
router.
Desligue o frigoríco e volte a ligá-lo após 1 minuto.
Untitled-3 78 2023-02-06  12:27:00
Português 79
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source
license information as related to this product.
Untitled-3 79 2023-02-06  12:27:00
Português80
Apêndice
Instrução de segurança
Para uma utilização mais eciente da energia, mantenha todos os acessórios internos, tais como cestos,
gavetas, prateleiras e cuvetes, na posição denida pelo fabricante.
Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como aparelho encastrado.
Instrução de instalação
Para aparelhos de refrigeração com classe climática
Dependendo da classe climática, este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado no intervalo de
temperaturas ambiente, como especicado na seguinte tabela.
A classe climática pode ser encontrada na placa sinalética. O produto poderá não funcionar corretamente a
temperaturas fora do intervalo especíco.
Pode encontrar a classe climática na etiqueta no interior do frigoríco
Intervalo de temperaturas efectivo
O frigoríco foi concebido para funcionar normalmente no intervalo de temperaturas especicado na
respectiva placa de características.
Classe Símbolo Intervalo de temperaturas ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Temperada alargada SN +10 a +32 +10 a +32
Temperada N+16 a +32 +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38
Tropical T+16 a +43 +18 a +43
NOTA
O desempenho de refrigeração e o consumo de energia do frigoríco podem ser afectados pela
temperatura ambiente, pela frequência de abertura da porta e pela localização do aparelho.
Recomendamos o ajuste das denições de temperatura conforme adequado.
Untitled-3 80 2023-02-06  12:27:00
Português 81
Instrução de temperatura
Temperatura recomendada
Denição de temperatura ótima para armazenamento de alimentos:
Frigoríco: 3 °C
Congelador: -19 °C
NOTA
A denição de temperatura ideal para cada compartimento depende da temperatura ambiente. Esta
temperatura ideal baseia-se numa temperatura ambiente de 25 °C.
Refrigeração rápida
O botão Refrigeração rápida permite acelerar o processo de refrigeração com a ventoinha na velocidade
máxima. O frigoríco funciona à velocidade máxima durante duas horas e meia e depois regressa à
temperatura anterior.
Congelação rápida
O botão Congelação rápida permite acelerar o processo de congelação com a ventoinha na velocidade
máxima. O congelador funciona na velocidade máxima durante 50 horas e depois regressa à temperatura
anterior. Para congelar uma grande quantidade de alimentos, ative a funcionalidade Congelação rápida
durante, pelo menos, 20 horas antes de colocar os alimentos no congelador.
NOTA
Se utilizar esta função, o consumo de energia do frigoríco aumentará. Depois de utilizar esta função,
certique-se de que desliga o modo e repõe a denição de temperatura original do congelador.
Como guardar para melhor conservação (apenas nos modelos aplicáveis)
Tape os alimentos para reter a humidade e impedir que adquiram odores de outros alimentos. O conteúdo
de uma panela grande de alimentos, tais como sopa ou guisado, deve ser dividido em pequenas porções
e colocado em recipientes rasos antes de ser refrigerado. Uma peça grande de carne ou uma ave inteira
deve ser dividida em pequenas porções ou colocada em recipientes rasos antes de ser refrigerada.
Untitled-3 81 2023-02-06  12:27:00
Apêndice
Português82
Colocação de alimentos
Prateleiras As prateleiras devem ser ajustáveis para guardar uma grande
variedade de embalagens.
Compartimento especializado
(apenas nos modelos aplicáveis)
As gavetas dos vegetais herméticas proporcionam um ambiente
de armazenamento otimizado para frutas e vegetais. Os vegetais
requerem mais humidade, enquanto as frutas requerem menos
humidade.
Os compartimentos dos vegetais estão equipados com dispositivos
para controlar o nível de humidade. (*Dependendo do modelo e das
opções) Uma gaveta de carne com temperatura ajustável maximiza o
tempo de armazenamento de carnes e queijos.
Armazenamento na porta
Não guarde os alimentos perecíveis na porta. Os ovos devem ser
guardados na embalagem numa prateleira. A temperatura dos
compartimentos de armazenamento na porta varia mais do que
a temperatura no armário. Mantenha a porta fechada o máximo
possível.
Compartimento do congelador Pode guardar alimentos congelados, fazer cubos de gelo e congelar
alimentos frescos no compartimento do congelador.
NOTA
Congele apenas alimentos frescos e em bom estado. Separe os alimentos a congelar dos alimentos que já
estão congelados. Para evitar que os alimentos percam o seu sabor ou sequem, coloque-os em recipientes
hermeticamente fechados.
Tabela de armazenamento do frigoríco e do congelador
A longevidade da frescura depende da temperatura e exposição à humidade. Uma vez que as datas dos
produtos não são guias de utilização segura dos produtos, consulte esta tabela e siga estas sugestões.
Laticínios
Produto Frigoríco Congelador
Leite 1 semana 1 mês
Manteiga 2 semanas 12 meses
Gelado -2-3 semanas
Queijo natural 1 mês 4-6 meses
Queijo para barrar 2 semanas Não recomendado
Iogurte 1 mês -
Untitled-3 82 2023-02-06  12:27:00
Português 83
Carne
Produto Frigoríco Congelador
Carne para assar, bifes e costeletas
frescos 3-4 dias 2-3 meses
Carne picada fresca, guisado de carne 1-2 dias 3-4 meses
Bacon 7 dias 1 mês
Salsichas, carne crua de porco, vaca,
peru 1-2 dias 1-2 meses
Aves / Ovos
Produto Frigoríco Congelador
Aves frescas 2 dias 6-8 meses
Salada de aves 1 dia -
Ovos frescos, com casca 2-4 semanas Não recomendado
Peixe / Marisco
Produto Frigoríco Congelador
Peixe fresco 1-2 dias 3-6 meses
Peixe cozinhado 3-4 dias 1 mês
Salada de peixe 1 dia Não recomendado
Peixe seco ou marinado 3-4 semanas -
Frutas
Produto Frigoríco Congelador
Maçãs 1 mês -
Pêssegos 2-3 semanas -
Ananás 1 semana -
Outra fruta fresca 3-5 dias 9-12 meses
Untitled-3 83 2023-02-06  12:27:00
Apêndice
Português84
Vegetais
Produto Frigoríco Congelador
Espargos 2-3 dias -
Brócolos, couves de Bruxelas,
ervilhas, cogumelos 3-5 dias -
Couve, couve-or, aipo, pepinos,
alface 1 semana -
Cenouras, beterrabas, rabanetes 2 semanas -
Informações sobre o modelo e a encomenda de peças de substituição
Informações sobre o modelo
Para aceder ao registo EPREL do modelo:
1. Aceda a https://eprel.ec.europa.eu
2. Obtenha o identicador do modelo no rótulo energético do produto e escreva-o na caixa de pesquisa
3. As informações de rotulagem energética do modelo são apresentadas
Informações sobre as peças
O período mínimo durante o qual as peças de substituição, necessárias para a reparação do aparelho,
estão disponíveis
- 7 anos: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impressos e fontes de luz, pegas
das portas, dobradiças das portas, tabuleiros, cestos (caixas ou gavetas)
- 10 anos: vedantes das portas
A duração mínima da garantia do aparelho de refrigeração oferecida pelo fabricante é de 24 meses.
Informações relevantes para a encomenda de peças de substituição, diretamente ou através de outros
canais fornecidos pelo fabricante, importador ou representante autorizado
Pode encontrar informações sobre reparação prossional em http://samsung.com/support
Pode encontrar o manual de serviço do utilizador em http://samsung.com/support.
Untitled-3 84 2023-02-06  12:27:00
Memo
Untitled-3 85 2023-02-06  12:27:00
Memo
Untitled-3 86 2023-02-06  12:27:00
Memo
Untitled-3 87 2023-02-06  12:27:00
NOTA
A Samsung declara, desta forma, que este equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE e com os requisitos estatutários relevantes no Reino Unido.
O texto integral da declaração de conformidade da UE e da declaração de conformidade do Reino Unido
está disponível no seguinte endereço de Internet: A declaração de conformidade ocial encontra-se
disponível em http://www.samsung.com. Aceda a Suporte > Procurar suporte do produto e introduza o
nome do modelo.
Intervalo de frequência Potência do transmissor (máx.)
Wi-Fi 2412 - 2472 MHz 20 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Contacte a Samsung Internacional
Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os nossos produtos, por favor contacte a linha de apoio a
Clientes Samsung.
País Centro de assistência Website
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamada para a rede xa nacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-04023P-02
Untitled-3 88 2023-02-06  12:27:01
Ψυγείο
Εγχειρίδιο χρήσης
Αυτόνομη συσκευή
Untitled-2 1 2023-02-06  11:57:29
Ελληνικά2
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Πληροφορίες για την ασφάλεια 4
Όσα χρειάζεται να γνωρίζετε σχετικά με τις οδηγίες για την ασφάλεια 4
Σημαντικά σύμβολα ασφάλειας και προφυλάξεις: 6
Σημαντικές προφυλάξεις για την ασφάλεια 7
Σήματα σοβαρής προειδοποίησης για τη μεταφορά και την τοποθέτηση 10
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση 11
Προφυλάξεις για την εγκατάσταση 14
Σοβαρές προειδοποιήσεις για τη χρήση 14
Προφυλάξεις για τη χρήση 19
Προφυλάξεις για τον καθαρισμό 21
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την απόρριψη 23
Πρόσθετες συμβουλές για σωστή χρήση 24
Οδηγίες σχετικά με την ένδειξη WEEE 25
Εγκατάσταση 26
Επισκόπηση του ψυγείου 27
Εγκατάσταση βήμα προς βήμα 31
Λειτουργίες 49
Πίνακας ελέγχου 49
SmartThings 53
Ειδικές δυνατότητες 56
Συντήρηση 63
Χειρισμός και φροντίδα 63
Καθαρισμός 67
Αντικατάσταση 68
Αντιμετώπιση προβλημάτων 71
Γενικά 71
Ακούτε μη φυσιολογικούς ήχους από το ψυγείο; 75
SmartThings 77
Open Source Announcement 78
Untitled-2 2 2023-02-06  11:57:29
Ελληνικά 3
Περιεχόμενα
Παράρτημα 79
Οδηγίες για την ασφάλεια 79
Οδηγίες εγκατάστασης 79
Οδηγίες για τη θερμοκρασία 80
Πληροφορίες για το μοντέλο και την παραγγελία ανταλλακτικών 83
Untitled-2 3 2023-02-06  11:57:29
Ελληνικά4
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας ψυγείο Samsung, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να διασφαλίσετε ότι
γνωρίζετε πώς να αξιοποιήσετε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή, με ασφάλεια και
αποτελεσματικά.
Όσα χρειάζεται να γνωρίζετε σχετικά με τις οδηγίες για την ασφάλεια
Οι προειδοποιήσεις και οι σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια που περιλαμβάνονται
σε αυτό το εγχειρίδιο δεν καλύπτουν όλες τις πιθανές συνθήκες και καταστάσεις που
ενδέχεται να προκύψουν.
Αποτελεί δική σας ευθύνη να ακολουθείτε την κοινή λογική και να είστε προσεκτικοί
κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τη χρήση της συσκευής.
Επειδή οι παρακάτω οδηγίες λειτουργίας αφορούν διάφορα μοντέλα, τα χαρακτηριστικά
του ψυγείου σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από εκείνα που περιγράφονται σε
αυτό το εγχειρίδιο, ενώ ενδέχεται να μην ισχύουν όλα τα σήματα προειδοποίησης. Αν
έχετε ερωτήσεις ή προβληματισμούς, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο επισκευαστικό
κέντρο ή αναζητήστε βοήθεια και πληροφορίες στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση www.
samsung.com.
Ως ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται το R-600a ή το R-134a. Ελέγξτε την ετικέτα του
συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής ή την ετικέτα τεχνικών στοιχείων στο
εσωτερικό του ψυγείου για να δείτε ποιο ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται για τη δική σας
συσκευή. Σε περίπτωση που αυτό το προϊόν περιέχει εύφλεκτο αέριο (ψυκτικό μέσο
R-600a), επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για να ενημερωθείτε σχετικά με τον
ασφαλή τρόπο απόρριψης αυτού του προϊόντος.
Προκειμένου να αποτραπεί η δημιουργία ενός εύφλεκτου μείγματος αερίου-αέρα αν
προκύψει διαρροή στο κύκλωμα ψύξης, το μέγεθος του χώρου στον οποίο μπορεί
να τοποθετηθεί η συσκευή εξαρτάται από τη χρησιμοποιούμενη ποσότητα ψυκτικού
μέσου.
Μη θέτετε ποτέ σε λειτουργία μια συσκευή που παρουσιάζει οποιαδήποτε ένδειξη
ζημιάς. Αν έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο. Ο χώρος πρέπει
να έχει μέγεθος 1 m3 για κάθε 8 g ψυκτικού μέσου R-600a που υπάρχουν στο εσωτερικό
της συσκευής.
Η ποσότητα ψυκτικού μέσου που υπάρχει στη δική σας συσκευή αναγράφεται στην
πινακίδα αναγνώρισης στο εσωτερικό της συσκευής.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Untitled-2 4 2023-02-06  11:57:30
Ελληνικά 5
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Το πιτσίλισμα ψυκτικού μέσου από τους σωλήνες μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη ή
τραυματισμό στα μάτια. Αν διαρρεύσει ψυκτικό μέσο από τον σωλήνα, αποφύγετε τυχόν
γυμνές φλόγες, απομακρύνετε από το προϊόν οτιδήποτε εύφλεκτο και αερίστε αμέσως
τον χώρο.
-Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη.
Για την αποτροπή της μόλυνσης των τροφίμων, να εφαρμόζετε τις παρακάτω οδηγίες:
-Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να προκαλέσει
σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής.
-Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπορούν να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα,
καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης.
-Καθαρίζετε τα δοχεία νερού, αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί επί 48 ώρες. Αν δεν έχει
γίνει άντληση νερού επί 5 ημέρες, εκπλύνετε το σύστημα νερού συνδεδεμένο με μια
παροχή νερού.
-Φυλάσσετε το ωμό κρέας και ψάρι σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να
μην έρχονται σε επαφή και να μη στάζουν επάνω σε άλλα τρόφιμα.
-Οι θάλαμοι κατεψυγμένων τροφίμων δύο αστέρων είναι κατάλληλοι για τη φύλαξη
προκατεψυγμένων τροφίμων, για τη φύλαξη ή την παρασκευή παγωτού, καθώς και
για την παρασκευή παγακιών.
-Οι θάλαμοι ενός, δύο και τριών αστέρων δεν είναι κατάλληλοι για την κατάψυξη
φρέσκων τροφίμων.
-Αν η συσκευή ψυγείου θα παραμείνει άδεια για μεγάλο χρονικό διάστημα,
απενεργοποιήστε την, κάντε απόψυξη, καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την
πόρτα ανοιχτή, έτσι ώστε να αποτραπεί η δημιουργία μούχλας μέσα στη συσκευή.
Untitled-2 5 2023-02-06  11:57:30
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά6
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σημαντικά σύμβολα ασφάλειας και προφυλάξεις:
Εφαρμόστε όλες τις οδηγίες για την ασφάλεια που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Σε αυτό
το εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα παρακάτω σύμβολα ασφάλειας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό,
υλικές ζημιές ή/και θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό ή/
και υλικές ζημιές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρήσιμες πληροφορίες που βοηθούν στους χρήστες να κατανοούν τη λειτουργία ή να
αξιοποιούν το ψυγείο.
Σκοπός αυτών των σημάτων προειδοποίησης είναι να μην τραυματιστείτε εσείς ή άλλοι
άνθρωποι.
Ακολουθήστε τα σχολαστικά.
Αφού διαβάσετε αυτή την ενότητα, φυλάξτε την σε ασφαλές μέρος για μελλοντική
αναφορά.
Untitled-2 6 2023-02-06  11:57:30
Ελληνικά 7
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σημαντικές προφυλάξεις για την ασφάλεια
Προειδοποίηση: Κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτα υλικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει παγιδευτεί
και δεν έχει υποστεί ζημιά.
Μην τοποθετείτε πολλαπλά φορητά πολύπριζα ή τροφοδοτικά στο πίσω μέρος της
συσκευής.
Γεμίζετε μόνο με πόσιμο νερό.
Συνδέετε μόνο με παροχή πόσιμου νερού.
Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού που βρίσκονται στο περίβλημα της συσκευής ή
στην ενσωματωμένη βάση της ελεύθερα από εμπόδια.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή οποιοδήποτε άλλο μέσο, εκτός από εκείνα που
συνιστά ο κατασκευαστής, για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
Μην προκαλείτε ζημιές στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους φύλαξης τροφίμων
της συσκευής, εκτός αν πρόκειται για τύπος συσκευής που συνιστάται από τον
κατασκευαστή.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα
με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή ακολουθούν
τις οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής που δίνονται από ένα άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Untitled-2 7 2023-02-06  11:57:30
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά8
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται. Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη. Στα παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται η τοποθέτηση και η
αφαίρεση τροφίμων από τις συσκευές ψυγείου.
Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό, προκειμένου
να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
Η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη, έτσι ώστε η συσκευή να μπορεί να
αποσυνδεθεί γρήγορα από την παροχή ρεύματος σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
-Πρέπει να βρίσκεται εκτός της περιοχής του πίσω μέρους της συσκευής.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικά υλικά, όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτες προωθητικές
ουσίες, σε αυτή τη συσκευή.
Αν το προϊόν διαθέτει λυχνίες LED, μην αποσυναρμολογείτε μόνοι σας τα καλύμματα
λυχνιών και τις λυχνίες LED.
-Επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
-Χρησιμοποιείτε μόνο τις λυχνίες LED που παρέχονται από τον κατασκευαστή ή το
τμήμα επισκευών της αντιπροσωπείας του.
Χρησιμοποιήστε τα νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων που παρέχονται με τη συσκευή και μην
επαναχρησιμοποιήσετε τα παλιά σετ εύκαμπτων σωλήνων.
Φροντίστε ώστε η παροχή νερού του ψυγείου να συνδεθεί αποκλειστικά σε πηγή
πόσιμου νερού. Για να λειτουργεί σωστά ο παρασκευαστής πάγου, η απαιτούμενη πίεση
νερού είναι 206-861 kPa (30-125 psi).
Για πιο αποδοτική χρήση ενέργειας, να αφήνετε όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα όπως
καλάθια, συρτάρια και ράφια στη θέση που προβλέπεται από τον κατασκευαστή.
Για τη βέλτιστη ενεργειακή απόδοση αυτού του προϊόντος, αφήνετε όλα τα ράφια, τα
συρτάρια και τα καλάθια στην αρχική τους θέση.
Untitled-2 8 2023-02-06  11:57:30
Ελληνικά 9
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελαχιστοποίηση της κατανάλωσης ενέργειας
Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό και ξηρό χώρο με επαρκή εξαερισμό.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως και μην την τοποθετείτε
ποτέ κοντά σε άμεση πηγή θερμότητας (για παράδειγμα, καλοριφέρ).
-Για υψηλότερη ενεργειακή απόδοση, συνιστάται να μη φράζετε τα ανοίγματα
εξαερισμού ή τις γρίλιες.
-Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν προτού τα τοποθετήσετε μέσα στη
συσκευή.
-Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο ψυγείο για να ξεπαγώσουν. Στη συνέχεια,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις χαμηλές θερμοκρασίες των κατεψυγμένων
προϊόντων για να ψύξετε τα τρόφιμα που βρίσκονται στο ψυγείο.
-Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή για πολλή ώρα όταν βάζετε ή βγάζετε
τρόφιμα από το ψυγείο.
-Όσο λιγότερη ώρα μένει ανοιχτή η πόρτα, τόσο λιγότερος πάγος θα σχηματιστεί
στον καταψύκτη.
-Να καθαρίζετε τακτικά το πίσω μέρος του ψυγείου. Η σκόνη αυξάνει την κατανάλωση
ενέργειας.
-Μην επιλέγετε χαμηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας από όσο είναι απαραίτητο.
-Εξασφαλίστε επαρκή απαγωγή του αέρα στη βάση και στο πίσω τοίχωμα του
ψυγείου. Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
-Κατά την εγκατάσταση, να αφήνετε χώρο στα δεξιά, στα αριστερά, στο πίσω και
στο επάνω μέρος. Με αυτόν τον τρόπο, θα μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας και ο
λογαριασμός του ηλεκτρικού ρεύματος θα διατηρείται σε χαμηλά επίπεδα.
Untitled-2 9 2023-02-06  11:57:30
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά10
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και για άλλες παρόμοιες χρήσεις όπως:
-χρήση σε χώρους κουζίνας προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και σε άλλα
εργασιακά περιβάλλοντα,
-χρήση σε αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και σε άλλα οικιστικά
περιβάλλοντα,
-χρήση σε περιβάλλοντα τύπου πανσιόν,
-χρήση για επισιτισμό και άλλες παρόμοιες χρήσεις που δεν σχετίζονται με τη λιανική
πώληση.
Σήματα σοβαρής προειδοποίησης για τη μεταφορά και την τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της συσκευής, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί
προκειμένου να μην υποστεί ζημιά κανένα μέρος του κυκλώματος ψύξης.
-Η διαρροή ψυκτικού μέσου από τους σωλήνες μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη ή
τραυματισμό στα μάτια. Αν εντοπίσετε διαρροή, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες
ή πιθανές πηγές ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά τον χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή.
-Αυτή η συσκευή περιέχει ως ψυκτικό μέσο μια μικρή ποσότητα ισοβουτανίου
(R-600a). Πρόκειται για ένα φυσικό αέριο με υψηλή περιβαλλοντική συμβατότητα,
το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της
συσκευής, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί προκειμένου να μην υποστεί ζημιά κανένα
μέρος του κυκλώματος ψύξης.
Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση του ψυγείου, μην αγγίζετε τον εύκαμπτο
σωλήνα νερού που βρίσκεται στο πίσω μέρος του ψυγείου.
-Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο ψυγείο και, επομένως, να μην μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ο διανεμητής νερού.
Untitled-2 10 2023-02-06  11:57:30
Ελληνικά 11
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην εγκαθιστάτε το ψυγείο σε χώρους με υγρασία ή σε μέρη όπου ενδέχεται να έρθει σε
επαφή με νερό.
-Η φθαρμένη μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε αυτό το ψυγείο σε μέρος όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως ή στη
θερμότητα που εκπέμπεται από σόμπες, καλοριφέρ ή άλλες συσκευές.
Μη συνδέετε πολλές συσκευές στο ίδιο πολύπριζο. Το ψυγείο θα πρέπει πάντα να
είναι συνδεδεμένο σε δική του πρίζα, με ονομαστική τιμή τάσης ίδια με την τάση που
αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων του ψυγείου.
-Με αυτόν τον τρόπο, εξασφαλίζεται η καλύτερη δυνατή απόδοση της συσκευής
και αποτρέπεται η υπερφόρτωση των κυκλωμάτων καλωδίωσης της κατοικίας σας,
γεγονός που θα μπορούσε να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης
των καλωδίων.
Αν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
-Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο ρεύματος που παρουσιάζει ρωγμές ή ζημιά λόγω τριβής σε
όλο το μήκος του ή σε οποιοδήποτε από τα άκρα του.
Μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος και μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα
επάνω του.
Μην τραβάτε και μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος.
Μη συστρέφετε και μη δένετε κόμπο το καλώδιο ρεύματος.
Μην κρεμάτε το καλώδιο ρεύματος επάνω σε μεταλλικά αντικείμενα, μην τοποθετείτε
βαριά αντικείμενα επάνω στο καλώδιο ρεύματος, μην τοποθετείτε το καλώδιο ρεύματος
ανάμεσα σε αντικείμενα και μη σπρώχνετε το καλώδιο ρεύματος στον χώρο πίσω από τη
συσκευή.
Όταν μετακινείτε το ψυγείο, προσέχετε να μην αναποδογυρίσει και να μην υποστεί ζημιά
το καλώδιο ρεύματος.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Untitled-2 11 2023-02-06  11:57:30
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά12
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην αποσυνδέετε ποτέ το ψυγείο από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο ρεύματος. Να
πιάνετε πάντα σταθερά το φις και να το τραβάτε κατευθείαν προς τα έξω από την πρίζα.
-Τυχόν ζημιά στο καλώδιο ενδέχεται να προκαλέσει βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και
ηλεκτροπληξία.
Μη χρησιμοποιείτε αερολύματα (αεροζόλ) κοντά στο ψυγείο.
-Η χρήση αεροζόλ κοντά στο ψυγείο, ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή κοντά σε καλοριφέρ ή σε εύφλεκτα υλικά.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε μέρη όπου ενδέχεται να διαρρεύσει αέριο.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Πριν από τη χρήση, αυτό το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε κατάλληλο σημείο και να
εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας σωστά, με το καλώδιο να κρέμεται προς τα κάτω.
-Αν συνδέσετε το φις τροφοδοσίας ανάποδα, μπορεί να κοπεί το καλώδιο και να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Βεβαιωθείτε ότι το πίσω μέρος του ψυγείου δεν συνθλίβει ούτε προκαλεί ζημιά στο φις
τροφοδοσίας.
Φυλάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
-Αν ένα παιδί καλύψει το κεφάλι του με τα υλικά συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος
θανάτου λόγω ασφυξίας.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε χώρους με υγρασία, λάδια ή σκόνη ή σε μέρη που
είναι εκτεθειμένα σε άμεσο ηλιακό φως ή σε νερό (σταγόνες βροχής).
-Η φθαρμένη μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αν υπάρχει σκόνη ή νερό μέσα στο ψυγείο, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
-Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Untitled-2 12 2023-02-06  11:57:30
Ελληνικά 13
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην πατάτε επάνω στη συσκευή και μην τοποθετείτε αντικείμενα (όπως ρούχα,
αναμμένα κεριά, αναμμένα τσιγάρα, πιάτα, χημικά, μεταλλικά αντικείμενα κ.λπ.) επάνω
στη συσκευή.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το προϊόν ή
τραυματισμός.
Προτού συνδέσετε για πρώτη φορά το προϊόν στην πρίζα, πρέπει να αφαιρέσετε όλη την
προστατευτική πλαστική μεμβράνη.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τους
δακτυλίους συγκράτησης που χρησιμοποιούνται για τη ρύθμιση της πόρτας ή τα κλιπ
του σωλήνα νερού.
-Αν ένα παιδί καταπιεί έναν δακτύλιο συγκράτησης ή ένα κλιπ του σωλήνα νερού,
υπάρχει κίνδυνος θανάτου λόγω ασφυξίας. Φυλάτε τους δακτυλίους συγκράτησης
και τα κλιπ του σωλήνα νερού μακριά από παιδιά.
Το ψυγείο πρέπει να γειώνεται με ασφάλεια.
-Προτού επιχειρήσετε να επιθεωρήσετε ή να επισκευάσετε οποιοδήποτε μέρος της
συσκευής, να βεβαιώνεστε πάντα ότι έχετε γειώσει το ψυγείο. Οι διαρροές ρεύματος
μπορούν να προκαλέσουν ισχυρή ηλεκτροπληξία.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σωλήνες αερίου, τηλεφωνικές γραμμές ή άλλα αντικείμενα που
μπορούν να λειτουργήσουν ως αλεξικέραυνα ως ηλεκτρική γείωση.
-Πρέπει να γειώνετε το ψυγείο, προκειμένου να αποτρέψετε τυχόν διαρροή
ηλεκτρικής ενέργειας ή ηλεκτροπληξία λόγω διαρροής ρεύματος από το ψυγείο.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη ή προβλήματα με το
προϊόν.
Συνδέστε σταθερά το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε φις τροφοδοσίας
ή καλώδιο ρεύματος που έχει υποστεί ζημιά ούτε χαλαρή πρίζα.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Η ασφάλεια του ψυγείου πρέπει να αντικαθίσταται από εξειδικευμένο τεχνικό ή εταιρεία
επισκευών.
-Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
Untitled-2 13 2023-02-06  11:57:30
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά14
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προφυλάξεις για την εγκατάσταση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φροντίστε να υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από το ψυγείο και εγκαταστήστε το σε
επίπεδη επιφάνεια.
-Αν το ψυγείο δεν είναι τοποθετημένο σε επίπεδη επιφάνεια, μπορεί να μειωθεί η
απόδοση ψύξης και η διάρκεια ζωής του.
Μετά την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση, αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για
2-3 ώρες προτού τη γεμίσετε με τρόφιμα.
Συνιστούμε ιδιαίτερα το ψυγείο να εγκαθίσταται από εξειδικευμένο τεχνικό ή εταιρεία
επισκευών.
-Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη,
προβλήματα με το προϊόν ή τραυματισμός.
Σοβαρές προειδοποιήσεις για τη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα με υγρά χέρια.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Μην αποθηκεύετε αντικείμενα στο επάνω μέρος της συσκευής.
-Όταν ανοιγοκλείνετε την πόρτα, τα αντικείμενα ενδέχεται να πέσουν και να
προκαλέσουν τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
Μην τοποθετείτε τα χέρια σας, τα πόδια σας ή μεταλλικά αντικείμενα (όπως μεταλλικές
ράβδους κ.λπ.) στο κάτω ή στο πίσω μέρος του ψυγείου.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
-Τυχόν αιχμηρές άκρες ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εσωτερικά τοιχώματα του καταψύκτη ή τα προϊόντα που φυλάσσονται
στον καταψύκτη με υγρά χέρια.
-Ενδέχεται να προκληθεί κρυοπάγημα.
Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό επάνω στο ψυγείο.
-Αν χυθεί το νερό, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Untitled-2 14 2023-02-06  11:57:30
Ελληνικά 15
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μη διατηρείτε πτητικά ή εύφλεκτα αντικείμενα ή ουσίες (βενζόλιο, διαλυτικά, αέριο
προπάνιο, οινόπνευμα, αιθέρα, υγραέριο και άλλα παρόμοια προϊόντα) μέσα στο ψυγείο.
-Αυτό το ψυγείο προορίζεται αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων.
-Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
-Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από σημεία όπου θα μπορούσαν να πιαστούν. Τα
κενά ανάμεσα στις πόρτες και τον θάλαμο είναι αναγκαστικά μικρά. Αν υπάρχουν
παιδιά στον χώρο, να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τις πόρτες.
Μη βάζετε τα δάχτυλά σας ή τα δάχτυλα των παιδιών ανάμεσα στις πόρτες.
-Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από το κενό της αριστερής και της δεξιάς πόρτας.
Αν τα δάχτυλά σας είναι ανάμεσα στις πόρτες, να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τις
πόρτες.
Μην αφήνετε τα παιδιά να κρέμονται από την πόρτα ή τα ράφια πόρτας. Ενδέχεται να
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
Μην αφήνετε τα παιδιά να μπαίνουν μέσα στο ψυγείο. Μπορεί να παγιδευτούν.
Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από τη συσκευή.
-Τυχόν αιχμηρές άκρες ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό.
Μη φυλάσσετε φαρμακευτικά προϊόντα, επιστημονικά υλικά ή θερμοευαίσθητα
προϊόντα μέσα στο ψυγείο.
-Τα προϊόντα που απαιτούν αυστηρό έλεγχο της θερμοκρασίας δεν πρέπει να
φυλάσσονται στο ψυγείο.
Αν μυρίσετε οσμή φαρμάκου ή καπνό, αποσυνδέστε αμέσως το φις τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
Αν υπάρχει σκόνη ή νερό μέσα στο ψυγείο, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
-Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αφήνετε τα παιδιά να πατούν επάνω σε συρτάρια.
-Το συρτάρι ενδέχεται να σπάσει και μπορεί να σκοντάψουν.
Untitled-2 15 2023-02-06  11:57:30
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά16
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην αφήνετε ανοικτές τις πόρτες του ψυγείου ενόσω δεν το επιτηρείτε και μην αφήνετε
τα παιδιά να μπαίνουν μέσα στο ψυγείο.
Μην αφήνετε μωρά ή παιδιά να μπαίνουν μέσα στο συρτάρι.
-Μπορεί να προκληθεί θάνατος λόγω ασφυξίας εξαιτίας παγίδευσης ή τραυματισμός.
Μην παραγεμίζετε το ψυγείο με τρόφιμα.
-Όταν ανοίγετε την πόρτα, κάποιο αντικείμενο ενδέχεται να πέσει και να προκαλέσει
τραυματισμό ή υλικές ζημιές.
Μην ψεκάζετε πτητικά υγρά όπως εντομοκτόνα στην επιφάνεια της συσκευής.
-Είναι επιβλαβή για τους ανθρώπους και, επιπλέον, ενδέχεται να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή προβλήματα με το προϊόν.
Μη βάζετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στην οπή του διανεμητή νερού, στη
χοάνη πάγου ή στο δοχείο του παρασκευαστή πάγου.
-Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή υλικές ζημιές.
Μη χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε ουσίες ευαίσθητες στη θερμοκρασία, όπως
εύφλεκτα σπρέι, εύφλεκτα αντικείμενα, ξηρό πάγο, φάρμακα ή χημικά, κοντά ή μέσα στο
ψυγείο.
Μη χρησιμοποιείτε σεσουάρ για να στεγνώσετε το εσωτερικό του ψυγείου. Μην
τοποθετείτε αναμμένα κεριά μέσα στο ψυγείο για την απομάκρυνση των δυσάρεστων
οσμών.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Γεμίζετε το δοχείο νερού, τον δίσκο πάγου και τις παγοθήκες μόνο με πόσιμο νερό
(μεταλλικό ή απιονισμένο νερό).
-Μη γεμίζετε το δοχείο με τσάι, χυμό ή ενεργειακό ποτό, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στο ψυγείο.
Μην πατάτε επάνω στη συσκευή και μην τοποθετείτε αντικείμενα (όπως ρούχα,
αναμμένα κεριά, αναμμένα τσιγάρα, πιάτα, χημικά, μεταλλικά αντικείμενα κ.λπ.) επάνω
στη συσκευή. Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το
προϊόν ή τραυματισμός. Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό επάνω στη συσκευή.
-Αν χυθεί το νερό, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Untitled-2 16 2023-02-06  11:57:30
Ελληνικά 17
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην κοιτάζετε ποτέ κατευθείαν τη λυχνία LED τύπου UV για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
-Ενδέχεται να προκληθεί ασθενοπία, εξαιτίας των υπεριωδών ακτίνων.
Μην τοποθετείτε το ράφι ανάποδα. Δεν θα λειτουργεί η ασφάλεια των ραφιών.
-Αν πέσει ένα γυάλινο ράφι, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από σημεία όπου θα μπορούσαν να πιαστούν. Τα κενά
ανάμεσα στις πόρτες και τον θάλαμο είναι αναγκαστικά μικρά. Αν υπάρχουν παιδιά στον
χώρο, να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τις πόρτες.
Αν εντοπίσετε διαρροή αερίου, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες ή πιθανές πηγές
ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά τον χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή.
-Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το καλώδιο ρεύματος.
-Μη χρησιμοποιείτε ανεμιστήρα εξαερισμού.
-Μια σπίθα ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
Τα μπουκάλια θα πρέπει να τοποθετούνται το ένα πολύ κοντά στο άλλο, ώστε να μην
πέσουν έξω από το ψυγείο.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων σε οικιακό
περιβάλλον.
Μη βάζετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στην οπή του διανεμητή νερού, στη
χοάνη πάγου ή στο δοχείο του παρασκευαστή πάγου.
-Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή υλικές ζημιές.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε μόνοι
σας το ψυγείο.
Μη χρησιμοποιείτε κανέναν άλλο τύπο ασφάλειας (όπως χαλκού, χαλύβδινου σύρματος
κ.λπ.) εκτός από την τυπική ασφάλεια.
Αν το ψυγείο χρειάζεται να επισκευαστεί ή να μετεγκατασταθεί, επικοινωνήστε με το
πλησιέστερο επισκευαστικό κέντρο.
-Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το
προϊόν ή τραυματισμός.
Αν βγαίνει μυρωδιά καμένου ή καπνός από το ψυγείο, αποσυνδέστε το από την πρίζα και
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
-Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Untitled-2 17 2023-02-06  11:57:30
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά18
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προτού αντικαταστήσετε τις εσωτερικές λυχνίες του ψυγείου, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
-Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες με την αντικατάσταση μιας λυχνίας που δεν είναι τύπου
LED, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Συνδέστε σταθερά το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε φις τροφοδοσίας ή καλώδιο ρεύματος που έχει υποστεί ζημιά ούτε
χαλαρή πρίζα.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Untitled-2 18 2023-02-06  11:57:30
Ελληνικά 19
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προφυλάξεις για τη χρήση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην καταψύχετε ξανά αποψυγμένα τρόφιμα.
-Στα κατεψυγμένα και αποψυγμένα τρόφιμα αναπτύσσονται βλαβερά βακτήρια
ταχύτερα από τα φρέσκα.
-Η δεύτερη απόψυξη προκαλεί τη διάσπαση ακόμα περισσότερων κυττάρων και την
απώλεια υγρασίας, μεταβάλλοντας την ακεραιότητα του προϊόντος.
Μην αποψύχετε κρέας σε θερμοκρασία δωματίου.
-Η ασφάλεια εξαρτάται από τον σωστό ή μη χειρισμό του ωμού προϊόντος.
Μην τοποθετείτε γυάλινα μπουκάλια ή ανθρακούχα ποτά μέσα στον καταψύκτη.
-Το δοχείο ενδέχεται να παγώσει και να σπάσει, καθώς και να προκαλέσει
τραυματισμό.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρασκευαστή πάγου που παρέχεται με το ψυγείο.
Αν θα λείψετε από το σπίτι για μεγάλο χρονικό διάστημα (για παράδειγμα, σε διακοπές)
και δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τους διανεμητές νερού ή πάγου, κλείστε τη
βαλβίδα νερού.
-Διαφορετικά, ενδέχεται να παρουσιαστεί διαρροή νερού.
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα (3
εβδομάδες ή περισσότερο), αδειάστε το ψυγείο και το δοχείο πάγου, αποσυνδέστε το
από την πρίζα, κλείστε τη βαλβίδα νερού, σκουπίστε την περίσσεια υγρασίας από τα
εσωτερικά τοιχώματα και αφήστε τις πόρτες ανοιχτές για να αποτρέψετε τη δημιουργία
οσμών και μούχλας.
Για την καλύτερη δυνατή απόδοση του προϊόντος:
-Μην τοποθετείτε τρόφιμα πολύ κοντά στα ανοίγματα εξαερισμού που βρίσκονται
στο πίσω μέρος του ψυγείου, καθώς μπορεί να εμποδίσουν την ελεύθερη
κυκλοφορία του αέρα στον θάλαμο του ψυγείου.
-Τυλίγετε σωστά τα τρόφιμα ή τοποθετείτε τα σε αεροστεγή δοχεία, προτού τα βάλετε
στο ψυγείο.
-Τηρείτε τους μέγιστους χρόνους φύλαξης και τις ημερομηνίες λήξης των
κατεψυγμένων προϊόντων.
Untitled-2 19 2023-02-06  11:57:30
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά20
Πληροφορίες για την ασφάλεια
-Δεν χρειάζεται να αποσυνδέσετε το ψυγείο από την παροχή ρεύματος, αν σκοπεύετε
να λείψετε για διάστημα μικρότερο των τριών εβδομάδων. Ωστόσο, αν θα λείψετε
για περισσότερο από τρεις εβδομάδες, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και τον πάγο από
το δοχείο πάγου, αποσυνδέστε το ψυγείο από την πρίζα, κλείστε τη βαλβίδα νερού,
σκουπίστε την περίσσεια υγρασίας από τα εσωτερικά τοιχώματα και αφήστε τις
πόρτες ανοιχτές για να αποτρέψετε τη δημιουργία οσμών και μούχλας.
Εγγύηση επισκευής και τροποποιήσεις
-Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις εκτελούνται από τρίτους σε αυτή την
ολοκληρωμένη συσκευή δεν καλύπτονται από την εγγύηση επισκευής της Samsung
και η Samsung δεν ευθύνεται για προβλήματα ασφαλείας που προκύπτουν εξαιτίας
τροποποιήσεων από τρίτους.
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο εσωτερικό του ψυγείου.
-Αν τα ανοίγματα εξαερισμού είναι φραγμένα, ειδικά με πλαστική σακούλα, το ψυγείο
μπορεί να ψυχθεί υπερβολικά. Αν μια περίοδος ψύξης έχει πολύ μεγάλη διάρκεια, το
φίλτρο νερού ενδέχεται να σπάσει και να προκληθεί διαρροή νερού.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρασκευαστή πάγου που παρέχεται με το ψυγείο.
Σκουπίστε την περίσσεια υγρασίας από το εσωτερικό του ψυγείου και αφήστε τις πόρτες
ανοιχτές.
-Διαφορετικά, ενδέχεται να δημιουργηθούν οσμές και μούχλα.
Αν το ψυγείο αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος, θα πρέπει να περιμένετε για
τουλάχιστον πέντε λεπτά προτού το συνδέσετε ξανά στην πρίζα.
Αν το ψυγείο βραχεί με νερό, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το
τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
Μη χτυπάτε και μην ασκείτε υπερβολική δύναμη σε καμία γυάλινη επιφάνεια.
-Το σπασμένο γυαλί ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
Γεμίζετε το δοχείο νερού και τον δίσκο πάγου μόνο με πόσιμο νερό (νερό βρύσης,
μεταλλικό νερό ή απιονισμένο νερό).
-Μη γεμίζετε το δοχείο με τσάι ή ενεργειακό ποτό. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο
ψυγείο.
Προσέχετε να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας στην πόρτα του ψυγείου.
Untitled-2 20 2023-02-06  11:57:30
Ελληνικά 21
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αν το ψυγείο πλημμυρίσει με νερό, φροντίστε να επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο
επισκευαστικό κέντρο.
-Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Μην αποθηκεύετε φυτικό λάδι στα ράφια της πόρτας του ψυγείου σας. Το λάδι μπορεί
να στερεοποιηθεί, να αποκτήσει κακή γεύση και να είναι δύσκολο να χρησιμοποιηθεί.
Επιπλέον, το ανοιχτό δοχείο μπορεί να έχει διαρροή και το λάδι που θα διαρρεύσει να
προκαλέσει ρωγμή στο ράφι της πόρτας. Αφού ανοίξετε ένα δοχείο λαδιού, καλύτερα να
διατηρείτε το δοχείο σε δροσερό και σκιερό χώρο, όπως ένα ντουλάπι ή μια τροφοθήκη.
-Παραδείγματα φυτικού λαδιού: ελαιόλαδο, καλαμποκέλαιο, σταφυλέλαιο κ.λπ.
Προφυλάξεις για τον καθαρισμό
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην ψεκάζετε νερό κατευθείαν επάνω στην εσωτερική ή στην εξωτερική επιφάνεια του
ψυγείου.
-Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε σεσουάρ για να στεγνώσετε το εσωτερικό του ψυγείου.
Μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά μέσα στο ψυγείο για να απομακρύνετε τις δυσάρεστες
οσμές.
-Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην ψεκάζετε καθαριστικά προϊόντα κατευθείαν επάνω στην οθόνη.
-Τα γράμματα που είναι τυπωμένα στην οθόνη ενδέχεται να σβηστούν.
Αν εισχωρήσει στη συσκευή οποιαδήποτε ξένη ουσία όπως το νερό, αποσυνδέστε το
φις τροφοδοσίας από την πρίζα και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο επισκευαστικό
κέντρο.
-Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό και στεγνό πανί για να απομακρύνετε τυχόν ξένα σώματα ή
σκόνη από τους ακροδέκτες του φις τροφοδοσίας. Μη χρησιμοποιείτε υγρό ή νοτισμένο
πανί κατά τον καθαρισμό του φις.
-Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Untitled-2 21 2023-02-06  11:57:31
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά22
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην ψεκάζετε νερό κατευθείαν επάνω στη συσκευή για να την καθαρίσετε.
Μη χρησιμοποιείτε βενζόλιο, διαλυτικό, λευκαντικό ή χλώριο για τον καθαρισμό.
-Ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια της συσκευής, καθώς και πυρκαγιά.
Μη βάζετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στην οπή του διανεμητή.
-Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή υλικές ζημιές.
Πριν από τον καθαρισμό ή τις εργασίες συντήρησης, να αποσυνδέετε τη συσκευή από
την πρίζα.
-Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό σφουγγάρι ή μαλακό πανί και ήπιο απορρυπαντικό σε
ζεστό νερό για να καθαρίσετε το ψυγείο.
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή σκληρά καθαριστικά, όπως σπρέι καθαρισμού
υαλοπινάκων, καθαριστικά αποτριβής, εύφλεκτα υγρά, υδροχλωρικό οξύ, κεριά
καθαρισμού, συμπυκνωμένα καθαριστικά, χλωρίνες ή καθαριστικά που περιέχουν
προϊόντα του πετρελαίου στις εξωτερικές επιφάνειες (πόρτες και θάλαμο), τα πλαστικά
μέρη, τις επενδύσεις της πόρτας και τις εσωτερικές επενδύσεις και τα παρεμβύσματα.
-Αυτά ενδέχεται να προκαλέσουν γρατσουνιές ή ζημιές στο υλικό.
Μην καθαρίζετε τα γυάλινα ράφια ή τα καλύμματα με ζεστό νερό όταν είναι κρύα.
Τα γυάλινα ράφια και τα καλύμματα ενδέχεται να σπάσουν αν εκτεθούν σε απότομες
αλλαγές θερμοκρασίας ή κρούσεις, όπως χτυπήματα ή πτώσεις.
Untitled-2 22 2023-02-06  11:57:31
Ελληνικά 23
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας αυτού του προϊόντος με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κανένας από τους
σωλήνες που βρίσκονται στο πίσω μέρος του ψυγείου.
Ως ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται το R-600a ή το R-134a. Ελέγξτε την ετικέτα του
συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής ή την ετικέτα τεχνικών στοιχείων στο
εσωτερικό του ψυγείου για να δείτε ποιο ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται για το δικό
σας ψυγείο. Σε περίπτωση που αυτό το ψυγείο περιέχει εύφλεκτο αέριο (ψυκτικό μέσο
R-600a), επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για να ενημερωθείτε σχετικά με τον
ασφαλή τρόπο απόρριψης αυτού του προϊόντος.
Κατά την απόρριψη αυτού του ψυγείου, αφαιρέστε την πόρτα/στεγανοποιητικά πόρτας
και το σύστημα μανδάλωσης της πόρτας, έτσι ώστε να μην μπορεί να παγιδευτεί κάποιο
μικρό παιδί ή ζώο στο εσωτερικό του. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε
να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Αν παγιδευτεί μέσα κάποιο παιδί,
ενδέχεται να τραυματιστεί και να πεθάνει από ασφυξία.
-Αν παγιδευτεί μέσα κάποιο παιδί, ενδέχεται να τραυματιστεί και να πεθάνει από
ασφυξία.
Στη μόνωση χρησιμοποιείται κυκλοπεντάνιο. Για τα αέρια που περιέχονται στο μονωτικό
υλικό απαιτείται ειδική διαδικασία απόρριψης. Επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές
αρχές για να ενημερωθείτε σχετικά με τον περιβαλλοντικά ασφαλή τρόπο απόρριψης
αυτού του προϊόντος.
Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά, καθώς μπορούν να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά.
-Αν ένα παιδί καλύψει το κεφάλι του με μια σακούλα, μπορεί να πάθει ασφυξία.
Untitled-2 23 2023-02-06  11:57:31
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά24
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πρόσθετες συμβουλές για σωστή χρήση
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, καλέστε το τοπικό γραφείο της εταιρείας παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος με την οποία συνεργάζεστε και ρωτήστε πόσο θα διαρκέσει η
διακοπή.
-Οι περισσότερες διακοπές ρεύματος που αποκαθίστανται σε μία ή δύο ώρες δεν θα
επηρεάσουν τη θερμοκρασία του ψυγείου σας. Ωστόσο, θα πρέπει να ανοίγετε την
πόρτα όσο το δυνατόν λιγότερο κατά τη διάρκεια της διακοπής ρεύματος.
-Αν τυχόν η διακοπή ρεύματος διαρκέσει περισσότερο από 24 ώρες, απομακρύνετε
και απορρίψτε όλα τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Αν τοποθετηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μέρος στο οποίο η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι συνεχώς χαμηλότερη από τις θερμοκρασίες για τις οποίες έχει
σχεδιαστεί η συσκευή, το ψυγείο ενδέχεται να μη λειτουργεί αξιόπιστα (μπορεί να
ξεπαγώσουν τα κατεψυγμένα προϊόντα που περιέχει ή μπορεί να είναι πολύ υψηλή η
θερμοκρασία στον θάλαμο κατεψυγμένων τροφίμων).
Σε περίπτωση ευαίσθητων τροφίμων, το να διατηρούνται υπό ψύξη μπορεί να επηρεάσει
αρνητικά τη συντήρησή τους, λόγω των ιδιοτήτων τους.
Η συσκευή σας είναι «frost free», γεγονός που σημαίνει ότι δεν χρειάζεται να την
αποψύξετε. Αυτή η διαδικασία εκτελείται αυτόματα.
Η αύξηση της θερμοκρασίας κατά την απόψυξη συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις ISO.
Αν θέλετε να αποτρέψετε υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας των κατεψυγμένων
τροφίμων κατά την απόψυξη της συσκευής, τυλίξτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε αρκετά
φύλλα εφημερίδας.
Μην καταψύχετε ξανά κατεψυγμένα τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει εντελώς.
Η θερμοκρασία στους χώρους με τα δύο αστέρια ή στους θαλάμους με το σύμβολο των
δύο αστεριών ( ) είναι ελαφρώς υψηλότερη από εκείνη στους άλλους θαλάμους του
καταψύκτη.
Η θέση των χώρων ή των θαλάμων με τα δύο αστέρια βασίζεται στις οδηγίες ή/και στην
κατάσταση κατά την παράδοση.
Untitled-2 24 2023-02-06  11:57:31
Ελληνικά 25
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Οδηγίες σχετικά με την ένδειξη WEEE
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια
που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα
(π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα
υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να
αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας
της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά
τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ'
όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να
πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο
μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να
ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και
τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα
απορρίμματα προς διάθεση.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις της Samsung αναφορικά με την προστασία του
περιβάλλοντος και τις κανονιστικές υποχρεώσεις για τα προϊόντα, π.χ. τις οδηγίες REACH,
WEEE και τις οδηγίες σχετικά με τις μπαταρίες, επισκεφτείτε τη σελίδα μας σχετικά με την
αειφορία στη διαδικτυακή τοποθεσία www.samsung.com
(Μόνο για προϊόντα που πωλούνται σε ευρωπαϊκές χώρες και στο Ηνωμένο Βασίλειο)
Untitled-2 25 2023-02-06  11:57:31
Ελληνικά26
Εγκατάσταση
Ακολουθήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, για να διασφαλίσετε τη σωστή εγκατάσταση αυτού του ψυγείου και να
αποφύγετε τα ατυχήματα πριν από τη χρήση του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Οποιεσδήποτε εργασίες επισκευής πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό.
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Για να αποτρέψετε την πρόκληση ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε το φις ρεύματος πριν από την επισκευή ή την
αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Εγκατάσταση
Untitled-2 26 2023-02-06  11:57:31
Ελληνικά 27
Εγκατάσταση
Επισκόπηση του ψυγείου
Η πραγματική εμφάνιση και τα παρεχόμενα εξαρτήματα του ψυγείου ενδέχεται να διαφέρουν από τις εικόνες σε αυτό το
εγχειρίδιο, ανάλογα με το μοντέλο και τη χώρα.
Τύπος Α
01
02
03
10
06
08
07
12
09
11
05
13
04
A
B
C D
Untitled-2 27 2023-02-06  11:57:31
Εγκατάσταση
Ελληνικά28
Εγκατάσταση
Τύπος Β
03
10
14
12
11
05
04
A
C D
13
06
Untitled-2 28 2023-02-06  11:57:31
Ελληνικά 29
Εγκατάσταση
01 Κανάτα αυτόματου γεμίσματος * A. Ψυγείο
B. Κέντρο ποτών **
C. Καταψύκτης
D. Επιλογή ψύξης+
02 Διανεμητής νερού **
03 Ράφι πόρτας ψυγείου
04 Ράφι ψυγείου
05 Ράφι ταχείας αποθήκευσης *
06 Συρτάρι φρούτων και λαχανικών / Προσαρμοζόμενο
συρτάρι λαχανικών *
07 Φίλτρο νερού *
08 Αυτόματος παρασκευαστής πάγου - Πάγος σε κύβους *
(Παρασκευαστής πάγου *)
09 Αυτόματος παρασκευαστής πάγου - Κομμάτια πάγου *
10 Ράφι πόρτας καταψύκτη
11 Ράφι καταψύκτη
12 Συρτάρι καταψύκτη
13 Πίνακας ελέγχου
14 Περιστρεφόμενος παρασκευαστής πάγου *
* Μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα
** Μόνο για τα μοντέλα με διανεμητή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για υψηλή ενεργειακή απόδοση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα ράφια, τα συρτάρια και τα καλάθια βρίσκονται στην αρχική
τους θέση.
Όταν κλείνετε την πόρτα, βεβαιωθείτε ότι το κάθετο τμήμα με μεντεσέδες είναι στη σωστή θέση, ώστε να μην
προκληθούν γρατσουνιές στην άλλη πόρτα.
Αν το κάθετο τμήμα με μεντεσέδες έχει αντιστραφεί, επαναφέρετέ το στη σωστή θέση και κατόπιν κλείστε την
πόρτα.
Κατά καιρούς, ενδέχεται να εμφανίζεται υγρασία στο κάθετο τμήμα με μεντεσέδες.
Αν κλείσετε τη μία πόρτα με δύναμη, ενδέχεται να ανοίξει η άλλη πόρτα.
Αν η εσωτερική ή εξωτερική λυχνία LED δεν λειτουργεί, επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της
Samsung.
Untitled-2 29 2023-02-06  11:57:31
Εγκατάσταση
Ελληνικά30
Εγκατάσταση
Ράφια πόρτας
Το ψυγείο αποστέλλεται με ράφια πόρτας διαφορετικών τύπων και μεγεθών. Αν τα ράφια πόρτας του ψυγείου σας είναι
συσκευασμένα ξεχωριστά, χρησιμοποιήστε την παρακάτω εικόνα για να τοποθετήσετε σωστά τα ράφια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η πραγματική εμφάνιση και τα παρεχόμενα εξαρτήματα του ψυγείου ενδέχεται να διαφέρουν από τις εικόνες σε αυτό το
εγχειρίδιο, ανάλογα με το μοντέλο και τη χώρα.
Untitled-2 30 2023-02-06  11:57:31
Ελληνικά 31
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση βήμα προς βήμα
ΒΗΜΑ 1 Επιλέξτε μια θέση
Η θέση πρέπει να:
Βρίσκεται σε γερή και επίπεδη επιφάνεια χωρίς χαλί ή υλικό δαπέδου που ενδέχεται να εμποδίσει τον εξαερισμό
Μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως
Διαθέτει επαρκή χώρο για άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας
Βρίσκεται μακριά από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας
Αφήνει χώρο για συντήρηση και επισκευή
Διαθέτει εύρος θερμοκρασίας μεταξύ 10 °C και 43 °C
Untitled-2 31 2023-02-06  11:57:31
Εγκατάσταση
Ελληνικά32
Εγκατάσταση
Διάκενο
Για τις απαιτήσεις χώρου εγκατάστασης, ανατρέξτε στις εικόνες και τους πίνακες παρακάτω.
A
B
CD
Βάθος «A» 723 mm
Πλάτος «B» 912 mm
Ύψος «C» 1797 mm
Συνολικό ύψος «D» 1825 mm
01
02 02
04 04
03
0605
07
01 συνιστάται πάνω από 50 mm
02 125°
03 1472 mm
04 282 mm
05 610 mm
06 54 mm
07 1093 mm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι μετρήσεις στους πίνακες ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από τις πραγματικές μετρήσεις, ανάλογα με τη μέθοδο
μέτρησης και στρογγυλοποίησης.
Untitled-2 32 2023-02-06  11:57:32
Ελληνικά 33
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 2 Δάπεδο
Αν το ψυγείο δεν μπορεί να περάσει από την είσοδο λόγω του μεγέθους του, ανατρέξτε στην ενότητα Αφαίρεση της
πόρτας για είσοδο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για να μην προκληθεί ζημιά στο δάπεδο, βεβαιωθείτε ότι
τα εμπρός πόδια οριζοντίωσης είναι σηκωμένα.
Η επιφάνεια στην οποία θα εγκαταστήσετε το ψυγείο
πρέπει να αντέχει το βάρος ενός γεμάτου ψυγείου.
Για να προστατεύσετε το δάπεδο, τοποθετήστε ένα
μεγάλο κομμάτι χαρτόνι κατά μήκος της διαδρομής
έως την τελική θέση εγκατάστασης του ψυγείου.
Αφού τοποθετήσετε το ψυγείο στην τελική του
θέση, μην το μετακινείτε εκτός αν είναι απαραίτητο,
ώστε να προστατεύσετε το δάπεδο. Αν πρέπει να
μετακινήσετε το ψυγείο, τοποθετήστε παχύ χαρτί
ή ύφασμα, όπως παλιά χαλιά, κατά μήκος της
διαδρομής μετακίνησης.
Untitled-2 33 2023-02-06  11:57:32
Εγκατάσταση
Ελληνικά34
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 3 Αφαίρεση της πόρτας για είσοδο
Αν το ψυγείο δεν μπορεί να περάσει από την είσοδο του σπιτιού ή της κουζίνας λόγω του μεγέθους του, ακολουθήστε
αυτές τις οδηγίες για να αφαιρέσετε και κατόπιν να επανατοποθετήσετε τις πόρτες του ψυγείου. Αν δεν χρειάζεται να
αφαιρέσετε τις πόρτες, μεταβείτε στη σελίδα 42 για να συνεχίσετε τη διαδικασία εγκατάστασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος του ψυγείου από την πρίζα προτού αφαιρέσετε τις πόρτες.
Απαιτούμενα εργαλεία (δεν παρέχονται)
Κατσαβίδι Phillips Κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή Καστάνια 3/8" (10 mm)
Πένσα Κλειδί Allen 1/4" (5 mm)
Αφαίρεση των πορτών του ψυγείου
1. Με τις πόρτες κλειστές, χρησιμοποιήστε ένα
κατσαβίδι Phillips για να αφαιρέσετε τις βίδες (x3)
από το επάνω κάλυμμα. Τραβήξτε προς τα επάνω και
αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα με τους συνδέσμους.
Untitled-2 34 2023-02-06  11:57:32
Ελληνικά 35
Εγκατάσταση
2. Αποσυνδέστε τους δύο συνδέσμους καλωδίων στην
αριστερή πόρτα. Η θέση των συνδέσμων διαφέρει,
ανάλογα με το μοντέλο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφαιρείτε και τις δύο πόρτες συγχρόνως.
Φροντίστε να αφαιρείτε μία πόρτα κάθε φορά.
Διαφορετικά, οποιαδήποτε από τις πόρτες ενδέχεται
να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο είναι απενεργοποιημένο
προτού αποσυνδέσετε τους συνδέσμους.
3. Αποσυνδέστε τον σωλήνα νερού από τον σύνδεσμο
στην αριστερή πόρτα, όπως φαίνεται στην εικόνα.
-Αυτό το βήμα δεν ισχύει για τα μοντέλα χωρίς
κανάτα αυτόματου γεμίσματος και διανεμητή
νερού.
4. Σύρετε προσεκτικά τον σφιγκτήρα προς τα επάνω, σε
πολλαπλά βήματα. Για να αποτραπούν τραυματισμοί
των δακτύλων, μην ασκείτε απότομα δύναμη στον
σφιγκτήρα.
5. Τραβήξτε προς τα επάνω τον σφιγκτήρα για να τον
αφαιρέσετε.
Untitled-2 35 2023-02-06  11:57:33
Εγκατάσταση
Ελληνικά36
Εγκατάσταση
6. Ανοίξτε την πόρτα υπό γωνία 90 μοιρών. Ενώ
κρατάτε την πόρτα, τραβήξτε προς τα επάνω και
αφαιρέστε τον επάνω μεντεσέ. Προσέχετε να μην
προκαλέσετε ζημιά στα καλώδια του συνδέσμων
όταν αφαιρείτε τον μεντεσέ.
7. Τραβήξτε προσεκτικά την πόρτα κατακόρυφα
προς τα επάνω για να την αφαιρέσετε. Μην ασκείτε
υπερβολική δύναμη στην πόρτα. Η πόρτα μπορεί να
πέσει, προκαλώντας τραυματισμό.
8. Ακουμπήστε την πόρτα κάτω, σε επίπεδη επιφάνεια.
9. Επαναλάβετε τα βήματα 1-8 για την άλλη πόρτα,
εκτός από το βήμα 3. Δεν υπάρχει σωλήνας νερού
στη δεξιά πόρτα.
-Το βήμα 2 δεν ισχύει για τα μοντέλα χωρίς πόρτα
με βιτρίνα.
Untitled-2 36 2023-02-06  11:57:33
Ελληνικά 37
Εγκατάσταση
Αφαίρεση των πορτών του καταψύκτη
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φροντίστε να αφαιρέσετε τις πόρτες του ψυγείου προτού αφαιρέσετε τις πόρτες του καταψύκτη.
Προσέχετε όταν αποσυνδέετε τους κάτω συνδέσμους.
A
1. Ανοίξτε την πόρτα του καταψύκτη.
2. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Phillips για να
αφαιρέσετε τη βίδα που συγκρατεί το κάλυμμα (Α).
-Αυτό το βήμα ισχύει μόνο για τη δεξιά πόρτα του
καταψύκτη (πόρτα θαλάμου Επιλογή ψύξης+).
3. Αποσυνδέστε τους συνδέσμους καλωδίων.
-Αυτό το βήμα ισχύει μόνο για τη δεξιά πόρτα του
καταψύκτη (πόρτα θαλάμου Επιλογή ψύξης+).
4. Εντοπίστε τον άξονα του μεντεσέ. Ενώ κρατάτε την
πόρτα με το ένα χέρι, χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι
με επίπεδη κεφαλή ή κλειδί Allen για να πιέσετε τον
άξονα προς τα κάτω. Φροντίστε να κρατάτε την
πόρτα, για να αποτρέψετε την πτώση της.
Untitled-2 37 2023-02-06  11:57:33
Εγκατάσταση
Ελληνικά38
Εγκατάσταση
5. Για να αποτρέψετε την επαφή με τον μεσαίο μεντεσέ,
γείρετε την πόρτα ελαφρώς προς τα εμπρός και, στη
συνέχεια, ανασηκώστε την για να την αφαιρέσετε.
6. Επαναλάβετε τα βήματα 1-5 για την άλλη πόρτα,
εκτός από τα βήματα 2 και 3.
Για να επανατοποθετήσετε τις πόρτες του καταψύκτη
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αφού επανατοποθετήσετε τις πόρτες, βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί σωστά όλοι οι ηλεκτρικοί σύνδεσμοι.
Οι πόρτες του καταψύκτη πρέπει να επανατοποθετηθούν πριν από τις πόρτες του ψυγείου.
Προσέχετε να μην προκαλέσετε ζημιά και να μην πατήσετε επάνω στα καλώδια κατά τη διάρκεια αυτής της
διαδικασίας.
1. Εισαγάγετε την πόρτα του καταψύκτη στον κάτω
μεντεσέ, ενώ ωθείτε την πόρτα του καταψύκτη προς
την κατεύθυνση του βέλους.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προσέχετε να μην προκαλέσετε ζημιά και να μην
πατήσετε επάνω στα καλώδια κατά τη διάρκεια
αυτής της διαδικασίας.
Untitled-2 38 2023-02-06  11:57:34
Ελληνικά 39
Εγκατάσταση
2. Ενώ πιέζετε τον άξονα του μεντεσέ προς τα κάτω,
τοποθετήστε την πόρτα έτσι ώστε ο άξονας του
μεντεσέ να βρίσκεται κάτω από την οπή άξονα
στον μεσαίο μεντεσέ. Ελευθερώστε τον άξονα του
μεντεσέ, για να εισέλθει στην οπή άξονα.
3. Με την πόρτα ανοιχτή, συνδέστε τους κάτω
συνδέσμους προς την κατεύθυνση των βελών.
-Αυτό το βήμα ισχύει μόνο για τη δεξιά πόρτα του
καταψύκτη (πόρτα θαλάμου Επιλογή ψύξης+).
4. Προσαρτήστε το κάλυμμα χρησιμοποιώντας ένα
κατσαβίδι Phillips. Προσέχετε να μην προκαλέσετε
ζημιά και να μην πατήσετε επάνω στους συνδέσμους.
-Αυτό το βήμα ισχύει μόνο για τη δεξιά πόρτα του
καταψύκτη (πόρτα θαλάμου Επιλογή ψύξης+).
5. Επαναλάβετε τα βήματα 1-5 για την άλλη πόρτα,
εκτός από τα βήματα 3 και 4.
Untitled-2 39 2023-02-06  11:57:34
Εγκατάσταση
Ελληνικά40
Εγκατάσταση
Για να επανατοποθετήσετε τις πόρτες του ψυγείου
1. Ενώ κρατάτε την πόρτα ανοιχτή υπό γωνία
μεγαλύτερη από 90 μοίρες, εισαγάγετε τον άξονα
του μεσαίου μεντεσέ στην οπή στο κάτω μέρος της
πόρτας.
2. Τοποθετήστε τον επάνω μεντεσέ στη θέση του
στο επάνω μέρος του ψυγείου και, στη συνέχεια,
εισαγάγετε τον άξονα του μεντεσέ στην επάνω οπή
της πόρτας. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια από την
πόρτα περνούν μέσα από την οπή στον άξονα του
μεντεσέ.
3. Εισαγάγετε τον σφιγκτήρα προς την κατεύθυνση του
βέλους.
4. Σπρώξτε πίσω τον σφιγκτήρα, όπως φαίνεται στην
εικόνα.
Untitled-2 40 2023-02-06  11:57:34
Ελληνικά 41
Εγκατάσταση
5. Συνδέστε τους συνδέσμους καλωδίων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσμοι καλωδίων είναι
συνδεδεμένοι σωστά. Διαφορετικά, η οθόνη δεν θα
λειτουργεί.
6. Συνδέστε τον σωλήνα νερού.
-Αυτό το βήμα δεν ισχύει για τα μοντέλα χωρίς
κανάτα αυτόματου γεμίσματος και διανεμητή
νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποτραπούν οι διαρροές νερού, βεβαιωθείτε
ότι τα κόκκινα κλιπ σφίγγουν σωστά τον σύνδεσμο.
Κρατήστε τα κλιπ μακριά από παιδιά.
7. Επαναλάβετε τα βήματα 1-5 για την άλλη πόρτα.
-Το βήμα 5 δεν ισχύει για τα μοντέλα χωρίς πόρτα
με βιτρίνα.
8. Προσαρτήστε το επάνω κάλυμμα με την εμπρός
πλευρά πρώτη και, στη συνέχεια, πιέστε προς τα
κάτω το πίσω μέρος του για να το τοποθετήσετε στη
θέση του. Στη συνέχεια, σφίξτε τις βίδες (x3).
Untitled-2 41 2023-02-06  11:57:34
Εγκατάσταση
Ελληνικά42
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 4 Οριζοντίωση του ψυγείου
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν έχει εγκατασταθεί, το ψυγείο πρέπει να είναι οριζοντιωμένο σε ένα επίπεδο και γερό δάπεδο. Αν το ψυγείο δεν
οριζοντιωθεί, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο ψυγείο ή τραυματισμός.
Η οριζοντίωση πρέπει να γίνεται με το ψυγείο άδειο. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρόφιμα μέσα στο ψυγείο.
Για λόγους ασφαλείας, προσαρμόστε το εμπρός μέρος λίγο πιο ψηλά από το πίσω μέρος.
Οριζοντιώστε το ψυγείο χρησιμοποιώντας τις ειδικές βίδες (εξαρτήματα οριζοντίωσης) στα εμπρός πόδια.
Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή για να περιστρέψετε τα εξαρτήματα οριζοντίωσης.
Για να προσαρμόσετε το ύψος της αριστερής
πλευράς: Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι με επίπεδη
κεφαλή στο εξάρτημα οριζοντίωσης του εμπρός
ποδιού της αριστερής πλευράς. Περιστρέψτε
το εξάρτημα οριζοντίωσης δεξιόστροφα για να
ανυψώσετε την αριστερή πλευρά ή αριστερόστροφα
για να τη χαμηλώσετε.
Για να προσαρμόσετε το ύψος της δεξιάς πλευράς:
Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή
στο εξάρτημα οριζοντίωσης του εμπρός ποδιού
της δεξιάς πλευράς. Περιστρέψτε το εξάρτημα
οριζοντίωσης δεξιόστροφα για να ανυψώσετε
τη δεξιά πλευρά ή αριστερόστροφα για να τη
χαμηλώσετε.
Untitled-2 42 2023-02-06  11:57:35
Ελληνικά 43
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 5 Ρύθμιση του ύψους της πόρτας
Ρύθμιση του ύψους με τον μοχλό ύψους (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Προτού ρυθμίσετε το ύψος της πόρτας, βεβαιωθείτε
ότι το ψυγείο είναι οριζόντιο. Χρησιμοποιήστε τα
πόδια οριζοντίωσης για αυτόν τον σκοπό.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον μοχλό ύψους στο
κάτω μέρος της δεξιάς πόρτας του ψυγείου. Ανοίξτε
τη δεξιά πόρτα του καταψύκτη με τις δύο πόρτες του
ψυγείου κλειστές και χρησιμοποιήστε τον μοχλό για
να ρυθμίσετε το ύψος της πόρτας.
A
Στρέψτε τον μοχλό ύψους (Α) μέχρι οι δύο πόρτες να
είναι ευθυγραμμισμένες στο επάνω μέρος. Στρέψτε
τον μοχλό προς τα επάνω (επισημαίνεται με το UP)
για να ανυψώσετε τη δεξιά πόρτα και στρέψτε τον
προς τα κάτω (επισημαίνεται με το DOWN) για να
χαμηλώσετε την πόρτα.
Ανασηκώστε ελαφρώς την πόρτα του ψυγείου για να
διευκολύνετε την ευθυγράμμιση. Το μέγιστο ύψος
ρύθμισης είναι 3 mm.
-Ο μοχλός δεν στρέφεται πέρα από το μέγιστο
όριο. Ενδέχεται να κάνει θόρυβο αν τον στρέψετε
υπερβολικά.
-Το υπερβολικό ύψος ενδέχεται να εμποδίζει το
επάνω κάλυμμα μεντεσέ της πόρτας του ψυγείου.
Αν ρυθμίσετε το ύψος της πόρτας με τα ράφια της
πόρτας άδεια και κατόπιν αποθηκεύσετε τρόφιμα
στα ράφια, τα ύψη των πορτών ενδέχεται να
διαφέρουν ξανά. Αν συμβεί αυτό, ακολουθήστε τα
παραπάνω βήματα για να ευθυγραμμίσετε ξανά τις
πόρτες.
Untitled-2 43 2023-02-06  11:57:35
Εγκατάσταση
Ελληνικά44
Εγκατάσταση
Ρύθμιση του ύψους με τους δακτυλίους συγκράτησης
Για τα μοντέλα με μοχλό ύψους στη δεξιά πόρτα του ψυγείου, χρησιμοποιήστε τους δακτυλίους συγκράτησης μόνο αν
δεν μπορείτε να ευθυγραμμίσετε τις πόρτες με τον μοχλό ύψους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το ύψος μιας πόρτας μπορεί να ρυθμιστεί
χρησιμοποιώντας τους παρεχόμενους δακτυλίους
συγκράτησης, οι οποίοι διατίθενται σε 4 διαφορετικά
μεγέθη (1 mm, 1,5 mm, 2 mm και 2,5 mm).
1. Ελέγξτε τη διαφορά ύψους μεταξύ των πορτών και,
στη συνέχεια, ανασηκώστε και κρατήστε την πόρτα
με το χαμηλότερο ύψος.
A
B
2. Εισαγάγετε έναν δακτύλιο συγκράτησης (A)
κατάλληλου μεγέθους ανάμεσα στη ροδέλα πόρτας
(B) και τον μεντεσέ, όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εισαγάγετε μόνο έναν δακτύλιο συγκράτησης. Αν εισάγετε δύο ή περισσότερους δακτυλίους συγκράτησης, οι
δακτύλιοι ενδέχεται να φύγουν από τη θέση τους ή να προκαλούν έναν ήχο τριψίματος.
Κρατήστε τους δακτυλίους συγκράτησης μακριά από παιδιά και φυλάξτε τους για μελλοντική χρήση.
Μην ανυψώνετε υπερβολικά την πόρτα. Η πόρτα μπορεί να ακουμπήσει και να προκαλέσει ζημιά στο επάνω
κάλυμμα.
Untitled-2 44 2023-02-06  11:57:35
Ελληνικά 45
Εγκατάσταση
Ρύθμιση του ύψους της πόρτας καταψύκτη (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Προτού ρυθμίσετε το ύψος της πόρτας, βεβαιωθείτε
ότι το ψυγείο είναι οριζόντιο. Χρησιμοποιήστε τα
πόδια οριζοντίωσης για αυτόν τον σκοπό.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος και των δύο πορτών
του καταψύκτη, χρησιμοποιώντας τον μοχλό που
βρίσκεται στον κάτω μεντεσέ.
Ανοίξτε την πόρτα, ανασηκώστε την λίγο και, στη
συνέχεια, στρέψτε τον μοχλό προς τα αριστερά ή
προς τα δεξιά για να ρυθμίσετε το ύψος.
Ρύθμιση του κενού ανάμεσα στις πόρτες του ψυγείου και το κυρίως σώμα του ψυγείου (μόνο για τα κατάλληλα
μοντέλα)
Μπορείτε να ρυθμίσετε το κενό ανάμεσα στις δύο
πόρτες του ψυγείου και το κυρίως σώμα του ψυγείου,
χρησιμοποιώντας το μπουλόνι ρύθμισης που
βρίσκεται στο κάτω μέρος του θαλάμου ψυγείου.
Ανασηκώστε το παρέμβυσμα της πόρτας και
εντοπίστε το μπουλόνι ρύθμισης κάτω από το
παρέμβυσμα. Χρησιμοποιήστε το κλειδί Allen 4 mm
για να ρυθμίσετε το κενό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φροντίστε να προσαρτήσετε σταθερά το παρέμβυσμα.
Διαφορετικά, ενδέχεται να διαρρεύσει κρύος αέρας από
το ψυγείο.
Untitled-2 45 2023-02-06  11:57:35
Εγκατάσταση
Ελληνικά46
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 6 Σύνδεση σε πηγή νερού (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιήστε τα νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων που παρέχονται με τη συσκευή. Τα παλιά σετ εύκαμπτων σωλήνων
δεν πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται.
Ο σωλήνας νερού πρέπει να συνδεθεί από εξειδικευμένο τεχνικό.
Η εγγύηση του ψυγείου σας δεν καλύπτει την εγκατάσταση του σωλήνα νερού. Η εγκατάσταση του σωλήνα νερού
θα γίνει με δικά σας έξοδα, εκτός αν η αμοιβή για την εγκατάσταση περιλαμβάνεται στην τιμή πώλησης από τον
έμπορο λιανικής.
Η Samsung δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την εγκατάσταση του σωλήνα νερού. Αν παρουσιαστούν διαρροές
νερού, επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης του σωλήνα νερού.
Για να συνδέσετε τον σωλήνα κρύου νερού στον εύκαμπτο σωλήνα φιλτραρίσματος νερού
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας φιλτραρίσματος νερού είναι συνδεδεμένος σε έναν σωλήνα που παρέχει
κρύο και πόσιμο νερό. Η σύνδεση στον σωλήνα ζεστού νερού ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία του
συστήματος καθαρισμού.
1
A
B
A
A. Κλείστε την κεντρική παροχή νερού
B. Χωρίς κενά
1. Κλείστε την παροχή νερού, κλείνοντας την κεντρική
βαλβίδα νερού.
2. Εντοπίστε τον σωλήνα νερού (1) που παρέχει κρύο
και πόσιμο νερό.
3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα
«Εγκατάσταση του σωλήνα νερού» για να συνδέσετε
τον σωλήνα νερού.
4. Αφού ολοκληρωθεί η σύνδεση, ανοίξτε την κεντρική
βαλβίδα νερού και διανείμετε περίπου 3 λίτρα νερού.
Με αυτόν τον τρόπο απομακρύνετε τους ρύπους από
το εσωτερικό του σωλήνα.
Untitled-2 46 2023-02-06  11:57:36
Ελληνικά 47
Εγκατάσταση
Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα φιλτραρίσματος νερού στον σωλήνα νερού
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Σωλήνας νερού της συσκευής
B. Σωλήνας νερού του κιτ
1. Χαλαρώστε και αφαιρέστε το παξιμάδι συμπίεσης
(a) από τον σωλήνα νερού του ψυγείου και
τοποθετήστε το στον εύκαμπτο σωλήνα
φιλτραρίσματος νερού.
2. Σφίξτε το παξιμάδι συμπίεσης (a) για να συνδέσετε
τον εύκαμπτο σωλήνα φιλτραρίσματος νερού και τον
σωλήνα νερού.
3. Ανοίξτε την κεντρική βαλβίδα νερού και ελέγξτε για
τυχόν διαρροές.
4. Αν δεν υπάρχουν διαρροές, διανείμετε περίπου 3
λίτρα νερού προτού χρησιμοποιήσετε το ψυγείο, για
να απομακρύνετε τους ρύπους από το εσωτερικό του
συστήματος φιλτραρίσματος νερού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν χρειαστεί να αλλάξετε θέση στο ψυγείο αφού
συνδέσετε τον σωλήνα νερού, φροντίστε το τμήμα
ένωσης του σωλήνα νερού να είναι ίσιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε το φίλτρο νερού σε κανένα εξάρτημα
του ψυγείου. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο ψυγείο.
Για να επισκευάσετε τον σωλήνα νερού
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο σωλήνας νερού πρέπει να επισκευαστεί από εξειδικευμένο επαγγελματία. Αν παρουσιαστεί διαρροή νερού,
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung ή με τον τεχνικό εγκατάστασης του σωλήνα νερού.
Untitled-2 47 2023-02-06  11:57:36
Εγκατάσταση
Ελληνικά48
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 7 Αρχικές ρυθμίσεις
Μετά την ολοκλήρωση των παρακάτω βημάτων, το ψυγείο θα πρέπει να είναι πλήρως λειτουργικό.
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα για να ενεργοποιήσετε το ψυγείο.
2. Ανοίξτε την πόρτα και βεβαιωθείτε ότι ανάβει η εσωτερική λυχνία.
3. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στη χαμηλότερη ρύθμιση και περιμένετε για περίπου μία ώρα. Στη συνέχεια, ο
καταψύκτης θα είναι ελαφρώς κρύος και το μοτέρ θα πρέπει να λειτουργεί ομαλά.
4. Περιμένετε μέχρι το ψυγείο να φτάσει στη ρυθμισμένη θερμοκρασία. Πλέον το ψυγείο είναι έτοιμο για χρήση.
ΒΗΜΑ 8 Τελικός έλεγχος
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, επιβεβαιώστε τα εξής:
Το ψυγείο είναι συνδεδεμένο σε μια πρίζα και είναι γειωμένο σωστά.
Το ψυγείο είναι εγκατεστημένο σε μια επίπεδη και ομαλή επιφάνεια, σε εύλογη απόσταση από τους τοίχους και τα
ντουλάπια.
Το ψυγείο είναι οριζόντιο και στηρίζεται σταθερά στο δάπεδο.
Η πόρτα ανοίγει και κλείνει εύκολα, ενώ η εσωτερική λυχνία ανάβει αυτόματα όταν ανοίγετε την πόρτα.
Untitled-2 48 2023-02-06  11:57:36
Ελληνικά 49
Λειτουργίες
Πίνακας ελέγχου
01
02
01 Οθόνη Εμφανίζει το μενού, τις ρυθμίσεις και άλλες πληροφορίες.
02 Κουμπιά
Όταν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για να
επανενεργοποιήσετε την οθόνη.
Πατήστε ή για να περιηγηθείτε προς τα αριστερά και προς τα δεξιά.
Πατήστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί για να εισέλθετε στη λειτουργία σημείου
πρόσβασης (AP). (Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα
«SmartThings > Έναρξη χρήσης» στη σελίδα 54.)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο πίνακας ελέγχου έχει σχεδιαστεί ώστε να παραμένει απενεργοποιημένος όταν το ψυγείο δεν χρησιμοποιείται.
Ενεργοποιείται και το φως του ανάβει μόνο όταν ανοίγετε την πόρτα ή πατάτε τα κουμπιά.
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για 5 λεπτά, το εσωτερικό φως αναβοσβήνει για 5 λεπτά και κατόπιν σβήνει. Αυτό
γίνεται για να ενημερώνονται οι χρήστες με κώφωση και προβλήματα ακοής ότι κάποια πόρτα είναι ανοιχτή. Έχετε
υπόψη ότι αυτή η λειτουργία είναι φυσιολογική.
Όταν αλλάζετε την θερμοκρασία στην οθόνη ενδείξεων, η οθόνη εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία στο
εσωτερικό του ψυγείου, μέχρι η θερμοκρασία να αντιστοιχεί στη θερμοκρασία που ρυθμίσατε. Στη συνέχεια,
η οθόνη ενδείξεων εμφανίζει τη νέα θερμοκρασία που ρυθμίσατε. Σημειώστε ότι θα χρειαστεί κάποιος χρόνος
μέχρι το ψυγείο να φθάσει στη νέα θερμοκρασία. Αυτό είναι φυσιολογικό. Κατά τη διάρκεια αυτού του χρονικού
διαστήματος, δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε ξανά τη θερμοκρασία.
Χρήση του πίνακα ελέγχου
1. Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί ( , ή ) για να επανενεργοποιήσετε την οθόνη.
2. Πατήστε ή για να επιλέξετε το επιθυμητό μενού και, στη συνέχεια, πατήστε για επιβεβαίωση.
3. Πατήστε ή για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση και, στη συνέχεια, πατήστε για επιβεβαίωση.
-Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις διαθέσιμες ρυθμίσεις, ανατρέξτε στην ενότητα Περιγραφές
μενού.
Λειτουργίες
Untitled-2 49 2023-02-06  11:57:36
Λειτουργίες
Ελληνικά50
Λειτουργίες
Περιγραφές μενού
Fridge (Ψυγείο)
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του ψυγείου στο εύρος 1 ~ 7 °C ή να
ρυθμίσετε τη λειτουργία Γρήγορη ψύξη.
Η λειτουργία Γρήγορη ψύξη επιταχύνει τη διαδικασία ψύξης στη μέγιστη ταχύτητα
ανεμιστήρα. Το ψυγείο λειτουργεί συνεχώς σε πλήρη ισχύ για δυόμισι ώρες και, στη
συνέχεια, επανέρχεται στην προηγούμενη θερμοκρασία.
Freezer (Καταψύκτης)
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του καταψύκτη στο εύρος -23 ~ -15 °C ή να
ρυθμίσετε τη λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη.
Η λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη επιταχύνει τη διαδικασία κατάψυξης στη μέγιστη
ταχύτητα ανεμιστήρα. Ο καταψύκτης λειτουργεί συνεχώς σε πλήρη ισχύ για 50 ώρες
και, στη συνέχεια, επανέρχεται στην προηγούμενη θερμοκρασία. Για να καταψύξετε
μεγάλες ποσότητες τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη επί
τουλάχιστον 20 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Cool Select+ (Επιλογή
ψύξης+)
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία Επιλογή ψύξης+ σε μία από τις παρακάτω
επιλογές.
-Freeze (Κατάψυξη): Η θερμοκρασία ρυθμίζεται στην ίδια θερμοκρασία με τον
καταψύκτη.
-Soft Freeze (Απαλή κατάψυξη): Η θερμοκρασία ρυθμίζεται στους -5 °C.
-Meat/Fish (Κρέας/ψάρι): Η θερμοκρασία ρυθμίζεται στους -1 °C.
-Fruit/Veggies (Φρούτα/λαχανικά): Η θερμοκρασία ρυθμίζεται στους 2 °C.
-Beverage (Ποτά): Η θερμοκρασία ρυθμίζεται στους 4 °C.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Επιλέξτε τη λειτουργία Επιλογή ψύξης+ σύμφωνα με τον τύπο τροφίμων που
φυλάσσετε σε αυτόν τον θάλαμο.
Μη φυλάσσετε κρέας ή άλλα τρόφιμα στον θάλαμο Επιλογή ψύξης+ με τη
λειτουργία Φρούτα/λαχανικά ή Κρασί. Το κρέας ή τα τρόφιμα ενδέχεται να
αλλοιωθούν.
Μην αποθηκεύετε γυάλινα μπουκάλια στον θάλαμο Επιλογή ψύξης+ με
τη λειτουργία Κατάψυξη ή Απαλή κατάψυξη. Ενδέχεται να σπάσουν και να
προκαλέσουν τραυματισμό.
Untitled-2 50 2023-02-06  11:57:36
Ελληνικά 51
Λειτουργίες
Flex Crisper
(Προσαρμοζόμενο
συρτάρι λαχανικών) *
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία Προσαρμοζόμενο συρτάρι λαχανικών σε μία
από τις παρακάτω επιλογές.
-Fridge (Ψυγείο): Η θερμοκρασία ρυθμίζεται στην ίδια θερμοκρασία με το
ψυγείο.
-Meat/Fish (Κρέας/ψάρι): Επιλέξτε αυτή τη λειτουργία για να φυλάξετε φρέσκο
κρέας και ψάρι. [Συνιστούμε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του ψυγείου
χαμηλότερα από τους 3 °C για να διατηρείται πιο φρέσκο το κρέας και το ψάρι
που φυλάσσεται στο Προσαρμοζόμενο συρτάρι λαχανικών]
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το κρέας και το ψάρι μπορούν να φυλάσσονται στο συρτάρι κρέατος για 3 έως 5 ημέρες
(με ορισμένες εξαιρέσεις όπως ο κιμάς, ο οποίος θα πρέπει να διατηρείται για μόνο μία ή
δύο ημέρες). Φυλάξτε τα στον καταψύκτη αν θέλετε να τα διατηρήσετε για περισσότερο
από 5 ημέρες.
AutoFill Pitcher (Κανάτα
αυτόματου γεμίσματος) *
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία Κανάτα αυτόματου γεμίσματος σε μία από τις
παρακάτω επιλογές.
-On (Ενεργοποίηση): Επιλέξτε για να γεμίζει αυτόματα η κανάτα νερού.
-Off (Απενεργοποίηση): Επιλέξτε για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μπορείτε να τοποθετήσετε τσάι ή φρούτα μέσα στο φίλτρο εκχύλισης, για να
παρασκευάσετε τσάι ή νερό με εκχύλισμα. Αν θέλετε να διατηρήσετε το νερό με
εκχύλισμα στην αρχική του συγκέντρωση, απενεργοποιήστε τη λειτουργία Κανάτα
αυτόματου γεμίσματος. (Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα
«Κανάτα νερού (Κανάτα αυτόματου γεμίσματος) (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)»
στη σελίδα 56.)
Cubed Ice (Πάγος σε
κύβους) * (Παρασκευαστής
πάγου *)
Μπορείτε να επιλέξετε έναρξη ή διακοπή της παρασκευής πάγου σε κύβους.
Ice Bites (Κομμάτια
πάγου) * Μπορείτε να επιλέξετε έναρξη ή διακοπή της παρασκευής κομματιών πάγου.
Untitled-2 51 2023-02-06  11:57:37
Λειτουργίες
Ελληνικά52
Λειτουργίες
More Options
(Περισσότερες επιλογές)
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για τις παρακάτω λειτουργίες. Πατήστε ή για
να επιλέξετε το μενού και, στη συνέχεια, πατήστε για επιβεβαίωση.
Filter Reset (Επαναφορά ρυθμίσεων φίλτρου) *: Όταν εμφανίζεται στην οθόνη το
μήνυμα αντικατάστασης φίλτρου, επιλέξτε αυτό το μενού και αντικαταστήστε το φίλτρο
σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη.
Temp. Unit (Μονάδες θερμοκρασίας): Μπορείτε να ρυθμίσετε την κλίμακα
θερμοκρασίας σε βαθμούς Κελσίου ή Φαρενάιτ.
Door Alarm (Ειδοποίηση πόρτας): Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση πόρτας.
Wi-Fi Connect (Σύνδεση Wi-Fi): Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
τη σύνδεση Wi-Fi. Ενεργοποιήστε την για να ελέγχετε και να παρακολουθείτε το ψυγείο
σας από την εφαρμογή SmartThings. (Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εφαρμογή SmartThings, ανατρέξτε στην ενότητα SmartThings στη σελίδα 53.)
* μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η χρήση της λειτουργίας Γρήγορη ψύξη ή Γρήγορη κατάψυξη αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας.
Untitled-2 52 2023-02-06  11:57:37
Ελληνικά 53
Λειτουργίες
SmartThings
Εγκατάσταση
Επισκεφτείτε το Google Play Store, το Galaxy Apps ή το Apple App Store και αναζητήστε την εφαρμογή «SmartThings».
Λάβετε και εγκαταστήστε την εφαρμογή SmartThings που παρέχεται από τη Samsung Electronics στην έξυπνη συσκευή
σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η υποστηριζόμενη έκδοση λογισμικού της εφαρμογής SmartThings υπόκειται σε αλλαγές, σύμφωνα με την πολιτική
υποστήριξης λειτουργικού συστήματος που παρέχει ο κατασκευαστής. Επιπλέον, όσον αφορά την εφαρμογή
SmartThings ή τις λειτουργίες που υποστηρίζει η εφαρμογή, η πολιτική νέων ενημερώσεων εφαρμογής στην
υπάρχουσα έκδοση λειτουργικού συστήματος μπορεί να ανασταλεί για λόγους χρηστικότητας ή ασφαλείας.
Η εφαρμογή SmartThings υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση για τη βελτίωση της χρηστικότητας ή
της απόδοσης. Καθώς η έκδοση λειτουργικού συστήματος του κινητού τηλεφώνου ενημερώνεται κάθε έτος, η
εφαρμογή SmartThings ενημερώνεται επίσης συνεχώς σύμφωνα με το τελευταίο λειτουργικό σύστημα. Αν έχετε
ερωτήσεις σχετικά με τα προαναφερθέντα, επικοινωνήστε μαζί μας στην ηλεκτρονική διεύθυνση st.service@
samsung.com.
Τα συνιστώμενα συστήματα κρυπτογράφησης περιλαμβάνουν τα WPA/TKIP και WPA2/AES. Δεν υποστηρίζονται
τυχόν νεότερα ή μη τυπικά πρωτόκολλα ελέγχου ταυτότητας Wi-Fi.
Τα ασύρματα δίκτυα ενδέχεται να επηρεαστούν από το περιβάλλον ασύρματης επικοινωνίας.
Αν ο πάροχος υπηρεσιών Διαδικτύου έχει καταχωρίσει τη διεύθυνση MAC του υπολογιστή ή του μόντεμ σας
ώστε να το αναγνωρίζει, το έξυπνο ψυγείο Samsung ενδέχεται να μη συνδέεται στο Διαδίκτυο. Αν συμβεί αυτό,
επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών Διαδικτύου για τεχνική υποστήριξη.
Οι ρυθμίσεις τείχους προστασίας του συστήματος δικτύου σας ενδέχεται να αποτρέπουν την πρόσβαση του
έξυπνου ψυγείου Samsung στο Διαδίκτυο. Επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών Διαδικτύου για τεχνική
υποστήριξη. Αν αυτό το σύμπτωμα συνεχίζει να παρουσιάζεται, επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο ή
έμπορο λιανικής της Samsung.
Για να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις του ασύρματου σημείου πρόσβασης (AP), ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του
σημείου πρόσβασης (δρομολογητή).
Τα έξυπνα ψυγεία Samsung υποστηρίζουν τα πρωτόκολλα Wi-Fi 2,4 GHz με IEEE 802.11 b/g/n και Soft-AP
(συνιστάται IEEE 802.11 n).
Οι μη εγκεκριμένοι δρομολογητές ασύρματου δικτύου Wi-Fi ενδέχεται να μη συνδέονται με τα κατάλληλα έξυπνα
ψυγεία Samsung.
Untitled-2 53 2023-02-06  11:57:37
Λειτουργίες
Ελληνικά54
Λειτουργίες
Λογαριασμός Samsung
Για να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή, απαιτείται να καταχωρίσετε τον δικό σας λογαριασμό Samsung. Αν δεν
διαθέτετε λογαριασμό Samsung, ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής στην οθόνη για να δημιουργήσετε δωρεάν
έναν λογαριασμό Samsung.
Έναρξη χρήσης
Ενεργοποιήστε τη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε, ανοίξτε την εφαρμογή SmartThings στο κινητό σας και, στη
συνέχεια, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
Αν εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μήνυμα που δηλώνει ότι βρέθηκε μια νέα συσκευή, πατήστε ADD NOW (Προσθήκη
τώρα).
Αν δεν εμφανιστεί κανένα αναδυόμενο μήνυμα, πατήστε το κουμπί + και, στη συνέχεια, επιλέξτε τη συσκευή που θέλετε
να συνδέσετε από τη λίστα των διαθέσιμων συσκευών.
Αν η συσκευή σας δεν βρίσκεται στη λίστα των διαθέσιμων συσκευών, πατήστε Supported Devices (Υποστηριζόμενες
συσκευές), επιλέξτε τον τύπο της συσκευής (ψυγείο) και, στη συνέχεια, επιλέξτε το μοντέλο της συγκεκριμένης
συσκευής.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας. Αφού ολοκληρωθεί η ρύθμιση, το ψυγείο
σας θα εμφανίζεται ως «κάρτα» στην οθόνη Devices (Συσκευές).
Εφαρμογή ψυγείου
Ολοκληρωμένος έλεγχος
Μπορείτε να παρακολουθείτε και να ελέγχετε το ψυγείο σας στο σπίτι και εν κινήσει.
Πατήστε το εικονίδιο ψυγείου στον πίνακα εργαλείων SmartThings ή πατήστε το εικονίδιο συσκευών στο κάτω
μέρος του πίνακα εργαλείων και, στη συνέχεια, πατήστε στην «κάρτα» ψυγείου για να ανοίξετε τη σελίδα του
ψυγείου.
Ελέγξτε την κατάσταση λειτουργίας ή τις ειδοποιήσεις που σχετίζονται με το ψυγείο σας και κατόπιν αλλάξτε τις
επιλογές ή τις ρυθμίσεις, αν είναι απαραίτητο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ορισμένες επιλογές ή ρυθμίσεις του ψυγείου ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες για απομακρυσμένο έλεγχο.
Untitled-2 54 2023-02-06  11:57:37
Ελληνικά 55
Λειτουργίες
Κατηγορία Χαρακτηριστικό Περιγραφή
Παρακολούθηση
Θερμοκρασία ψυγείου Εμφανίζει τη ρύθμιση επιθυμητής θερμοκρασίας του ψυγείου.
Θερμοκρασία καταψύκτη Εμφανίζει την επιθυμητή θερμοκρασία του καταψύκτη.
Ρυθμίσεις Επιλογή ψύξης+ Εμφανίζει τις ρυθμίσεις της λειτουργίας Επιλογή ψύξης+.
Διαγνωστικός έλεγχος Ανιχνεύει μη φυσιολογική λειτουργία του ψυγείου.
Παρακολούθηση
κατανάλωσης ενέργειας
Ελέγχει τη συνολική κατανάλωση ενέργειας του ψυγείου για τις
τελευταίες 180 ημέρες.
Λειτουργίες
Παρασκευή πάγου
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία παρασκευής πάγου και να ελέγξετε τις τρέχουσες
ρυθμίσεις της λειτουργίας.
Μπορείτε επίσης να ελέγξετε την κατάσταση και την πρόοδο
της παρασκευής πάγου.
Γρήγορη ψύξη
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία γρήγορης ψύξης και να ελέγξετε τις τρέχουσες
ρυθμίσεις.
Γρήγορη κατάψυξη
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία γρήγορης κατάψυξης και να ελέγξετε τις τρέχουσες
ρυθμίσεις.
Θερμοκρασία ψυγείου Μπορείτε να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία του
ψυγείου.
Θερμοκρασία καταψύκτη Μπορείτε να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία του
καταψύκτη.
Ρυθμίσεις Επιλογή ψύξης+ Μπορείτε να ρυθμίσετε την επιθυμητή λειτουργία Επιλογή
ψύξης+.
Ειδοποιήσεις
Αφύσικα υψηλή
θερμοκρασία
Αυτή η ειδοποίηση ενεργοποιείται όταν η θερμοκρασία του
ψυγείου, του καταψύκτη ή του θαλάμου Επιλογή ψύξης+ είναι
αφύσικα υψηλή.
Άνοιγμα πόρτας
Αυτή η ειδοποίηση ενεργοποιείται αν η πόρτα του ψυγείου, το
συρτάρι του καταψύκτη ή το συρτάρι Επιλογή ψύξης+ είναι
ανοιχτό για ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα.
Υπερχείλιση κανάτας
αυτόματου γεμίσματος
Αν η λειτουργία κανάτας αυτόματου γεμίσματος ανιχνεύσει
υπερχείλιση, ενεργοποιεί αυτήν την ειδοποίηση για να σας
ενημερώσει σχετικά με την κατάσταση υπερχείλισης.
Αντικατάσταση φίλτρου
νερού
Αυτή η ειδοποίηση σάς υπενθυμίζει ότι πρέπει να
αντικατασταθεί το φίλτρο νερού.
Untitled-2 55 2023-02-06  11:57:37
Λειτουργίες
Ελληνικά56
Λειτουργίες
Ειδικές δυνατότητες
Κανάτα νερού (Κανάτα αυτόματου γεμίσματος) (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Υπάρχει πάντα κρύο κεκαθαρμένο νερό στην κανάτα Κανάτα αυτόματου γεμίσματος. Μπορείτε να τοποθετήσετε τσάι ή
φρούτα στο φίλτρο εκχύλισης, για να απολαύσετε το αγαπημένο σας νερό με εκχύλισμα.
01
02
03
04
01 Καπάκι
02 Βάση φίλτρου εκχύλισης
03 Φίλτρο εκχύλισης
04 Κυρίως σώμα
Για να γεμίσετε την κανάτα νερού
1. Πιάστε την εγκοπή λαβής του καπακιού και, στη
συνέχεια, τραβήξτε προς τα επάνω για να ανοίξετε το
καπάκι.
2. Τοποθετήστε φύλλα τσαγιού ή φρούτα μέσα στο
φίλτρο εκχύλισης, ανάλογα με τις προτιμήσεις σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν θέλετε να διατηρήσετε το νερό με εκχύλισμα
στην αρχική του συγκέντρωση, απενεργοποιήστε τη
λειτουργία Κανάτα αυτόματου γεμίσματος.
A B
A. Μοντέλα τύπου Α
B. Μοντέλα τύπου Β
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Κανάτα αυτόματου
γεμίσματος στον πίνακα ελέγχου. Ανοίξτε την
πόρτα του Κέντρου ποτών (Τύπος Α) ή την αριστερή
πόρτα του ψυγείου (Τύπος Β) και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε την κανάτα νερού στη βάση. Σπρώξτε
την ευθεία προς τα μέσα, όπως φαίνεται στην εικόνα.
4. Κλείστε την πόρτα. Η κανάτα νερού θα αρχίσει να
γεμίζει με παγωμένο νερό μετά από λίγο.
Untitled-2 56 2023-02-06  11:57:37
Ελληνικά 57
Λειτουργίες
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι η κανάτα νερού έχει εφαρμόσει στη βάση της.
A B
A. Μοντέλα τύπου Α
B. Μοντέλα τύπου Β
5. Για να πιείτε τσάι, ανοίξτε την πόρτα του Κέντρου
ποτών (Τύπος Α) ή την αριστερή πόρτα του ψυγείου
(Τύπος Β) και, στη συνέχεια, αφαιρέστε την κανάτα
νερού. Τραβήξτε την ευθεία προς τα έξω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συνιστούμε να καταναλώνετε το νερό με εκχύλισμα φρούτων εντός 24 ωρών. Μετά από αυτό το χρονικό διάστημα,
το νερό με εκχύλισμα μπορεί να αλλοιωθεί με την πάροδο του χρόνου.
Πρέπει να καθαρίσετε την κανάτα νερού αφού καταναλώσετε το νερό με εκχύλισμα. Καθαρίστε επίσης την κανάτα
νερού αν δεν την έχετε χρησιμοποιήσει για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Για να αποτρέψετε την πρόκληση κλίσης ή διαρροής
στην κανάτα νερού, βεβαιωθείτε ότι η κανάτα νερού
έχει εφαρμόσει στη βάση της.
Για να αποτρέψετε την πρόκληση έκχυσης ή
διαρροής από την κανάτα νερού, βεβαιωθείτε ότι η
βάση φίλτρου εκχύλισης είναι τοποθετημένη σωστά.
Untitled-2 57 2023-02-06  11:57:37
Λειτουργίες
Ελληνικά58
Λειτουργίες
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν υπάρχει υπερβολική υγρασία στην εμπρός
πλευρά (ειδικά επισημασμένη περιοχή) της κανάτας
νερού, η κανάτα νερού ενδέχεται να μη γεμίσει
εντελώς. Απομακρύνετε την υγρασία και, στη
συνέχεια, προσπαθήστε ξανά.
Η λειτουργία Κανάτα αυτόματου γεμίσματος θα
σταματήσει να παρέχει νερό στην κανάτα νερού, αν
η κανάτα νερού δεν γεμίσει μετά από συγκεκριμένο
χρονικό διάστημα. Αν συμβεί αυτό, ελέγξτε αν
ο σωλήνας νερού είναι συνδεδεμένος σωστά.
Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε την κανάτα νερού
και, στη συνέχεια, προσπαθήστε ξανά.
A
B
A. Μοντέλα τύπου Α
B. Μοντέλα τύπου Β
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σκουπίστε το νερό γύρω από τη βάση της κανάτας
νερού αν προκληθεί υπερχείλιση ή διαρροή στην
κανάτα νερού.
Το νερό εκρέει αν ανοιχτεί το ελαστικό πώμα.
Αν προκληθεί διαρροή, εμφανίζεται ένα μήνυμα
ειδοποίησης στον πίνακα ελέγχου. Σε περίπτωση
διαρροής, ανοίξτε το ελαστικό πώμα για να
αποστραγγιστεί το νερό που έχει διαρρεύσει. Αν
το μήνυμα ειδοποίησης δεν εξαφανιστεί μετά την
αποστράγγιση, ενδέχεται να υπάρχει βλάβη στο
σύστημα. Επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό
κέντρο της Samsung.
Untitled-2 58 2023-02-06  11:57:38
Ελληνικά 59
Λειτουργίες
Διανεμητής νερού (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Για να διανείμετε παγωμένο νερό, ανοίξτε το Κέντρο
ποτών και πιέστε τον μοχλό του διανεμητή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο διανεμητής θα σταματήσει να διανέμει, αν συνεχίσετε να πιέζετε τον μοχλό διανεμητή για περίπου 1 λεπτό. Για να
διανείμετε περισσότερο νερό, ελευθερώστε και πιέστε ξανά τον μοχλό.
Βεβαιωθείτε ότι το ποτήρι είναι ευθυγραμμισμένο με τον διανεμητή, ώστε να μη χυθεί το νερό.
Αν δεν χρησιμοποιήσετε τον διανεμητή νερού για 2-3 ημέρες, το νερό που διανέμει ενδέχεται να έχει αφύσικη οσμή
ή γεύση. Αυτό δεν αποτελεί βλάβη στο σύστημα. Απορρίψτε τα πρώτα 1-2 ποτήρια νερού.
Θόλωση του νερού
Το νερό που παρέχεται στο ψυγείο ρέει μέσα από ένα βασικό αλκαλικό φίλτρο. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας
φιλτραρίσματος, η πίεση του νερού αυξάνεται με αποτέλεσμα το νερό να είναι κορεσμένο σε οξυγόνο και άζωτο. Αυτό
προκαλεί προσωρινή θόλωση του νερού όταν διανέμεται. Κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικό και το νερό θα φαίνεται διαυγές
μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
Untitled-2 59 2023-02-06  11:57:38
Λειτουργίες
Ελληνικά60
Λειτουργίες
Αυτόματος παρασκευαστής πάγου (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Το ψυγείο διαθέτει έναν ενσωματωμένο παρασκευαστή πάγου που διανέμει αυτόματα πάγο.
Η γενική σχεδίαση ή/και τα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
Αυτό το προϊόν διαθέτει δύο τύπους παρασκευαστή
πάγου.
Παρασκευή πάγου
Αφού εγκαταστήσετε το ψυγείο και το συνδέσετε στην πρίζα, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να διασφαλίσετε τη
σωστή παρασκευή πάγου και να διατηρήσετε το δοχείο πάγου γεμάτο με πάγο.
Για την πρώτη χρήση
Αφήστε τον παρασκευαστή πάγου να παρασκευάζει πάγο για 1-2 ημέρες.
Απορρίψτε τα πρώτα 1-2 δοχεία πάγου, για να απομακρύνετε τους ρύπους από το σύστημα παροχής νερού.
Διαγνωστικός έλεγχος
Η γενική σχεδίαση ή/και τα εξαρτήματα ενδέχεται να
διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
Αν δεν διανέμεται πάγος, ελέγξτε πρώτα
την κατάσταση του παρασκευαστή πάγου
χρησιμοποιώντας το κουμπί Δοκιμή στο κάτω μέρος
του παρασκευαστή πάγου.
Πατήστε το κουμπί Δοκιμή στο πίσω μέρος
του παρασκευαστή πάγου. Θα ακούσετε έναν
χαρακτηριστικό ήχο (ντινγκ-ντονγκ) όταν πατήσετε
το κουμπί. Θα ακούσετε ακόμα έναν ήχο αν ο
παρασκευαστής πάγου λειτουργεί σωστά.
Η συσσώρευση πάγου στη μία πλευρά του δίσκου
είναι κάτι φυσιολογικό. Κατανείμετε τον πάγο
ομοιόμορφα στον δίσκο για να αποθηκεύσετε
περισσότερο πάγο.
Untitled-2 60 2023-02-06  11:57:38
Ελληνικά 61
Λειτουργίες
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν αφήσετε τον σωλήνα νερού αποσυνδεδεμένο, ενδέχεται να αρχίσει να ακούγεται ένας βόμβος από τη βαλβίδα
νερού με την πάροδο του χρόνου. Σε αυτήν την περίπτωση, φροντίστε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
παρασκευής πάγου (Πάγος σε κύβους/Κομμάτια πάγου).
Αν ο ήχος παρασκευής πάγου ακούγεται επανειλημμένα, επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης του σωλήνα
νερού ή με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Μην τοποθετείτε τρόφιμα στο δοχείο πάγου. Τα παγωμένα τρόφιμα ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στον
παρασκευαστή πάγου, ειδικά όταν ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα.
Όταν το ψυγείο ανακτά την τροφοδοσία μετά από διακοπή ρεύματος, το δοχείο πάγου ενδέχεται να περιέχει ένα
μείγμα από λιωμένα και σφηνωμένα παγάκια που μπορεί να εμποδίζουν τον παρασκευαστή πάγου να λειτουργεί
σωστά. Για να το αποτρέψετε αυτό, φροντίστε να αδειάσετε το δοχείο πάγου προτού χρησιμοποιήσετε το ψυγείο.
Μη βάζετε τα δάχτυλά σας ή οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στον παρασκευαστή πάγου. Μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός ή υλικές ζημιές.
Λόγω της εξάχνωσης, ο πάγος που αποθηκεύεται στον καταψύκτη για μεγάλο χρονικό διάστημα συρρικνώνεται και
κατόπιν σχηματίζει μεγάλα κομμάτια πάγου. Κατά συνέπεια, αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πάγο για μεγάλο
χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε τον παρασκευαστή πάγου όπως περιγράφεται παρακάτω.
Χρησιμοποιήστε μόνο τα νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων που παρέχονται με τη συσκευή. Μην επαναχρησιμοποιήσετε
ένα παλιό σετ εύκαμπτων σωλήνων.
Περιστρεφόμενος παρασκευαστής πάγου (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
A
1. Ανοίξτε την πόρτα του καταψύκτη και σύρετε έξω
τον δίσκο πάγου για να τον ανοίξετε.
2. Γεμίστε τον δίσκο με νερό έως την ένδειξη μέγιστης
στάθμης (Α) που σημειώνεται στο πίσω εσωτερικό
μέρος του δίσκου.
3. Σύρετε ξανά τον δίσκο στη θέση του.
Untitled-2 61 2023-02-06  11:57:38
Λειτουργίες
Ελληνικά62
Λειτουργίες
4. Όταν το νερό παγώσει και γίνει παγάκια, περιστρέψτε
δεξιόστροφα τη λαβή του δίσκου πάγου για
να αδειάσετε τα παγάκια στο δοχείο πάγου.
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία μέχρι να αδειάσετε
όλα τα παγάκια μέσα στο δοχείο πάγου.
5. Για να αφαιρέσετε το δοχείο πάγου, ανασηκώστε το
προσεκτικά και τραβήξτε το έξω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη χρησιμοποιείτε μόνο το δοχείο πάγου για την παρασκευή πάγου. Το δοχείο ενδέχεται να σπάσει.
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο πάγου βρίσκεται στη θέση του, κάτω από τον δίσκο πάγου.
Το δοχείο πάγου έχει μια οπή αποστράγγισης στο κάτω μέρος του.
-Μην αποθηκεύετε πάγο μέσα στο δοχείο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. Ο πάγος θα λιώσει και θα εκρεύσει
νερό.
-Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, ο πάγος θα λιώσει και θα εκρεύσει νερό. Αφού αποκατασταθεί η τροφοδοσία
ρεύματος, το νερό ενδέχεται να παγώσει ξανά και να σπάσει το δοχείο. Για να αποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς
στο δοχείο, αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο αν προκύψει διακοπή ρεύματος.
-Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο χρόνος παρασκευής πάγου εξαρτάται από τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας.
Untitled-2 62 2023-02-06  11:57:39
Ελληνικά 63
Συντήρηση
Χειρισμός και φροντίδα
Δοχείο πάγου (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Αν δεν διανείμετε πάγο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, ο πάγος μπορεί να δημιουργήσει μάζες μέσα στο δοχείο.
Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο πάγου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο τραυματισμού, φροντίζετε να καθαρίζετε τυχόν πάγο ή νερό που έχει πέσει στο
δάπεδο.
Για να αποφευχθούν ατυχήματα ή τραυματισμός, μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τον διανεμητή νερού ή τον
παρασκευαστή πάγου.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο δοχείο πάγου. Τα δοχεία πάγου τρίτων κατασκευαστών ενδέχεται να
προκαλέσουν βλάβη στο σύστημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η πίεση νερού που απαιτείται για την παρασκευή πάγου είναι 206-861 kPa.
Ο θόρυβος που ακούγεται από τον παρασκευαστή πάγου κατά τη διάρκεια της διαδικασίας παρασκευής πάγου είναι
κάτι φυσιολογικό.
Κανάτα αυτόματου γεμίσματος (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
1. Πιάστε την εγκοπή λαβής του καπακιού και,
στη συνέχεια, τραβήξτε προς τα επάνω για να το
αφαιρέσετε.
Συντήρηση
Untitled-2 63 2023-02-06  11:57:39
Συντήρηση
Ελληνικά64
Συντήρηση
2. Πιάστε και τις δύο πλευρές της βάσης φίλτρου
εκχύλισης και, στη συνέχεια, ανασηκώστε την για να
την αφαιρέσετε.
3. Ενώ συστρέφετε ελαφρώς το φίλτρο εκχύλισης,
τραβήξτε το έξω από το στεγανοποιημένο στόμιο.
4. Καθαρίστε το φίλτρο εκχύλισης με ουδέτερο
απορρυπαντικό και τρεχούμενο νερό. Ξεπλύνετε και
στεγνώστε το καλά.
5. Συναρμολογήστε την Κανάτα αυτόματου γεμίσματος
εφαρμόζοντας την αντίστροφη διαδικασία σε σχέση
με την αποσυναρμολόγηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η κανάτα νερού και το καπάκι δεν είναι ασφαλή για
χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων, καθώς μπορεί
να λιώσουν ή να παραμορφωθούν αν εκτεθούν σε
θερμότητα (συμπεριλαμβανομένου του καυτού νερού).
Πλύνετε στο χέρι με κρύο ή ζεστό νερό, όπως απαιτείται.
Untitled-2 64 2023-02-06  11:57:39
Ελληνικά 65
Συντήρηση
Ράφια ψυγείου
Η εμφάνιση των ραφιών διαφέρει, ανάλογα με το μοντέλο.
Για να αφαιρέσετε ένα ράφι, ανοίξτε εντελώς την
αντίστοιχη πόρτα. Συγκρατήστε το εμπρός μέρος
του ραφιού και, στη συνέχεια, ανασηκώστε το
προσεκτικά και τραβήξτε το έξω.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην ανασηκώνετε εντελώς το ράφι όταν το αφαιρείτε
ή το επανατοποθετείτε. Μπορεί να χτυπήσετε το πίσω
τοίχωμα του θαλάμου ψυγείου.
Για να το επανατοποθετήσετε, κρατήστε το ράφι
υπό γωνία ώστε το εμπρός μέρος να είναι πιο ψηλά
από το πίσω μέρος και, στη συνέχεια, εισαγάγετε το
επάνω άγκιστρο στην επάνω εγκοπή ραφιού. Στη
συνέχεια, χαμηλώστε το ράφι και εισαγάγετε το κάτω
άγκιστρο του ραφιού στην κάτω εγκοπή ραφιού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα ράφια από γυαλί ασφαλείας είναι βαριά.
Προσέχετε όταν τα αφαιρείτε.
Το ράφι πρέπει να τοποθετηθεί σωστά. Μην το
τοποθετείτε ανάποδα.
Τα γυάλινα δοχεία ενδέχεται να γρατζουνίσουν την
επιφάνεια των γυάλινων ραφιών.
Untitled-2 65 2023-02-06  11:57:39
Συντήρηση
Ελληνικά66
Συντήρηση
Ράφια πόρτας
Για να αφαιρέσετε το ράφι πόρτας, συγκρατήστε τις
μπροστινές πλευρές του ραφιού και, στη συνέχεια,
ανασηκώστε προσεκτικά για να το αφαιρέσετε.
Για να το επανατοποθετήσετε, τοποθετήστε το ράφι
πόρτας λίγο πιο πάνω από την τελική του θέση,
φροντίζοντας το πίσω μέρος του ραφιού να αγγίζει
την πόρτα. Συγκρατήστε το πίσω μέρος του ραφιού
πόρτας με τα δύο χέρια και, στη συνέχεια, πιέστε
προς τα κάτω μέχρι να εφαρμόσει καλά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφαιρείτε ένα ράφι που είναι γεμάτο με
τρόφιμα. Αδειάστε πρώτα το ράφι.
Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτα αν το κάτω ράφι
περιέχει μεγαλύτερα μπουκάλια, τα οποία ενδέχεται
να πέσουν.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα ράφια.
Οι αιχμηρές γωνίες των ραφιών ενδέχεται να
προκαλέσουν τραυματισμό.
Συρτάρια ψυγείου
Συρτάρι φρούτων και λαχανικών / Προσαρμοζόμενο συρτάρι λαχανικών
Ανασηκώστε προσεκτικά το εμπρός μέρος του
συρταριού και σύρετέ το έξω.
Συνιστούμε να αφαιρείτε τα ράφια των πορτών
προτού αφαιρέσετε το συρτάρι. Αυτό γίνεται για
να αποτραπεί η πρόκληση ζημιάς στα ράφια των
πορτών.
Για να το επανατοποθετήσετε, εισαγάγετε το συρτάρι
στις ράγες του πλαισίου και κατόπιν σύρετέ το προς
τα μέσα.
Untitled-2 66 2023-02-06  11:57:39
Ελληνικά 67
Συντήρηση
Καθαρισμός
Εσωτερικό και εξωτερικό μέρος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε βενζόλιο, διαλυτικό, οικιακό απορρυπαντικό/απορρυπαντικό αυτοκινήτου ή Clorox™ για τον
καθαρισμό του ψυγείου. Ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια του ψυγείου, καθώς και πυρκαγιά.
Μην ψεκάζετε νερό επάνω στο ψυγείο. Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Χρησιμοποιείτε τακτικά ένα στεγνό πανί για να απομακρύνετε όλα τα ξένα σώματα, όπως σκόνη ή νερό, από τους
ακροδέκτες και τα σημεία επαφής του φις τροφοδοσίας.
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
2. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι ή μια χαρτοπετσέτα για να καθαρίσετε το
εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος του ψυγείου.
3. Όταν τελειώσετε, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί ή μια χαρτοπετσέτα για να το στεγνώσετε καλά.
4. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
Ακροφύσιο διανεμητή (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
A
1. Συγκρατήστε το άκρο του ακροφυσίου διανεμητή
(Α).
2. Ενώ στρέφετε το ακροφύσιο διανεμητή (Α) προς
τα αριστερά, τραβήξτε το προς τα κάτω για να το
αφαιρέσετε από τον διανεμητή.
3. Καθαρίστε καλά το ακροφύσιο διανεμητή και, στη
συνέχεια, επανατοποθετήστε το.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εισαγάγετε πλήρως το ακροφύσιο διανεμητή, έτσι
ώστε να βρίσκεται ξανά στην αρχική του θέση.
Μη χρησιμοποιείτε σφουγγάρι με τραχιά υφή για να
καθαρίσετε το ακροφύσιο διανεμητή.
Untitled-2 67 2023-02-06  11:57:40
Συντήρηση
Ελληνικά68
Συντήρηση
Ελαστικά στεγανοποιητικά
Αν τα ελαστικά στεγανοποιητικά της πόρτας είναι βρόμικα, η πόρτα ενδέχεται να μην κλείνει σωστά με αποτέλεσμα να
περιοριστούν οι επιδόσεις και η απόδοση του ψυγείου. Χρησιμοποιήστε ήπιο απορρυπαντικό και ένα υγρό πανί για να
καθαρίσετε τα ελαστικά στεγανοποιητικά. Στη συνέχεια, στεγνώστε τα καλά με ένα πανί.
Πίσω πίνακας
Για να διατηρείτε τα καλώδια και τα εκτεθειμένα μέρη
του πίσω πίνακα ελεύθερα από βρομιά, να καθαρίζετε
τον πίνακα με ηλεκτρική σκούπα μία ή δύο φορές το
χρόνο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφαιρείτε το κάλυμμα πίσω πίνακα. Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Αντικατάσταση
Φίλτρο νερού (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε φίλτρα νερού τρίτων κατασκευαστών. Χρησιμοποιείτε μόνο φίλτρα που παρέχονται ή είναι
εγκεκριμένα από τη Samsung.
Τα μη εγκεκριμένα φίλτρα ενδέχεται να παρουσιάσουν διαρροές και να προκαλέσουν ζημιά στο ψυγείο, καθώς και
ηλεκτροπληξία. Η Samsung δεν φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά που ενδέχεται να προκληθεί από τη χρήση
φίλτρων νερού τρίτων κατασκευαστών.
Το μήνυμα «Replace water filter (Αντικαταστήστε το φίλτρο νερού)» εμφανίζεται στον πίνακα ελέγχου, για να σας
ενημερώσει ότι είναι καιρός να αντικαταστήσετε το φίλτρο νερού. Προτού αντικαταστήσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι η
κεντρική παροχή νερού είναι κλειστή.
Untitled-2 68 2023-02-06  11:57:40
Ελληνικά 69
Συντήρηση
1. Κλείστε την κεντρική παροχή νερού.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα της κασέτας φίλτρου.
3. Περιστρέψτε το περιστροφικό κουμπί της κασέτας
φίλτρου αριστερόστροφα κατά 90 μοίρες (1/4 της
στροφής). Η κασέτα του φίλτρου απασφαλίζει.
4. Τραβήξτε προς τα έξω για να αφαιρέσετε την κασέτα.
-Αν το φίλτρο νερού είναι πολύ βρόμικο, η
κασέτα ενδέχεται να μην αφαιρείται εύκολα. Σε
αυτήν την περίπτωση, ασκήστε δύναμη για να
αφαιρέσετε την κασέτα.
-Για να αποτρέψετε τις διαρροές νερού από το
άνοιγμα του φίλτρου, τραβήξτε την κασέτα
ευθεία προς τα έξω ενώ την αφαιρείτε.
5. Τοποθετήστε μια νέα κασέτα φίλτρου.
Χρησιμοποιείτε μόνο φίλτρα που παρέχονται ή είναι
εγκεκριμένα από τη Samsung.
6. Περιστρέψτε το περιστροφικό κουμπί της κασέτας
δεξιόστροφα, για να την ασφαλίσετε στη θέση της.
7. Κλείστε το κάλυμμα της κασέτας φίλτρου.
8. Στον πίνακα ελέγχου, μεταβείτε στο μενού More
Options (Περισσότερες επιλογές) και, στη συνέχεια,
επιλέξτε Filter Reset (Επαναφορά ρυθμίσεων
φίλτρου)
Untitled-2 69 2023-02-06  11:57:40
Συντήρηση
Ελληνικά70
Συντήρηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν τοποθετηθεί ένα νέο φίλτρο, ενδέχεται να προκληθεί απότομη εκτόξευση νερού από τον διανεμητή νερού.
Αυτό γίνεται επειδή έχει εισέλθει αέρας στον σωλήνα νερού.
Η διαδικασία αντικατάστασης ενδέχεται να προκαλέσει στάξιμο νερού από τον διανεμητή για μικρό χρονικό
διάστημα. Αν ο διανεμητής στάζει, απλώς σκουπίστε το νερό από το δάπεδο με μια στεγνή πετσέτα.
Σύστημα φιλτραρίσματος νερού αντίστροφης ώσμωσης
Η πίεση του νερού που διοχετεύεται από το σύστημα παροχής νερού σε ένα σύστημα φιλτραρίσματος νερού
αντίστροφης ώσμωσης πρέπει να είναι 206-861 kPa.
Η πίεση του νερού που διοχετεύεται από το σύστημα φιλτραρίσματος νερού αντίστροφης ώσμωσης στον σωλήνα
κρύου νερού του ψυγείου πρέπει να είναι τουλάχιστον 206 kPa. Αν η πίεση του νερού είναι χαμηλότερη από αυτές τις
προδιαγραφές:
Ελέγξτε αν το φίλτρο ιζήματος του συστήματος αντίστροφης ώσμωσης είναι φραγμένο. Αντικαταστήστε το φίλτρο,
αν είναι απαραίτητο.
Ξαναγεμίστε με νερό το δοχείο νερού στο σύστημα αντίστροφης ώσμωσης.
Αν το ψυγείο σας διαθέτει φίλτρο νερού, ενδέχεται να μειώσει περαιτέρω την πίεση του νερού όταν χρησιμοποιείται
σε συνδυασμό με ένα σύστημα αντίστροφης ώσμωσης. Αφαιρέστε το φίλτρο νερού.
Για περισσότερες πληροφορίες ή για επισκευή, επικοινωνήστε με έναν αδειούχο επαγγελματία υδραυλικό.
Παραγγελία νέου φίλτρου
Για να αγοράσετε ένα νέο φίλτρο νερού, επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Λυχνίες LED
Για να αντικαταστήσετε τις λυχνίες του ψυγείου, επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι λυχνίες δεν μπορούν να επισκευαστούν από τον χρήστη. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε μόνοι σας κάποια
λυχνία. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Λυχνία (πηγή φωτός)
Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης ενεργειακής απόδοσης <G>.
Οι λυχνίες ή/και οι διατάξεις ελέγχου δεν μπορούν να επισκευαστούν από τον χρήστη. Για να αντικαταστήσετε τις
λυχνίες ή/και τις διατάξεις ελέγχου του προϊόντος, επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την αντικατάσταση των λυχνιών ή των διατάξεων ελέγχου του προϊόντος σας,
επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Samsung (http://www.samsung.com), μεταβείτε στο μενού Υποστήριξη >
Αρχική σελίδα υποστήριξης και εισαγάγετε το όνομα του μοντέλου.
Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την αποσυναρμολόγηση των λυχνιών ή/και των διατάξεων ελέγχου, απλά
ακολουθήστε τις οδηγίες αντικατάστασης που μπορείτε να βρείτε όπως περιγράφεται παραπάνω.
Untitled-2 70 2023-02-06  11:57:40
Ελληνικά 71
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Προτού καλέσετε το επισκευαστικό κέντρο, εξετάστε τα παρακάτω σημεία ελέγχου. Κάθε κλήση στο επισκευαστικό
κέντρο σχετικά με φυσιολογικές καταστάσεις (περιπτώσεις που δεν υπάρχει κανένα ελάττωμα) θα χρεωθεί στον χρήστη.
Γενικά
Θερμοκρασία
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Το ψυγείο/καταψύκτης δεν
λειτουργεί.
Η θερμοκρασία του
ψυγείου/καταψύκτη είναι
υψηλή.
Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι
συνδεδεμένο σωστά.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο
ρεύματος.
Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας
δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε
χαμηλότερο επίπεδο.
Το ψυγείο βρίσκεται κοντά σε πηγή
θερμότητας ή εκτίθεται σε άμεσο
ηλιακό φως.
Κρατήστε το ψυγείο μακριά από
άμεσο ηλιακό φως και πηγές
θερμότητας.
Δεν υπάρχει αρκετός χώρος ανάμεσα
στο ψυγείο και τους κοντινούς
τοίχους ή ντουλάπια.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κενό
τουλάχιστον 5 cm ανάμεσα στο πίσω
μέρος και τις πλευρές του ψυγείου
και οποιουσδήποτε κοντινούς
τοίχους ή ντουλάπια.
Το ψυγείο είναι υπερφορτωμένο. Τα
ανοίγματα εξαερισμού του ψυγείου
είναι φραγμένα από τρόφιμα.
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο. Μην
αφήνετε τα τρόφιμα να φράζουν τα
ανοίγματα εξαερισμού.
Το ψυγείο/καταψύκτης
ψύχεται υπερβολικά.
Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας
δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε
υψηλότερο επίπεδο.
Τα εσωτερικά τοιχώματα
είναι ζεστά.
Το ψυγείο διαθέτει ανθεκτική
στη θερμότητα σωλήνωση στα
εσωτερικά τοιχώματα.
Για να αποτραπεί η δημιουργία
υγρασίας, το ψυγείο έχει ανθεκτική
στη θερμότητα σωλήνωση στις
μπροστινές γωνίες. Αν αυξηθεί
η θερμοκρασία περιβάλλοντος,
ο εξοπλισμός ενδέχεται να μη
λειτουργεί αποτελεσματικά. Αυτό δεν
αποτελεί βλάβη στο σύστημα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Untitled-2 71 2023-02-06  11:57:40
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελληνικά72
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Οσμές
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Αναδίδονται οσμές από το
ψυγείο.
Αλλοιωμένα τρόφιμα. Καθαρίστε το ψυγείο και αφαιρέστε
τυχόν αλλοιωμένα τρόφιμα.
Τρόφιμα με έντονες οσμές.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα με
έντονες οσμές είναι τυλιγμένα
αεροστεγώς.
Πάγος
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Πάγος γύρω από τα
ανοίγματα εξαερισμού.
Τα ανοίγματα εξαερισμού είναι
φραγμένα από τρόφιμα.
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα
εξαερισμού του ψυγείου δεν είναι
φραγμένα από τρόφιμα.
Πάγος στα εσωτερικά
τοιχώματα. Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν
φράζουν την πόρτα. Καθαρίστε το
παρέμβυσμα της πόρτας.
Τα φρούτα ή τα λαχανικά
έχουν παγώσει.
Τα φρούτα ή τα λαχανικά
φυλάσσονται στον θάλαμο Επιλογή
ψύξης+.
Μη φυλάσσετε τα περισσότερα είδη
φρούτων ή λαχανικών στον θάλαμο
Επιλογή ψύξης+.
Υγρασία
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Δημιουργείται υγρασία στα
εσωτερικά τοιχώματα.
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή,
εισχωρεί υγρασία στο ψυγείο.
Απομακρύνετε την υγρασία και
μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτή για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
Τρόφιμα με υψηλή περιεκτικότητα σε
υγρασία.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα είναι
τυλιγμένα αεροστεγώς.
Untitled-2 72 2023-02-06  11:57:41
Ελληνικά 73
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Νερό/πάγος (μόνο στα μοντέλα με διανεμητή)
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Η ροή του νερού είναι
ασθενέστερη από την
κανονική.
Η πίεση του νερού είναι πολύ
χαμηλή.
Βεβαιωθείτε ότι η πίεση του νερού
βρίσκεται στο εύρος 206-861 kPa.
Ακούγεται ένας βόμβος από
τον παρασκευαστή πάγου.
Η λειτουργία παρασκευαστή πάγου
είναι ενεργοποιημένη, αλλά η παροχή
νερού δεν έχει συνδεθεί στο ψυγείο.
Απενεργοποιήστε τον παρασκευαστή
πάγου.
Ο παρασκευαστής πάγου
δεν παρασκευάζει πάγο.
Ο παρασκευαστής πάγου μόλις
τοποθετήθηκε.
Πρέπει να περιμένετε 12 ώρες για να
παρασκευάσει πάγο το ψυγείο.
Η θερμοκρασία του καταψύκτη είναι
πολύ υψηλή.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του
καταψύκτη χαμηλότερα από τους
-18 °C ή τους -20 °C με ζεστό αέρα
περιβάλλοντος.
Ο παρασκευαστής πάγου είναι
απενεργοποιημένος.
Ενεργοποιήστε τον παρασκευαστή
πάγου.
Δεν διανέμεται πάγος.
Ο πάγος ενδέχεται να σφηνώσει
αν ο διανεμητής πάγου δεν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα (περίπου 3 εβδομάδες).
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
το ψυγείο για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αδειάστε το δοχείο
πάγου και απενεργοποιήστε τον
παρασκευαστή πάγου.
Το δοχείο πάγου δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο πάγου έχει
τοποθετηθεί σωστά.
Δεν είναι συνδεδεμένος σωστά ο
σωλήνας νερού ή δεν είναι ανοιχτή η
παροχή νερού.
Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί
σωστά ο σωλήνας νερού. Ελέγξτε
αν είναι κλειστή η στρόφιγγα του
σωλήνα νερού.
Untitled-2 73 2023-02-06  11:57:41
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελληνικά74
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Δεν διανέμεται νερό.
Δεν είναι συνδεδεμένος σωστά ο
σωλήνας νερού ή δεν είναι ανοιχτή η
παροχή νερού.
Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί
σωστά ο σωλήνας νερού. Ελέγξτε
αν είναι κλειστή η στρόφιγγα του
σωλήνα νερού.
Τοποθετήθηκε φίλτρο νερού τρίτου
κατασκευαστή.
Χρησιμοποιείτε μόνο φίλτρα που
παρέχονται ή είναι εγκεκριμένα από
τη Samsung.
Τα μη εγκεκριμένα φίλτρα ενδέχεται
να παρουσιάσουν διαρροές και να
προκαλέσουν ζημιά στο ψυγείο.
Το μήνυμα «Replace water filter
(Αντικαταστήστε το φίλτρο νερού)»
εμφανίζεται στον πίνακα ελέγχου.
Αντικαταστήστε το φίλτρο νερού.
Στη συνέχεια, στον πίνακα ελέγχου,
μεταβείτε στο μενού More Options
(Περισσότερες επιλογές) και
επιλέξτε Filter Reset (Επαναφορά
ρυθμίσεων φίλτρου)
Untitled-2 74 2023-02-06  11:57:41
Ελληνικά 75
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ακούτε μη φυσιολογικούς ήχους από το ψυγείο;
Προτού καλέσετε το επισκευαστικό κέντρο, εξετάστε τα παρακάτω σημεία ελέγχου. Κάθε κλήση στο επισκευαστικό
κέντρο σχετικά με φυσιολογικούς ήχους θα χρεωθεί στο χρήστη.
Αυτοί οι ήχοι είναι φυσιολογικοί.
Όταν αρχίζει ή τελειώνει μια λειτουργία, το ψυγείο ενδέχεται να εκπέμπει ήχους παρόμοιους με την εκκίνηση ενός
κινητήρα αυτοκινήτου. Καθώς σταθεροποιείται η λειτουργία, οι ήχοι λιγοστεύουν.
Κροτάλισμα
ή πετάρισμα!
Βόμβος!
Αυτοί οι ήχοι ενδέχεται να ακουστούν ενώ λειτουργεί ο ανεμιστήρας. Όταν το ψυγείο φτάσει στη ρυθμισμένη
θερμοκρασία, δεν ακούγεται κανένας ήχος ανεμιστήρα.
Σφύριγμα! Θρόισμα!
Κατά τη διάρκεια ενός κύκλου απόψυξης, ενδέχεται να στάξει νερό επάνω στον θερμαντήρα απόψυξης,
προκαλώντας συριστικούς ήχους.
Τσιτσίρισμα
Untitled-2 75 2023-02-06  11:57:41
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελληνικά76
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Καθώς το ψυγείο πραγματοποιεί ψύξη ή κατάψυξη, μετακινείται ψυκτικό αέριο μέσα από στεγανοποιημένους
σωλήνες, προκαλώντας ήχους φυσαλίδων.
Κοχλασμός!
Καθώς αυξάνεται ή μειώνεται η θερμοκρασία του ψυγείου, τα πλαστικά μέρη συστέλλονται και διαστέλλονται,
δημιουργώντας θορύβους κρούσης. Αυτοί οι θόρυβοι ακούγονται κατά τη διάρκεια του κύκλου απόψυξης ή όταν
λειτουργούν ηλεκτρονικά εξαρτήματα.
Κρότος!
Για μοντέλα με παρασκευαστή πάγου: Όταν ανοίγει η βαλβίδα νερού για να γεμίσει ο παρασκευαστής πάγου,
ενδέχεται να ακουστεί βόμβος.
Λόγω της εξισορρόπησης πίεσης κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο της πόρτας του ψυγείου, ενδέχεται να ακουστούν
σφυριχτοί ήχοι.
Untitled-2 76 2023-02-06  11:57:42
Ελληνικά 77
Αντιμετώπιση προβλημάτων
SmartThings
Σύμπτωμα Ενέργεια
Δεν μπόρεσα να βρω την
εφαρμογή «SmartThings»
στο κατάστημα εφαρμογών.
Η υποστηριζόμενη έκδοση λογισμικού της εφαρμογής SmartThings υπόκειται σε
αλλαγές, σύμφωνα με την πολιτική υποστήριξης λειτουργικού συστήματος που
παρέχει ο κατασκευαστής.
Επιπλέον, όσον αφορά την εφαρμογή SmartThings ή τις λειτουργίες που
υποστηρίζει η εφαρμογή, η πολιτική νέων ενημερώσεων εφαρμογής στην
υπάρχουσα έκδοση λειτουργικού συστήματος μπορεί να ανασταλεί για λόγους
χρηστικότητας ή ασφαλείας.
Η εφαρμογή SmartThings
δεν λειτουργεί.
Η εφαρμογή SmartThings είναι διαθέσιμη μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα.
Η παλαιότερη εφαρμογή Samsung Smart Refrigerator δεν μπορεί να συνδεθεί με
τα μοντέλα Samsung Smart Home.
Η εφαρμογή SmartThings
είναι εγκατεστημένη, αλλά
δεν συνδέεται με το ψυγείο
μου.
Για να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή, θα πρέπει να συνδεθείτε στον δικό σας
λογαριασμό Samsung.
Βεβαιωθείτε ότι ο δρομολογητής σας λειτουργεί κανονικά.
Αν το εικονίδιο Wi-Fi στην οθόνη του ψυγείου είναι σβηστό, αυτό υποδεικνύει
ότι δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμα σύνδεση στο δίκτυο. Σε αυτήν την
περίπτωση, χρησιμοποιήστε την εφαρμογή SmartThings για να συνδέσετε και να
καταχωρίσετε το ψυγείο στο σημείο πρόσβασης (AP) του σπιτιού σας.
Δεν μπόρεσα να συνδεθώ
στην εφαρμογή.
Για να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή, θα πρέπει να συνδεθείτε στον δικό σας
λογαριασμό Samsung.
Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Samsung, ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής
στην οθόνη για να δημιουργήσετε έναν.
Εμφανίζεται ένα μήνυμα
σφάλματος όταν προσπαθώ
να καταχωρίσω το ψυγείο
μου.
Η εύκολη σύνδεση ενδέχεται να αποτύχει, λόγω της απόστασης του σημείου
πρόσβασης (ΑΡ) ή ηλεκτρικών παρεμβολών από το περιβάλλον. Περιμένετε λίγο
και προσπαθήστε ξανά.
Η εφαρμογή SmartThings
έχει συνδεθεί επιτυχώς με
το ψυγείο μου, αλλά δεν
λειτουργεί.
Κλείστε και επανεκκινήστε την εφαρμογή SmartThings, ή αποσυνδέστε και
επανασυνδέστε τον δρομολογητή.
Απενεργοποιήστε το ψυγείο και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε το ξανά μετά από
1 λεπτό.
Untitled-2 77 2023-02-06  11:57:42
Ελληνικά78
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source license
information as related to this product.
Untitled-2 78 2023-02-06  11:57:42
Ελληνικά 79
Παράρτημα
Οδηγίες για την ασφάλεια
Για πιο αποδοτική χρήση ενέργειας, να αφήνετε όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα όπως καλάθια, συρτάρια, ράφια και
δίσκο για παγάκια στη θέση που προβλέπεται από τον κατασκευαστή.
Αυτή η συσκευή ψυγείου δεν προορίζεται για χρήση ως εντοιχισμένη συσκευή.
Οδηγίες εγκατάστασης
Για συσκευές ψυγείου με κλιματική κλάση
Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η συσκευή ψυγείου προορίζεται για χρήση στο εύρος θερμοκρασίας
περιβάλλοντος που καθορίζεται στον παρακάτω πίνακα.
Μπορείτε να βρείτε την κλιματική κλάση στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Το προϊόν ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά
σε θερμοκρασίες εκτός του συγκεκριμένου εύρους.
Μπορείτε να βρείτε την κλιματική κλάση στην ετικέτα στο εσωτερικό του ψυγείου.
Ενεργό εύρος θερμοκρασίας
Το ψυγείο έχει σχεδιαστεί ώστε να λειτουργεί κανονικά στο εύρος θερμοκρασίας που καθορίζεται από την ονομαστική
τιμή της κατηγορίας του.
Κατηγορία Σύμβολο Εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Εκτεταμένη εύκρατη SN +10 έως +32 +10 έως +32
Εύκρατη N+16 έως +32 +16 έως +32
Υποτροπική ST +16 έως +38 +18 έως +38
Τροπική T+16 έως +43 +18 έως +43
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η απόδοση ψύξης και η κατανάλωση ενέργειας του ψυγείου ενδέχεται να επηρεαστούν από τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος, τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας και τη θέση του ψυγείου. Συνιστούμε να προσαρμόσετε τις
ρυθμίσεις θερμοκρασίας όπως απαιτείται.
Untitled-2 79 2023-02-06  11:57:42
Παράρτημα
Ελληνικά80
Οδηγίες για τη θερμοκρασία
Συνιστώμενη θερμοκρασία
Βέλτιστη ρύθμιση θερμοκρασίας για τη φύλαξη τροφίμων:
Ψυγείο: 3 °C
Καταψύκτης: -19 °C
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η βέλτιστη ρύθμιση θερμοκρασίας για κάθε θάλαμο εξαρτάται από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Η παραπάνω
βέλτιστη θερμοκρασία βασίζεται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C.
Γρήγορη ψύξη
Η λειτουργία Γρήγορη ψύξη επιταχύνει τη διαδικασία ψύξης στη μέγιστη ταχύτητα ανεμιστήρα. Το ψυγείο λειτουργεί
συνεχώς σε πλήρη ισχύ για δυόμισι ώρες και, στη συνέχεια, επανέρχεται στην προηγούμενη θερμοκρασία.
Γρήγορη κατάψυξη
Η λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη επιταχύνει τη διαδικασία κατάψυξης στη μέγιστη ταχύτητα ανεμιστήρα. Ο καταψύκτης
λειτουργεί συνεχώς σε πλήρη ισχύ για 50 ώρες και, στη συνέχεια, επανέρχεται στην προηγούμενη θερμοκρασία. Για να
καταψύξετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη επί τουλάχιστον 20 ώρες
προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, η κατανάλωση ενέργειας του ψυγείου αυξάνεται. Θυμηθείτε να την
απενεργοποιήσετε όταν δεν την χρειάζεστε πλέον και να επαναφέρετε τον καταψύκτη στην αρχική ρύθμιση
θερμοκρασίας.
Τρόπος φύλαξης για την καλύτερη δυνατή συντήρηση (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Σκεπάστε τα τρόφιμα για να διατηρούν την υγρασία τους και να αποτρέψετε τη μεταφορά οσμών από άλλα τρόφιμα.
Μια μεγάλη κατσαρόλα με φαγητό όπως σούπα ή ραγού θα πρέπει να χωρίζεται σε μικρές μερίδες και να τοποθετείται
σε ρηχά δοχεία προτού ψυχθεί. Ένα μεγάλο κομμάτι κρέατος ή ολόκληρο κοτόπουλο θα πρέπει να χωρίζεται σε
μικρότερα κομμάτια ή να τοποθετείται σε ρηχά δοχεία προτού ψυχθεί.
Untitled-2 80 2023-02-06  11:57:42
Ελληνικά 81
Τοποθέτηση τροφίμων
Ράφια Τα ράφια είναι ρυθμιζόμενα για να χωρούν διάφορες συσκευασίες.
Ειδικός θάλαμος
(μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Τα στεγανοποιημένα συρτάρια φρούτων και λαχανικών παρέχουν βέλτιστο
περιβάλλον φύλαξης για τα φρούτα και τα λαχανικά. Τα λαχανικά απαιτούν
συνθήκες υψηλότερης υγρασίας, ενώ τα φρούτα απαιτούν συνθήκες
χαμηλότερης υγρασίας.
Τα συρτάρια φρούτων και λαχανικών διαθέτουν συσκευές ελέγχου, για τον
έλεγχο του επιπέδου υγρασίας. (*Ανάλογα με το μοντέλο και τα προαιρετικά
εξαρτήματα) Το συρτάρι κρεάτων ρυθμιζόμενης θερμοκρασίας μεγιστοποιεί
τον χρόνο φύλαξης των κρεάτων και των τυριών.
Φύλαξη στην πόρτα
Μη φυλάσσετε ευπαθή τρόφιμα στην πόρτα. Τα αβγά θα πρέπει να
φυλάσσονται μέσα στη θήκη τους σε ένα ράφι. Η θερμοκρασία των δοχείων
φύλαξης στην πόρτα παρουσιάζει μεγαλύτερες διακυμάνσεις από τη
θερμοκρασία στο εσωτερικό του θαλάμου. Διατηρείτε την πόρτα κλειστή για
όσο το δυνατόν περισσότερο.
Θάλαμος καταψύκτη Μπορείτε να φυλάξετε κατεψυγμένα τρόφιμα, να παρασκευάσετε παγάκια και
να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα στον θάλαμο του καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Καταψύχετε μόνο φρέσκα τρόφιμα που δεν έχουν αλλοιωθεί. Να διατηρείτε τα τρόφιμα που πρόκειται να καταψύξετε
μακριά από τρόφιμα που έχουν ήδη καταψυχθεί. Για να μη χάσουν τα τρόφιμα τη γεύση τους και για να μην ξεραθούν,
να τα τοποθετείτε σε αεροστεγή δοχεία.
Πίνακας χρόνου φύλαξης ψυγείου και καταψύκτη
Ο χρόνος για τον οποίο διατηρούνται φρέσκα τα τρόφιμα εξαρτάται από τη θερμοκρασία και την έκθεση σε υγρασία.
Επειδή οι ημερομηνίες που αναγράφονται στα προϊόντα δεν αποτελούν οδηγό ασφαλούς χρήσης ενός προϊόντος,
συμβουλευτείτε αυτόν τον πίνακα και ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές.
Γαλακτοκομικά προϊόντα
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Γάλα 1 εβδομάδα 1 μήνας
Βούτυρο 2 εβδομάδες 12 μήνες
Παγωτό -2-3 εβδομάδες
Φυσικό τυρί 1 μήνας 4-6 μήνες
Τυρί κρέμα 2 εβδομάδες Δεν συνιστάται
Γιαούρτι 1 μήνας -
Untitled-2 81 2023-02-06  11:57:42
Παράρτημα
Ελληνικά82
Κρέας
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Φρέσκο ψητό κρέας, μπριζόλες, παϊδάκια 3-4 ημέρες 2-3 μήνες
Φρέσκος κιμάς, κρέας ραγού 1-2 ημέρες 3-4 μήνες
Μπέικον 7 ημέρες 1 μήνας
Λουκάνικο, ωμό από χοιρινό, μοσχάρι,
γαλοπούλα 1-2 ημέρες 1-2 μήνες
Πουλερικά / Αβγά
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Φρέσκα πουλερικά 2 ημέρες 6-8 μήνες
Σαλάτα με πουλερικά 1 ημέρα -
Αβγά, φρέσκα στο τσόφλι 2-4 εβδομάδες Δεν συνιστάται
Ψάρια / Θαλασσινά
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Φρέσκο ψάρι 1-2 ημέρες 3-6 μήνες
Μαγειρεμένο ψάρι 3-4 ημέρες 1 μήνας
Σαλάτα με ψάρι 1 ημέρα Δεν συνιστάται
Αποξηραμένο ή παστό ψάρι 3-4 εβδομάδες -
Φρούτα
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Μήλα 1 μήνας -
Ροδάκινα 2-3 εβδομάδες -
Ανανάς 1 εβδομάδα -
Άλλα φρέσκα φρούτα 3-5 ημέρες 9-12 μήνες
Untitled-2 82 2023-02-06  11:57:42
Ελληνικά 83
Λαχανικά
Προϊόν Ψυγείο Καταψύκτης
Σπαράγγι 2-3 ημέρες -
Μπρόκολο, λαχανάκια Βρυξελλών,
αρακάς, μανιτάρια 3-5 ημέρες -
Λάχανο, κουνουπίδι, σέλινο, αγγούρι,
μαρούλι 1 εβδομάδα -
Καρότα, παντζάρια, ραπανάκια 2 εβδομάδες -
Πληροφορίες για το μοντέλο και την παραγγελία ανταλλακτικών
Πληροφορίες μοντέλου
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην καταχώριση EPREL του μοντέλου:
1. Μεταβείτε στη διαδικτυακή τοποθεσία https://eprel.ec.europa.eu
2. Λάβετε το αναγνωριστικό μοντέλου από την ετικέτα ενεργειακής απόδοσης του προϊόντος και πληκτρολογήστε το
στο πλαίσιο αναζήτησης
3. Εμφανίζονται οι πληροφορίες ενεργειακής επισήμανσης του μοντέλου
Πληροφορίες ανταλλακτικών
Ελάχιστο χρονικό διάστημα για το οποίο θα είναι διαθέσιμα τα ανταλλακτικά που είναι απαραίτητα για την επισκευή
της συσκευής
-7 έτη για θερμοστάτες, αισθητήρες θερμοκρασίας, πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων και πηγές φωτός, λαβές
πόρτας, μεντεσέδες πόρτας, δίσκους, καλάθια (μεγάλα ή κανονικά συρτάρια)
-10 έτη για παρεμβύσματα πόρτας
Η ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης που προσφέρεται από τον κατασκευαστή για τη συσκευή ψυγείου είναι 24 μήνες.
Σχετικές πληροφορίες για την παραγγελία ανταλλακτικών, απευθείας ή μέσω άλλων καναλιών, παρέχονται από τον
κατασκευαστή, τον εισαγωγέα ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για επαγγελματική επισκευή στη διαδικτυακή τοποθεσία http://samsung.com/
support.
Μπορείτε να βρείτε το εγχειρίδιο σέρβις χρήστη στη διαδικτυακή τοποθεσία http://samsung.com/support.
Untitled-2 83 2023-02-06  11:57:42
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Δια της παρούσης, η Samsung δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ και με
τις σχετικές νομικές απαιτήσεις στο Ηνωμένο Βασίλειο.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ και της δήλωσης συμμόρφωσης Ηνωμένου Βασιλείου είναι διαθέσιμο
στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: Μπορείτε να βρείτε την επίσημη Δήλωση συμμόρφωσης στη διαδικτυακή
τοποθεσία http://www.samsung.com. Μεταβείτε στο μενού Υποστήριξη > αναζητήστε υποστήριξη για το προϊόν σας
και εισαγάγετε το όνομα του μοντέλου.
Εύρος συχνοτήτων Ισχύς πομπού (μέγιστη)
Wi-Fi 2412 - 2472 MHz 20 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Επικοινωνήστε με τη SAMSUNG σε όλο τον κόσμο
Εάν έχετε σχόλια ή ερωτήσεις σχετικά με προϊόντα της Samsung, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
της SAMSUNG.
Χώρα Κέντρο επικοινωνίας Διαδικτυακή τοποθεσία
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamada para a rede fixa nacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-04023P-02
Untitled-2 84 2023-02-06  11:57:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428

Samsung RF65A90TEB1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para