Philips SB7220 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SB7200_12.1_05_V2.0_A WK1211.2
After successful connection, you
hear "SHOQBOX is paired"
Når forbindelsen er oprettet,
hører du "SHOQBOX is
paired" (SHOQBOX er parret).
Μετά την επιτυχή δημιουργία της
σύνδεσης, ακούγεται το μήνυμα
"SHOQBOX is paired" ("Το
SHOQBOX έχει συζευχθεί").
Cuando la conexión se realice
correctamente, oirá
"SHOQBOX is paired" (el
SHOQBOX se ha emparejado).
On the Bluetooth device, switch on Bluetooth and search for SHOQBOX. For the first-time
connection, select SHOQBOX to start connection. If necessary, enter the passcode 0000 or
1234.
På Bluetooth-enheden skal du tænde for Bluetooth og søge efter SHOQBOX. Ved første
tilslutning skal du vælge SHOQBOX for at oprette forbindelse. Indtast om nødvendigt
adgangskoden 0000 eller 1234.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε το
SHOQBOX. Για να συνδέσετε για πρώτη φορά τη συσκευή με το ηχείο, επιλέξτε το
SHOQBOX για να ξεκινήσει η διαδικασία σύνδεσης. Αν χρειαστεί, εισαγάγετε τον
κωδικό πρόσβασης 0000 ή 1234.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque el SHOQBOX. Para realizar
la conexión por primera vez, seleccione el SHOQBOX para iniciar la conexión. Si es
necesario, introduzca la contraseña 0000 o 1234.
Για ενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί. Για
απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί
παρατεταμένα.
SB7200
SB7210
SB7220
SB7230
SB7240
SB7250
SB7260
Through Bluetooth, connect the SHOQBOX speaker
with your Bluetooth device, such as an iPAD, iPhone,
iPod touch, Android phone, or laptop.
You can place the speaker horizontally or vertically.
Tilslut SHOQBOX-højttaleren via Bluetoothmed din
Bluetooth-enhed, f.eks. en iPad, iPhone,iPod touch,
Android-telefon eller bærbar computer.
Du kan placere højttaleren vandret eller lodret.
Μέσω Bluetooth, συνδέστε το ηχείο SHOQBOXμε
μια συσκευή Bluetooth, όπως το iPad, το iPhone,το
iPod touch, το τηλέφωνο Android ή τον φορητό
σας υπολογιστή.
Μπορείτε να τοποθετήσετε το ηχείο σε οριζόντια
ή σε κάθετη θέση.
A través de Bluetooth, conecte el altavoz
SHOQBOXal dispositivo Bluetooth, como un iPad,
iPhone,iPod touch, teléfono Android o portátil.
Puede colocar el altavoz horizontal o verticalmente.
DA Brugervejledning
EL Εγχειρίδιο χρήσης
EN User manual
ES Manual del usuario
SHOQBOX
LINE-IN
Switch on & Connect
Sensor inteligente
Έξυπνος αισθητήρας
Intelligent sensor
Smart Sensor
Play
Encendido y conexiónΕνεργοποίηση και σύνδεσηTænd og tilslut
Afspil
Αναπαραγωγή
Reproducción
Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe forwards or
backwards to skip songs.
Press twice to switch on the Smart Sensor.
Tryk to gange på for at aktivere den intelligente
sensor.
Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε
τον έξυπνο αισθητήρα.
Pulse dos veces para activar el sensor
inteligente.
Πλησιάστε το χέρι σας στον έξυπνο αισθητήρα.
Μετακινήστε το χέρι σας προς τα εμπρός ή προς τα πίσω
για παράλειψη τραγουδιών.
Acerque la mano al sensor inteligente.
Deslice hacia delante o atrás para saltar canciones.
Hold din hånd tæt på den intelligente sensor. Stryg frem eller
tilbage med fingeren for at springe mellem sange.
Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe
downwards to pause; to resume, swipe
downwards again.
Hold din hånd tæt på den intelligente sensor. Stryg
nedad med fingeren for at sætte på pause; og stryg
nedad igen for at genoptage afspilning.
Πλησιάστε το χέρι σας στον έξυπνο αισθητήρα.
Μετακινήστε το χέρι σας προς τα κάτω για
παύση της αναπαραγωγής. Για συνέχιση,
μετακινήστε ξανά το χέρι σας προς τα κάτω.
Acerque la mano al sensor inteligente. Deslice
hacia abajo para realizar una pausa; para reanudar,
deslice hacia abajo de nuevo.
After successful connection, start music play on the Bluetooth device. You can listen to
music from SHOQBOX.
The music streaming can be interrupted by obstables between the device and SHOQBOX,
such as wall, or devices nearby that operate in the same frequency.
Når forbindelsen er oprettet, kan du spille musik på Bluetooth-enheden. Du kan høre musik
fra SHOQBOX. Musikstreaming kan forstyrres af forhindringer mellem enheden og
SHOQBOX, som f.eks. en væg eller enheder i nærheden, der kører på den samme frekvens.
Μετά την επιτυχή δημιουργία της σύνδεσης, ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής
στη συσκευή Bluetooth. Μπορείτε να ακούτε μουσική από το SHOQBOX. Η μετάδοση
της μουσικής μπορεί να διακοπεί από εμπόδια μεταξύ της συσκευής και του
SHOQBOX, όπως τοίχοι ή συσκευές που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα σε κοντινή
απόσταση.
Cuando la conexión se realice correctamente, comience a reproducir música en el
dispositivo Bluetooth. Puede escuchar la música en el SHOQBOX. La transmisión de
música se puede interrumpir debido a los obstáculos entre el dispositivo y el SHOQBOX,
como paredes o dispositivos cercanos que funcionen en la misma frecuencia.
Press to switch on, press and hold to switch off.
Tryk for at tænde, tryk og hold nede for at slukke.
(/12)
(/05)
Púlselo para encender y manténgalo pulsado para a
pagar.
Specifications
Specifikationer Προδιαγραφές Especificaciones
If there is no music playback or connection for three minutes,
the amplifier on the speaker switches off to save power. The
blue light flashes at intervals. To resume, change the volume or
restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches
off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch
on, press the power button.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo
durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar
energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar,
cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15minutos después de que se apague el amplificador, se apaga
el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo,
pulse el botón de encendido.
Αν δεν αναπαράγεται μουσική ή αν δεν υπάρχει ενεργή
σύνδεση για τρίαλεπτά, ο ενισχυτής του ηχείου
απενεργοποιείται, για να εξοικονομήσει ενέργεια. Η μπλε
λυχνία αναβοσβήνει κατά διαστήματα. Για να συνεχίσετε,
αλλάξτε την ένταση του ήχου ή ξεκινήστε ξανά την
αναπαραγωγή της μουσικής. 15 λεπτά μετά την
απενεργοποίηση του ενισχυτή, σβήνει και το ηχείο.
Η μπλε λυχνία σβήνει. Για ενεργοποίηση, πατήστε το
κουμπί ενεργοποίησης.
Hvis der ikke afspilles musik eller oprettes forbindelse i
treminutter, slukker forstærkeren på højttaleren for at spare strøm.
Det blå lys blinker med mellemrum. Genoptag funktionen ved at
ændre lydstyrke eller starte musikafspilning igen. 15 minutter efter,
at forstærkeren er slukket, slukker højttaleren. Det blå lys slukker.
Tænd ved at trykke på tænd/sluk-knappen.
Amplifier
Rated output power: 2 X 3 W/ THD 2%
Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230mV RMS
Connectivity
Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth version: 2.1
General information
Power adapter
Philips EFA01200500200EU(/12),EFA01200500200UK(/05)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A
Charging
maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter
(power off)/ 200 mA for operation
Power supply
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
Power consumption (AC power)
Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 x 3W/THD 2%
Signal-/støjforhold: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Indgangssensitivitet 230mV RMS
Tilslutningsmuligheder
Bluetooth-profiler: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth-version: 2.1
Generelle oplysninger
Strømadapter
Philips EFA01200500200EU
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A;
Udgang: DC 5 V 2 A
Opladning
maks. 200 mA for USB, 800 mA for strømadapter (sluk)/
200 mA ved drift
Strømforsyning
1.500 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri
Strømforbrug (Vekselstrøm)
Drift: < 10 W
Sluk: ≤ 0,5 W
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 X 3 W/ THD 2%
Λόγος σήματος προς θόρυβο: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Ευαισθησία εισόδου 230mV RMS
Συνδεσιμότητα
Προφίλ Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Έκδοση Bluetooth: 2.1
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό
Philips EFA01200500200EU
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A,
Έξοδος: DC 5 V 2 A
Φόρτιση
μέγιστη 200 mA για USB, 800 mA για τροφοδοτικό
(Απενεργοποίηση)/ 200 mA σε κατάσταση λειτουργίας
Τροφοδοσία ρεύματος
Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και
πολυμερών λιθίου 1.500 mAh
Κατανάλωση ρεύματος (Ρεύμα AC)
Σε λειτουργία: < 10 W
Απενεργοποίηση: ≤ 0,5 W
Amplificador
Potencia de salida: 2 x 3W / 2% THD
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Sensibilidad de entrada 230mV RMS
Conectividad
Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth: 2.1
Información general
Adaptador de corriente
Philips EFA01200500200EU
Entrada: 100-240V~, 50/60Hz, 0,4A
Salida: 5V CC, 2A
Carga
máxima de 200mA para USB, 800mA para adaptador de
alimentación (apagar) / 200mA para funcionamiento
Fuente de alimentación
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1.500mAh
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W
Extra - Pair two SHOQBOX speakers
Ekstra - Par to SHOQBOX-højttalere Επιπλέον - Συνδέστε δύο ηχεία SHOQBOX Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
The first time you connect two speakers, place
them horizontally and together. Switch on the
speakers (Follow Step
a
in Connect). Press
twice to switch on the Smart Sensor. Start
pairing as shown: swipe from left to right on the
left speaker, or swipe from right to left on the
right speaker. Wait until the you hear the voice
feedback "Left speaker" and "Right speaker".
The two speakers are paired successfully.
Connect your Bluetooth device to the speakers.
The Left speaker is the master one. With the
volume control on the Left speaker, you can
adjust the volume on both speakers.
If you have connected a SHOQBOX to your
Bluetooth device before the pairing, use the
SHOQBOX as the Left speaker.
To unpair, switch the two speakers off.
Første gang du forbinder to højttalere, skal du
placere dem vandret og sammen. Tænd for
højttalerne (Følg Trin
a
i Tilslutning). Tryk to
gange på for at aktivere den intelligente
sensor. Start parring som vist: Stryg fra venstre
mod højre på den venstre højttaler, eller stryg
fra højre mod venstre på den højre højttaler.
Vent, til du hører stemmefeedbacken "Left
speaker" og "Right speaker". De to højttalere er
parret.Tilslut din Bluetooth-enhed til højttalerne.
Venstre højttaler er hovedhøjttaleren.Med
lydstyrkekontrollen på den venstre højttaler kan
du justere lydstyrken på begge højttalere.
Hvis du har tilsluttet en SHOQBOX til din
Bluetooth-enhed før parring, kan du bruge
SHOQBOX som venstre højttaler.
Fjern parring ved at slukke for de to højttalere
Την πρώτη φορά που συνδέετε δύο ηχεία,
τοποθετήστε τα μαζί σε οριζόντια θέση.
Ενεργοποιήστε τα ηχεία (Ακολουθήστε το
Βήμα
a
στην ενότητα Σύνδεση). Πατήστε
δύο φορές για να ενεργοποιήσετε τον
έξυπνο αισθητήρα. Ξεκινήστε τη σύζευξη
όπως βλέπετε στην εικόνα: σύρετε τη
συσκευή από τα αριστερά προς τα δεξιά
(στο αριστερό ηχείο) ή από τα δεξιά προς τα
αριστερά (στο δεξί ηχείο). Περιμένετε μέχρι
να ακούσετε το φωνητικό σχόλιο "Left
speaker" (Αριστερό ηχείο) και "Right speaker"
(Δεξί ηχείο). Η σύζευξη των δύο ηχείων έχει
ολοκληρωθεί με επιτυχία. Συνδέστε τη
συσκευή Bluetooth στα ηχεία.
Το αριστερό ηχείο είναι το κεντρικό. Με το
χειριστήριο έντασης ήχου στο αριστερό
ηχείο, μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση
και στα δύο ηχεία.
Αν είχατε συνδέσει το SHOQBOX στη
συσκευή Bluetooth πριν από τη σύζευξη,
χρησιμοποιήστε το SHOQBOX ως
αριστερό ηχείο.
Για να καταργήσετε τη σύζευξη,
απενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία.
La primera vez que conecte los dos altavoces,
colóquelos juntos en posición horizontal.
Encienda los altavoces (siga el paso
a
de la
sección Conexión). Pulse dos veces para
activar el sensor inteligente. Comience el
emparejamiento como se muestra: desplace la
pantalla de izquierda a derecha o de derecha a
izquierda en el altavoz derecho. Espere hasta
que escuche las respuestas de voz "Left
speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker"
(Altavoz derecho). Los dos altavoces se han
emparejado correctamente. Conecte el
dispositivo Bluetooth a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el
control de volumen del altavoz izquierdo,
puede ajustar el volumen de los dos altavoces.
Si ha conectado un SHOQBOX al dispositivo
Bluetooth antes del emparejamiento, utilice el
SHOQBOX como altavoz izquierdo.
Para desemparejar, apague los dos altavoces
Gesture control
Press twice to switch the Smart Sensor on or off.
Voice feedback\ Language options
When the speaker is on, press once to get the voice
feedback on battery level. To select a language, press and
hold the button when the speaker is off until you hear
language options. Press the button to confirm your option.
Έλεγχος κίνησης
Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα.
Φωνητικά σχόλια\ Επιλογές γλώσσας
Με το ηχείο ενεργοποιημένο, πατήστε μία φορά για να
ακούσετε το φωνητικό σχόλιο για τη στάθμη της μπαταρίας.
Για να επιλέξετε μια γλώσσα, πατήστε το κουμπί
παρατεταμένα με το ηχείο απενεργοποιημένο, μέχρι να
ακούσετε τις επιλογές γλώσσας. Πατήστε το κουμπί για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Control de gestos
Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente.
Respuesta de voz\ Opciones de idioma
Cuando el altavoz esté encendido, púlselo una vez para escuchar
la respuesta de voz sobre el nivel de batería. Para seleccionar un
idioma, mantenga pulsado el botón cuando el altavoz esté
apagado hasta que escuche las opciones de idioma. Pulse el botón
para confirmar la opción.
Bevægelseskontrol
Tryk to gange for at tænde eller slukke for den intelligente
sensor.
Stemmefeedback\ Sprogindstillinger
Når højttaleren er tændt, skal du trykke én gang for at få
stemmefeedback om batteriniveau. Vælg et sprog ved at
holde knappen nede, mens højttaleren er slukket, indtil du
hører sprogmulighederne. Tryk på knappen for at bekræfte
dit valg.
Charge
Opladning Φόρτιση Carga
(para cargar)
(για τη φόρτιση)
(til opladning)
(for charging)
Flashing red light: Power charging ongoing
Red light off: Power charging complete
Blinker rødt: Opladning er i gang
Rødt lys slukket: Opladning er fuldført
Κόκκινη λυχνία που αναβοσβήνει: Η φόρτιση
βρίσκεται σε εξέλιξη
Απενεργοποίηση κόκκινης λυχνίας: Η φόρτιση
ολοκληρώθηκε
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso
Piloto rojo apagado: carga de energía completa
MODE & RESET
MODE
(/05)
(/12)
RESET

Transcripción de documentos

SB7200 SB7210 SB7220 SB7230 SB7240 SB7250 SB7260 Through Bluetooth, connect the SHOQBOX speaker with your Bluetooth device, such as an iPAD, iPhone, iPod touch, Android phone, or laptop. You can place the speaker horizontally or vertically. Tilslut SHOQBOX-højttaleren via Bluetoothmed din Bluetooth-enhed, f.eks. en iPad, iPhone,iPod touch, Android-telefon eller bærbar computer. Du kan placere højttaleren vandret eller lodret. Μέσω Bluetooth, συνδέστε το ηχείο SHOQBOXμε μια συσκευή Bluetooth, όπως το iPad, το iPhone,το iPod touch, το τηλέφωνο Android ή τον φορητό σας υπολογιστή. Μπορείτε να τοποθετήσετε το ηχείο σε οριζόντια ή σε κάθετη θέση. (/12) (/05) EN User manual EL Εγχειρίδιο χρήσης DA Brugervejledning ES Manual del usuario LINE-IN Switch on & Connect Press to switch on, press and hold to switch off. Tryk for at tænde, tryk og hold nede for at slukke. Για ενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί. Για απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί παρατεταμένα. Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Púlselo para encender y manténgalo pulsado para a pagar. Tænd og tilslut A través de Bluetooth, conecte el altavoz SHOQBOXal dispositivo Bluetooth, como un iPad, iPhone,iPod touch, teléfono Android o portátil. Puede colocar el altavoz horizontal o verticalmente. SHOQBOX Ενεργοποίηση και σύνδεση Encendido y conexión On the Bluetooth device, switch on Bluetooth and search for SHOQBOX. For the first-time connection, select SHOQBOX to start connection. If necessary, enter the passcode 0000 or 1234. After successful connection, you hear "SHOQBOX is paired" På Bluetooth-enheden skal du tænde for Bluetooth og søge efter SHOQBOX. Ved første tilslutning skal du vælge SHOQBOX for at oprette forbindelse. Indtast om nødvendigt adgangskoden 0000 eller 1234. Når forbindelsen er oprettet, hører du "SHOQBOX is paired" (SHOQBOX er parret). Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε το SHOQBOX. Για να συνδέσετε για πρώτη φορά τη συσκευή με το ηχείο, επιλέξτε το SHOQBOX για να ξεκινήσει η διαδικασία σύνδεσης. Αν χρειαστεί, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης 0000 ή 1234. Μετά την επιτυχή δημιουργία της σύνδεσης, ακούγεται το μήνυμα "SHOQBOX is paired" ("Το SHOQBOX έχει συζευχθεί"). En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque el SHOQBOX. Para realizar la conexión por primera vez, seleccione el SHOQBOX para iniciar la conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña 0000 o 1234. Cuando la conexión se realice correctamente, oirá "SHOQBOX is paired" (el SHOQBOX se ha emparejado). SB7200_12.1_05_V2.0_A WK1211.2 Play Afspil Αναπαραγωγή Reproducción Smart Sensor Intelligent sensor Έξυπνος αισθητήρας Sensor inteligente After successful connection, start music play on the Bluetooth device. You can listen to music from SHOQBOX. The music streaming can be interrupted by obstables between the device and SHOQBOX, such as wall, or devices nearby that operate in the same frequency. Når forbindelsen er oprettet, kan du spille musik på Bluetooth-enheden. Du kan høre musik fra SHOQBOX. Musikstreaming kan forstyrres af forhindringer mellem enheden og SHOQBOX, som f.eks. en væg eller enheder i nærheden, der kører på den samme frekvens. Μετά την επιτυχή δημιουργία της σύνδεσης, ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή Bluetooth. Μπορείτε να ακούτε μουσική από το SHOQBOX. Η μετάδοση της μουσικής μπορεί να διακοπεί από εμπόδια μεταξύ της συσκευής και του SHOQBOX, όπως τοίχοι ή συσκευές που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα σε κοντινή απόσταση. Cuando la conexión se realice correctamente, comience a reproducir música en el dispositivo Bluetooth. Puede escuchar la música en el SHOQBOX. La transmisión de música se puede interrumpir debido a los obstáculos entre el dispositivo y el SHOQBOX, como paredes o dispositivos cercanos que funcionen en la misma frecuencia. Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe downwards to pause; to resume, swipe downwards again. Press twice to switch on the Smart Sensor. Tryk to gange på for at aktivere den intelligente sensor. Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα. Pulse dos veces para activar el sensor inteligente. Put your hand close to the Smart Sensor. Swipe forwards or backwards to skip songs. Hold din hånd tæt på den intelligente sensor. Stryg frem eller tilbage med fingeren for at springe mellem sange. Πλησιάστε το χέρι σας στον έξυπνο αισθητήρα. Μετακινήστε το χέρι σας προς τα εμπρός ή προς τα πίσω για παράλειψη τραγουδιών. Acerque la mano al sensor inteligente. Deslice hacia delante o atrás para saltar canciones. Hold din hånd tæt på den intelligente sensor. Stryg nedad med fingeren for at sætte på pause; og stryg nedad igen for at genoptage afspilning. Πλησιάστε το χέρι σας στον έξυπνο αισθητήρα. Μετακινήστε το χέρι σας προς τα κάτω για παύση της αναπαραγωγής. Για συνέχιση, μετακινήστε ξανά το χέρι σας προς τα κάτω. Acerque la mano al sensor inteligente. Deslice hacia abajo para realizar una pausa; para reanudar, deslice hacia abajo de nuevo. Charge Opladning Φόρτιση MODE & RESET Carga MODE RESET (for charging) (til opladning) (για τη φόρτιση) (para cargar) • Gesture control Press twice to switch the Smart Sensor on or off. • Voice feedback\ Language options When the speaker is on, press once to get the voice feedback on battery level. To select a language, press and hold the button when the speaker is off until you hear language options. Press the button to confirm your option. (/12) Flashing red light: Power charging ongoing Red light off: Power charging complete • Bevægelseskontrol Tryk to gange for at tænde eller slukke for den intelligente sensor. • Stemmefeedback\ Sprogindstillinger Når højttaleren er tændt, skal du trykke én gang for at få stemmefeedback om batteriniveau. Vælg et sprog ved at holde knappen nede, mens højttaleren er slukket, indtil du hører sprogmulighederne. Tryk på knappen for at bekræfte dit valg. (/05) Blinker rødt: Opladning er i gang Rødt lys slukket: Opladning er fuldført Κόκκινη λυχνία που αναβοσβήνει: Η φόρτιση βρίσκεται σε εξέλιξη Απενεργοποίηση κόκκινης λυχνίας: Η φόρτιση ολοκληρώθηκε Luz roja parpadeante: carga de energía en curso Piloto rojo apagado: carga de energía completa • Έλεγχος κίνησης Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα. • Φωνητικά σχόλια\ Επιλογές γλώσσας Με το ηχείο ενεργοποιημένο, πατήστε μία φορά για να ακούσετε το φωνητικό σχόλιο για τη στάθμη της μπαταρίας. Για να επιλέξετε μια γλώσσα, πατήστε το κουμπί παρατεταμένα με το ηχείο απενεργοποιημένο, μέχρι να ακούσετε τις επιλογές γλώσσας. Πατήστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. • Control de gestos Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente. • Respuesta de voz\ Opciones de idioma Cuando el altavoz esté encendido, púlselo una vez para escuchar la respuesta de voz sobre el nivel de batería. Para seleccionar un idioma, mantenga pulsado el botón cuando el altavoz esté apagado hasta que escuche las opciones de idioma. Pulse el botón para confirmar la opción. Extra - Pair two SHOQBOX speakers Ekstra - Par to SHOQBOX-højttalere The first time you connect two speakers, place them horizontally and together. Switch on the speakers (Follow Step a in Connect). Press twice to switch on the Smart Sensor. Start pairing as shown: swipe from left to right on the left speaker, or swipe from right to left on the right speaker. Wait until the you hear the voice feedback "Left speaker" and "Right speaker". The two speakers are paired successfully. Connect your Bluetooth device to the speakers. The Left speaker is the master one. With the volume control on the Left speaker, you can adjust the volume on both speakers. Επιπλέον - Συνδέστε δύο ηχεία SHOQBOX Første gang du forbinder to højttalere, skal du placere dem vandret og sammen. Tænd for højttalerne (Følg Trin a i Tilslutning). Tryk to gange på for at aktivere den intelligente sensor. Start parring som vist: Stryg fra venstre mod højre på den venstre højttaler, eller stryg fra højre mod venstre på den højre højttaler. Vent, til du hører stemmefeedbacken "Left speaker" og "Right speaker". De to højttalere er parret.Tilslut din Bluetooth-enhed til højttalerne. Venstre højttaler er hovedhøjttaleren.Med lydstyrkekontrollen på den venstre højttaler kan du justere lydstyrken på begge højttalere. Hvis du har tilsluttet en SHOQBOX til din Bluetooth-enhed før parring, kan du bruge SHOQBOX som venstre højttaler. Fjern parring ved at slukke for de to højttalere Το αριστερό ηχείο είναι το κεντρικό. Με το χειριστήριο έντασης ήχου στο αριστερό ηχείο, μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση και στα δύο ηχεία. La primera vez que conecte los dos altavoces, colóquelos juntos en posición horizontal. Encienda los altavoces (siga el paso a de la sección Conexión). Pulse dos veces para activar el sensor inteligente. Comience el emparejamiento como se muestra: desplace la pantalla de izquierda a derecha o de derecha a izquierda en el altavoz derecho. Espere hasta que escuche las respuestas de voz "Left speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker" (Altavoz derecho). Los dos altavoces se han emparejado correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los altavoces. El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de volumen del altavoz izquierdo, puede ajustar el volumen de los dos altavoces. Si ha conectado un SHOQBOX al dispositivo Bluetooth antes del emparejamiento, utilice el SHOQBOX como altavoz izquierdo. Para desemparejar, apague los dos altavoces Για να καταργήσετε τη σύζευξη, απενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία. To unpair, switch the two speakers off. Specifikationer Την πρώτη φορά που συνδέετε δύο ηχεία, τοποθετήστε τα μαζί σε οριζόντια θέση. Ενεργοποιήστε τα ηχεία (Ακολουθήστε το Βήμα a στην ενότητα Σύνδεση). Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα. Ξεκινήστε τη σύζευξη όπως βλέπετε στην εικόνα: σύρετε τη συσκευή από τα αριστερά προς τα δεξιά (στο αριστερό ηχείο) ή από τα δεξιά προς τα αριστερά (στο δεξί ηχείο). Περιμένετε μέχρι να ακούσετε το φωνητικό σχόλιο "Left speaker" (Αριστερό ηχείο) και "Right speaker" (Δεξί ηχείο). Η σύζευξη των δύο ηχείων έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Συνδέστε τη συσκευή Bluetooth στα ηχεία. Αν είχατε συνδέσει το SHOQBOX στη συσκευή Bluetooth πριν από τη σύζευξη, χρησιμοποιήστε το SHOQBOX ως αριστερό ηχείο. If you have connected a SHOQBOX to your Bluetooth device before the pairing, use the SHOQBOX as the Left speaker. Specifications Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX Προδιαγραφές If there is no music playback or connection for three minutes, the amplifier on the speaker switches off to save power. The blue light flashes at intervals. To resume, change the volume or restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch on, press the power button. Hvis der ikke afspilles musik eller oprettes forbindelse i treminutter, slukker forstærkeren på højttaleren for at spare strøm. Det blå lys blinker med mellemrum. Genoptag funktionen ved at ændre lydstyrke eller starte musikafspilning igen. 15 minutter efter, at forstærkeren er slukket, slukker højttaleren. Det blå lys slukker. Tænd ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Αν δεν αναπαράγεται μουσική ή αν δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση για τρίαλεπτά, ο ενισχυτής του ηχείου απενεργοποιείται, για να εξοικονομήσει ενέργεια. Η μπλε λυχνία αναβοσβήνει κατά διαστήματα. Για να συνεχίσετε, αλλάξτε την ένταση του ήχου ή ξεκινήστε ξανά την αναπαραγωγή της μουσικής. 15 λεπτά μετά την απενεργοποίηση του ενισχυτή, σβήνει και το ηχείο. Η μπλε λυχνία σβήνει. Για ενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης. Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar, cambie el volumen o reinicie la reproducción de música. 15 minutos después de que se apague el amplificador, se apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo, pulse el botón de encendido. Especificaciones Amplifier Forstærker Ενισχυτής Amplificador Rated output power: 2 X 3 W/ THD 2% Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN: Input sensitivity 230mV RMS Nominel udgangseffekt: 2 x 3W/THD 2% Signal-/støjforhold: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN: Indgangssensitivitet 230mV RMS Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 X 3 W/ THD 2% Λόγος σήματος προς θόρυβο: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN: Ευαισθησία εισόδου 230mV RMS Potencia de salida: 2 x 3 W / 2% THD Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN: Sensibilidad de entrada 230mV RMS Connectivity Tilslutningsmuligheder Συνδεσιμότητα Bluetooth-profiler: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Bluetooth-version: 2.1 Προφίλ Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Έκδοση Bluetooth: 2.1 Conectividad Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Bluetooth version: 2.1 General information Generelle oplysninger Γενικές πληροφορίες Power adapter Philips EFA01200500200EU(/12),EFA01200500200UK(/05) Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A; Output: 5 V DC 2 A Charging maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter (power off)/ 200 mA for operation Power supply 1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery Power consumption (AC power) Operation: < 10 W Power off: ≤ 0.5 W Strømadapter Philips EFA01200500200EU Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A; Udgang: DC 5 V 2 A Opladning maks. 200 mA for USB, 800 mA for strømadapter (sluk)/ 200 mA ved drift Strømforsyning 1.500 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri Strømforbrug (Vekselstrøm) Drift: < 10 W Sluk: ≤ 0,5 W Τροφοδοτικό Philips EFA01200500200EU Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A, Έξοδος: DC 5 V 2 A Φόρτιση μέγιστη 200 mA για USB, 800 mA για τροφοδοτικό (Απενεργοποίηση)/ 200 mA σε κατάσταση λειτουργίας Τροφοδοσία ρεύματος Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και πολυμερών λιθίου 1.500 mAh Κατανάλωση ρεύματος (Ρεύμα AC) Σε λειτουργία: < 10 W Απενεργοποίηση: ≤ 0,5 W Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Versión de Bluetooth: 2.1 Información general Adaptador de corriente Philips EFA01200500200EU Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A Salida: 5 V CC, 2 A Carga máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento Fuente de alimentación Batería recargable interna de polímero de iones de litio de 1.500 mAh Consumo de energía (Alimentación de CA) Funcionamiento: < 10 W Apagar: ≤ 0,5 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SB7220 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas