Thermo Fisher Scientific TSX El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Congeladores de
laboratorio y congeladores
para enzimas a -20°C
Serie TSX
Instalación y uso
327931H05 Rev. D Agosto 2018
Visítenos en Internet para registrar su garantía
www.thermofisher.com/labwarranty
IMPORTANTE Lea este manual de instrucciones. Si no se siguen las instrucciones de este manual,
podrían producirse daños en la unidad, lesiones al personal de operaciones y un rendimiento deficiente
del equipo.
PRECAUCIÓN Todos los ajustes internos y el mantenimiento son competencia exclusiva del personal
técnico cualificado.
El material de este manual se incluye exclusivamente para la consulta. Tanto su contenido como el
producto están sujetos a posibles cambios sin aviso Thermo Fisher Scientific no se responsabiliza ni
ofrece garantías respecto a este manual. Thermo no será responsable, en ningún caso, de perjuicios ni
daños indirectos o accidentales derivados o relacionados con el uso de este manual.
© 2018 Thermo Fisher Scientific Inc. Reservados todos los derechos.
Para su futura referencia, y al contactar con la fábrica, tenga a mano la siguiente información.
Puede encontrarse en la placa de datos fijada a la unidad.
N.º de modelo:
N.º de serie:
La siguiente información, si está disponible, resulta útil para contactar con la fábrica:
Fecha de compra:
Número de pedido de compra:
Lugar de compra:
(fabricante o agente/organización comercial específica)
Índice
Índice
Modelos.....................................................................................1
Precauciones de seguridad ......................................................2
Desembalaje..............................................................................5
Lista de embalaje .....................................................................6
Recomendaciones generales....................................................7
Monitorización de temperatura ............................................ 7
Indicaciones de uso ..............................................................7
Estándares de funcionamiento................................................8
Especificaciones de la unidad ..............................................8
Instalación.................................................................................9
Ubicación .............................................................................9
Nivelado ...............................................................................9
Conexiones ...........................................................................9
Estantes ..............................................................................10
Cajones ...............................................................................11
Cestillos ..............................................................................15
Soportes antivuelco ............................................................15
Funcionamiento de la puerta ..............................................18
Alarma remota (opcional) ..................................................19
Comprobaciones finales .....................................................20
Inicio........................................................................................21
Puesta en marcha inicial .....................................................21
Directrices para la carga y descarga de productos .............21
Funcionamiento......................................................................23
Panel de control ..................................................................23
Funciones de pantalla .........................................................25
Funciones de programación ...............................................26
Parámetros de servicio .......................................................26
Ajustes de temperatura .......................................................28
Alarmas ..............................................................................28
Registrador gráfico (Opcional).............................................30
Configuración y uso ...........................................................30
Cambio del papel para gráficas ..........................................31
Alimentación eléctrica .......................................................31
Calibración y ajustes ..........................................................32
Transmisor de temperatura (Opcional)...............................33
Transmisor de temperatura eléctrico ..................................33
Transmisor de temperatura sin electricidad .......................33
Mantenimiento .......................................................................34
Índice
Limpieza del interior del armario .......................................34
Limpieza de los filtros del condensador ............................34
Limpieza del condensador .................................................34
Descongelación .................................................................35
Mantenimiento de la junta ..................................................36
Mantenimiento de la batería de la alarma ..........................36
Preparación para el almacenamiento ..................................36
Solución de problemas...........................................................37
Cuidados al finalizar la vida útil ..........................................39
Garantía..................................................................................40
Modelos
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 1
1 Modelos
La tabla siguiente muestra las unidades descritas en este manual de
funcionamiento e instalación según su número de modelo. Consulte
Sección 6.1
para obtener información sobre las especificaciones de tensión de los distintos
modelos.
Tabla 1. Modelos aplicables
Unidad Modelo (*)
Thermo Scientific - TSX2320F* A/D/V
Thermo Scientific - TSX2320E* A/D/V
Precauciones de seguridad
2 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
2 Precauciones de
seguridad
En este manual se usan los siguientes símbolos y convenciones:
Este símbolo, cuando se usa solo, indica instrucciones de funcionamiento
importantes que reducen el riesgo de lesiones o de un bajo rendimiento de la
unidad.
ADVERTENCIA: Este símbolo indica situaciones potencialmente
peligrosas que, de no evitarse, podrían ocasionar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA: Este símbolo indica situaciones en las que existen
tensiones peligrosas y la posibilidad de descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Este símbolo indica situaciones potencialmente
peligrosas que, de no evitarse, podrían provocar un incendio.
PRECAUCIÓN: Este símbolo, en el contexto de una PRECAUCIÓN,
indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
ocasionar lesiones de leves a moderadas o daños materiales.
PRECAUCIÓN: Indica una situación que puede provocar daños
materiales.
Este símbolo indica superficies que podrían calentarse durante el uso y provocar
quemaduras si se tocan con partes del cuerpo sin proteger.
Antes de la instalación, uso o mantenimiento del producto, asegúrese de leer
atentamente el manual y las etiquetas de advertencia del producto. De no seguirse
estas instrucciones, podría aparecer un fallo del producto que produzca lesiones
personales o daños materiales.
Este símbolo indica posibles puntos de atrapamiento que pueden provocar
lesiones personales.
El símbolo del copo de nieve indica temperaturas bajas y riesgo de
congelamiento. No toque metal desnudo o muestras con partes desprotegidas.
Este símbolo indica la necesidad de usar guantes durante los procedimientos
indicados. Si se están llevando a cabo procedimientos de descontaminación,
utilice guantes resistentes a los productos químicos. Utilice guantes aislantes para
manipular las muestras.
Precauciones de seguridad
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 3
A continuación se indican las precauciones de seguridad importantes que se
aplican a este producto.
Utilice este producto solo del modo descrito en la literatura técnica del producto
y en este manual. Antes de usarlo, compruebe que este producto es adecuado para
el uso previsto. La protección del equipo puede verse perjudicada si no se siguen
las instrucciones de funcionamiento especificadas por el fabricante.
No modifique los componentes del sistema, especialmente el controlador. Utilice
equipos o piezas de repuesto específicos del fabricante del equipo original. Antes
de su uso, verifique que el producto no ha sido modificado de ningún modo.
ADVERTENCIA: La unidad deberá estar debidamente conectada a tierra
de acuerdo con las normativas eléctricas nacionales y locales. No conecte la
unidad a tomas eléctricas sobrecargadas.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de todas las tomas eléctricas antes
de realizar procedimientos de limpieza o de resolución de problemas, o de
realizar otras tareas de mantenimiento en el producto o en sus controles.
ADVERTENCIA: Esta unidad no es para el almacenamiento de materiales
inflamables.
ADVERTENCIA: Esta unidad está cargada con hidrocarburos
refrigerantes. La revisión de esta unidad solo debe efectuarla personal técnico
cualificado.
ADVERTENCIA: La reparación no autorizada del congelador invalidará
su garantía. Contacte con el servicio técnico en el teléfono 1-800-438-4851
si desea más información.
ADVERTENCIA: No debe colocarse dentro del refrigerado ningún
equipo que use una llama abierta. Esto dañará la unidad, perjudicará su
funcionamiento y pondrá en peligro su seguridad.
PRECAUCIÓN: No use ningún equipo alimentado por batería o energía
externa en el refrigerador.
Precauciones de seguridad
4 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
EMC
El registro EMC de este equipo se realiza solo para uso comercial. Puede causar
interferencia cuando el producto se usa en el hogar.
사용자안내문기기는업무용환경에서사용할목적으로적합성평가를
받은기기로서가정용경에서사용하는경우전파간섭의우려가있습니
.
FCC
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites de los
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el artículo 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se
producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas en la recepción de radio y televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a que intente
corregir la interferencia usando una de las medidas siguientes: Reoriente o
reubique la antena receptora, aumente la separación entre el equipo y el receptor,
conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor, o bien, consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio o televisión para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable de la conformidad pueden anular la autoridad del usuario para poner
en funcionamiento el equipo.
Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los RSS exentos de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de FCC/ISED, este
dispositivo debe instalarse de modo que presente una separación de al menos
20 cm del cuerpo humano en todo momento.
Desembalaje
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 5
3 Desembalaje
En el momento de su entrega, recuerde inspeccionar el embalaje de la unidad
antes de firmar la recogida. Si hubiera daños en el embalaje, solicite una
inspección inmediata del producto y registre una reclamación con el
transportista.
Nota El daño del embalaje no implica daños en la unidad.
Si se encontraran daños ocultos (daños no aparentes hasta el desembalaje del
producto), interrumpa el desembalaje y guarde todo el embalaje para que lo
inspeccione la empresa transportadora. Realice una solicitud por escrito
solicitando la inspección al transportista. Esto debe realizarse en el plazo de
15 días a partir de la entrega. A continuacn, registre una reclamación con el
transportista.
No devuelva mercancías al fabricante sin una autorización por escrito
.
Lista de embalaje
6 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
4 Lista de embalaje
Dentro del armario congelador se encuentra una bolsa que contiene:
Una unidad USB con este y otros manuales del usuario, incluidas las
versiones traducidas
Certificado de conformidad
Tarjeta de garantía
Guía de inicio rápido
Dos llaves del panel de control (plateadas)
Dos llaves de la puerta del armario (doradas)
Bandejas para enzimas (solamente para el congelador para enzimas)
Si ha solicitado una unidad con estantes, la bolsa también contendrá:
Una bolsa pequeña con sujeciones para estantes
Si ha solicitado la unidad con un registrador gráfico, la bolsa también contendrá:
Folleto del registrador gráfico
Papel adicional para el registrador gráfico
Si aparece especificado en el pedido, la bolsa también podría incluir:
Gráfico de temperatura y registro de pruebas para control de calidad
Información sobre calibración
Otros artículos incluidos con la unidad:
Cable de alimentación
Kit de soporte antivuelco
Cestillos, estantes o cajones
Recomendaciones generales
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 7
5 Recomendaciones
generales
Esta sección incluye recomendaciones generales para la unidad.
5.1 Monitorización de
temperatura
NOTA IMPORTANTE Recomendamos el uso de un sistema de
monitorización de la temperatura redundante e independiente, de modo
que el rendimiento del congelador se pueda monitorizar continuamente de
acuerdo con el valor del producto almacenado.
5.2 Indicaciones de uso
Los congeladores de laboratorio y los congeladores para enzimas a -20°C descritos
en este manual son unidades de alto rendimiento para uso profesional. Estos
productos están concebidos para su uso como almacenamiento frío en
investigación y como congelador de laboratorio para uso general,
almacenamiento de muestras o inventario a temperaturas de funcionamiento de
entre -25°C y -15°C.
Los usuarios que se espera que usen este equipo incluyen, entre otros, personal de
las siguientes áreas: Laboratorios profesionales y clínicos, instalaciones
farmacéuticas, biotecnológicas, académicas, industriales y gubernamentales o
profesionales formados en protocolos de laboratorio de sus instalaciones. Las
unidades no son para uso del público general.
No tiene la consideración de producto sanitario, por lo que no se ha registrado
con ningún organismo regulador de productos sanitarios (como la FDA); es
decir, no ha sido evaluado para el almacenamiento de muestras para uso
diagnóstico o para muestras que deban volver a introducirse en el organismo.
Esta unidad no está concebida para su uso en lugares clasificados como peligrosos
ni para el almacenamiento de inventario inflamable o corrosivo.
PRECAUCIÓN: El almacenamiento de sustancias corrosivas no cerradas
herméticamente podría provocar la corrosión del interior de la unidad.
Estándares de funcionamiento
8 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
6 Estándares de
funcionamiento
Los congeladores que se describen en este manual están clasificados para su uso
como equipo estacionario en un entorno con Grado de polución 2 y Categoría de
sobretensión II.
Estas unidades se han diseñado para su funcionamiento en las siguientes
condiciones ambientales:
Uso en interiores
Altitud máxima de 2000 m (6512 pies)
Humedad relativa máxima del 60% para temperaturas de entre 15 y
32°C (de 59 a 90°F).
Las fluctuaciones de la tensión de alimentación no deben superar el 10%
de la tensión nominal.
El congelador no debe conectarse a una toma protegida por interruptor
de circuito por pérdida a tierra (GFCI), pues podría provocar su
desconexión no deseada.
El funcionamiento fuera de estas condiciones afectará al rendimiento de la
unidad y de las muestras almacenadas en el interior.
6.1 Especificaciones
de la unidad
El último carácter del número de modelo indicado en el congelador identifica las
especificaciones eléctricas de la unidad.
La placa de datos se encuentra en el lado superior izquierdo de la unidad.
El peso proporcionado corresponde a los congeladores de laboratorio (TSX2320F*). Para un congelador para enzimas (TSX2320E*),
añada 25 Kg (55 lbs).
Tabla 2. Especificaciones de la unidad
Modelo Voltaje
nominal
Corriente
nominal Frecuencia / fase
Enchufe del
módulo de
alimentación
Peso Kg
(lbs)
Dimensiones exteriores
(Alto x Fondo x Ancho)
23A 115 V 4,3 A 60 Hz/1
IEC C19
178 (394)
199,4 x 93,6 x 71,1 cm
(78,51 x 36,86 x 28 plug)
23D 208-230 V 2,5 A 50/60 Hz/1 169 (373)
23V 208-230 V 2,5 A 50/60 Hz/1 169 (373)
Instalación
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 9
7 Instalación
ADVERTENCIA: No supere los valores eléctricos que aparecen impresos
en la placa de características ubicada en el lado superior izquierdo de la
unidad.
PRECAUCIÓN: No mueva la unidad con el depósito de desagüe de la parte
posterior instalado. Esto podría dañar el equipo.
7.1 Ubicación
Instale la unidad en una zona nivelada y libre de vibraciones, con un espacio mínimo
de 6 pulgadas (15 cm) en los laterales y en la parte posterior y de 12 pulgadas (30 cm)
en la parte superior. No coloque el equipo bajo la luz solar directa ni en las
proximidades de difusores de calefacción, radiadores u otras fuentes de calor.
ADVERTENCIA: La unidad siempre debe moverse cuando esté vacía o
empujándola suavemente a la altura de la manija o desde la parte inferior de
la unidad. Sea especialmente cuidadoso sobre superficies desniveladas.
7.2 Nivelado
Asegúrese de que el suelo esté nivelado. La unidad debe estar nivelada tanto de
delante hacia atrás como de lado a lado. Si la unidad no está nivelada, deberá
calzar las esquinas o las ruedas giratorias con finas láminas de metal. Asegúrese de
echar el freno en aquellas unidades que cuenten con ruedas giratorias.
7.3 Conexiones
En la parte posterior del armario se adjuntan los diagramas de las conexiones
eléctricas.
PRECAUCIÓN: Conecte el equipo a una fuente de alimentación adecuada.
El uso de una tensión incorrecta puede provocar daños graves al equipo.
PRECAUCIÓN: Para la seguridad de las personas y el funcionamiento sin
problemas, esta unidad deberá estar conectada a tierra durante su uso. De no
conectarse a tierra, se pueden causar lesiones personales o daños en el
equipo. Cumpla en todo momento la normativa eléctrica nacional y los
códigos locales. No conecte la unidad a líneas eléctricas sobrecargadas.
PRECAUCIÓN: No coloque la unidad de modo que impida el acceso al
dispositivo de desconexión o al interruptor del circuito situado en su parte
posterior.
PRECAUCIÓN: Conecte siempre la unidad a un circuito dedicado
(independiente). Cada unidad está equipada con un cable y enchufe de
servicio diseñados para conectarla a una toma de corriente que proporcione la
tensión correcta. La tensión de alimentación deberá estar en el intervalo de
±10% de la tensión nominal de la unidad. Si se deteriorara el cable, deberá
sustituirse por un cable de alimentación con los valores nominales correctos.
Instalación
10 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
PRECAUCIÓN: Nunca corte la clavija de puesta a tierra del enchufe del
cable de servicio. Si se retira la clavija, la garantía quedará invalidada.
PRECAUCIÓN: En caso de emergencia, el cable de alimentación es un
dispositivo de desconexión.
El refrigerador tiene un conector DeviceLink HUB. Consulte las instrucciones
provisto con la guía DeviceLink HUB.
7.4 Estantes Todos los congeladores incluyen estantes de alambre de serie. Los
congeladores de laboratorio incluyen 4 estantes de serie. Los congeladores
para enzimas incluyen 45 contenedores para enzimas y 9 estantes de alambre
con un panel en su parte delantera. Se ofrecen estantes adicionales como
opciones disponibles.
La capacidad máxima del estante es de 45 kg (100 lbs).
La capacidad total de
los estantes de una unidad para enzimas es de 340 kg (750 lbs). Distribuyendo el
peso de forma uniforme, cada estante podría albergar 37,8 kg (83 lbs).
Por seguridad durante el transporte, los estantes se empaquetan y protegen
dentro del armario. Inserte los ganchos de soporte de los estantes (incluidos
con el manual en el interior de la unidad) en los soportes para estantes
integrados (situados en las paredes interiores del armario) en los lugares que
desee. Disponga los estantes sobre los soportes planos (consulte la Figura 1).
Figura 1. Gancho de soporte de los estantes
Tabla 3. Especificaciones del cable de alimentación
Modelo Especificaciones del cable de alimentación
A 3-G 12 AWG, NEMA 5-15P, 15A/125 V
D 3-G 14 AWG, NEMA 6-15P, 15A/250 V
V 3-G 1,5 mm2 , CEE 7/7, 16A/250 V
Instalación
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 11
7.5 Cajones Los congeladores de laboratorio tienen la opción de solicitarse con 6 cajones.
Los cajones se entregan en una posición instalada de fábrica que permite una
separación uniforme entre ellos. Las correderas de los cajones se pueden ajustar a
las posiciones superior e inferior del armario. Puede colocar estas correderas en las
ranuras verticales, separadas a intervalos de 1 pulgada (2,5 cm). Es necesario
retirar los cajones para ajustar la posición de las correderas.
La capacidad máxima del cajón es de 27 kg (60 lbs).
7.5.1 Retirada de los cajones
Para retirar los cajones, siga estos pasos (consulte
Figura 2
):
1. Tire del cajón hacia sí hasta extender totalmente las correderas.
2. Levante la parte posterior del cajón para desenganchar las pestañas de
montura de las ranuras situadas en las correderas.
Nota Los cajones se ajustan perfectamente entre las correderas. Empuje la
parte posterior del cajón desde la parte inferior para retirar el cajón.
3. Levante la parte posterior del cajón casi hasta una posición vertical y
desenganche las presillas de montaje delanteras de los laterales.
Figura 2. Retirada del cajón
Etiqueta Descripción
1Pestañas
2 Corredera del cajón
3 Ranura
Instalación
12 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
7.5.2 Reinstalación de los
cajones
Para volver a colocar los cajones, siga estos pasos (consulte la
Figura 2
):
1. Tire de ambas correderas del cajón hacia sí hasta extenderlas totalmente.
2. Coloque el cajón entre las correderas y, con el extremo posterior
levantado un ángulo de 45 grados, inserte las presillas de montaje de la
parte delantera en las ranuras situadas en la parte delantera de las
correderas.
3. Empuje la parte posterior del cajón hacia abajo entre las correderas e
inserte las pestañas del cestillo en las ranuras situadas en la parte
posterior.
Nota Los cajones se ajustan perfectamente entre las correderas. Empuje en la
parte posterior del cajón desde el interior para insertar las pestañas del cajón
totalmente en las ranuras. Asegúrese de que las dos pestañas del cajón están
alineadas con las ranuras de las correderas antes de empujar el cajón hacia
abajo entre las correderas.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al volver a colocar los cajones con el fin de
evitar atraparse los dedos.
7.5.3 Cambio de la posición
del cajón
Las correderas de los cajones cuentan con un pequeño clip de seguridad en la
pilastra delantera que evita la caída de las correderas al retirar el cajón. Para
cambiar la posición de las correderas del cajón, siga estos pasos:
1. Localice el clip de seguridad.
2. Deslice un destornillador pequeño debajo de la parte inferior del clip y
empuje este hacia el interior del congelador.
Figura 3. Retirada del clip
Instalación
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 13
3. Levante la corredera por su parte delantera. La corredera está libre para
moverse desde la pilastra delantera.
Figura 4. Retirada de la parte delantera de la corredera
4. La corredera del cajón debe retirarse de la pilastra trasera con un ángulo
de aproximadamente 45 grados hacia el centro del armario.
Figura 5. Rotación de la corredera
5. Tire de la corredera hacia la parte delantera del armario.
6. Determine la ubicación deseada para la corredera e inserte esta en la
pilastra trasera con un ángulo de 45 grados hacia el centro del armario.
7. Una vez asentada la corredera en la pilastra trasera, gire la corredera hasta
que quede paralela con la pared de la unidad e inserte la corredera en la
pilastra delantera.
Instalación
14 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
Figura 6. Instalación de la corredera
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la corredera esté nivelada. Si la
corredera no queda asentada con una orientación plana, los cajones/cestillos
no funcionarán del modo previsto. Esto podría provocar lesiones personales
o daños en el producto.
8. Sustituya el clip de seguridad enganchando el clip debajo del soporte de la
corredera de la pilastra delantera. A continuación, gire el clip de seguridad
para colocar su otra curva sobre la parte posterior del mismo soporte.
Figura 7. Recolocación del clip
PRECAUCIÓN: Las correderas del cajón no precisan lubricación. La
lubricación adicional podría impedir el movimiento de los cajones cuando se
enfríe el lubricante.
Instalación
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 15
7.6 Cestillos Se pueden solicitar cestillos como accesorios para esta unidad.
Los cestillos se entregan en una posición instalada de fábrica que permite una
separación uniforme entre ellos. Las correderas de los cestillos se pueden
ajustar a las posiciones superior e inferior del armario. Puede colocar estas
correderas en las ranuras verticales, separadas a intervalos de 1 pulgada
(2,5 cm). Es necesario retirar los cestillos para ajustar la posición de las
correderas. El procedimiento para retirar y volver a instalar los cestillos, así
como para cambiar su posición, se puede encontrar en
Sección 7.5.1
,
Sección 7.5.2
y
Sección 7.5.3
.
La capacidad máxima del cestillo es de 27 kg (60 lbs).
7.7 Soportes antivuelco
ADVERTENCIA: El congelador debe protegerse con el soporte antivuelco
suministrado.
Si no se instala correctamente, el congelador podría volcar
cuando
los estantes/cajones/cestillos están cargados. De volcarse el
congelador, podrían producirse lesiones personales y daños al equipo y a su
contenido.
ADVERTENCIA: No mueva el refrigerador mientras está cargado.
Este congelador se ha diseñado para cumplir todos los estándares antivuelco
reconocidos por la industria en todas las condiciones cuando el soporte
antivuelco está instalado y debidamente acoplado.
7.7.1 Instrucciones de
instalación
Se proporcionan instrucciones de instalación para suelos de madera y cemento.
Cualquier otro tipo de construcción podría requerir técnicas de instalación
especiales según se considere necesario, con el fin de proporcionar una adecuada
fijación al suelo del soporte antivuelco. Para la instalación en suelos que no sean
de madera ni cemento, contacte con el soporte técnico.
El uso de este soporte no impide el vuelco del congelador si no está correctamente
instalado.
Instalación
16 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
Figura 8. Materiales suministrados
Tabla 4. Herramientas necesarias
1. Localización del soporte
a. Determine el lugar donde desea colocar la línea central del
congelador.
b. Sitúe la plantilla incluida en el suelo, alineada con la línea central del
congelador y deje entre 6 y 12 pulgadas (entre 15 y 30 cm) entre la
pared y la parte posterior de la unidad.
c. En el suelo, marque la posición de los orificios 1 y 2.
Etiqueta Descripción
1 Soporte
2Pernos
3 Anclajes
4 Instrucciones y plantilla de instalación
Suelo de madera Suelo de cemento
Linterna
Cinta métrica
Llave de 1/2" (13 mm)
Llave de 3/4" (19 mm)
Taladro Taladro percutor
Broca de 15/64" (6 mm) Broca de mampostería de
1/2" (13 mm)
Instalación
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 17
2. Instalación del soporte antivuelco
Construcción de madera
a. Perfore orificios piloto de 15/64" (6 mm) en las posiciones marcadas
en el paso 1.
b. Disponga el soporte en el suelo alineado con los orificios.
c. Utilice los bulones incluidos para fijar el soporte al suelo.
Construcción de cemento
a. Perfore orificios de 1/2" (13 mm) en las posiciones marcadas en el
paso 1 con la broca de mampostería.
b. Deslice los anclajes para tirafondos en los orificios de modo que
queden al ras de la superficie del suelo.
c. Disponga el soporte en el suelo alineado con los orificios.
d. Utilice los bulones incluidos para fijar el soporte al suelo.
3. Ajuste del perno en el congelador
a. Localice el perno de 1/2" fijado a la parte inferior del armario.
b. Afloje el perno de 1/2" hasta que quede una separación de 1/2"
(1,25 cm) entre el suelo y la cabeza del perno, como se muestra en la
Figura 9 a continuación.
c. Apriete la tuerca de seguridad contra la parte inferior de la unidad.
Figura 9. Ubicación del perno
Instalación
18 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
4. Posicionamiento del congelador
a. Alinee el perno de 1/2" instalado en el paso 3 con el soporte
antivuelco.
b. Haga rodar o deslice el congelador hasta su posición hasta que el
perno se detenga contra el soporte.
c. Frene las ruedas giratorias.
5. Comprobación de la instalación
Para comprobar si el soporte antivuelco está correctamente instalado,
enfoque con la linterna por debajo del armario y confirme que el perno
del armario está enganchado en el soporte del suelo.
7.8 Funcionamiento de
la puerta
La puerta de todas las unidades se ha diseñado para permanecer abierta si se
abre 90 grados o más. La tensión del muelle de la puerta no se puede ajustar.
Si la puerta de cierre automático no funciona correctamente, asegúrese de
que la unidad esté nivelada.
PRECAUCIÓN: Para el correcto funcionamiento del congelador, es
esencial la integridad del cierre hermético de la puerta. Nunca atraviese
objetos por el cierre de la puerta. Si la junta no cierra bien, entrará aire
húmedo en el armario, lo que acelerará la acumulación de hielo en las
paredes del armario, aumentará el tiempo de funcionamiento, perjudicará la
conservación de la temperatura y aumentará el coste del uso.
PRECAUCIÓN: Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la
unidad al cerrar las puertas, pues podrían quedar atrapadas en las piezas móviles.
Etiqueta Descripción
1 Parte posterior de la unidad
2 Ubicación del perno de 1/2"
3 Vista detallada
4 Tuerca de seguridad
5 Perno de 1/2"
6 Suelo
7 Separación de 1/2" (1,25 cm)
Instalación
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 19
En las paredes del armario hay orificios que facilitan el direccionamiento de los
sensores de temperatura independientes. Asegúrese de sellar los orificios después
de pasar los cables para evitar un intercambio de aire no deseado.
7.9 Alarma remota
(opcional)
Todas las unidades tienen contactos de alarma local instalados de fábrica que
pueden usarse para sistemas de alarma remotos.
La distancia máxima entre un congelador y una alarma remota depende del
calibre del cable usado. Consulte la
Tabla 5
a continuación:
Los terminales de la alarma remota se encuentran en la parte posterior del
compartimento de la máquina. Los tres terminales son: COMÚN, ABIERTO
SI
HAY FALLO (Normalmente cerrado) y CERRADO
SI HAY FALLO
(Normalmente abierto).
Figura 10. Diagrama de la alarma remota
Para instalar la alarma remota, realice las siguientes conexiones:
Tabla 5. Calibres del cable y distancia a la alarma remota
Calibre del
cable
Longitud total del
cable (pies)
Distancia a la alarma
(la mitad de la longitud
del cable) (pies)
20 530 265
18 840 420
16 1330 665
14 2120 1060
12 3370 1685
Instalación
20 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
1. Conecte el terminal COMÚN del interruptor del armario al cable
COMÚN de la alarma.
2a. Para que salte la alarma cuando se abran los contactos del interruptor,
conecte el terminal ABIERTO SI HAY FALLO del armario al cable
correspondiente de la alarma.
2b. Para que salte la alarma cuando se cierren los contactos del interruptor,
conecte el terminal CERRADO SI HAY FALLO del armario al cable
correspondiente de la alarma. Los cables COMÚN y CERRADO SI
HAY FALLO deberán estar unidos en esta aplicación.
3. Enchufe el cable de servicio del sistema de alarma a una toma eléctrica.
Los contactos se desconectan si se produce un corte de energía eléctrica o una
alarma de alta o baja temperatura.
7.10 Comprobaciones
finales
Antes de la puesta en marcha, asegúrese de completar los pasos siguientes:
1. Asegúrese de que la unidad esté libre de todos los materiales de madera o
cartón del embalaje, tanto por dentro como por fuera.
2. Compruebe las posiciones de los estantes, cajones y cestillos. Si
desea ajustar las posiciones, consulte las instrucciones que aparece en la
Sección 7.4, Sección 7.5 y en la Sección 7.6.
3. Compruebe que la unidad está conectada a un circuito dedicado.
Inicio
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 21
8 Inicio
8.1 Puesta en marcha
inicial
Para poner en marcha el congelador, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el interruptor de doble polo situado junto a la entrada
de alimentación se encuentra en posición “encendido” (es decir, la
posición “I”).
2. Inserte la llave plateada en el interruptor y gire a la posición Power On.
La pantalla mostrará la temperatura real del armario y el compresor
deberá ponerse en marcha en el plazo de 10 minutos.
3. Deje que la unidad alcance la temperatura de funcionamiento antes de
cargar ningún producto. Para estabilizar el perfil de temperatura, se
recomienda un período de espera de 24 horas.
4. Si desea activar las alarmas, gire la llave en el interruptor de tres
posiciones hacia la derecha hasta la posición Alarm On. Para evitar
alarmas innecesarias, espere hasta que la unidad baje a la temperatura de
funcionamiento deseada (-20°C es el valor predeterminado).
5. Si tiene una alarma remota, conéctela en este momento (consulte la
Sección 7.9).
6. Si lo desea, cierre la puerta del armario con la llave dorada. Guarde los
duplicados de las llaves en lugar seguro.
Todos los controles deberán estar totalmente operativos en este momento, la
alarma, activa (si está habilitada) y todos los indicadores, activos.
PRECAUCIÓN: Cuando manipule las muestras utilice guantes para evitar
posibles congelaciones.
8.2 Directrices para la
carga y descarga de
productos
A la hora de cargar el congelador, siga estas directrices:
Distribuya la carga del modo más uniforme posible. La uniformidad de
la temperatura depende de la circulación del aire, que puede verse
perjudicada si los componentes de almacenamiento internos están
sobrecargados, en particular en la parte superior del armario.
Para las aplicaciones críticas, asegúrese de que los sistemas de alarma
funcionen y estén activos antes de cargar ningún producto.
Asegúrese de que exista un espacio entre la parte superior de la carga y la
inferior de los componentes internos del almacenamiento. De no existir
un espacio de separación, el rendimiento de la unidad podría verse
afectado; también se podría obstaculizar el funcionamiento del
componente de almacenamiento.
Para la carga inicial del producto, y después de retirar los cajones o
cestillos para su limpieza, asegúrese de cargar la unidad desde el cajón o
cestillo inferiores hacia arriba, para que de este modo los componentes
queden bien asentados. (Aplicable solamente para cajones y cestillos).
Inicio
22 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
Abra solamente un cajón o cestillo a la vez.
Nunca cargue la unidad por encima de la línea de carga. Esto es
importante para garantizar que el aire circule correctamente y la
temperatura se distribuya de forma uniforme por el interior.
Figura 11. Línea de límite de carga
Funcionamiento
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 23
9 Funcionamiento
9.1 Panel de control
Figura 12. Panel de control del congelador
El panel de control se encuentra en la parte superior derecha del congelador.
Puede usar los tres botones (los n.º 5, 8 y 9 de la
Figura 12
) para cambiar la
pantalla de temperatura (n.º 1) o para ajustar los valores de referencia de
temperatura y alarma, como se indica en la
Sección 9.3
. La pantalla del
termómetro (n.º 2) proporciona un indicador visual rápido de la temperatura
actual del armario y de los estados de alarma.
1. Pantalla de temperatura principal: durante el funcionamiento normal,
muestra la temperatura del armario en grados Celsius, medida por el
sensor principal situado dentro del armario. Puede usar estos botones
para mostrar otros valores como los valores de referencia y las
temperaturas máxima y mínima registradas. El número de la pantalla
principal parpadea si el valor se puede modificar.
2. Termómetro: muestra la temperatura del armario y los estados de
alarma. Existen 10 barras horizontales: 9 se muestran durante el
funcionamiento normal; la décima (la superior) indica un estado de
alarma por temperatura alta. El número de barras iluminadas indica la
temperatura aproximada del armario. Con los ajustes predeterminados,
de 4 a 6 barras iluminadas indican que el armario se encuentra en el
valor de referencia deseado. Por ejemplo, imagínese que la temperatura
de referencia del armario es de -20°C y que los valores de referencia de
alarma por temperatura alta y baja son -25°C y -10°C. El número de
barras iluminadas indicará la temperatura del armario de esta manera:
Funcionamiento
24 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
Si la temperatura del armario supera el valor de referencia de alarma por
temperatura alta, parpadeará la barra superior del termómetro. Si la temperatura
es inferior al valor de referencia de alarma por temperatura baja, parpadeará el
bulbo. En modo de programación (descrito en la
Ta bl a 8
), el termómetro
muestra el valor de referencia que está cambiando.
3. Fallo de alimentación: se enciende si se interrumpe la alimentación
eléctrica. En este caso, también sonará una alarma.
4. Modo de servicio: se ilumina cuando el controlador está en modo de
programación por revisión.
5. Aumentar: botón usado para aumentar los valores de referencia en el
modo de programación y para diversas funciones de la pantalla.
6. Puerta entreabierta: se enciende si la puerta del congelador se abre
durante más de 3 minutos (cuando la alarma está activada y la llave del
interruptor se ha girado a la posición de alarma).
7. Pila baja: se enciende cuando la pila de seguridad tenga poca carga
(consulte la Sección 12.6).
8. Reducir: botón usado para reducir los valores de referencia en el modo
de programación y para diversas funciones de la pantalla.
9. Scan: botón usado para cambiar la pantalla principal y para otras
funciones.
Tabla 6. Pantalla del termómetro en el panel de control (valor de
referencia de -20
°C)
Barras
mostradas
Temperatura
(°C)
Barras
mostradas Temperatura (°C)
Solo el
bulbo -25 (alarma por frío) 6 barras -16
1 barra -23,5 7 barras -14,5
2 barras -22 8 barras -13
3 barras -20,5 9 barras -11,5
4 barras -19 10 barras -10 (alarma por calor)
5 barras -17,5
Funcionamiento
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 25
10. Alarma sonora: se enciende durante estados de alarma por temperatura
alta o baja.
11. Interruptor de llave: interruptor usado para encender y apagar la
unidad y sus alarmas.
12. Alarm On: seguridad de los valores de referencia; cuando el interruptor
de llave se encuentra en la posición Alarm On, las alarmas están
activadas y no se pueden modificar los valores de referencia.
13. Power On: cuando el interruptor de llave se encuentra en la posición
Power On, la unidad está encendida y las alarmas no están activadas.
14. Off: cuando el interruptor de llave se encuentra en la posición Off, la
unidad está apagada.
Para obtener descripciones completas de las funciones de pantalla,
programación y servicio, consulte las Ta b l a s
7
,
8
y
9
.
9.2 Funciones de pantalla
Tabla 7. Funciones de pantalla del panel de control.
Función Significado Secuencia Pantalla
Funcionamiento
normal
Pantalla predeterminada con el
congelador en funcionamiento.
La pantalla de temperatura y el icono del
termómetro del panel de control muestran
la temperatura del armario.
Temperatura más
baja registrada
Muestra la temperatura más
baja del armario desde la
última vez que se puso en
marcha o se reinició.
Pulsar
La pantalla muestra la temperatura más
baja registrada mientras se tiene pulsado
el botón.
Temperatura más alta
registrada
Muestra la temperatura más
alta del armario desde la última
vez que se puso en marcha o se
reinició.
Pulsar
La pantalla muestra la temperatura más
alta registrada mientras se tiene pulsado
el botón.
Silencio Se silencia la alarma sonora
durante 6 minutos. Pulsar
La pantalla y el termómetro muestran la
temperatura del armario; el icono de
alarma continúa parpadeando.
Reinicio
Volver a la pantalla
predeterminada después del
estado de alarma, borra el
registro de temperatura.
Pulsar y al
mismo tiempo;
mantener pulsado 5
segundos.
Se restablecen los valores desviados; la
pantalla de temperatura muestra la
temperatura del armario.
Funcionamiento
26 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
9.3 Funciones de
programación
Puede entrar en el modo de programación pulsando el botón Scan ( ) y
manteniéndolo pulsado durante 5 segundos. La pantalla mostrará "Prg"
parpadeando para indicar que ha entrado en el modo de programación.
Utilice los botones ( ) y ( ) para modificar los valores y pulse el botón
Scan ( ) para guardar el valor e ir a la siguiente pantalla.
Si la unidad se deja inactiva durante un período de 30 segundos en el modo de
programación, se saldrá de este modo.
Si se presiona y se mantiene presionado durante 10 segundos el botón Scan en
cualquier momento, la unidad entrará en modo de servicio.
9.4 Parámetros de
servicio
Puede entrar en el modo de servicio pulsando el botón Scan ( ) y
manteniéndolo pulsado durante 10 segundos en el modo de Programación
(consulte la
Sección 9.3
). La pantalla mostrará “Ser” parpadeando para indicar
que ha entrado en el modo de servicio; a continuación, parpadearán en la
pantalla los valores de la suma de comprobación del software. También se
encenderá el icono de revisión ( ). Utilice los botones arriba ( ) y abajo ( )
para modificar los valores y pulse el botón Scan ( ) para guardar el valor e ir a
la siguiente pantalla.
Nota Si las alarmas se han activado, los parámetros son de solo lectura y no
se pueden editar.
PRECAUCIÓN: El cambio de cualquiera de los siguientes parámetros
podría afectar negativamente al rendimiento del congelador. Antes de
realizar ajustes en los valores de los parámetros de servicio, deberá asegurarse
de comprender los requisitos del producto.
Tabla 8. Funciones de programación del valor de referencia
Pantalla/botón Función Resumen
1 Pantalla inicial Valor de referencia
de la unidad
La temperatura a la que se ha
programado la unidad para
funcionar
2Pulsar
Scan ( )
Temperatura de la
alarma de frío:
La temperatura que activará la
alarma de frío (si está activa)
3Pulsar
Scan ( )
Temperatura de la
alarma de calor
La temperatura que activará la
alarma de calor (si está activa)
4Pulsar
Scan ( )
Salir del modo de
programación
Vuelve a la pantalla de
funcionamiento normal
Funcionamiento
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 27
Tabla 9: Parámetros de servicio
Pantalla/botón Pantalla Función Resumen
1 Pantalla inicial
SEr -20 Temperatura de la
unidad
Permite al usuario ver a qué temperatura está diseñada
la unidad para funcionar.
Vari a b le
Suma de
comprobación de
CPU
Muestra la suma de comprobación actual de la placa de
la CPU para su validación.
Vari a b le
Suma de
comprobación de
la placa de relés
Muestra la suma de comprobación actual de la placa de
relés para su validación.
tyP Tipo de modelo Tipo de unidad 20 para refrigerador –20. No debe
cambiarse nunca este parámetro.
2 Pulsar Scan ( )CFg Tipo de unidad Configuración de modelos Sin SNAP (00) y SNAP (01).
3 Pulsar Scan ( )CuFt Tamaño de la
unidad Configuración de tamaño de la unidad.
4 Pulsar Scan ( )oFSt Desviación de
temperatura
Permite al usuario crear una desviación en la temperatura
mostrada. Puede resultar útil para ajustar la pantalla de
modo que quede correlacionada con una calibración.
5 Pulsar Scan ( )Cnt ucl
Histéresis
superior de
control
El aumento de la temperatura en grados desde el valor
de referencia activará la unidad para que comience a
refrigerar y así evitar que se caliente en exceso.
6 Pulsar Scan ( )Cnt lcl Histéresis inferior
de control
La disminución de la temperatura en grados desde el
valor de referencia activará la unidad para que deje de
refrigerar y así evitar que se enfríe en exceso.
7 Pulsar Scan ( )qUA Modo calidad Normalmente desactivado (00). Se usa para pruebas en
la línea de producción.
8 Pulsar Scan ( ) bot Modo BOT
Normalmente desactivado (00). Si está activado (01),
se forzará a la unidad a que funcione a la temperatura
más baja posible durante 24 horas. Se seguirán produ-
ciendo las descongelaciones programadas.
9 Pulsar Scan ( )PEr
Ciclo de
funcionamiento
del calentador de
perímetro
Controla el tiempo de activación del calentador de
perímetro.
10 Pulsar Scan ( )Cnt Prb Temperatura de la
sonda de control
Muestra la temperatura de la sonda de control (de solo
lectura).
11 Pulsar Scan ( )Anb Prb
Temperatura de la
sonda de
temperatura
ambiente
Muestra la temperatura de la sonda de temperatura
ambiente en la cubierta (de solo lectura).
Funcionamiento
28 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
Si la unidad se deja inactiva durante un período de 30 segundos en el modo de
servicio, se saldrá de este modo y volverá al funcionamiento normal.
Nota Si se produce una alarma en modo de servicio, no se mostrará hasta
que se salga de este modo.
Para devolver los valores a la configuración de fábrica, siga este procedimiento:
1. Gire la llave del interruptor a la posición “OFF”.
2. Mantenga pulsadas las flechas arriba ( ) y abajo ( ) mientras gira la
llave a la posición “ON”.
3. Continúe manteniendo pulsados los botones durante 10 segundos.
4. Suelte los botones y gire la llave a la posición “OFF”.
5. Gire la llave a la posición “ON”.
PRECAUCIÓN: Al realizar este reinicio se sobrescribirán los cambios que
se hayan realizado una vez recibida la unidad.
9.5 Ajustes de
temperatura
El ajuste de temperatura predeterminada de fábrica es de -20°C para todos los
congeladores con descongelación manual, incluyendo congeladores para enzimas.
Para cambiar los ajustes de temperatura de fábrica, consulte las instrucciones en la
Sección 9.3
.
PRECAUCIÓN: El congelador descrito en este manual está diseñado para
un rendimiento óptimo a -20°C. Se recomienda avisar al servicio técnico
antes de cambiar los valores de referencia.
9.6 Alarmas El sistema de alarmas se ha diseñado para proporcionar señales de
advertencia visuales y sonoras en caso de fallo de alimentación y de aumento
de la temperatura. La alarma está equipada con una pila de seguridad.
12 Pulsar Scan ( )-Salir del modo de
servicio Regresa a la pantalla de funcionamiento normal.
Tabla 9: Parámetros de servicio
Pantalla/botón Pantalla Función Resumen
Funcionamiento
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 29
Los valores de alarma de temperatura baja y alta predeterminados son -25°C
y -10°C. Estos valores pueden ajustarse si se siguen las instrucciones que
aparecen en la Sección 9.3.
El sistema de alarma solo se activará cuando la llave se gire a la posición
Alarm On. La señal de advertencia sonora se activará cuando exista un fallo
de alimentación, un estado de alarma de temperatura o si la puerta se deja
entreabierta durante más de 3 minutos.
La función Silencio (pulsando el botón ()) permite desactivar la
advertencia sonora sin apagar los indicadores visuales. La alarma volverá a
sonar al cabo de 6 minutos en caso de que siguiera activa.
Durante una alarma de advertencia, se producirán al mismo tiempo el
parpadeo de la barra superior del termómetro, de la pantalla de temperatura
y del icono del altavoz. Si se ha producido una alarma de advertencia desde
la última vez que se reinició la alarma, pero la temperatura no se encuentra
actualmente en estado de alarma, la barra superior del termómetro y el icono
del altavoz se alternarán lentamente en su parpadeo.
Durante una alarma por baja temperatura, se producirán al mismo tiempo el
parpadeo del bulbo del termómetro, de la pantalla de temperatura y del
icono del altavoz. Si se ha producido una alarma por temperatura baja desde
la última vez que se reinició la alarma, pero la temperatura no se encuentra
actualmente en estado de alarma, el bulbo del termómetro y el icono del
altavoz se alternarán lentamente en su parpadeo.
Durante un fallo de alimentación, se encenderá el icono de fallo de
alimentación, el termómetro se mostrará sin el bulbo y la temperatura
parpadeará aproximadamente cada 6 segundos. Si se ha producido un fallo
de alimentación desde la última vez que se reinició la alarma, el icono de
fallo de alimentación y el icono del altavoz se alternarán lentamente en su
parpadeo.
Si la pila tiene poca carga, se encenderá el icono de pila baja.
Las alarmas se pueden reiniciar manteniendo presionados los botones
y al mismo tiempo.
Registrador gráfico (Opcional)
30 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
10 Registrador
gráfico (Opcional)
Están disponibles registradores de seis pulgadas montados en el panel como
opción instalada de fábrica. El funcionamiento del registrador comienza cuando
se enciende el sistema.
10.1 Configuración y uso
Para preparar el registrador para su correcto funcionamiento, siga estos pasos:
1. Abra la puerta del registrador para acceder al mismo.
2. Conecte la pila de nueve voltios de CC situada en la esquina superior
derecha del registrador. Esta pila proporciona alimentación de reserva.
3. Instale papel para gráficas en blanco (consulte la Sección 10.2 a
continuación).
4. Cierre la puerta del registrador.
Nota Es posible que el registrador no responda hasta que el sistema alcance
una temperatura situada dentro del rango del registrador.
Figura 13. Registrador gráfico
Etiqueta Descripción
1 Botones del gráfico sensibles a la presión
2 Lápiz de impresión
3 Marca de referencia
4 Tuerca del eje e hilo retenedor
5 Gráfico
Registrador gráfico (Opcional)
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 31
Figura 14. Botones del gráfico
10.2 Cambio del papel
para gráficas
Para cambiar el papel para gráficas, siga estos pasos:
1. Localice los botones de detección de presión en la parte superior
izquierda delantera del panel del registrador.
2. Mantenga pulsado el botón de cambio de gráfico (n.º 3 en la Figura 14)
durante un segundo. El marcador se desplazará hacia fuera de la escala.
3. Desatornille la tuerca central, retire el papel para gráficas antiguo e
instale uno nuevo. Alinee con cuidado el día y la hora con la marca de
referencia situada en el panel del registrador (un pequeño surco en el
lado izquierdo del panel, como se muestra en la Figura 13).
4. Vuelva a colocar la tuerca central y apriete a mano. Pulse de nuevo el
botón de cambio de gráfico (n.º 3) para seguir registrando la
temperatura.
Nota Tenga cuidado de no tirar hacia arriba del brazo del registrador gráfico
mientras cambia el papel. Si lo hace, se podría dañar el registrador.
PRECAUCIÓN: No utilice objetos afilados ni con punta para presionar
los botones del gráfico. Ello podría causar un daño permanente en el
registrador.
10.3 Alimentación
eléctrica
El registrador utiliza normalmente corriente alterna cuando el sistema está
en funcionamiento. Si falla la alimentación de corriente alterna, el indicador
LED del registrador parpadeará para avisarle de un fallo de alimentación. El
registrador continuará detectando la temperatura del armario y el gráfico
continuará girando durante aproximadamente 24 horas gracias a la
alimentación de seguridad proporcionada por la pila de nueve voltios.
El indicador LED se mantendrá encendido continuamente cuando funcione
la alimentación eléctrica y la pila esté cargada.
Cuando la pila tenga poca carga, el LED parpadeará para indicar que hay
que cambiarla.
Registrador gráfico (Opcional)
32 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
10.4 Calibración y
ajustes
Están disponibles registradores de seis pulgadas montados en el panel como
opción instalada de fábrica. Sin embargo, en caso necesario, pueden hacerse
ajustes como sigue:
1. Ponga en marcha la unidad de forma continua en la temperatura del
valor de referencia de control. Siga con el funcionamiento continuado
durante al menos dos horas para dar tiempo a la respuesta del
registrador.
2. Mida la temperatura en el centro del armario con un monitor de
temperatura calibrado.
3. Compare la temperatura del registrador con la de la solución. En caso
necesario, ajuste el registrador pulsando los botones izquierdo y derecho
del gráfico (n.º 1 y n.º 2 de la Figura 14) durante 5 segundos.
Nota El lápiz no comenzará a moverse hasta que se mantenga pulsado el
botón durante 5 segundos.
Transmisor de temperatura (Opcional)
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 33
11 Transmisor de
temperatura
(Opcional)
11.1 Transmisor de
temperatura eléctrico
Hay un transmisor de temperatura eléctrico opcional para esta unidad.
Para conectar el sistema de monitorización remota de la temperatura al
transmisor de temperatura, consulte la
Figura 15
a continuación:
Figura 15. Transmisor de temperatura encendido
Nota El cableado de carga del sistema de gestión de edificios debe tener
unha resistencia inferior a 340 ohmios.
11.2 Transmisor de
temperatura sin
electricidad
Hay un transmisor de temperatura sin electricidad opcional para esta unidad. El
transmisor de temperatura permite controlar de forma remota la temperatura del
sistema.
Para conectar el sistema remoto de control de temperatura al transmisor de
temperatura sin electricidad, consulte el diagrama adjunto en la parte posterior de
la unidad.
Etiqueta Descripción
1 Regleta de terminales
2 Parte posterior de la unidad
3 Controlador y/o indicador
4 Sistema proporcionado por el cliente
Mantenimiento
34 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
12 Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte el equipo de la alimentación principal antes
de tratar de realizar tareas de mantenimiento en el equipo o en sus controles
a menos que se indique lo contrario.
12.1 Limpieza del
interior del armario
Para limpiar el interior del armario, retire los estantes, cajones o cestillos
siguiendo las instrucciones que se proporcionan en la
Sección 7.4
,
Sección 7.5
y
en la
Sección 7.6
. Utilice una solución de agua y un detergente suave para la
limpieza. Aclare los componentes de almacenamiento interiores y séquelos con
un paño suave.
12.2 Limpieza de los
filtros del condensador
Deberá limpiar los filtros del condensador cada tres meses. Existe un filtro del
condensador ubicado en el soporte posterior de la unidad, al que se puede
acceder sin necesidad de retirar el soporte posterior ni de desconectar la corriente.
Para limpiar el filtro, siga estos pasos:
1. Retire el filtro tirando hacia arriba a través de la ranura del soporte
posterior.
2. Agite el filtro para eliminar el polvo suelto.
3. Aclare el filtro con agua limpia.
4. Elimine el exceso de agua del filtro y deje que se seque.
5. Vuelva a colocar el filtro empujando hacia abajo a través de la ranura del
soporte posterior.
PRECAUCIÓN: No tire del filtro hacia abajo desde su parte inferior. El
condensador tiene superficies cortantes.
12.3 Limpieza del
condensador
PRECAUCIÓN: Los condensadores deben limpiarse al menos cada seis
meses, y con mayor frecuencia si la zona del laboratorio tiene polvo. En
zonas con mucho tráfico, los condensadores acumularán suciedad antes. Si
no se mantiene el condensador limpio, podría recalentarse el equipo o
proporcionar temperaturas erráticas.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie los condensadores con los dedos. Algunas
superficies están afiladas.
Mantenimiento
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 35
El condensador se encuentra en la zona superior de la parte posterior del
compartimento de la máquina. Para limpiar el condensador, siga estos pasos:
1. Desconecte la alimentación eléctrica.
2. Retire el filtro.
3. Pase una aspiradora por el condensador y limpie el polvo que haya
podido quedar suelto.
4. Vuelva a instalar el filtro.
5. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
12.4 Descongelación
Debe descongelar el congelador cuando se forme una cantidad de escarcha
considerable dentro del armario.
La acumulación de hielo en el congelador y alrededor del sensor de control
podría provocar un cambio en la temperatura de funcionamiento de la unidad.
Para descongelar:
1. Retire todos los productos y colóquelos en otro medio de refrigeración.
2. Apague la unidad y deje que el interior alcance la temperatura ambiente.
Deje la puerta entreabierta para reducir el tiempo de descongelación.
3. Elimine el hielo y cualquier resto de agua de la parte inferior del
armario.
PRECAUCIÓN: Al descongelar su congelador, nunca utilice herramientas
afiladas o pesadas como cinceles o rascadores. Podrían ocasionar daños al
equipo. Espere a que el hielo se derrita lo suficiente para poder retirarlo de
forma sencilla.
Si el congelador desprende olor, limpie su interior con una solución de
bicarbonato sódico y agua templada. Limpie el exterior con cualquier producto
de limpieza doméstica.
Mantenimiento
36 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
12.5 Mantenimiento de
la junta
Compruebe periódicamente las juntas situadas alrededor de la puerta para ver si
tienen pinchazos o desgarros. La condensación o el hielo que se forman son
indicativos de fugas debidas al mal estado de la junta. Asegúrese de que el armario
se encuentre nivelado (consulte en la
Sección 7.2
información sobre la
nivelación).
Mantenga las juntas de la puerta limpias y libres de hielo frotando con cuidado
con un paño suave.
Para comprobar el cierre hermético de la puerta, siga estos pasos:
1. Abra la puerta.
2. Inserte una tira de papel (de unos 5 cm de ancho) entre la junta de la
puerta y el reborde del armario y cierre la puerta.
3. Tire lentamente de la tira de papel desde el exterior. Deberá notar cierta
resistencia.
4. Repita esta prueba a intervalos de 10 cm alrededor de la puerta. Si la
puerta no cierra herméticamente de forma correcta, cambie la junta.
12.6 Mantenimiento de
la batería de la alarma
Pida a un técnico certificado que cambie la batería de la alarma cada doce meses
como máximo o cuando la alarma esté activa. La referencia de la batería de
repuesto es 322533H01.
12.7 Preparación para el
almacenamiento
Si la unidad va a almacenarse apagada, espere a que se caliente y se seque con la
puerta abierta antes de mover la para almacenarla.
Solución de problemas
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 37
13 Solución de
problemas
ADVERTENCIA: Los procedimientos de solución de problemas implica
trabajar con tensiones elevadas, que pueden provocar lesiones o la muerte.
La solución de problemas solo debe ser realizada por personal formado.
Esta sección es una guía para la solución de problemas del equipo.
Tabla 10. Procedimientos de solución de problemas
Problema Causa Solución
La unidad no
funciona o el
indicador de
fallo de
alimentación
está encendido
Alimentación
eléctrica
Compruebe que el cable esté correctamente enchufado.
Enchufe otro equipo a la toma para ver si funciona.
Compruebe si el interruptor del circuito de doble polo situado junto a la
entrada de alimentación se encuentra en posición “encendido” (es decir,
la posición “I”). Pruebe a apagar (posición “O”) y a volver a encender
(posición “I”).
Compruebe la tensión y verifique si es correcta para la unidad
(consulte la Tabla 2).
Si la toma no funciona, compruebe los interruptores del circuito o los
fusibles.
La temperatura
fluctúa
Control de
temperatura
Asegúrese de que el control esté ajustado correctamente Consulte la
Sección 9.3.
Condensador
obstruido
Asegúrese que el condensador y el filtro estén limpios. Consulte la
Sección 12.2 y la Sección 12.3.
Otras causas
Si el control de temperatura está ajustado correctamente, el condensador está
limpio y la temperatura continúa fluctuando, llame a un representante
autorizado del servicio técnico.
El icono de pila
baja está
encendido
Se debe cambiar la
pila de seguridad de
12 V.
Cambie la pila. Se encuentran en la parte derecha del armario. Llame a un
representante autorizado de los servicios técnicos.
Solución de problemas
38 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
Condensación
alrededor del
marco de la puerta
Ciclo de funcionamiento
del calentador de
perímetro incorrecto
(puertas oscilantes
solamente)
Aumente el ciclo de funcionamiento del calentador del perímetro. Consulte la
Sección 9.4.
Hay fisuras en los
orificios del puerto de la
unidad
Asegúrese de que todos los orificios del puerto en la parte superior, los costados
y la parte posterior del armario estén correctamente sellados para evitar la
entrada de una corriente de aire caliente en el armario. Selle todas las fisuras.
El cierre hermético de la
puerta está roto
Verifique que nada se interponga en el cierre hermético de la puerta, por
ejemplo, el sensor. Compruebe el cierre hermético de la puerta siguiendo las
instrucciones de la Sección 12.5.
La unidad está
tibia alrededor del
marco de la puerta
El calentador de
perímetro está
encendido (solo puertas
oscilantes)
Esta es una función normal de la unidad y se debe a que el calentador de
perímetro reduce la condensación.
La unidad se
calienta
La puerta está abierta Asegúrese de que la puerta está completamente cerrada.
Cierre hermético de la
puerta
Compruebe el cierre hermético de la puerta, siguiendo las instrucciones que
aparecen en la Sección 12.5.
Producto caliente recién
cargado en la unidad
Espere un tiempo prolongado a que se recupere después de cargar un producto
caliente.
Alimentación eléctrica Compruebe si la unidad tiene una tensión adecuada. Si no llega tensión a la
unidad, llame a un electricista.
Es necesario ajustar el
valor de referencia Para ajustar el valor de referencia, consulte la Sección 9.3.
"E01" en pantalla Error de comunicación Llame al servicio de atención al cliente.
"E02" en pantalla Fallo de la sonda de
control Compruebe si el conector de la sonda se ha soltado. Cambie la sonda de control.
"E05" en pantalla Fallo de la sonda de
temperatura ambiente
Compruebe si el conector de la sonda se ha soltado. Cambie la sonda de
temperatura ambiente.
“---” en pantalla Pérdida de
comunicación Llame al servicio de atención al cliente.
Tabla 10. Procedimientos de solución de problemas
Problema Causa Solución
Cuidados al finalizar la vida útil
Thermo Scientific Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX 39
14 Cuidados al
finalizar la vida útil
Asegúrese de cumplir las normativas locales al desechar una unidad antigua. Se
indican a continuación algunas sugerencias.
1. Retire los artículos y la unidad de descongelación. Asegúrese de limpiar
los posibles riesgos biológicos.
2. Retire la puerta del armario para evitar que nada quede atrapado dentro
de una unidad.
3. Solicite a un técnico certificado que retire el refrigerante y el compresor;
a continuación, vacíe el compresor y el aceite del sistema. Deseche los
componentes siguiendo las normativas locales.
Garantía
40 Congeladores de laboratorio y congeladores para enzimas a -20ºC TSX Thermo Scientific
15 Garantía
Garantía nacional • 2 años para piezas y mano de obra más 8 años adicionales
para la transmisión en V
Garantía internacional • 2 años para piezas más 8 años adicionales para la
transmisión en V
Durante los veinticuatro (24) primeros meses desde el envío, Thermo Fisher
Scientific Inc, a través de su distribuidor autorizado o de las organizaciones de
servicio técnico, a juicio propio y a su cargo, reparará o sustituirá cualquier pieza
que no sea conforme en materiales o mano de obra, a excepción de la transmisión
en V, que cuenta con una cobertura adicional por 8 años (96 meses) desde el
momento del envío. Thermo Fisher Scientific Inc se reserva el derecho a usar
piezas de repuesto, usadas o reacondicionadas. Las piezas de repuesto o reparadas
se garantizarán solamente durante el período no vencido de la garantía original.
Esta garantía no se aplica a daños causados por (i) accidente, mal uso, incendio,
inundación o causas naturales; (ii) no haber instalado, usado o mantenido los
productos de acuerdo con las instrucciones impresas proporcionadas, (iii) causas
externas al producto, como (lista no exhaustiva) fallo de alimentación o subidas y
bajadas de tensión, (iv) almacenamiento y manipulación indebida de los
productos, (v) uso de los productos junto con equipos o software no
suministrados por Thermo Fisher; o (vi) instalación, mantenimiento, reparación,
revisión, reubicación o alteración de los productos por parte de personas ajenas a
Thermo Fisher o a su representante autorizado. Para obtener el correcto servicio
de garantía, deberá contactar con el centro de servicios autorizado o distribuidor
más próximo. Para determinar el periodo de garantía serán definitivos los
registros de envío propios de ThermoFisher Scientific, Inc. Según el juicio de
Thermo Fisher, todas las piezas no conformes deberán devolverse a Thermo
Fisher con portes pagados y las piezas de repuesto se enviarán gratuitamente
desde la ubicación de Thermo Fisher.
Limitación de responsabilidad
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA,
SEA ESCRITA, ORAL O IMPLÍCITA. NO SE APLICARÁN GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO. THERMO FISHER NO GARANTIZA QUE LOS
PRODUCTOS ESTÉN LIBRES DE ERRORES O QUE CONSIGAN UN
RESULTADO EN PARTICULAR.
THERMO FISHER NO SERÁ RESPONSABLE EN CASO DE DAÑOS
INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, INCLUIDOS, DE FORMA NO
EXHAUSTIVA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE
PRODUCTOS.
Conformidad RAEE
WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Unions Waste
Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the
following symbol. Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more
recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be
disposed of or recycled through them. Further information on our compliance with these
Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific products
which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at
www.thermo.com/WEEEROHS
WEEE Konformittät. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic
Equipment (WEEE) Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes
Symbol gekennzeichnet. Thermo Fisher Scientific hat Vereinbarungen getroffen mit
Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in allen EU-Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss
durch diese Firmen widerverwetet oder entsorgt werden. Mehr Informationen über die
Einhaltung dieser Anweisungen durch Thermo Scientific, dieVerwerter und Hinweise die
Ihnen nützlich sein können, die Thermo Fisher Scientific Produkte zu identizfizieren, die
unter diese RoHS. Anweisungfallen, finden Sie unter www.thermo.com/WEEEROHS
Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’ Unione Europea
2012/19/EU in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE).
È marcato col seguente simbolo. Thermo Fisher Scientific ha stipulato contratti con una o
diverse società di riciclaggio/smaltimento in ognuno degli Stati Membri Europei. Questo
prodotto verrà smaltito o riciclato tramite queste medesime. Ulteriori informazioni sulla
conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di
riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono
essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito
www.thermo.com/WEEEROHS
Conformité WEEE. Ce produit doit être conforme à la directive européenne
(2012/19/EU) des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est
marqué par le symbole suivant. Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs
compagnies de recyclage dans chaque état membre de l’union européenne et ce produit
devraitêtre collecté ou recyclé par celles-ci. Davantage d’informations sur la conformité de
Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations
sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le détection des substances
sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermo.com/WEEEROHS
Great Britain
Deutschland
Italia
Francia
SI NECESITA AYUDA:
Los productos de Thermo Fisher Scientific están respaldados por un equipo
internacional listo para prestar soporte técnico a sus aplicaciones. Ofrecemos
accesorio de almacenamiento en frío, incluidas alarmas remotas, registradores
de temperatura y servicios de validación. Visite www.thermofisher.com o
llame a los siguientes números:
Números de teléfono Ventas Servicio técnico
Norteamérica +1 866 984 3766 (800) 438-4851
India 1800 (22) 8374 +91 22 6716 2200 +91 22 6716 2200
China +800 810 5118, +400 650 5118 +8621 68654588
Japón +81 3 5826 1616 +81 3 3816 3355
Australia +61 39757 4300 1 300 735 292
Austria +43 1 801 40 0 +43 1 801 40 0
Bélgica +32 53 73 42 41 +32 2 482 30 30
France +33 2 2803 2180 +33 2 2803 2180
Alemania 0800 1 536 376, +49 6184 90 6000 0800 1 536 376
Italia +32 02 95059 552 +39 02 95059 552, 432 254 375
Países Bajos +31 76 579 55 55 +31 76 571 4440
Países
nórdicos/bálticos +358 9 329 10200 +358 9 329 100
Rusia/CEI +7 812 703 4215 +7 812 703 4215
España/Portugal +34 93 223 09 18 +34 93 223 09 18
Suiza +41 44 454 12 22 +41 44 454 12 12
Reino Unido/Irlanda +44 870 609 9203 +44 870 609 9203
Nueva Zelanda +64 9 980 6700 +64 9 980 6700
Otros países asiáticos +852 2885 4613 +852 2885 4613
Otros países +49 6184 90 6000 +49 6184 90 6000
Thermo Fisher Scientific Inc.
275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
Estados Unidos
www.thermofisher.com
327931H05 Rev. D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Thermo Fisher Scientific TSX El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario