Campbell Hausfeld TL0501, TL050199AV Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Campbell Hausfeld TL0501 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Índice
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-Sp
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-Sp
Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . 1-Sp
Instrucciones de Seguridad
Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-Sp
Componentes y Especificaciones de la
Herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Sp
Instrucciones de Funcionamiento . 4-Sp
Lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-Sp
Conexión Recomendada . . . . . . . 5-Sp
Modeo de Operación. . . . . . . . . . 5-Sp
Instrucciones de uso y
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 5-Sp
Guía de Diagnóstico de Averías. . . 6-Sp
Garantía Limitada. . . . . . . . . . . . . . 8-Sp
Descripción
Los trinquetes son herramientas
neumáticas diseñadas para sacar e
instalar bujías y otras piezas de motores
tales como bombas de agua, radiadores,
etc. Úselo en áreas poco accesibles
donde el uso de herramientas de mano
sea dificultoso.
Desempaque
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc. antes de comenzar a utilizar la
unidad.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto,
o su cordón
eléctrico, puede contener productos
químicos conocidos por el estado
de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lave sus
manos después de usar.
Cuando
corta
lija, taladra o pule
materiales como por
ejemplo madera, pintura,
metal, hormigón, cemento, u otro
tipo de mampostería se puede
producir polvo. Con frecuencia este
polvo contiene productos químicos
que se conocen como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Use equipo de
protección.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Ésto le indica que
hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle
la muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
Ésto le indica
una información
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.
NOTA: Información que requiere
atención especial.
Instrucciones de Seguridad
Importantes
INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL
PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES
Este manual contiene información
sobre seguridad, funcionamiento y
mantenimiento. Póngase en contacto
con su representante Campbell Hausfeld
si tiene alguna pregunta.
Cuando se usen
herramientas,
siempre se deberán seguir
precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar
o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la
información de seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a
la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Ver la Garantía en página 8-Sp para información importante sobre el uso comercial de este producto.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
© 2011 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer IN732700AV 6/11
Manual de Instrucciones de Operación TL0501
Trinquetes de
9,5 mm (3/8")
1-Sp
Localice el modelo y el código
de fecha en la herramienta y
regístrelo debajo:
Modelo: _____________________
Código de fecha ______________
Guarde estos números para
referencia futura.
Modelo TL0501
polvo, líquidos o gases inflamables.
La herramienta puede crear chispas
y provocar la ignición de polvo o
vapores.
c. Mantenga alejados a los
observadores, niños y visitantes
mientras hace funcionar la
herramienta. Las distracciones
pueden dar como resultado
la pérdida del control de la
herramienta.
SEGURIDAD PERSONAL
a. Manténgase alerta. Mire lo que
está haciendo y use el sentido
común cuando haga funcionar la
herramienta. No use la herramienta
si está cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de desatención
mientras hace funcionar la
herramienta aumenta el riesgo
de lesiones personales.
b. Vístase adecuadamente. No use
alhajas ni vestimenta suelta.
Sujétese el cabello largo. Mantenga
el cabello, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las alhajas o el
cabello largo aumentan el riesgo de
lesiones personales como resultado
de quedar atrapados en las piezas
móviles.
c. Evite que se encienda
accidentalmente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de
conectar el suministro de aire.
GENERAL
a. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, incendio
y lesiones personales, lea
todas las instrucciones
antes de usar la
herramienta.
b. Familiarísece con los controles
y el uso adecuado del equipo.
Siga todas las instrucciones. Póngase
en contacto con su representante
Campbell Hausfeld si tiene alguna
pregunta.
c. Sólo se les debe permitir usar esta
unidad a aquellas personas bien
familiarizadas con estas reglas de
manejo seguro.
Lea y comprenda
las etiquetas y
el manual de la herramienta. Si
no respeta las advertencias, los
riesgos y las recomendaciones, eso
podría resultar en la MUERTE o en
LESIONES GRAVES.
ÁREA DE TRABAJO
a. Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras
aumentan el riesgo de choque
eléctrico, incendio y lesiones
personales.
b. No haga funcionar la
herramienta en entornos
explosivos, como por
ejemplo cuando haya
No lleve la herramienta con su dedo
sobre el interruptor ni conecte la
herramienta al suministro de aire
con el interruptor en la posición de
encendido.
d. Quite las llaves de ajuste o antes
de encender la herramienta. Una
conectada a una pieza giratoria
de la herramienta puede provocar
lesiones personales.
e. No intente alcanzar lugares alejados.
Mantenga un buen soporte y
equilibrio en todo momento.
Un soporte y equilibrio adecuados
permiten un mejor control de
la herramienta en situaciones
inesperadas.
f. Use equipo de seguridad. Se debe
usar una mascara para polvo,
calzado de seguridad antideslizante
y casco para las condiciones que se
apliquen.
g. Siempre use protección
para los ojos.
h. Use siempre una
protección para el
oído cuando use
la herramienta.
La exposición prolongada
a ruido de alta intensidad
puede causar pérdida de audición.
i. No ate la manguera ni la
herramienta a su cuerpo. Adjunte la
manguera a la estructura para
reducir el riesgo de pérdida de
equilibrio si la manguera se cambia
de posición.
Manual de Instrucciones de Operación
Instrucciones de Seguridad
Importantes (Continúa)
2-Sp
Componentes y Especificaciones de la Herramienta
m
3
/min promedio . . . . . . 0,14 @6,21 bar
y bar (25% de uso)
m
3
/min continu. . . . . . . . 0,54 @ 6,21 bar
(100% de uso)
RPM (nominal) mínima . . . . . . . . . . .140
Torsíon Max . . . . . . . . . . . . . . 6,92 kg m
Torsíon de trabajo . . . . 1,38 - 6,22 kg m
Tipo de engranaje. . . . Triple planetario
intermedio
Capacidad del perno. . . . . . . . . 9,5 mm
(3/8 pulg.)
Admisión de aire 6,4 mm (1/4") NPT
(Hembra)
Tamano Min. de la
manguera . . . . . . . . 9,5 mm (3/8 pulg.)
Portaherramientas . . . . . . . . 9,5 mm Sq
(3/8 pulg. Sq)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,13 kg
Disco de avance/retroceso
Yunque de 9,5 mm (3/8 pulg.)
Escape
Válvula reguladora
Entrada de aire
3-Sp
TL0501
Instrucciones de Seguridad
Importantes (Continúa)
Siempre
colóquese en una
posición firme y balanceada para
usar o manipular la herramienta.
Evite trabajar con
esta herramienta
por largos periodos. Deje de usar la
herramienta si siente dolor en las
manos o en los brazos.
j. Sostenga la herramienta por la
superficie de sujeción aislada
cuando realice una operación en la
que la herramienta pueda entrar en
contacto con un cableado oculto.
Al entrar en contacto con un cable
de corriente las piezas metálicas
de la herramienta conducirán la
electricidad y el usuario recibirá un
choque eléctrico.
k. Evite el contacto corporal con las
superficies conectadas a tierra, tales
como tuberías, radiadores, cocinas
eléctricas o refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de choque eléctrico si
su cuerpo está conectado a tierra.
l. Examine la pieza de trabajo para
evitar entrar en contacto con un
cableado oculto. Revise bien la pieza
de trabajo para verificar posibles
cableados ocultos antes de realizar
el trabajo. El contacto con un cable
bajo tensión eléctrica causará que el
usuario reciba un choque eléctrico.
m. Nunca apunte una herramienta
neumática hacia usted ni hacia
otra persona. Pueden ocurrir
lesiones graves.
n. No acerque las manos a las piezas
viles ni las coloque debajo de ellas.
USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA
a. Use sujetadores u otra manera
práctica de asegurar y apoyar la
pieza de trabajo a una plataforma
estable. Sostener el trabajo con
la mano o contra el cuerpo es
algo inestable y puede producir la
pérdida de control.
b. No fuerce la herramienta. Use la
herramienta correcta para la
aplicación. La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y en forma
más segura a la velocidad para la
cual fue diseñada.
c. No use la herramienta si el
interruptor no la enciende o no
la apaga. Cualquier herramienta
que no pueda ser controlada con
el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
d. Desconecte la
herramienta
del suministro de aire antes
de hacer cualquier ajuste,
realizar el mantenimiento
de la herramienta, eliminar
obstrucciones, dejar el área de
trabajo, cargar o descargar la
herramienta. Estas medidas de
precaución reducen el riesgo de
lesiones personales.
e. Cuando no esté en uso, guarde
la herramienta fuera del alcance
de los niños y otras personas no
capacitadas. Una herramienta es
peligrosa cuando está en manos de
usuarios inexpertos.
f. Cuide su herramienta. Mantenga
una herramienta para cortar
afilada y limpia. Una herramienta
mantenida adecuadamente con
bordes de corte afilados reduce el
riesgo de atascarse y es más fácil de
controlar.
g. Verifique que las piezas móviles no
estén desaliñadas ni adheridas, que
no haya piezas rotas y que no exista
ningún otro problema que afecten el
funcionamiento de la herramienta.
Si está dañada, haga que le realicen
un servicio a la herramienta antes
de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas que no
tienen un mantenimiento adecuado.
Si la herramienta sufre un daño, hay
riesgo de explosión.
h. Use únicamente los accesorios que
están identificados por el fabricante
para el modelo de herramienta
específico. El uso de un accesorio no
disado para usarse con el modelo
de herramienta específico aumenta el
riesgo de lesiones personales.
i. Seleccionar un sistema de activación
de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación
de trabajo para la cual se usa la
herramienta.
Nunca
limpie
la herramienta con
gasolina o ningún otro
líquido inflamable. Nunca
use la herramienta en
la cercanías de líquidos o gases
inflamables. Una chispa podría
encender los vapores y ocasionar
una explosión que podría
ocasionarle la muerte o heridas
graves.
Libere toda
la presión del
sistema antes de intentar instalar,
realizar un servicio, reubicar
o realizar cualquier tipo de
mantenimiento.
Desconecte
siempre la
herramienta de la fuente de
energía cuando no la esté
atendiendo, cuando le esté
realizando mantenimiento o
reparaciones, desobstruyéndola o
moviéndola a un nuevo sitio.
Siempre ajuste
la herramienta
con un conector o acoplador de
mangueras colocado en o cerca
de la herramienta de un modo
tal que se descargue todo el aire
comprimido en la herramienta en
el momento en que se desconecte
el conector o acoplador. No use
una válvula de chequeo o ninguna
conexión que permita que el aire
permanezca en la herramienta. Se
puede producir la muerte o lesiones
personales graves.
Nunca cargue la
herramienta por la
manguera de aire
ni hale la manguera para mover
la herramienta o el compresor de
aire. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, aceite y objetos
puntiagudos. Reemplace cualquier
manguera que esté dañada, débil o
desgastada. Ésto podría ocasionar
heridas o daños a la herramienta.
No opere la
herramienta ni permita que otros
la operen si las etiquetas de
advertencia están ilegibles. Éstas
se encuentran en el cargador o el
cuerpo de la herramienta.
No deje que la
herramienta se
caiga ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de usar.
En caso de que la herramienta se
haya cdo o la hayan tirado, revísela
con cuidado a ver si es doblada o
rota, si tiene alguna pieza dañada o
tiene fugas de aire. DEJE de trabajar
y rerela antes de usarla o poda
ocasionarle heridas graves.
No exceda la
presión de
funcionamiento máxima de la
herramienta neumática (90 psi).
Esto puede reducir la vida útil de
la herramienta.
j. No exceda ninguna clasificación
de presión en ningún componente
del sistema. La presión máxima de
funcionamiento de 90 psi se mide en
la entrada de la herramienta mientas
!
ADVERTENCIA
la misma está en funcionamiento.
La caída de presión entre el
compresor y la herramienta debe ser
compensada en el compresor.
k. No oprima el gatillo cuando conecte
la manguera de suministro de aire.
l. Nunca accione la herramienta si no
está aplicada a un objeto de trabajo.
Los accesorios deben colocarse en
forma segura. Los accesorios sueltos
pueden causar lesiones graves.
Limpie y
chequee todas
las mangueras de suministro de
aire y conexiones antes de conectar
la herramienta al compresor.
Reemplace las mangueras y
conexiones que estén dañadas o
desgastadas. El rendimiento de
la herramienta o su durabilidad
podrían reducirse.
SERVICIO
a. El servicio de la herramienta debe
ser realizado sólo por personal de
reparaciones calificado.
b. Al realizarle un servicio a la
herramienta, utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas.
Use sólo piezas autorizadas.
c. Use sólo los lubricantes que el
fabricante proporciona con la
herramienta.
No haga ninguna
modificación a la
herramienta sin obtener primero la
aprobación por escrito de Campbell
Hausfeld. No use la herramienta si
le faltan alguna de las tapas protec-
toras o si éstas han sido modifi-
cadas. No use la herramienta como
un martillo. Se pueden producir
lesiones personales o daños a la
herramienta.
SUMINISTRO DE AIRE
a. Nunca conecte a un suministro de
aire capaz de exceder las 13,79 bar.
Someter la herramienta a presión
excesiva puede resultar en una
explosión, funcionamiento anormal,
daños a la herramienta o graves
lesiones personales. Use sólo aire
comprimido limpio, seco y regulado
a la presión de funcionamiento
o dentro del rango de presiones
indicado en la herramienta. Antes
de usar la herramienta, verifique
siempre que el suministro de aire
haya sido regulado a la presión de
funcionamiento o esté dentro del
rango de presiones indicadas.
b. No use nunca oxígeno, dióxido
de carbono, gases combustibles
o ningún gas en botellas como
suministro de aire para la
herramienta. Tales gases puede
explotar y causar graves lesiones
personales.
No use
ningún
tipo de gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y
gases combustibles, como fuente de
energía. Use sólo aire comprimido
filtrado, lubricado y regulado. El
uso de un gas reactivo en vez de
aire comprimido puede provocar
que la herramienta explote, lo cual
puede ocasionar la muerte o graves
lesiones personales.
Use
solamente una fuente
de aire comprimido de
presión regulada para
limitar la presión de aire
suministrada a la herramienta.
La presión regulada no debe
exceder los 6,21 bar. Si el regulador
falla, la presión transmitida a la
herramienta no debe exceder los
13,79 bar. La herramienta puede
explotar, lo cual puede ocasionar
la muerte o graves lesiones
personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO LAS DESECHE
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
LUBRICACIÓN
El propietario es el responsable de una
lubricación adecuada. Si no lubrica
en forma adecuada la herramienta
neumática, acortará dramáticamente la
vida útil de la misma y anulará la garantía.
Esta herramienta
neumática
requiere lubricación antes del uso
inicial y antes y después de cada
uso adicional.
Las herramientas neumáticas requieren
lubricación durante toda la vida útil
de la herramienta. Se recomienda usar
aceite para herramientas neumáticas ya
que este aceite limpia, lubrica e inhibe
el óxido todo en un solo paso.
Después de que
se lubrica una
herramienta neumática, el aceite
se descarga a través del puerto
de salida durante los primeros
segundos de funcionamiento. Por
esto, el puerto de salida debe
cubrirse con una toalla antes de
aplicar la presión de aire. El no
cubrir el puerto de salida podría
provocar una lesión grave.
1. Desconecte la herramienta del
suministro de aire.
2. Invierta la herramienta.
3. Mientras presiona el gatillo,
aplique de 5 a 10 gotas de aceite en
la entrada de aire.
4. Conecte la herramienta neutica al
suministro de aire y cubra el puerto de
salida con una toalla. Haga funcionar
la herramienta neumática durante 7 a
10 segundos. Se descargará aceite por
el puerto de salida cuando se aplique
presión de aire.
Manual de Instrucciones de Operación
4-Sp
Instrucciones de seguridad
importantes (Continúa)
Conexión Recomendada
Conector
rápido
Acoplador
rápido
Manguera de aire
Conector
rápido
(Opcional)
Acoplador
rápido
(Opcional)
Regulador
Lubricador
Filtro
O
CO
2
6,21 bar
CONEXION RECOMENDADA
La ilustración de abajo le muestra
la conexión recomendada para la
herramienta.
1. El compresor de
aire debe tener
la capacidad de
suministrar un
mínimo de 4,14 bar cuando la
herramienta esté en uso. Si el
suministro de aire es inadecuado
podría haber pérdida de potencia
y falta de consistencia en el
funcionamiento.
2. Puede utilizar
un lubricador
para lubricar la
herramienta.
Igualmente, puede utilizar un
filtro para remover las impurezas
líquidas y sólidas que podrían oxidar
u obstruir las partes internas de la
herramienta.
3. Use siempre mangueras de
suministro de aire, con una presión
mínima de funcionamiento con
clasificación igual o mayor que la
presión de la fuente de energía
si falla un regulador, o 13,79 bar,
lo que sea mayor. Use mangueras
de aire de 6,4 mm (1/4 pulg.) para
distancias de hasta 15 m (50 pies).
Use mangueras de aire de 0,95 mm
(3/8 pulg.) para distancias de 15 m
(50 pies) ó más.
4. Use un regulador de presión (de
0 bar - 8,62 bar) en el compresor. Se
necesita un regulador de presión
para controlar la presión de
operación de la herramienta entre
4,14 bar y 6,21 bar.
MODO DE OPERACIÓN
Para quitar las tuercas, gire el disco
de avance/retroceso hacia la derecha.
Para colocar las tuercas, gire el disco
de avance/retroceso hacia la izquierda.
Invierta el procedimiento si las roscas
están hacia la izquierda. No ajuste de
más las tuercas.
Cuando ajuste las
tuercas o pernos
no aplique una torsión con el
trinquete tal como lo haría con una
llave manual. Esto puede dañar la
herramienta rompiendo piezas en
el mecanismo del trinquete.
El uso de una
manguera
flexible previene el accionado
accidental de la herramienta
cuando se conecta el aire
presurizado al sistema.
Además, la vibración de la herramienta
desgasta en forma prematura los
acoples rápidos.
El uso de conexiones o mangueras de aire
que sean demasiado pequeñas puede
crear una caída de presión y reducir la
potencia de la herramienta.
Se recomienda una conexión de
9,5 mm (3/8 pulg.) de diámetro interno
con roscas NPT de 6,4 mm (1/4 pulg.).
La mayoa de los compresores se enan
con una manguera corta de 6,4 mm
(1/4 pulg.) de diámetro interno. Para un
rendimiento adecuado y una mayor
conveniencia utilice una manguera de
9,5 mm (3/8 pulg.) de diámetro interno.
Las mangueras de más de 15,24 m
(50 pies) deben tener un diámetro interno
de 12,7 mm (1/2 pulg.).
NOTA: No se recomienda instalar un
acoplepido entre la herramienta
neumática y la manguera (flexible)
principal.
Nunca transporte
una herramienta
sostenndola por la manguera ni
tire de la manguera para mover
la herramienta o un compresor.
Mantenga las mangueras alejadas
del calor, aceite y bordes filosos.
Cambie las mangueras que estén
dañadas, debilitadas o desgastadas.
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANTENIMIENTO
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para mayor información en relación
al funcionamiento o reparación de
este producto, comuníquese con el
concesionario de Campbell Hausfeld
más cercano a su domicilio.
INFORMACIÓN DE PIEZAS
DE REPUESTO
Para obtener información con respecto
a piezas de repuesto pedidas, llame sin
costo al 1-800-543-6400. Sírvase
proporcionar la siguiente información:
•Númerodemodelo
•Códigoimpreso
•Númerodepiezaydescripción
PARA REPARAR LA HERRAMIENTA
La herramienta deberá ser reparada
únicamente por personal calificado,
y deberán usar piezas de repuesto y
accesorios originales Campbell Hausfeld,
o piezas y accesorios que funcionen de
manera equivalente.
PARA COLOCARLE LOS SELLOS
Cada vez que repare una herramienta
deberá limpiarle y lubricarle las partes
internas. Le recomendamos que
use Parker O-lube o un lubricante
equivalente en todos los anillos en O.
A cada anillo en O se le debe dar un
baño de lubricante para anillos antes de
instalarlos. Igualmente, deberá ponerle
un poco de aceite a todas las piezas
que se mueven y muñones. Finalmente,
después de haberla ensamblado y
antes de probar la herramienta deberá
ponerle unas cuantas gotas de aceite sin
detergente 30W u otro aceite similar, en
las líneas de aire.
ALMACENAJE
La herramienta neumática se debe
lubricar antes de guardar. Siga las
instrucciones de lubricación de la
herramienta neumática a excepción del
paso 4. Haga funcionar la herramienta
neumática solo durante 2 a 3 segundos
en lugar de hacerlo de 7 a 10 ya que
tiene que quedar más aceite en la
herramienta neumática cuando se
la guarda.
5-Sp
TL0501
4,14 bar
Min.
6,21 bar
Max.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO (Continúa)
13,79 bar o más
9,5 mm (3/8 in) I.D.
Manual de Instrucciones de Operación
6-Sp
Guía de Diagnóstico de Averías
Deje de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre.
Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer
un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.
Problema Causa Solución
La herramienta funciona
lentamente o no funciona.
1. Granos o goma en la herramienta. 1. Enjuague la herramienta con aceite para
herramientas neumáticas, solvente de goma,
o una mezcla de partes iguales de aceite
para motor SAE 10 y querosén. Si no se
utiliza aceite para herramientas neumáticas,
lubrique la herramienta después de limpiarla.
2. No hay aceite en la herramienta. 2. Lubrique la herramienta de acuerdo a las
instrucciones de lubricación de este manual.
3. Baja presión de aire. 3a. Ajuste el regulador de la herramienta al
valor máximo (si es pertinente).
3b. Ajuste el regulador del compresor al valor
máximo de la herramienta mientras se deja
funcionar libremente la herramienta.
4. La manguera de aire tiene fugas. 4. Ajuste y selle las conexiones de la
manguera si se encuentran fugas.
5. Caídas de presión. 5a. Asegúrese de que la manguera sea del
tamaño adecuado. Las mangueras largas
o las herramientas que utilizan grandes
volúmenes de aire pueden requerir una
manguera con un diámetro interno de
12,7 mm (1/2 pulg.) o mayor dependiendo
del largo total de la manguera.
5b. No utilice varias mangueras conectadas
entre sí con conexiones de conexión rápida.
Esto provoca caídas de presión adicionales y
reduce la potencia de la herramienta.
Conecte las mangueras entre sí directamente.
6. Paleta del rotor del motor desgastada. 6. Cambie la paleta del rotor.
7. Rodamiento de bolas del
motor desgastado.
7. Retire e inspeccione el rodamiento para
detectar óxido, suciedad y arenilla o
desgaste en el canal. Reemplace o limpie y
vuelva a engrasar el rodamiento con grasa
para rodamientos.
Sale humedad de la
herramienta.
1. Agua en el tanque. 1. Drene el tanque. Aceite la herramienta y
hágala funcionar hasta que no se detecte
agua. Vuela a aceitar la herramienta y
hágala funcionar durante 1 a 2 segundos.
2. Agua en las líneas/mangueras de aire. 2a. Instale un separador/filtro de agua (PA2121).
NOTA: Los separadores funcionan
adecuadamente solo cuando el aire que
pasa a través del separador es aire frío.
Ubique el separador/filtro lo más lejos
posible del compresor.
2b. Instale un secador de aire.
2c. Cada vez que ingrese agua a la herramienta,
la misma se debe aceitar de inmediato.
El mecanismo de trinquete
se resbala o no afloja
las tuercas.
1. El mecanismo de trinquete está sucio. 1a. Limpie el mecanismo con aceite para
herramientas neumáticas.
1b. Reemplace el mecanismo desgastado.
Manual de Instrucciones de Operación
8-Sp
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Esta herramienta neumática Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en el material y la mano de obra que ocurran durante la duración del
período de garantía con las excepciones que se mencionan a continuación.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación
no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos
por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Los artículos o servicios que son necesarios normalmente para mantener el producto, p. ej. anillos en O, resortes,
juntas, empaquetaduras o sellos, lubricantes, paletas del motor, mecanismos de impacto o cualquier otra pieza
fungible no mencionada específicamente. Estos artículos solamente estarán cubiertos durante noventa (90) días a
partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados están garantizados por defectos en el material y la
mano de obra únicamente.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del
producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan
cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete
correrán por cuenta del comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del
propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
/