Step2 800100 Guía de instalación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO:
Este producto ha sido diseñado par
a proporcionarles a los niños un ambiente estimulante y divertido. Para
la seguridad de los niños, pedimos que los adultos que supervisen el juego observen estas reglas importantes
para su uso y mantenimiento.
INSTALACIÓN:
1. NO PERMITA que los niños suban al techo de esta casita a jugar.
2. OEl sitio debe estar libre de obstáculos eso podìa causar lesión. Coloque el equipo a por lo menos 2 m
(6,5 pies) de estructuras u obstrucciones tales como cercas, garajes, casas, ramas bajas, tocones y/o raíces
de árboles, rocas grandes, ladrillos, concreto, tendederas o cables.
3. No instale la estructura sobre concreto, asfalto, tierra apisonada ni ninguna otra superficie dura. No instale
material de relleno suelto sobre superficies duras tales como concreto o asfalto.
4. Verifique que todas las conexiones estén ajustadas. Aconseje a los niños que no usen el equipo hasta que
no esté correctamente armado.
5 Nuestros productos están hechos de un plástico suave y seguro, que es ideal para juguetes. Para
minimizar el riesgo provocado por la viruta, Step2 proporciona puntos indentados para tornillos en los
lugares de montaje que han de asegurarse con un tornillo. Nuestros tornillos son autorroscables y están
diseñados para perforar el plástico y formar sus propias roscas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
1. Como en todo equipo de juego un adulto debe supervisar el juego de los niños en este producto e indicarles
que lo usen con el propósito para el que fue diseñado.
2. Este producto ha sido diseñado para acomodar a 4 niños. Aunque hay espacio para más niños, no se
recomienda por razones de seguridad. El peso máximo por banco: 22,67 kg. limite a un niño.
3. No se recomienda su uso en exteriores cuando las temperaturas descienden por debajo de 0ºC
(32ºF). En temperaturas frías extremas los materiales plásticos pierden elasticidad y pueden quebrarse
y agrietarse con los impactos.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Verifique al principio de cada temporada de uso y posteriormente por lo menos dos veces al mes que las
conexiones y tornillos estén bien apretados y apriételos según se necesite. Reemplácelos cuando sea necesario.
Llame al 1-800-347-8372 para piezas de repuesto.
2. Para los componentes electrónicos: Humedezca ligeramente un paño con una solución de detergente suave o
agua y limpie la superficie. Nunca sumerja el volante en agua o lo rocíe directamente con líquido.
3.
Para una limpieza general se recomienda el uso de agua con un jabón suave.
Este producto está diseñado para que lo usen niños de 1-1/2 año en adelante.
Implementos Requerido:
Destornillador Phillips. Recomendamos un Desarmador Eléctrico.
• Gracias por adquirir el producto de Step2. Si tuviera alguna pregunta acerca del montaje o del uso de este producto,
por favor llame un teléfono gratuito de la Compañía Step2, 1-800-347-8372 o visite nuestro sitio web www.step2.com.
Si usted decide desechar un producto de Step2, desármelo y deséchelo de forma que no ocasione riesgos
innecesarios. Cualquier forma de desecho debe cumplir con las leyes y normas federales, estatales/provinciales y locales.
Los productos de Step2 son de plástico reciclable. Consulte el símbolo con el número de nivel de reciclado en cada una de
las partes para así clasificarlas y reciclarlas apropiadamente. Por favor recicle el producto.
TENGA EN CUENTA LOS SIGUIENTES ENUNCIADOS Y ADVERTENCIAS PARA REDUCIR LA PROBABILIDAD
DE LESIONES SERIAS O MORTALES.
IMPORTANTE:
Utilice sólo pilas de tipo “AAA”. No combine pilas nuevas con pilas viejas. No combine pilas alcalinas estándar
(carbón-zinc) con pilas recargables (níquel-cadmio). No trate de cargar pilas no recargables. Debe sacar las
pilas del juguete antes de cortocircuito. Las pilas deben ser cargadas solamente bajo la supervisión de un adulto.
Verifique que las pilas estén insertadas con la polaridad correcta y que las terminales de abastecimiento
no formen cortecircuíto. Saque del juguete las pilas gastadas. Cualquier cargador de pilas que se use con
este juguete debe ser examinado con regularidad para asegurarar que ni el cable o el cordón, ni el tomacorriente u
otras partes estén dañadas. En caso de daño, el juguete no debe ser usado hasta que el daño sea reparado.
2
C
D
E
F
G
K
H
J
M
O
I
N
PARTS LIST-A: Liste des pièces détachées-A: Lista de Partes-A:
A
B
RETENGA ESTA INFORMACION PARA REFERENCIA FUTURA
• Conectar ciertos artículos como (pero no limitados a) cuerdas suizas, ropas, cadenas, cadenas para animales, o
cables pudieran causar peligro de estrangulación.
• Instruya a los niños en el uso apropiado de este producto, para que se use sólo después de haber quedado
debidamente armado e instalado y de la manera para la cual ha sido propuesto. Requiere la supervisión de un
adulto. No deje a los niños desatendidos.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado cuando desempaque y arme este producto porque algunas piezas son pequeñas y pueden tener
extremos puntiagudos. Requiere ensamblaje adulto.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE SOFOCACIÓN - Partes pequeñas. Necesita ser ensamblado por un adulto.
L
P
Q
(Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
3
A. Chimney Roof/ Toit de cheminée/ Techo de chimenea
B.
Canopy Roof/ Toit en auvent/ Techo de doselete
C. Front Wall/ Paroi avant/ Pared delantera
D. Rear Wall/ Paroi arrière/ Pared trasera
E. Fireplace Wall/ Mur de cheminée/ Pared de chimenea
F. Fireplace Insert/ Insert de cheminée/ Torre de chimenea
G. Canopy Left/ Auvent gauche/ Doselete izquierdo
H. Canopy Right/ Auvent droit/ Doselete derecho
I. Half Wall/ Demi-mur/ Media pared
J. Countertop/ Comptoir/ Mostrador
K. Grille Base/ Base du gril/ Base de la parrilla
L. Bench/ Banc/ Banco/
M. Faucet/ Robinet/ Grifo
N. Doorbell/ Sonnette de porte/ Timbre
O. Silver Hooks (3)/ Crochets argentés (3)/ Ganchos plateados (3)
P. Grille Cover/ Couvercle du gril/ Tapa de la parrilla
Q. Accessories/ Accessoires/ Accesorios
1
2
3
4 5
Slide Both the Front Wall (C) & the Rear Wall (D) onto the Fireplace Wall
(E) as shown. Press down on the Front/ Rear walls to lock in place.
Glissez le mur avant (C) et le mur arrière (D) sur le mur de cheminée
(E) comme indiqué. Appuyez sur les murs avant et arrière pour
les enclencher.
Deslice la pared delantera (C) y trasera (D) en la de chimenea (E)
tal y como se muestra. Haga presión en las paredes delantera y
trasera para trabarlas en su lugar.
Secure the two Walls to the Fireplace Wall with 6 x 1-7/8” screws.
Fixer les deux murs sur le mur de cheminée au moyen de 6 vis
de 4,76 cm.
Fije las dos paredes a la de la chimenea con 6 tornillos de 4,76 cm.
Flip the Grille Base (K) upside down and install the 3 Silver Hooks (O) as shown.
Ensure the hook is f
acing away from the Grille Base.
Mettez la base du gril (K) à l’envers et installez les 3 crochets argentés (O) comme
indiqué. Assurez-vous d'orienter les crochets à l'opposé de la base du gril.
Dé vuelta la base de la parrilla (K) e instale los 3 ganchos plateados (O) tal y como
se muestra. Asegúrese que los ganchos miren hacia fuera de la base.
Slide the Grille Base’s (K) locking peg into the recess located on
the Rear
Wall as shown.
Glissez les taquets de blocage de la base du gril (K) dans les
encastrements situés sur le mur arrière comme indiqué.
Deslice la clavija de traba de la base de la parrilla (K) en la ranura
ubicada en la pared trasera tal y como se muestra.
Secure in place with 1 x 1-7/8” screw as shown.
Fixez en place avec une vis de 4,76 cm, comme illustré.
Asegúrelo en su lugar con 1 tornillo de 4,76 cm tal y como
se muestra.
TOOLS REQUIRED:
Outils requis:
Herramientas
Requeridas:
“AAA” x 2
REQUIRED:
2 “AAA” batteries for electronic doorbel
l NOT INCLUDED
REQUIS :
2 piles «AAA» pour la sonnette de porte électronique NON INCLUSES
SE REQUIEREN:
2 pilas “AAA” para el timbre electrónico NO INCLUIDAS
2 x Pan Head screw - 1-1/4” (3,19 cm)
2
x Vis à tête cylindrique - 1-1/4” (3,19 cm)
2 x Tornillos con cabeza plana biselada - 1-1/4” (3,19 cm)
26 x Washer Head screw - 1-7/8” (4,76 cm)
26
x La vis de tête de rondelle - 1-7/8” (4,76 cm)
26 x El tornillo de la cabeza de la arandela -1-7/8” (4,76 cm)
FASTENERS: Attaches: Sujetadores:
2 x Pan Head screw - 3/8” (9,53 mm)
2
x Vis à tête cylindrique - 3/8” (9,53 mm)
2 x Tornillos con cabeza plana biselada - 3/8” (9,53 mm)
6 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
4
6
7
8
Install the Half Wall (I) onto the Front/Rear Wall assembly as shown. Press
do
wn on the Front/Rear walls to lock in place.
Installez le demi-mur (I) sur l'assemblage mur avant/mur arrière comme
indiqué. Appuyez sur les murs avant et arrière pour les enclencher.
Instale la media pared (I) en el conjunto de pared delantera/trasera tal y
como se muestra. Haga presión en las paredes delantera y trasera para
trabarlas en su lugar.
Secure the Half Wall with 3 x 1-7/8” screws.
Fixez le demi-mur au moyen de 3 vis de 4,76 cm.
Fije la media pared con 3 tornillos de 4,76 cm.
Place the Faucet (M) into the recess on the Countertop (J) as shown.
Insérez le robinet (M) dans les encastrements du comptoir (J) comme indiqué.
Coloque el grifo (M) en la cavidad del mostrador (J) tal y como se muestra.
9
Slide the Countertop assembly onto the Locking Peg of the Half Wall and
slide the Counter top loc
king Pegs into the recesses on the Rear Wall.
Glissez le comptoir dans les taquets de blocage du demi-mur, puis glissez
les taquets de blocage du comptoir dans les encastrements du mur arrière.
Deslice el conjunto del mostrador en la clavija de traba de la media pared
y las clavijas de traba del mostrador en las cavidades de la pared trasera.
11
To secure the Countertop from underneath, you will need a second person.
P
erson one will press on the wall at location “A” and pull the Countertop
towards them at location “B”.
Pour fixer le comptoir par le dessous, demandez de l’aide. Une personne
doit appuyer sur le mur à l’emplacement « A » et tirer le comptoir vers elle
à l’emplacement « B ».
Se necesita una segunda persona para asegurar el mostrador desde abajo.
La primera persona debe presionar la pared en el lugar indicado con “A”
y tirar del mostrador hacia sí mismo en el lugar indicado con “B”.
10
Squeeze firmly to lock in place.
Pressez fermement pour enclencher l'ensemble.
Presione con firmeza para que quede trabado en su lugar.
3 x 1-7/8” (4,76 cm)
A
B
15
Place the Canopy Roof (B) onto the wall assembly as shown.
Placez le toit en auvent (B) sur le mur comme indiqué.
Coloque el techo de doselete (B) en el conjunto de paredes tal
y como se muestra.
5
12
Person two will secure the countertop in place with a 1- 7/8” screw.
La deuxième personne fixe le comptoir au moyen d'une vis de 4,76 cm.
La segunda persona debe asegurar el mostrador en su lugar con un tornillo
de 4,76 cm.
14
Secure in place with a 1-7/8” screw.
Fixez avec 1 vis de 4,76 cm.
Asegúrelo en su sitio con un tornillo de 4,76 cm.
13
Repeat step 11 to location “A” & “B” shown above.
Répétez l’étape 11 aux emplacements « A » et « B » comme indiqué
ci-dessus.
Repita el paso 11 en los lugares indicados arriba con “A” y “B”.
17
Push down on the Canopy Roof to lock in place. Push down on roof
corners before securing screws
. Secure the Canopy Roof (B) to the
Wall assembly with 2 x 1-7/8” screws.
Appuyez sur le toit en auvent vers le bas pour enclencher l'ensemble.
Appuyez sur des coins de toit avant des vis de fixation. Fixez le toit
en auvent (B) sur le mur au moyen de 2 vis de 4,76 cm.
Empuje el techo de doselete (B) hacia abajo para trabarlo en su lugar.
Empuje hacia abajo en esquinas del tejado antes de tornillos de
sujeción. Asegúrelo al conjunto de paredes con 2 tornillos de 4,76 cm.
16
Ensure the locking pegs engage the recess groove & recess hole on the
roof panel.
Assurez-vous d’insérer les taquets de blocage dans la rainure et le trou
d’encastrement du panneau de toit.
Asegúrese que las clavijas de traba encajen en la ranura y orificio del
panel del techo.
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
2 x 1-7/8” (4,76 cm)
B
A
27
7
While holding the Canopy against the Canopy Roof, secure in place
with 6 x 1-7/8”
screws. Follow numerical sequence.
Tout en maintenant l’auvent contre le toit en auvent, fixez l’ensemble
au moyen de 6 vis de 4,76 cm. Suivez l'ordre numéral.
Sostenga el doselete contra el techo y asegúrelo con 6 tornillos de
4,76 cm. Siga la secuencia numérica.
28
25
Open the hinges on the Grill Cover (P) as shown.
Ouvrez les charnières du couvercle du gril (P) comme indiqué.
Abra las bisagras en la tapa de la parrilla (P) tal y como se muestra.
29
Place the Canopy locking pegs into the recesses on the Wall assembly
and rotate the Canop
y up towards the Canopy Roof as shown.
Placez les taquets de blocage dans l’encastrement du mur et faites
pivoter l’auvent vers le toit en auvent comme indiqué.
Coloque las clavijas de traba del doselete en las cavidades del
conjunto de paredes y gire el doselete hacia el techo tal y como se
muestra.
26
24
Slide the Canopy Left (G) onto the Canopy Right (H) as shown.
Glissez l’auvent gauche (G) sur l’auvent droit (H) comme indiqué.
Deslice el doselete izquierdo (G) en el derecho (H) tal y como
se muestra.
Secure the two Canopy halves together with a 1-7/8” screw.
Fixez les deux auvents au moyen d’une vis de 4,76 cm.
Fije las dos mitades del doselete con 1 tornillo de 4,76 cm.
25
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
Locking Peg & Recess
Taquet de blocage et encastrement
Clavijas de traba y cavidades
6 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 2
3 4
5
6
25
Place the Grille Covers’ (P) hinges under the hinge pegs on the
Gr
ille Base.
Placez les charnières du couvercle du gril (P) sous les taquets de
charnière de la base du gril.
Coloque las bisagras en la tapa de la parrilla (P) abajo de las clavijas
en la base de la parrilla.
30
8
To secure the Countertop to the Grill Base, pull the right side of
the Gr
ille Base toward the Half Wall and secure with a 1-7/8” screw
as shown.
Pour fixer le comptoir sur la base du gril, tirez le côté droit de la base
du gril vers le demi-mur et fixez le comptoir au moyen d’une vis de
4,76 cm comme indiqué.
Para asegurar el mostrador a la base de la parrilla tire del lado
derecho de la base hacia la media pared y fíjelo con un tornillo de
4,76 cm tal y como se muestra.
32
Close the Grille Cover hinges and secure closed with 2 x 3/8”
scre
ws .
Fermez les charnières du couvercle du gril et fixez-les au moyen de
2 vis de x 9,53 mm.
Cierre las bisagras en la tapa de la parrilla y fíjelas con 2 tornillos
de 9,53 mm para que queden cerradas.
31
25
Place the Bench’s (L) locking pegs into the recesses on the Front
W
all as shown.
Placez les taquets de blocage du banc (L) dans les encastrements
du mur avant comme indiqué.
Coloque las clavijas de traba del banco (L) en las cavidades ubicadas
en la pared delantera tal y como se muestra.
33
Press down on the Bench and secure with a 1-7/8” screw.
Appuyez sur le banc vers le bas et fixez-le au moyen d’une
vis de 4,76 cm.
Haga presión en el banco y asegúrelo con un tornillo de 4,76 cm.
35
Press down on the Bench and secure with a 1-7/8” screw.
Appuyez sur le banc vers le bas et fixez-le au moyen d’une
vis de 4,76 cm.
Haga presión en el banco y asegúrelo con un tornillo de 4,76 cm.
34
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
2 x 3/8” (9,53 mm)
IMPORTANT
Use only
“AAA” type batteries. Only
the recommended batteries or equivalent
are to be used. Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries. Do not recharge
non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before recharging.
Rechargeable batteries are to be
charged only under adult supervision.
Check to make sure batteries are
inserted with the correct polarity and
that the supply terminals are not short
circuited. Exhausted batteries are to be
removed from the toy. Any battery
charger to be used with the toy should
be regularly examined for potential
hazards, such as damage to the cable
or cord, plug, enclosure or other parts,
and that, in the event of such damage,
the toy must not be used until that
damage has been properly corrected.
Electronic Doorbell/ Sonnette de porte électronique/ El Timbre electrónico
Adult assemb
ly required/ Assemblage par un adulte requis/ Necesita ser ensamblado por un adulto
1 2
Attach door bell to front wall as shown and
secure with 2 x 1-1/4” screws as shown.
Attacher la cloche de porte au mur de
devant comme indiqué et assuré avec 2 x
3,18 cm es vis comme indiquées.
Coloque el timbre en el pilar delantero y
asegúrelo con 2 tornillos de 3,18 tal y como
se muestra.
2 x 1-1/4” (3,18 cm)
Battery Installation
T
o install 2 “AAA” (not included) batteries
remove the battery door and place the
batteries as shown on the diagram inside
the battery compartment.
Installation des piles
Pour installer 2 piles «AAA»(non inclus),
retirer le couvercle des piles et
remplacer les piles comme illustré sur
le diagramme à l’intérieur du
compartiment des piles.
Instalación de las pilas
Para instalar 2 pilas “AAA” (no incluido)
retire la puerta de las pilas y colóquelas
como se muestra en el diagrama dentro
del compartimiento de las pilas.
IMPORTANT
N’employez que des piles du genre
“AAA”
. N’utilisez que les piles
recommandées ou l’équivalent. Ne
mélangez pas les piles anciennes avec
les nouvelles. Ne mélangez pas les piles
alkalines standards (carbone-zinc) ou
celles rechargeables (nickel-cadmium).
Ne rechargez pas les recharger. Les
piles rechargeables doivent être enlevées
du jouet avant de les recharger. Les piles
rechargeables ne doivent être rechargées
que sous la surveillance d’un adulte.
Vérifiez que les piles soient bien insérées
avec la polarité exacte et que les bornes
du conducteur de réseau n’aient pas fait
court-circuit. Retirez les piles épluisées
du jouet. Vérifiez régulièrement tous
genres de rechargeur de piles employé
avec ce jouet au cas de hasards potenteils
au cable, corde, prise de courant, son
contenu ou autres pièces. Tous
problèmes doivent être éliminés avant
de pouvoir se servir du jouet.
IMPORTANTE
Utilice sólo pilas de tipo
“AAA”. No
combine pilas nuevas con pilas viejas.
No combine pilas alcalinas estándar
(carbón-zinc) con pilas recargables
(níquel-cadmio). No trate de cargar pilas
no recargables. Debe sacar las
pilas del juguete antes de cortocircuito.
Las pilas deben ser cargadas solamente
bajo la supervisión de un adulto.
Verifique que las pilas estén insertadas
con la polaridad correcta y que las
terminales de abastecimiento
no formen cortecircuíto. Saque del
juguete las pilas gastadas. Cualquier
cargador de pilas que se use con
este juguete debe ser examinado con
regularidad para asegurarar que ni el
cable o el cordón, ni el tomacorriente u
otras partes estén dañadas. En caso de
daño, el juguete no debe ser usado
hasta que el daño sea reparado.
Directions for Cleaning Door Bell/ Les directions pour nettoyer de sonnette de porte/
Las direcciones para limpiar timbre
Slightly dampen a cloth with water or mild detergent solution and wipe surface. Never submerge in water or spray liquid directly
on door bell.
Humidifiez légèrement un chiffon avec de l’eau ou un détergeant doux et essuyez la surface. Ne plongez jamais le volant dans
l’eau et ne le vaporisez jamais de liquide directement.
Humedezca ligeramente un paño con una solución de detergente suave o agua y limpie la superficie. Nunca sumerja el volante
en agua o lo rocíe directamente con líquido.
9
Thank you for your time,
John
Vresics
CEO/President
04/12-8001
Thank you for purchasing the Step2
®
Gather & Grille Playhouse™. We’d appreciate a few
min
utes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great
products. In appreciation for your feedback, a promotional coupon for your next purchase from
www.Step2.com will be provided upon completion.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=800100
A
Decals must be applied to a clean, dry surface. We recommend
use of r
ubbing alcohol and a clean, dry rag to prepare surface for
decal application. Allow surface to dry completely before applying
decals. Remove air from under decals by applying pressure to
the decals starting from the center, and work towards the edges.
Les décalcomanies doivent être appliquées sur une surface propre et sèche. Nous
recommandons d’utiliser de l’alcool à fr
iction et un chiffon sec et propre pour préparer
l'application des décalcomanies sur la surface. Laissez sécher complètement avant
d’appliquer les décalcomanies sur la surface. Éliminer l’air sous les décalcomanies
en exerçdant une pression sur les décalcomanies, en partant du centre jusqu’au bord.
Las calcomanías deben colocarse en una superficie limpia y seca.
Recomendamos el uso de alcohol y un tr
apo limpio y seco para preparar
la superficie para la aplicación de las calcomanías. Deje que la superficie
se seque por completo antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo
de las calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los bordes.
IMPORTANT/ IMPORTANT/ IMPORTANTE
B
D
E
I
H
F
J
I
G1
G2
C
C
Decal Placement/ Feuille d’autollants/ Hoja de colcomanías
10

Transcripción de documentos

Este producto está diseñado para que lo usen niños de 1-1/2 año en adelante. Implementos Requerido: Destornillador Phillips. Recomendamos un Desarmador Eléctrico. • Gracias por adquirir el producto de Step2. Si tuviera alguna pregunta acerca del montaje o del uso de este producto, por favor llame un teléfono gratuito de la Compañía Step2, 1-800-347-8372 o visite nuestro sitio web www.step2.com. • Si usted decide desechar un producto de Step2, desármelo y deséchelo de forma que no ocasione riesgos innecesarios. Cualquier forma de desecho debe cumplir con las leyes y normas federales, estatales/provinciales y locales. Los productos de Step2 son de plástico reciclable. Consulte el símbolo con el número de nivel de reciclado en cada una de las partes para así clasificarlas y reciclarlas apropiadamente. Por favor recicle el producto. TENGA EN CUENTA LOS SIGUIENTES ENUNCIADOS Y ADVERTENCIAS PARA REDUCIR LA PROBABILIDAD DE LESIONES SERIAS O MORTALES. IMPORTANTE: Utilice sólo pilas de tipo “AAA”. No combine pilas nuevas con pilas viejas. No combine pilas alcalinas estándar (carbón-zinc) con pilas recargables (níquel-cadmio). No trate de cargar pilas no recargables. Debe sacar las pilas del juguete antes de cortocircuito. Las pilas deben ser cargadas solamente bajo la supervisión de un adulto. Verifique que las pilas estén insertadas con la polaridad correcta y que las terminales de abastecimiento no formen cortecircuíto. Saque del juguete las pilas gastadas. Cualquier cargador de pilas que se use con este juguete debe ser examinado con regularidad para asegurarar que ni el cable o el cordón, ni el tomacorriente u otras partes estén dañadas. En caso de daño, el juguete no debe ser usado hasta que el daño sea reparado. PARTS LIST-A: Liste des pièces détachées-A: Lista de Partes-A: A B D C ADVERTENCIA: • Conectar ciertos artículos como (pero no limitados a) cuerdas suizas, ropas, cadenas, cadenas para animales, o cables pudieran causar peligro de estrangulación. • Instruya a los niños en el uso apropiado de este producto, para que se use sólo después de haber quedado debidamente armado e instalado y de la manera para la cual ha sido propuesto. Requiere la supervisión de un adulto. No deje a los niños desatendidos. ADVERTENCIA: PELIGRO DE SOFOCACIÓN - Partes pequeñas. Necesita ser ensamblado por un adulto. Tenga cuidado cuando desempaque y arme este producto porque algunas piezas son pequeñas y pueden tener extremos puntiagudos. Requiere ensamblaje adulto. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO: Este producto ha sido diseñado para proporcionarles a los niños un ambiente estimulante y divertido. Para la seguridad de los niños, pedimos que los adultos que supervisen el juego observen estas reglas importantes para su uso y mantenimiento. INSTALACIÓN: 1. NO PERMITA que los niños suban al techo de esta casita a jugar. 2. OEl sitio debe estar libre de obstáculos eso podìa causar lesión. Coloque el equipo a por lo menos 2 m (6,5 pies) de estructuras u obstrucciones tales como cercas, garajes, casas, ramas bajas, tocones y/o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos, concreto, tendederas o cables. 3. No instale la estructura sobre concreto, asfalto, tierra apisonada ni ninguna otra superficie dura. No instale material de relleno suelto sobre superficies duras tales como concreto o asfalto. 4. Verifique que todas las conexiones estén ajustadas. Aconseje a los niños que no usen el equipo hasta que no esté correctamente armado. 5 Nuestros productos están hechos de un plástico suave y seguro, que es ideal para juguetes. Para minimizar el riesgo provocado por la viruta, Step2 proporciona puntos indentados para tornillos en los lugares de montaje que han de asegurarse con un tornillo. Nuestros tornillos son autorroscables y están diseñados para perforar el plástico y formar sus propias roscas. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: 1. Como en todo equipo de juego un adulto debe supervisar el juego de los niños en este producto e indicarles que lo usen con el propósito para el que fue diseñado. 2. Este producto ha sido diseñado para acomodar a 4 niños. Aunque hay espacio para más niños, no se recomienda por razones de seguridad. El peso máximo por banco: 22,67 kg. limite a un niño. 3. No se recomienda su uso en exteriores cuando las temperaturas descienden por debajo de 0ºC (32ºF). En temperaturas frías extremas los materiales plásticos pierden elasticidad y pueden quebrarse y agrietarse con los impactos. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO: 1. Verifique al principio de cada temporada de uso y posteriormente por lo menos dos veces al mes que las conexiones y tornillos estén bien apretados y apriételos según se necesite. Reemplácelos cuando sea necesario. Llame al 1-800-347-8372 para piezas de repuesto. 2. Para los componentes electrónicos: Humedezca ligeramente un paño con una solución de detergente suave o agua y limpie la superficie. Nunca sumerja el volante en agua o lo rocíe directamente con líquido. 3. Para una limpieza general se recomienda el uso de agua con un jabón suave. RETENGA ESTA INFORMACION PARA REFERENCIA FUTURA F E K G H I J L M N O P Q 2 A. Chimney Roof/ Toit de cheminée/ Techo de chimenea B. Canopy Roof/ Toit en auvent/ Techo de doselete C. Front Wall/ Paroi avant/ Pared delantera D. Rear Wall/ Paroi arrière/ Pared trasera E. Fireplace Wall/ Mur de cheminée/ Pared de chimenea F. Fireplace Insert/ Insert de cheminée/ Torre de chimenea G. Canopy Left/ Auvent gauche/ Doselete izquierdo H. Canopy Right/ Auvent droit/ Doselete derecho I. Half Wall/ Demi-mur/ Media pared J. Countertop/ Comptoir/ Mostrador K. Grille Base/ Base du gril/ Base de la parrilla L. Bench/ Banc/ Banco/ M. Faucet/ Robinet/ Grifo N. Doorbell/ Sonnette de porte/ Timbre O. Silver Hooks (3)/ Crochets argentés (3)/ Ganchos plateados (3) P. Grille Cover/ Couvercle du gril/ Tapa de la parrilla Q. Accessories/ Accessoires/ Accesorios TOOLS REQUIRED: Outils requis: Herramientas Requeridas: (Recommended) (Recommandé) (Recomendado) 1 REQUIRED: 2 “AAA” batteries for electronic doorbell NOT INCLUDED REQUIS : 2 piles «AAA» pour la sonnette de porte électronique NON INCLUSES SE REQUIEREN: 2 pilas “AAA” para el timbre electrónico NO INCLUIDAS “AAA” x 2 2 FASTENERS: Attaches: Sujetadores: 6 x 1-7/8” (4,76 cm) 26 x Washer Head screw - 1-7/8” (4,76 cm) 26 x La vis de tête de rondelle - 1-7/8” (4,76 cm) 26 x El tornillo de la cabeza de la arandela -1-7/8” (4,76 cm) 2 x Pan Head screw - 1-1/4” (3,19 cm) 2 x Vis à tête cylindrique - 1-1/4” (3,19 cm) 2 x Tornillos con cabeza plana biselada - 1-1/4” (3,19 cm) 2 x Pan Head screw - 3/8” (9,53 mm) 2 x Vis à tête cylindrique - 3/8” (9,53 mm) 2 x Tornillos con cabeza plana biselada - 3/8” (9,53 mm) 3 Flip the Grille Base (K) upside down and install the 3 Silver Hooks (O) as shown. Ensure the hook is facing away from the Grille Base. Mettez la base du gril (K) à l’envers et installez les 3 crochets argentés (O) comme indiqué. Assurez-vous d'orienter les crochets à l'opposé de la base du gril. Dé vuelta la base de la parrilla (K) e instale los 3 ganchos plateados (O) tal y como se muestra. Asegúrese que los ganchos miren hacia fuera de la base. Slide Both the Front Wall (C) & the Rear Wall (D) onto the Fireplace Wall (E) as shown. Press down on the Front/ Rear walls to lock in place. Glissez le mur avant (C) et le mur arrière (D) sur le mur de cheminée (E) comme indiqué. Appuyez sur les murs avant et arrière pour les enclencher. Deslice la pared delantera (C) y trasera (D) en la de chimenea (E) tal y como se muestra. Haga presión en las paredes delantera y trasera para trabarlas en su lugar. 4 Secure the two Walls to the Fireplace Wall with 6 x 1-7/8” screws. Fixer les deux murs sur le mur de cheminée au moyen de 6 vis de 4,76 cm. Fije las dos paredes a la de la chimenea con 6 tornillos de 4,76 cm. 5 1 x 1-7/8” (4,76 cm) Slide the Grille Base’s (K) locking peg into the recess located on the Rear Wall as shown. Glissez les taquets de blocage de la base du gril (K) dans les encastrements situés sur le mur arrière comme indiqué. Deslice la clavija de traba de la base de la parrilla (K) en la ranura ubicada en la pared trasera tal y como se muestra. Secure in place with 1 x 1-7/8” screw as shown. Fixez en place avec une vis de 4,76 cm, comme illustré. Asegúrelo en su lugar con 1 tornillo de 4,76 cm tal y como se muestra. 3 6 8 7 3 x 1-7/8” (4,76 cm) Install the Half Wall (I) onto the Front/Rear Wall assembly as shown. Press down on the Front/Rear walls to lock in place. Installez le demi-mur (I) sur l'assemblage mur avant/mur arrière comme indiqué. Appuyez sur les murs avant et arrière pour les enclencher. Instale la media pared (I) en el conjunto de pared delantera/trasera tal y como se muestra. Haga presión en las paredes delantera y trasera para trabarlas en su lugar. 9 Secure the Half Wall with 3 x 1-7/8” screws. Fixez le demi-mur au moyen de 3 vis de 4,76 cm. Fije la media pared con 3 tornillos de 4,76 cm. 10 Place the Faucet (M) into the recess on the Countertop (J) as shown. Insérez le robinet (M) dans les encastrements du comptoir (J) comme indiqué. Coloque el grifo (M) en la cavidad del mostrador (J) tal y como se muestra. 11 B A Slide the Countertop assembly onto the Locking Peg of the Half Wall and slide the Counter top locking Pegs into the recesses on the Rear Wall. Glissez le comptoir dans les taquets de blocage du demi-mur, puis glissez les taquets de blocage du comptoir dans les encastrements du mur arrière. Deslice el conjunto del mostrador en la clavija de traba de la media pared y las clavijas de traba del mostrador en las cavidades de la pared trasera. Squeeze firmly to lock in place. Pressez fermement pour enclencher l'ensemble. Presione con firmeza para que quede trabado en su lugar. To secure the Countertop from underneath, you will need a second person. Person one will press on the wall at location “A” and pull the Countertop towards them at location “B”. Pour fixer le comptoir par le dessous, demandez de l’aide. Une personne doit appuyer sur le mur à l’emplacement « A » et tirer le comptoir vers elle à l’emplacement « B ». Se necesita una segunda persona para asegurar el mostrador desde abajo. La primera persona debe presionar la pared en el lugar indicado con “A” y tirar del mostrador hacia sí mismo en el lugar indicado con “B”. 4 12 13 14 A B 1 x 1-7/8” (4,76 cm) Person two will secure the countertop in place with a 1- 7/8” screw. La deuxième personne fixe le comptoir au moyen d'une vis de 4,76 cm. La segunda persona debe asegurar el mostrador en su lugar con un tornillo de 4,76 cm. 15 1 x 1-7/8” (4,76 cm) Repeat step 11 to location “A” & “B” shown above. Répétez l’étape 11 aux emplacements « A » et « B » comme indiqué ci-dessus. Repita el paso 11 en los lugares indicados arriba con “A” y “B”. 16 Secure in place with a 1-7/8” screw. Fixez avec 1 vis de 4,76 cm. Asegúrelo en su sitio con un tornillo de 4,76 cm. 17 2 x 1-7/8” (4,76 cm) Place the Canopy Roof (B) onto the wall assembly as shown. Placez le toit en auvent (B) sur le mur comme indiqué. Coloque el techo de doselete (B) en el conjunto de paredes tal y como se muestra. Ensure the locking pegs engage the recess groove & recess hole on the roof panel. Assurez-vous d’insérer les taquets de blocage dans la rainure et le trou d’encastrement du panneau de toit. Asegúrese que las clavijas de traba encajen en la ranura y orificio del panel del techo. Push down on the Canopy Roof to lock in place. Push down on roof corners before securing screws. Secure the Canopy Roof (B) to the Wall assembly with 2 x 1-7/8” screws. Appuyez sur le toit en auvent vers le bas pour enclencher l'ensemble. Appuyez sur des coins de toit avant des vis de fixation. Fixez le toit en auvent (B) sur le mur au moyen de 2 vis de 4,76 cm. Empuje el techo de doselete (B) hacia abajo para trabarlo en su lugar. Empuje hacia abajo en esquinas del tejado antes de tornillos de sujeción. Asegúrelo al conjunto de paredes con 2 tornillos de 4,76 cm. 5 24 25 26 Locking Peg & Recess Taquet de blocage et encastrement Clavijas de traba y cavidades 1 x 1-7/8” (4,76 cm) Slide the Canopy Left (G) onto the Canopy Right (H) as shown. Glissez l’auvent gauche (G) sur l’auvent droit (H) comme indiqué. Deslice el doselete izquierdo (G) en el derecho (H) tal y como se muestra. 27 Place the Canopy locking pegs into the recesses on the Wall assembly and rotate the Canopy up towards the Canopy Roof as shown. Placez les taquets de blocage dans l’encastrement du mur et faites pivoter l’auvent vers le toit en auvent comme indiqué. Coloque las clavijas de traba del doselete en las cavidades del conjunto de paredes y gire el doselete hacia el techo tal y como se muestra. Secure the two Canopy halves together with a 1-7/8” screw. Fixez les deux auvents au moyen d’une vis de 4,76 cm. Fije las dos mitades del doselete con 1 tornillo de 4,76 cm. 28 3 1 2 29 25 4 6 5 6 x 1-7/8” (4,76 cm) While holding the Canopy against the Canopy Roof, secure in place with 6 x 1-7/8” screws. Follow numerical sequence. Tout en maintenant l’auvent contre le toit en auvent, fixez l’ensemble au moyen de 6 vis de 4,76 cm. Suivez l'ordre numéral. Sostenga el doselete contra el techo y asegúrelo con 6 tornillos de 4,76 cm. Siga la secuencia numérica. Open the hinges on the Grill Cover (P) as shown. Ouvrez les charnières du couvercle du gril (P) comme indiqué. Abra las bisagras en la tapa de la parrilla (P) tal y como se muestra. 7 30 31 32 25 1 x 1-7/8” (4,76 cm) 2 x 3/8” (9,53 mm) Place the Grille Covers’ (P) hinges under the hinge pegs on the Grille Base. Placez les charnières du couvercle du gril (P) sous les taquets de charnière de la base du gril. Coloque las bisagras en la tapa de la parrilla (P) abajo de las clavijas en la base de la parrilla. 33 Close the Grille Cover hinges and secure closed with 2 x 3/8” screws . Fermez les charnières du couvercle du gril et fixez-les au moyen de 2 vis de x 9,53 mm. Cierre las bisagras en la tapa de la parrilla y fíjelas con 2 tornillos de 9,53 mm para que queden cerradas. 34 To secure the Countertop to the Grill Base, pull the right side of the Grille Base toward the Half Wall and secure with a 1-7/8” screw as shown. Pour fixer le comptoir sur la base du gril, tirez le côté droit de la base du gril vers le demi-mur et fixez le comptoir au moyen d’une vis de 4,76 cm comme indiqué. Para asegurar el mostrador a la base de la parrilla tire del lado derecho de la base hacia la media pared y fíjelo con un tornillo de 4,76 cm tal y como se muestra. 35 25 1 x 1-7/8” (4,76 cm) 1 x 1-7/8” (4,76 cm) Place the Bench’s (L) locking pegs into the recesses on the Front Wall as shown. Placez les taquets de blocage du banc (L) dans les encastrements du mur avant comme indiqué. Coloque las clavijas de traba del banco (L) en las cavidades ubicadas en la pared delantera tal y como se muestra. Press down on the Bench and secure with a 1-7/8” screw. Appuyez sur le banc vers le bas et fixez-le au moyen d’une vis de 4,76 cm. Haga presión en el banco y asegúrelo con un tornillo de 4,76 cm. Press down on the Bench and secure with a 1-7/8” screw. Appuyez sur le banc vers le bas et fixez-le au moyen d’une vis de 4,76 cm. Haga presión en el banco y asegúrelo con un tornillo de 4,76 cm. 8 Electronic Doorbell/ Sonnette de porte électronique/ El Timbre electrónico Adult assembly required/ Assemblage par un adulte requis/ Necesita ser ensamblado por un adulto 1 2 Attach door bell to front wall as shown and secure with 2 x 1-1/4” screws as shown. Attacher la cloche de porte au mur de devant comme indiqué et assuré avec 2 x 3,18 cm es vis comme indiquées. Coloque el timbre en el pilar delantero y asegúrelo con 2 tornillos de 3,18 tal y como se muestra. 2 x 1-1/4” (3,18 cm) Battery Installation To install 2 “AAA” (not included) batteries remove the battery door and place the batteries as shown on the diagram inside the battery compartment. Installation des piles Pour installer 2 piles «AAA»(non inclus), retirer le couvercle des piles et remplacer les piles comme illustré sur le diagramme à l’intérieur du compartiment des piles. Instalación de las pilas Para instalar 2 pilas “AAA” (no incluido) retire la puerta de las pilas y colóquelas como se muestra en el diagrama dentro del compartimiento de las pilas. IMPORTANT Use only “AAA” type batteries. Only the recommended batteries or equivalent are to be used. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickelcadmium) batteries. Do not recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before recharging. Rechargeable batteries are to be charged only under adult supervision. Check to make sure batteries are inserted with the correct polarity and that the supply terminals are not short circuited. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Any battery charger to be used with the toy should be regularly examined for potential hazards, such as damage to the cable or cord, plug, enclosure or other parts, and that, in the event of such damage, the toy must not be used until that damage has been properly corrected. IMPORTANT N’employez que des piles du genre “AAA”. N’utilisez que les piles recommandées ou l’équivalent. Ne mélangez pas les piles anciennes avec les nouvelles. Ne mélangez pas les piles alkalines standards (carbone-zinc) ou celles rechargeables (nickel-cadmium). Ne rechargez pas les recharger. Les piles rechargeables doivent être enlevées du jouet avant de les recharger. Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. Vérifiez que les piles soient bien insérées avec la polarité exacte et que les bornes du conducteur de réseau n’aient pas fait court-circuit. Retirez les piles épluisées du jouet. Vérifiez régulièrement tous genres de rechargeur de piles employé avec ce jouet au cas de hasards potenteils au cable, corde, prise de courant, son contenu ou autres pièces. Tous problèmes doivent être éliminés avant de pouvoir se servir du jouet. IMPORTANTE Utilice sólo pilas de tipo “AAA”. No combine pilas nuevas con pilas viejas. No combine pilas alcalinas estándar (carbón-zinc) con pilas recargables (níquel-cadmio). No trate de cargar pilas no recargables. Debe sacar las pilas del juguete antes de cortocircuito. Las pilas deben ser cargadas solamente bajo la supervisión de un adulto. Verifique que las pilas estén insertadas con la polaridad correcta y que las terminales de abastecimiento no formen cortecircuíto. Saque del juguete las pilas gastadas. Cualquier cargador de pilas que se use con este juguete debe ser examinado con regularidad para asegurarar que ni el cable o el cordón, ni el tomacorriente u otras partes estén dañadas. En caso de daño, el juguete no debe ser usado hasta que el daño sea reparado. Directions for Cleaning Door Bell/ Les directions pour nettoyer de sonnette de porte/ Las direcciones para limpiar timbre Slightly dampen a cloth with water or mild detergent solution and wipe surface. Never submerge in water or spray liquid directly on door bell. Humidifiez légèrement un chiffon avec de l’eau ou un détergeant doux et essuyez la surface. Ne plongez jamais le volant dans l’eau et ne le vaporisez jamais de liquide directement. Humedezca ligeramente un paño con una solución de detergente suave o agua y limpie la superficie. Nunca sumerja el volante en agua o lo rocíe directamente con líquido. Thank you for purchasing the Step2® Gather & Grille Playhouse™. We’d appreciate a few minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products. In appreciation for your feedback, a promotional coupon for your next purchase from www.Step2.com will be provided upon completion. To participate, please visit our website at: www.step2.com/survey/?partnumber=800100 Thank you for your time, John Vresics CEO/President 04/12-8001 9 Decal Placement/ Feuille d’autollants/ Hoja de colcomanías IMPORTANT/ IMPORTANT/ IMPORTANTE Decals must be applied to a clean, dry surface. We recommend use of rubbing alcohol and a clean, dry rag to prepare surface for decal application. Allow surface to dry completely before applying decals. Remove air from under decals by applying pressure to the decals starting from the center, and work towards the edges. Les décalcomanies doivent être appliquées sur une surface propre et sèche. Nous recommandons d’utiliser de l’alcool à friction et un chiffon sec et propre pour préparer l'application des décalcomanies sur la surface. Laissez sécher complètement avant d’appliquer les décalcomanies sur la surface. Éliminer l’air sous les décalcomanies en exerçdant une pression sur les décalcomanies, en partant du centre jusqu’au bord. Las calcomanías deben colocarse en una superficie limpia y seca. Recomendamos el uso de alcohol y un trapo limpio y seco para preparar la superficie para la aplicación de las calcomanías. Deje que la superficie se seque por completo antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los bordes. I D J I B C G1 G2 E C H F A 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Step2 800100 Guía de instalación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía de instalación