CAME Z24-Z230 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El CAME Z24-Z230 es un dispositivo de automatización que permite controlar remotamente puertas y cancelas. Es fácil de instalar y programar, y ofrece una variedad de características que lo hacen ideal para uso residencial o comercial. Algunas de las características del CAME Z24-Z230 incluyen:

  • Control remoto: el dispositivo puede abrir y cerrar la puerta o cancela mediante un mando a distancia, lo que permite un acceso cómodo y sin llave.
  • Temporizador automático: el dispositivo se puede programar para abrir y cerrar la puerta o cancela automáticamente a horas específicas, lo que es útil para controlar el acceso o proporcionar seguridad adicional.

El CAME Z24-Z230 es un dispositivo de automatización que permite controlar remotamente puertas y cancelas. Es fácil de instalar y programar, y ofrece una variedad de características que lo hacen ideal para uso residencial o comercial. Algunas de las características del CAME Z24-Z230 incluyen:

  • Control remoto: el dispositivo puede abrir y cerrar la puerta o cancela mediante un mando a distancia, lo que permite un acceso cómodo y sin llave.
  • Temporizador automático: el dispositivo se puede programar para abrir y cerrar la puerta o cancela automáticamente a horas específicas, lo que es útil para controlar el acceso o proporcionar seguridad adicional.
SERIE ZL180
MANUAL DE INSTALACIÓN
ZL180
CUADRO DE MANDO
PARA MOTORREDUCTORES 24 V
E
spaño
l
E
S
319U17ES
Pag.
2
2 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
FUSIBLES
protección: tipo fusible:
Motor/es 6.4 A-F
Tarjeta electrónica (línea de alimentación) 1.6 A-F
Accesorios 2 A-F
Dispositivos de mando 630 mA-F
INFORMACIONES TÉCNICAS
Alimentación 230 V - 50/60 Hz
Potencia máx. 300 W
Absorción en fase de reposo 85 mA
Potencia máx. accesorios 24 V 34 W
Clase de aislamiento II
Material ABS
Grado de protección IP54
temperatura de funcionamiento -20 / +55°C
Respetar las distancias y los diámetros de los cables que se indican en la tabla “tipo cables y espesores mínimos”.
La potencia total de los motores no debe superar los 300 W.
2.1 - USO PREVISTO
1 Leyenda de los símbolos
Este símbolo indica las partes que deben leerse detenidamente.
Este símbolo indica las partes que se refieren a la seguridad.
Este símbolo indica las informaciones destinadas al usuario final.
2 Uso previsto y límites de utilización
El cuadro de mando ZL180 ha sido diseñado para el mando de las automatizaciones para cancelas batientes F7024N, A3024N y
A5024N.
Quedan prohibidos cualquier otro uso e instalación diferentes de los indicados en este manual.
2.2 - LÍMITES DE UTILIZACIÓN
Este producto ha sido diseñado y fabricado por CAME cancelli
automatici s.p.a. y responde a las normas de seguridad vigentes.
Garantía válida 24 meses, salvo modifi caciones.
El cuadro de mando se alimenta con 230 V c.a. en los bornes L-N,
frecuencia 50/60 Hz.
Los dispositivos de mando y los accesorios son de 24 V. ¡Atención!
los accesorios no deben superar en total 34 W.
La central cuenta con un dispositivo amperométrico que controla
constantemente el valor del empuje del motor.
Cuando la cancela identifi ca un obstáculo, el sensor
amperométrico detecta inmediatamente una sobrecarga en el
empuje interviniendo en el movimiento de la cancela mediante la
inversión de la dirección de la misma:
- la vuelve abrir cuando se está cerrando(1);
- la vuelve a cerrar cuando se está abriendo.
(1) Atención: en este caso, después de 3 detecciones consecutivas del
obstáculo, la cancela se para en la fase de apertura y se excluye el cierre
automático. Para volver a ejercitar el movimiento hay que apretar el
pulsador o usar el radiomando.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rá pidos, véase tabla.
La tarjeta suministra y controla las siguientes funciones:
- cierre automático después de un mando de apertura;
- pre- parpadeo del indicador de movimiento;
- detección del obstáculo con la cancela parada en cualquier
punto;
- verifi cación continua del funcionamiento fotocélulas.
Las modalidades de mando que es posible defi nir, son:
- apertura/cierre;
- apertura/cierre de acción mantenida;
- apertura parcial;
- stop total;
- apertura/stop/cierre.
Las fotocélulas después de la detección de un obstáculo, pueden
provocar, según las modalidades de conexión:
- la reapertura, si la cancela se está cerrando;
- el stop parcial.
Trimmers específi cos regulan:
- el tiempo de intervención del cierre automático;
- la diferencia temporal de movimiento de la segunda hoja;
- la sensibilidad de contacto del dispositivo amperométrico,
en forma separada para la marcha normal y para la
desaceleración.
Ulteriores opciones implementadas:
- control de un único motorreductor;
- reducción de la velocidad periférica (para hojas de más de 3 m);
- posibilidad de transformar la función del fi nal de carrera de
apertura de Stop a Desaceleración. Con la función de frenar
retroceso es obligatoria mecánica;
- conexión de una electrocerradura (como alternativa al 2°
canal radio o a la bombilla indicadora “cancela abierta”) con
eventual agregado de la función “golpe de ariete”.
4 Descripción
3 Normativas de referencia
“INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACN”
ATENCIÓN: LA INSTALACN INCORRECTA PODRÍA PROVOCAR GRAVES DAÑOS, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
“ESTE MANUAL ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE A INSTALADORES PROFESIONALES O A PERSONAS COMPETENTES”
Came Cancelli Automatici es un empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001:2000 y de gestión
ambiental certificado en ISO 14001. Came proyecta y produce íntegramente en Italia sus productos.
P a r a el p r o d u c t o e n c u e s t i ó n s e h a n t o m a d o c o m o r e f e r e n c i a l a s siguientes normativas: véase capítulo 13 - Declaración de conformidad - pag. 21.


  

A B C D E F G H I I
1
3
7 69
10 13
14
5
15
4
2
1211
8
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
Pag.
3
3 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Negro
Blanco
Gris
Anaranjado
Rojo
Azul
Marron
Amarillo
Púrpura
4.1 - DIMENSIONES INTEREJES Y AGUJEROS DE FIJACN
4.2 - COMPONENTES PRINCIPALES
¡Atención! Antes de operar con el equipamiento, quitar la tensión
de línea y desconectar las eventuales baterías de emergencia.
1 - Transformador
2 - Fusible de la central
3 - Trimmers
4 - Pulsadores para la memorización del código radio
5 - Conector para la tarjeta de radiofrecuencia para
el mando a distancia
6 - Caja de bornes para la conexión de la antena
7 - Bloques de conexión para conectar accesorios,
control y seguridad de
8 - Cajas de bornes para la conexión de los
motorreductores
9 - Caja de bornes para la alimentación de red de
230 V c.a.
10 - Fusible de línea
11 - Fusible del motor M1
12 - Fusible del motor M2
13 - Fusible de los accesorios
14 - Selector de las funciones
15 - Grupo Led de control y de señalización
ENLACES
EL TRANSFORMADOR
295
215
!!
Pag.
4
4 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Antes de instalar la automatización es necesario:
• Verificar que el punto de fijación del cuadro esté protegido de los golpes, que las superficies de anclaje sean estables y que la
fijación a la superficie se efectúe con elementos adecuados (tornillos, tarugos, etc.).
• Instalar un dispositivo de desconexión omnipolar adecuado con una distancia superior de 3 mm entre los contactos, para cortar la
alimentación.
Verifi car que las eventuales conexiones internas del contenedor (efectuadas para mantener la continuidad del circuito de
protección) cuenten con aislamiento suplementario respecto a las otras partes conductoras internas.
• Preparar tubos y canales adecuados para el paso de los cables eléctricos, garantizando la protección contra las eventuales averías
mecánicas.
Tenga a disposición todas las herramientas y el material necesario para efectuar la instalación de manera segura, respetando
las normativas vigentes. En la figura se indican algunos ejemplos de las herramientas que necesita el instalador.
Fijar la base del cuadro en una zona protegida; se aconseja
usar tornillos de 6mm de diámetro máx. 6 con cabeza
combada con impronta de cruz.
5.3 - FIJACIÓN Y MONTAJE DE LA CAJA
Agujerear en los agujeros pre-marcados e introducir los sujeta-
cables con los tubos corrugados para el pasaje de los cables
eléctricos
Nota: los agujeros pre-marcados tienen diámetros diferentes:
23, 29 y 37 mm.
Ensamblar las bisagras a presión.
5 Instalación
5.1 - CONTROLES PRELIMINARES
5.2 - HERRAMIENTAS Y MATERIALES
15 mm~
Pag.
5
5 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
se deslizan para girar
Después de las regulaciones y configuraciones, fijar la tapa con los
tornillos suministrados.
Introducir las bisagras en la caja (a la derecha o
a la izquierda) y bloquearlas con los tornillos y las
arandelas suministradas.
Colocar la tapa en las bisagras a presión. Cerrarla y fijarla con los tornillos
suministrados.
6.1 - TIPO DE CABLES Y ESPESORES MÍNIMOS
Nota: la evaluación de la sección de los cables con una longitud distinta de los datos indicados en la tabla, debe considerarse en
función de las absorciones efectivas de los dispositivos conectados, según las prescripciones indicadas por la normativa cei en
60204-1.
Para las conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), el dimensionamiento en la tabla debe reconsiderarse
en función de las absorciones y distancias efectivas.
Para las conexiones de productos no contemplados en este manual, tener en cuenta la documentación adjunta a los mismos productos.
Conexiones Tipo cable Longitud cable
1 < 10 m
Longitud cable
10 < 20 m
Longitud cable
20 < 30 m
Alimentación 230 V
FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Alimentación motor 24 V 3 x 1 mm23 x 1,5 mm23 x 2,5 mm2
Luz intermitente 2 x 0,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Transmisores fotocélulas 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Receptores fotocélulas 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentación accesorios 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivos de mando y seguridad 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Conexión para antena RG58 max. 10 m
6 Conexiones eléctricas
+-
Pag.
6
6 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Bornes para la alimentación de los accesorios:
- de 24 V c.a (corriente alternada) generalmente;
- de 24 V CC (corriente continua) cuando intervienen
las baterías de emergencia.
Potencia total permitida: 34 W
Alimentación 230 V AC 50/60 Hz
6.4 - ALIMENTACN Y ACCESORIOS
6.3- DISPOSITIVOS DE SEÑALIZACIÓN E ILUMINACIÓN
Luz indicadora cancela abierta
(Capacidad contacto: 24 V - 3 W
máx.)
- Señala la posición de la hoja
abierta. Se apaga cuando la hoja
está cerrada
(Véase también cap. 6.5)
Luz intermitente de señalización
(Capacidad contacto: 24 V - 25 W máx.)
- Parpadea en fase de apertura y cierre.
Pag.
7
7 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Motorreductor 24V CC
de acción retardada en fase de cierre (M2),
instalado a la derecha (vista interna)
- Instalación tipo -
Motorreductor 24V CC
de acción retardada en fase de apertura (M1),
instalado a la izquierda (vista interna)
- Instalación tipo -
motorreductores A3024N-A5024N
RA-RA = Microinterruptor
de stop en fase de apertura
RC-RC = Microinterruptor
de desaceleración en fase de cierre
6.4 - CONEXIÓN MOTORREDUCTORES
RA-RA = microinterruptor de
apertura programable.
RC-RC = Microinterruptor
de desaceleración en fase de cierre
motorreductores A3024N-A5024N
Motorreductor 24V CC
de acción retardada en fase de cierre (M2),
instalado a la derecha (vista interna)
- Instalación tipo -
Motorreductor 24V CC
de acción retardada en fase de apertura (M1),
instalado a la izquierda (vista interna)
- Instalación tipo -
LOCK
UNLOCK
CAME
LOCK
UNLOCK
CAME
LOCK
UNLOCK
CAME
LOCK
UNLOCK
CAME
Pag.
8
8 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
RC-RC = Microinterruptor
de desaceleración en fase de cierre
M = rojo
N = negro
motorreductores F7024N
RA-RA = microinterruptor de
apertura programable.
RA-RA = Microinterruptor
de stop en fase de apertura
RC-RC = Microinterruptor
de desaceleración en fase de cierre
M = rojo
N = negro
motorreductores F7024N
Motorreductor 24V CC
de acción retardada en fase de cierre
(M2),
instalado a la derecha (vista interna)
- Instalación tipo -
Motorreductor 24V CC
de acción retardada en fase de
apertura (M1),
instalado a la izquierda (vista interna)
- Instalación tipo -
Motorreductor 24V CC
de acción retardada en fase de cierre (M2),
instalado a la derecha (vista interna)
- Instalación tipo -
Motorreductor 24V CC
de acción retardada en fase de apertura (M1),
instalado a la izquierda (vista interna)
- Instalación tipo -
CH1 = A5024N
b) d)c) a)
b) d)c) a)
b) d)c) a)
Pag.
9
9 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
ZL180 está calibrado para el mando de los modelos F7024N o A3024N para hojas de hasta 3
metros.
Para mandar los modelos A5024N (más de 3 m de anchura hoja) y reducir la velocidad periférica,
operar como se indica:
a) - Seleccionar los dip 1 y 6 en ON (y los dip 2, 3, 4, 5 en OFF);
b) - apretar CH1: el led rojo PROG comienza a parpadear;
c) - cuando el led queda encendido (después de aprox. 5 s.) la operación se ha concluido;
d) - volver a llevar los dip a la posición OFF (o al estado precedente, determinado por la
selección de las funciones, véase punto 7 pág. 12).
Nota: para volver a la selección de default, efectuar el mismo procedimiento apretando CH2.
default
CH2 = A3024N
F7024N
OPCIONES CONEXIÓN MOTORREDUCTORES
El cuadro está predispuesto para el control de dos motorreductores (cancelas de 2 hojas).
En caso de un solo motorreductor (cancelas de 1 hoja; motor M2), proceder como se indica:
a) - Seleccionar los dip 4 y 6 en ON (y los dip 1, 2, 3, 5 en OFF);
b) - apretar CH1: el led rojo PROG comienza a parpadear;
c) - cuando el led queda encendido (después de aprox. 5 s.) la operación se ha concluido;
d) - volver a llevar los dip a la posición OFF (o al estado precedente, determinado por la
selección de las funciones, véase punto 7 pág. 12).
Nota: para volver a la selección de default, efectuar el mismo procedimiento apretando CH2.
CH1 = 1 hoja
default
CH2 = 2 hojas
CH2 = Desaceleración en fase de apertura
default CH1 = Stop en fase de apertura
Los microinterruptores conectados en los bornes RA, determinan de default el stop
en fase de apertura.
Si desea en lugar de la desaceleración en la apertura es la mecánica revés
obligatorio, siga estos pasos:
a) - Seleccionar los dip 5 y 6 en ON (y los dip 1, 2, 3, 4 en OFF);
b) - apretar CH2: el led rojo PROG comienza a parpadear;
c) - cuando el led queda encendido (después de aprox. 5 s.) la operación se ha
concluido;
d) - volver a llevar los dip a la posición OFF (o al estado precedente,
determinado por la selección de las funciones, véase punto 7 pág. 12).
Nota: para volver a la selección de default, efectuar el mismo procedimiento apretando CH1.
a)
a)
10 B1
B2
5
a)
b)d)c)
Pag.
10
10 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Modo 1 - Excluye la utilización del 2° canal radio en B1-B2;
después de haberlo conectado, operar como se indica:
a) - Seleccionar el dip 6 en ON (y los dip 1, 2, 3, 4, 5 en OFF);
b) - apretar CH1: el led rojo PROG comienza a parpadear;
c) - cuando el led queda encendido (después de aprox. 5 s.)
la operación se ha concluido;
d) - volver a llevar los dip a la posición OFF (o al estado
precedente, determinado por la selección de las funciones,
véase punto 7 pág. 12) .
Nota: para volver a la selección de default (2° canal radio en B1-B2),
efectuar el mismo procedimiento apretando CH2.
6.5- ELECTROCERRADURA
PROCEDIMIENTO COMÚN
Modo 2 - No permitir la conexión de una
lámpara indicadora en 10-5; después de
haberla conectado:
a) - Seleccionar los dip 2 y 6 en ON (y los
dip 1, 3, 4, 5 en OFF);
b), c), d) - continuar con el
PROCEDIMIENTO COMÚN antedicho.
Nota: para volver a la selección de default
(lámpara indicadora en10-5), efectuar el mismo
procedimiento apretando CH2.
En ambas modalidades, para activar el “golpe de ariete” (1):
a) - Seleccionar los dip 3 y 6 en ON (y los dip 1, 2, 4, 5 en OFF);
b), c), d) - continuar con el PROCEDIMIENTO COMÚN antedicho.
NOTA.: para excluir el golpe de ariete, seguir el mismo procedimiento apretando
CH2.
(1) Con cada mando de apertura, las hojas aprietan en el tope de cierre por un segundo,
facilitando la operación de desenganche de la electrocerradura.
borne
RALL1 del
transformador
Modo 1
ZL180 permite conectar en dos modalidades alternativas, una electrocerradura de 12 V (15 Wmáx) y si es necesario, activar también la
función “golpe de ariete”.
interponer
un fusible
de 3.15 A
borne
RALL1 del
transformador
Modo 2
RX TX
./ # .#

TX
./ # .#

RX
TX
RX
RX TX
Pag.
11
11 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
6.6- DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Contacto (n.c.) de «reapertura durante el cierre»
- Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas.
En fase de cierre de las hojas, la apertura del contacto
provoca la inversión del movimiento hasta la apertura
completa.
Contacto (n.c.) de «stop parcial»
Entrada para dispositivos de seguridad tipo
fotocélulas. Parada de las hojas si están en
movimiento con la consiguiente predisposición al
cierre automático.
Contacto (n.c.) de «reapertura durante el cierre»
Contacto (n.c.) de «stop parcial»
Fotocélulas DIR
Fotocélulas DOC
Fotocélulas DIR
Fotocélulas DOC
./
.#
#
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
(DOC) (DIR)
Pag.
12
12 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Con cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta verifi ca
la efi ciencia de los dispositivos de seguridad (fotocélulas). Una eventual
anomalía de las fotocélulas se identifi ca mediante un parpadeo del led
(PROG) en el cuadro de mando, anulando por consiguiente cualquier tipo de
mando dado con el transmisor radio o dado con el pulsante.
Conexión eléctrica para el funcionamiento del test de seguridad de las fotocélulas:
- el transmisor y el receptor deben conectarse como se indica en el esquema;
- seleccionar el dip 9 en ON para activar el funcionamiento del test.
IMPORTANTE:
Cuando se efectúa la función test de seguridad, excluir los contactos n.c en los relativos DIP si no se utilizan, (véase capítulo 7
“selección funciones”).
6.8- CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA EL TEST DE FUNCIONALIDAD DE LAS FOTOCÉLULAS
Pulsador de stop (contacto N.C.)
- Pulsador de parada de la cancela con la exclusión del ciclo de
cierre automático, para reanudar el movimiento hay que apretar el
pulsador de mando o la tecla del transmisor.
Selector de llave y /o pulsador para mandos (contacto N.O.)
- Mandos para la apertura y cierre de la cancela apretando el
pulsador o girando la llave del selector; la cancela invierte el
movimiento o se para en función de la selección efectuada en los
dip-switch (véase selecciones funciones, dip 2 y 3).
Selector de llave y /o pulsador de apertura parcial (contacto N.O.)
- Apertura de una hoja para el paso peatonal.
6.7- DISPOSITIVOS DE MANDO
ON
OFF 
/.
Pag.
13
13 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
7 Selecciones funciones
1 ON - Cierre automático - El temporizador del cierre automático se activa en el final de carrera en fase de apertura. El tiempo
preestablecido es regulable y condicionado de todas maneras por la eventual intervención de los dispositivos de seguridad y
no se activa después de un «stop» total de seguridad o por falta de energía eléctrica.
2 ON - Función de “abre-stop-cierra-stop” con pulsador [2-7] y transmisor radio (con tarjeta radiofrecuencia introducida).
2 OFF - Función de “abre-cierra“ con pulsador [2-7] y transmisor radio (con tarjeta radiofrecuencia introducida).
3 ON - Función de “sólo abre“ con pulsador [2-7] y transmisor radio (con tarjeta radiofrecuencia introducida).
4 ON - Parpadeo previo en fase de apertura y en fase de cierre - Después de un mando de apertura o de cierre, la luz intermitente
conectada en [10-E], parpadea 5 segundos antes de comenzar la maniobra.
5 ON - Detección presencia de obstáculo - Con el motor parado (cancela cerrada, abierta o después de un mando de stop total),
impide cualquier tipo de movimiento si los dispositivos de seguridad (ej. fotocélulas) detectan un obstáculo.
6 ON - Acción mantenida - La cancela funciona teniendo apretado el pulsador (un pulsador [2-3P] para la apertura y un pulsador
[2-7] para el cierre).
7 OFF - Reapertura en la fase de cierre - Si las fotocélulas detectan un obstáculo durante el cierre de la cancela, se activa la
inversión de marcha hasta la completa apertura; conectar el dispositivo de seguridad en los bornes [2-C1); si no se utiliza,
seleccionar el dip en ON.
8 OFF - Stop parcial - Parada de la cancela en presencia de un obstáculo detectado por el dispositivo de seguridad; cuando se
elimina el obstáculo, la cancela se queda parada o efectúa el cierre si está activada la función de cierre automático.
Conectar el dispositivo de seguridad en el borne [2-C3); si no se utiliza, seleccionar el dip en ON.
9 ON - Funcionamiento del test de seguridad de las fotocélulas - Permite verificar a la tarjeta, la eficiencia de los dispositivos de
seguridad (fotocélulas) después de cada mando de apertura o de cierre.
10 ON - Tiempo de reacción - Aumenta el tiempo de activación de la inversión de marcha, accionada por el sensor amperométrico, a 2”.
NOTA - los dip de 1 a 6 se usan en modo independiente, también para las opciones de conexión motorreductores y de la electrocerradura (páginas 7-8-9).
confi guración por defecto
8 Regulaciones trimmer
- «SPEED SENS Regula la sensibilidad amperométrica que controla la fuerza desarrollada por el motor durante el movimiento; si
la fuerza supera el nivel de regulación, el sistema interviene invirtiendo el sentido de marcha.
- «SLOW.SENS.» Regula la sensibilidad amperométrica que controla la fuerza desarrollada por el motor durante las
desaceleraciones; si la fuerza supera el nivel de regulación el sistema interviene invirtiendo el sentido de
marcha.
- «DELAY 2M» Regula el tiempo di espera del segundo motor en cada maniobra de cierre. El tiempo de espera es de 1 a 17
segundos.
- «AUTOM. CLOSING» Regula el tiempo de espera en la posición de apertura. Transcurrido este lapso de tiempo, se efectúa
automáticamente una maniobra de cierre. El tiempo de espera puede regularse de 1 a 150 segundos.
DIP-SWITCH
CAME
Pag.
14
14 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
9 Regulación final de carrera
Patín accionamiento
microinterruptores
- FINAL DE CARRERA DE APERTURA - motorreductores ATI
motorreductores ATI
Regulaciones a efectuar con
motorreductores desbloqueados:
introducir la llave de desbloqueo
y girarla en sentido horario.
Se interviene provocando el Stop,
- llevar manualmente la hoja a la posición
de máxima apertura;
- desbloquear o desenganchar
el fi nal de carrera y hacerlo
deslizar o volverlo a posicionar
hasta la activación del
interruptor como se indica en
la fi gura;
- bloquear el grupo en esta
posición.
Final de carrera
de cierre
Tornillos de fi jación y
bloqueo/desbloqueo de los
nales de carrera
Según la función asignada al fi nal de carrera de apertura (véase punto 6.4 pág. 7), las modalidades de regulación son las siguientes:
Stop en apertura
(función de default)
- FINAL DE CARRERA DE CIERRE - motorreductores ATI
Si en cambio se interviene activando la
Desaceleración,
- llevar manualmente la hoja a la
posición de máxima apertura;
- desbloquear o desenganchar
el fi nal de carrera y hacerlo
deslizar o volverlo a
posicionar con el interruptor
adyacente al patín como se
indica en la fi gura;
- bloquear el grupo en esta posición.
Final de carrera
de apertura
Desaceleración
en apertura
(opción)
Para regular el microinterruptor,
- llevar manualmente la hoja a la posición
de cierre;
- desbloquear o desenganchar
el fi nal de carrera y hacerlo
deslizar o volverlo a posicionar
con el interruptor adyacente
al patín como se indica en la
gura;
- bloquear el grupo en esta
posición.
El fi nal de carrera de cierre activa sólo la desaceleración.
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Desaceleración
en cierre
Pag.
15
15 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Regulaciones a efectuar con
motorreductores desbloqueados:
introducir la manivela de desbloqueo
y girarla en sentido antihorario.
Microinterruptor de
apertura (abajo)
Microinterruptor de
cierre (arriba)
Excéntrica superior
Excéntrica inferior
Tornillos de fi jación y bloqueo/
desbloqueo de la excéntrica
inferior
Tornillos de fi jación y
bloqueo/desbloqueo de
la excéntrica superior
GRUPO FINAL DE
CARRERA
motorreductores FAST
¡ATENCIÓN! verifi car si se ha intercambiado la conexión M-N por el MOTOR DE LA DERECHA, como se indica en la pág. 8.
- FINAL DE CARRERA DE APERTURA – MOTORREDUCTOR DE LA IZQUIERDA - VISTA INTERNA
Según la función asignada al fi nal de carrera de apertura (véase punto 6.4 pág. 7), las modalidades de regulación son las siguientes:
- Con el motor desbloqueado, colocar la hoja de la
cancela a 5 cm desde el retén de apertura.
- Girar la excéntrica inferior en sentido horario hasta la activación
del interruptor del micro.
- Fijar la excéntrica con el tornillo central.
Pag.
16
16 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
MOTORREDUCTOR DE LA IZQUIERDA - VISTA INTERNA -
- Con el motorreductor desbloqueado, cerrar
completamente la hoja de la cancela.
- Girar la excéntrica superior en sentido antihorario hasta la liberación del
interruptor del micro.
- Fijar la excéntrica con los tornillos laterales.
Nota: La regulación del fi nal de carrera en cierre se debe efectuar después de haber regulado el micro en apertura.
Atención: la automatización tiene el grupo fi nal de carrera con la excéntrica superior predispuesta para una hoja de 1,20 hasta 2,20 m
de anchura.
MOTORREDUCTOR DE LA IZQUIERDA - VISTA INTERNA -
En caso que la hoja mida menos de 1,20 metros, es necesario dar vuelta la excéntrica superior y después regular el micro.
- Fijar la excéntrica con los tornillos
laterales.
- Con el motorreductor desbloqueado, cerrar
completamente la hoja de la cancela.
- Girar la excéntrica superior en sentido antihorario hasta la liberación del
interruptor del micro.
- Quitar los tornillos de fi jación de la excéntrica superior y darla vuelta
Pag.
17
17 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
- FINAL DE CARRERA DE APERTURA – MOTORREDUCTOR DE LA DERECHA - VISTA INTERNA
- Quitar los tornillos de fi jación de la excéntrica superior y darla vuelta.
- Con el motor desbloqueado, colocar la hoja de la
cancela a 5 cm desde el retén de apertura.
- Girar la excéntrica inferior en sentido antihorario hasta la
activación del interruptor del micro.
- Fijar la excéntrica con el tornillo central.
Pag.
18
18 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
- FINAL DE CARRERA DE CIERRE – MOTORREDUCTOR DE LA DERECHA - VISTA INTERNA
En caso que la hoja mida menos de 1,20 metros, es necesario dar vuelta la excéntrica superior y después regular el micro.
MOTORREDUCTOR DE LA DERECHA - VISTA INTERNA -
- Girar la excéntrica superior en sentido horario , hasta desactivar el
interruptor del micro.
- Fijar la excéntrica con los tornillos laterales.
- Girar la excéntrica superior en sentido horario hasta la liberación del
interruptor del micro.
- Con el motorreductor desbloqueado, cerrar
completamente la hoja de la cancela.
Atención: la automatización tiene el grupo fi nal de carrera con la excéntrica superior predispuesta para una hoja de 1,20 hasta 2,20 m
de anchura.
NOTA: Regular siempre en primer lugar el fi nal de carrera de apertura y después el de cierre.
- Fissare la camma con le viti laterali.
- Con el motorreductor desbloqueado, cerrar
completamente la hoja de la cancela.
- Quitar los tornillos de fi jación de la excéntrica superior y darla
vuelta.
Pag.
19
19 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
LISTA DE SEÑALIZACIÓN DE LOS LED DE CONTROL DE LOS DISPOSITIVOS DE MANDO Y SEGURIDAD:
- «ALIM» Led VERDE. Normalmente encendido,
Señala que la alimentación de la tarjeta es correcta.
- «PROG» Led ROJO. Normalmente apagado.
Durante el procedimiento de activación del radiomando, se enciende y parpadea.
Parpadea con mayor velocidad en combinación con los led C1/C3/ST
- «C1» Led AMARILLO. Normalmente apagado.
Encendido y con led PROG destellante señala la presencia de objetos entre las fotocélulas (conectadas en REAPERTURA
DURANTE EL CIERRE) o bien que éstas últimas no funcionan.
- «C3» Led AMARILLO. Normalmente apagado.
Encendido y con led PROG destellante señala la presencia de objetos entre las fotocélulas (conectadas en STOP
PARZIALE) o bien que éstas últimas no funcionan.
- «ST» Led AMARILLO. Normalmente apagado.
Encendido y con led PROG destellante señala el accionamiento del pulsador de STOP TOTAL o bien que éste no funciona.
10 Led de señalización
11 Activación del mando radio
Conectar el cable RG58 de la antena a
los respectivos bornes.
11.1 - ANTENA
11.2 - TARJETA DE RADIOFRECUENCIA
Eventual salida del segundo canal del
receptor radio (contacto N.A.).
Capacidad contacto: 5 A-24 V (CC).
(Véase también cap. 6.3)
Tarjeta AF
Insertar la tarjeta de radiofrecuencia en la tarjeta electrónica
DESPUÉS DE HABER QUITADO LA TENSIÓN (o desconectado las
baterías).
Nota: La tarjeta electrónica reconoce la tarjeta de radiofrecuencia
sólo cuando es alimentada.
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
TOP
TOP-302 A • TOP-304A
TOP
TOP-432 A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
CAME
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
TWIN
TWIN2 • TWIN4
Pag.
20
20 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
11.3 - TRANSMISORES
ver instrucciones en el embalaje
ver hoja de instrucciones adjunta en el embalaje
de la tarjeta de radiofrecuencia AF43SR
CH1
T1
T2
CH2
Pag.
21
21 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
1) Tener apretada la tecla CH1 en la tarjeta electrónica. El led parpadea.
2) Apretar la tecla del transmisor a memorizar: El led quedará encendido lo que indica que la memorización se ha verifi cado.
LED intermitente
LED encendido
11.4 - MEMORIZACN
CH1 = Canal para mandos dirigidos a una función de la tarjeta del motorreductor (mando “sólo abre” / “abre-cierra-inversión” o bien
“abre-stop-cierra-stop”, en base a la selección efectuada en los dip-switch 2 y 3).
CH2 = Canal para mando dirigido a un dispositivo accesorio conectado en B1-B2.
3) Repetir el procedimiento desde el punto 1 y 2 para la tecla “CH2” asociándolo a una tecla del transmisor.
ZL180
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
Pag.
22
22 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Nuestros productos están realizados con diferentes materiales. La mayor parte de éstos (aluminio, plástico, hierro, cables
eléctricos) son asimilables a los residuos sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recolección o la eliminación diferenciada
en los centros autorizados.
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías de los radiomandos etc.) podrían contener sustancias contaminantes. Por lo
tanto, una vez en desuso se deben enviar a centros especializados en la recuperación y la eliminación de los mismos..
12 Demolición y eliminación
DECLARACIÓN CE CONFORMIDAD
De conformidad con la Directiva Baia Tensión 2006/95/CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Declara bajo su exclusiva responsabilidad, que los siguientes productos para la automatización de cancelas y
puertas para garajes, denominados del siguiente modo: CUADROS DE MANDO PARA PUERTAS BATIENTES
… son de conformidad con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes, establecidos por las
siguientes Directivas y con las partes aplicables de las Normativas de referencia que se indican a continuación.
2006/95/CE DIRECTIVA BAJA TENSIÓN
2014/30/UE DIRECTIVA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
13 Declaración de conformidad
ADMINISTRADOR DELEGADO
Sr. Gianni Michielan
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L ES Z002f
ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Está prohibido hacer funcionar el/los producto/s, objeto de la presente declaración, antes del
completamiento
y/o incorporación de los mismos (en la instalación fi nal), de conformidad con la Directiva Baia Tensión
2006/95/CE
Pag.
23
23 - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Español
Español - Codigo manual:
319U17
319U17 ver.
1.2
1.2 04/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
RUSSIA
CAME Rus
CAME Rus
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CHINA
CAME (Shanghai)
CAME (Shanghai)
Automatic Gates Co. Ltd.
Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Bldg 2, No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai
Shanghai 200237
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825, 2esq
4050 327
Porto
Porto
(+351) 915 371 396
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
08_2009
www.came.com www.came.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME Z24-Z230 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El CAME Z24-Z230 es un dispositivo de automatización que permite controlar remotamente puertas y cancelas. Es fácil de instalar y programar, y ofrece una variedad de características que lo hacen ideal para uso residencial o comercial. Algunas de las características del CAME Z24-Z230 incluyen:

  • Control remoto: el dispositivo puede abrir y cerrar la puerta o cancela mediante un mando a distancia, lo que permite un acceso cómodo y sin llave.
  • Temporizador automático: el dispositivo se puede programar para abrir y cerrar la puerta o cancela automáticamente a horas específicas, lo que es útil para controlar el acceso o proporcionar seguridad adicional.