Craftsman 358.794920 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 15 AImacenaje 24
Reglas de Seguridad 15 Tabla Diagn6stica 25
Montaje 18 Declaraci6n de Emision 26
Uso 18 Lista de Piezas 13
Mantenimiento 22 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A
GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN®
Durante un (1) a_o a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el man-
tenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina
segl3n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones,
Sears reparar& cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente.
Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire,
que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal.
Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar&
solamente per 90 dias despu6s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es
usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar& por solo 30 dias despues de la
fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el apa-
rato es utilizado dentro de los Estados Unidos.
SE OBTEDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO EL APARATO AL TIENDA DE
SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
_IADVERTENCIA: De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de ac-
cidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual de instrucciones cui-
dadosamente hasta que comprenda
perfectamente todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad y
las pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
A(_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales come
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otto modo durante el uso del mismo.
Utilice su aparato come propulsor de
aire para:
Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimi-
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar& a prevenir la p6rdi-
da de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes polvorientos.
-15-
Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor-
las, etc. que cuelgen libremente, por-
que podrian quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuen-
cia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a niSos, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar-
cha o al usar el aparato. No seSale
la boquilla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rifles, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est6 hacien-
do uso del aparato.
Aseg0rese que el aparato est6 cor-
rectamente armado y en buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames
de combustible antes de poner el
aparato en marcha.
AI6jese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
AImacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liqui-
dos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
_ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor antes de abrir la compuerta de en-
trada de aire del aepirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulsor no deber&n estar
girando para evitar series accidentes
provocados per las cuchillae girantes.
Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni daSadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una &rea sin venti-
laci6n. Respirar los vapores del com-
bustible le podria causar la muerte.
Para evitar el cheque por electrici-
dad est&tica, no use guantes de
goma ni ning0n otro guante aislado
al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. per la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos per la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos, No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo-
sives o mon6xido de carbono.
No se extienda excesivamente ni use
el aparato en superficies inestables
tales come escaleras, &rboles, de-
clives acentuadas, techos, etc. Man-
tenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
come propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n. AI usar
el equipo opcional de aspiraci6n,
siempre instale los tubos y la bolsa de
aspiraci6n. AsegOrese que la cremal-
lera de la bolsa de aspiraci6n se en-
cuentre completamente cerrada.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, los tubos de aspiraci6n y
el tube en forma de code siempre
-16-
con el motor detenido y la bujia des-
conectada. Mantenga las aberturas
de ventilaci6n y los tubes de descar-
ga libres de escombros que se pue-
den acumular y limitar la circulaci6n
debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
da_ar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de lena, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual
de instrucciones, sean efectuados
por un Centro de Servicio Sears.
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento, con la ex-
cepci6n de los ajustes al carburador.
Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca
Craftsman,s; el uso de cualquier otro
repuesto podr_t invalidar la garantia
o da_ar el aparato.
Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej&ndolo en marhca has-
ta que se 6ste se detenga.
No use ning0n accesorio ni pieza adi-
cional aparte de los recomendados
por el fabricante para usar con su
aparato.
No almacene el aparato ni el combus-
tible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores el6c-
trices, calefactores centrales, etc.
Almacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los ni_os.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
use prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar
da_os a los vasos sanguineos o a los
nervios de los dedos, las manos y las
coyunturas a aquellas personal pro-
pensas a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales.
El uso prolongado en climas fries ha
sido asociado con da_os a los vases
sanguineos a personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurriera sintomas
tales como el entumecimiento, el color,
la falta de sentido en los dedos, las
manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y pro-
cure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
evitan tales problemas. Los usuarios
que hacen use continuo y prolongado
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atnetamente su estado fisico
y el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Para los usuarios
en Tierras Forestadae en los Estados
Unidos y en algunos estadoe, incluyen-
do California (C6digoe de Recursoe
P0blicoe 4442 y 4443), Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y
Washington: Se requiere a ciertos mo-
tores de combusti6n interna operadoe
en tierrae cubiertas por boeques, mator-
ralee y/o pasto, en las &tea anterior-
mente mencionadas, que vengan equi-
padoe con rejilla anti-chispas, manten-
ida en perfecto eetado de funcionamien-
to, o que el motor este conetruido y
equipado para la prevenci6n de incen-
dios y mantenido correctamente. Con-
suite con las autoridades estatales o lo-
cales acerca de los reglamente que ee
relacionene con estos requisitos. De no
cumplir con estos requisitos, usted es-
tar& en violaci6n de la ley. Este aparato
no viene equipo de f&brica con rejilla
anti-chiepa; sin embargo la rejilla anti-
chispa viene disponible como pieza op-
cional. Si se requiere rejilla antichiepa en
la Iocalidad donde ueted se encuentra,
entre en contacto con el Servicio de
Sears para obtener el equipo de re-
puestoe correspondiente. La rejilla anti-
chiepa, los tubos de propulei6n y las bo-
quillae deber&n estar instalados en el
aparato para estar en total cumplimiento
con el reglamento.
-17-
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todoe los articulos de la
siguiente lista eet_n incluides:
Modelo 358.794920
Propulsor de Aire
Tubo de Propulsi6n
Aceite de Motor a 2 Tiempes
El proputsor de aire tambien se
puede utilizar como aspirador com-
prando el equipo del aspirador opcio-
nal (#71-79960). Entre en contacto
con el Centro de Servicio Sears para
mas detalles.
AVlSO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
ADVERTENClA: Detenga el mo-
tor antes de abrir la cempuerta de en-
trada de aire del aepirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulser ne deber&n estar
girando para evitar series accidentes
provocades per las cuchillae girantes.
,,P,,
m_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armade correctamente y
que todos les fijafores se encuentren
bien fijoe.
INSTALACION DEL TUBO DE PRO-
PULSION
1. Alinee la moldura saliente de] tubo
de propulsi6n con la ranura en la
salida de aire de] propulsor; gire
haeta encajar en su lugar.
AVlSO: La perilla debe set aflojada Io
euficiente que permita al tubo se
introduzca en la salida de aire de la
propulsora. Gire la perilla hacia la iz-
quierda para aflejar.
Salida de Aire
el Propulsi6n Tubo de
_/ Propulsi6n
Ranura _ Moldura saJiente
2. AeegOreee de apretar el tube al
girar la perilla hacia la derecha,
3. Para remover el tube, gire la perilla
hacia la izquierda para aflejar el tube
de propulei6n; remueva el tubo.
CONOZCA SU PROPULSOR
LEA EL MANUAL DE iNSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare lae ilustracionee siguientes con eu
aparato para familiarizarse cen la Iocalizaci6n de les controles y ajustes del mis-
mo. Guarde este manual para futuras referencias.
Bombeador Palanca del
Palanca del _,.__ Combustible
Aoelerador __. _'_Cuerda de
Bu,,a _._t_ :_J ._Arranque.
Tubo de
-18-
PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR se uso
para seleccionar la velocidad deseada
y para detener el motor. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n ,t_
para m&xima velocidad. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
para conseguir la marcha lenta. Para
detener el motor, mueva la palanca del
acelerador a la posici6n STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suiministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la po-
sici6n FULL CHOKE. Despu6s que el mo-
tor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALF CHOKE.
Despues que el motor se haya puesto
en marcha, ponga la palanca del ceba-
dot en la posici6n RUN.
SUGERENCIAS UTILES
AI usar el aparato para soplar o para
aspirar los escombros, sujete el apa-
rato con el lado del silenciador aleja-
do de su cuerpo y de su ropa (vea
POSIOION DE USO en la p_.gina si-
guiente).
Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de la
p6rdida de la audici6n asociado con
los niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar o
remover accesorios para reducir el
riesgo asociado con el contacto de
las piezas girantes. No use este apa-
rato sin antes tener todos los protec-
totes en su lugar.
Use el equipo de fuerza Onicamente
en horas razonables - no muy tem-
prano en la maSana o muy tarde en
la noche cuando otras personas
podrian ser perturbadas. Cumpla
con el horario enlistado por los esta-
tutos locales. Usualmente se recom-
ienda un horario normal de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m., de lunes a s&bado.
Limite el uso de nOmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruido.
Para efectuar el trabajo, use los pro-
pulsores de fuerza a la menor veloci-
dad de aceleraci6n posible para re-
ducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con el
porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies del
suelo o use el accesorio "mister"
donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el propulsor
en lugar de mangueras de agua para
las tantas aplicaciones del c6sped y
de jardineria, incluyendo &reas como
Io son canales de agua en los techos,
protecci6n de tela met&lica en las ven-
tanas y puertas, patios, asadores a la
parrilla, balcones y jardines.
Tenga cuidado con los nihos, ani-
males dom6sticos, ventanas abier-
tas y carros reci6n lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la bo-
quilla del propulsor para que la cor-
riente de aire pueda trabajar cerca
del suelo.
Despues de usar los propulsores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en re-
cept&culos de basura.
POSICION DE USO
Protecci6n
de ojos
_ Propulsor
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
'_ ADVERTENCIA: Aseg=3rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,i_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
-19-
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo.
Antes de comenzar con el uso, se
deber& mezclar la gasolina con un
aceite de sint6tico de buena calidad
para motores de 2 tiempos enfriados a
aire. Recomendamos el aceite de
sint6tico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2
onzas de aceite. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n
de gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites dai_ar&n el
motor.AI mezclar el combustible, siga
las instrucciones impresas en el
recipiente. Una vez haya aiTadido el
aceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible est6 completamente
mezclado. Siempre lea y siga las
instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indic que los combus-
tibles mezclados con alcohol, (los llama-
dos gasohol o los que tienen etanol o
metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la for-
maci6n de &cidos durante el almace-
naje. La gasolina &cida puede da_iar el
sistema de combustible del motor du-
rante el almacenaje. Para evitar proble-
mas con el motor, deber& vaciarse el
sistema de combustible antes de alma-
cenar el aparato pot 30 dias o mas.
Vacia el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y d6jelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el
carburador queden vacios. Use com-
bustible fresco en la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerlo puede
provocar da_os permanentes.
Un estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para minimizar la
formaci6n de dep6sitos de goma en el
combustible durante el almacenaje. El
aceite de la marcha Craftsman viene
ya mezclado con estabilizador de
combustible. Vea la secci6n de ALMA-
OENAJE para m&s informaci6n.
AVISO: El aparato se debe poner de
lado al agregar el combustible (vea la
ilustraci6n abajo).
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
STOP.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
Ai_ADVERTENClA: Ee OBLIBATO-
RiO aeegurarse que los tubos eet6n
bien fijos antes de usar el aparato.
Abaetezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. AsegOrese
de que la boquilla de propulsi6n no
est6 direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.
t *, PoslcloNoE
_IIADVERTENClA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato coma se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie lim-
pia y s61ida siempre que vaya a efec-
tufa el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, c&sped, etc.,
pueden ser succionados par la entra-
da de aire y arrojados por la salida de
propulsi6n, da_ando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
- 20-
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
1. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n 4r_.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
3. Lentamente, presione el bot6n del
bombeador 8 veces.
Palanca del Botch del
aceterador bombeador
Palanca del cebador
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor intente arrancar, pero no
m&s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 ° F, 8 tirones).
AVlSO: Si el motor intenta arancar
antes del quinto tir6n del mango, pase
al siguiente paso de inmediato.
5. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
6. Firmemente, tire del arranque has-
ta que el motor arranque, pero no
m&s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 ° F, 10 tirones).
7. Despues de calentar per 5 segun-
dos, mueva la palanca del cebador
a la posici6n RUN.
8. Permita que el aparato siga en mar-
cha per otros 30 segundos en la po-
sici6n RUN antes de mover la palan-
ca del acelerador a la posici6n _.
Si el motor no ha arrancado despu6s
del quinto tir6n del mango de arranque
(en la posici6n HALF CHOKE), repita el
procedimiento PARA ARRANCAR CON
MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin
arrancar, proceda con el procedimien-
to baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
9. Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
STOR
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
AVlSO: Si el tanque de combustible
est& vacio, agregue el combustible;
luego, eiga el procedimiento PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO. No Ilene
el tanque de combustible mientras el
motor est& caliente.
1. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n '_.
2. Firememente, tire del mango de ar-
ranque hasta que el motor arran-
que, pero no m&s de 5 tironee.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire del
mango de arranque firmemento otras
5 veces. Si el motor persiste sin arran-
car, probablemente ee encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
3. Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
STOR
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores que se encuentren ahoga-
dos podr&n ponerse en marcha colo-
cando la palanca del cebador en la po-
sici6n RUN. Mueva la palanca del acel-
erador a la posici6n ,t_ ; luego, itre de
la cuerda de arranque hasta que el mo-
tor se ponga en marcha. Despu6s que
el motor se haya puesto en marcha,
mueva la palanca del acelerador a la
posici6n _ para permitir que el motor
quede en marcha lent&
Para que el motor arranque, posible-
mente tendr& que tirar de la cuerda de
arranqeu muchas veces. Esto depende
de cu&n ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, vea
la TABLA DIAGNOSTICA de este manual
o Ilame al 1-800-235-5878.
- 21 -
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa
Cambie la bujia
Cambie el filtro del combustible
Verifique los tornillos del silenciador
,t%
dI_ADVERTENCIA: Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en-
cuentre frio. El contacto con un silen-
ciador caliente puede causar quema-
duras de gran envergadura.
_ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y asegQrese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de aspi-
raci6n o los tubes de propulsi6n. Las
cuchillas girantes podrian causar ser-
ies accidentes. Siempre desconecte
la bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento o de tener acceso a piezas
movibles.
RECOMEN DACION ES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Hat& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
Capucha de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de use
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Anualmente
Anualmente
Palanca del acelerador- Aseg0rese
de que la palanca del acelerador fun-
cione de forma apropiada movi6ndola
a la posici6n STOR Aseg@ese de que
el motor se detenga; luego, vuelva a
poner en marcha el motor y continue.
Tanque de Combustible. Para de
usar el aparato si hay indicios de
daSos o p@didas en el tanque de
combustible.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada use, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o da_adas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po h0medo con un detergente suave.
S6quelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
z_ " "'i_:' Cubierta
___ "_k'4i_ de1FIItro
_;_'//V _,1.4C_ _ Z_Jl_ de Are
¢,_/ Filtro de Aire
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y la pro-
ducci6n de emisiones nocivae.
Siempre limpie el filtro de aire despu6s
ded cada 5 horas de use.
- 22 -
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea conti-
gua para evitar que caiga tierra en
la c&mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ning0n otro solvente in-
flamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emi-
clones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; a prima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La sepa-
raci6n de los electrodes de la bujia
deber& ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela por una bujia CJ-6Y y
aj0stela con una Ilave de 3/4 de pul-
gada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el mon-
taje de la tapa/retenedor del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de com-
bustible. Instale un filtro nuevo en la
linea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL SILENCIADOR
Para prevenir daflos, aseg_rese anu-
almente de que los tornillos de men-
taje del silenciador se encuentren se-
guros y apropiadamente ajustados.
Huecos de los
Tornillos de
Tapa del
Silenciador
Tornillos
1. Afloje y retire los 2 tornillos de la
tapa del silenciador.
2. Remueva la tapa del silenciador.
3. Apriete firmemente los 2 tomillos de
montaje.
4. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete firmemente.
AJUSTE AL CARBURADOR
No hay tomillo para el ajuste de la
marcha lenta en su propulsor de aire.
La palanca del acelerador se utiliza
para ajuste de las revoluciones de la
motor. La palanca del acelerador se
puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA o
, ACELERADOR ABIERTO o '_, y
una posici6n intermitente. Si su motor
no funciona correctamente o si usted
necesita m&s ayuda, entre en contacto
con un Centre de Servicio Sears o
Ilame a nuestro tel6fono de ayuda al
consumidor, al 1-800-235-5878.
Filtro del
Combustible
- 23 -
_IADVERTENClA: Realice los si-
guientes pasos despu6s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o lla-
mas abiertas provenientes de termo-
tanques, motores o interruptores
el6ctricos, calefactores centrales,
etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m_.s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato pot completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _trea limpia y seca.
Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies externas
met_tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
vea el mensaje marchado como
IMPORTANTE referente al uso de
gasohol en su motor.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de los deposi-
tos de goma durante el almacenaje.
A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran en los envases del estabilizador.
Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per Io menos 5 minutos des-
pu6s de haberle puesto el estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabiliza-
dor de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recom-
endados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 24-
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
EI motor no
aoelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est'.
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n estA baja.
1. El combustible no est#t
llegando al carburador.
2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
4. La compresi6n esta baja.
1. El fiitro de aire est#t sucio.
2. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
3. La bujia est&. carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste.
5. Acumulaci6n de carbon.
6. La compresi6n est& baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accioeado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; rep#trela o c_tmbiela.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c&.mbiela.
3. Umpie o cambie la bujia y calibre
ta separaci6n.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
ltenelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correct&
3. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
- 25-
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
quefios para uso fuera de carretera
deben ser disefiados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su m&qui-
na de motor pequefio para uso fuera
de carretera por los periodos de tiem-
po que explicamos a continuaci6n y
con la condici6n de que su m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales come
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequefio para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Come duefio de una
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable per el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempefiado mantenimiento en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr_t negar el servicio bajo garantia
Onicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya side de-
sempefiado. Como duefio de una
m_tquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted deber_, con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_.quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_tquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centre de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber6.n
set completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber_, comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE
LA GARANTIA: Esta garantia cuenta
con un periodo de duraci6n de dos
afios comenzando en la fecha inicial
de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTIA: REPARAClON O REEM-
PLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o
el reemplazo de cualquier pieza ga-
rantizada ser_.n desempefiados y ofre-
cidos al duefio sin costo alguno en un
Centro de Servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comuni-
carse con su centro de servicio autori-
zado mrs cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4668. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no este programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Onicamente para inspecci6n regular
- 26-
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber_, garanti-
zarse per un periodo de dos a_os.
Cualquier pieza garantizada que este
programada para ser reemplazada
como parte de] mantenimiento requeri-
do deber_, estar garantizada por el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber& cobrar al dueSo ningOn tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha side de-
sempeSado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUEClA:
Sears podr& ser responsable de
daSos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas por el abuse, negligencia o
mantenimiento inaproj3iado no est_tn
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O
MODIFICADAS: El use de piezas aSa-
didas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamiento debido al
use de piezas aSadidas o de piezas
modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
ClON: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tre de servicio autorizado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador. DECLARA-
ClON DE MANTENIMIENTO: El
dueSo es responsable de adquirir todo
el mantenimiento requerido come Io
define en el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la carretera. Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de manten-
imiento y ajustes.
I 81 I
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
- 27-

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso 15 15 18 18 AImacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Mantenimiento 22 Repuestos GARANTIA GASOLINA y Encargos DE UN AI_IO COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE LA MARCA CRAFTSMAN® 24 25 26 13 Contratapa DE AIRE A Durante un (1) a_o a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina segl3n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparar& cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente. Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire, que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal. Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar& solamente per 90 dias despu6s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar& por solo 30 dias despues de la fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos. SE OBTEDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO EL APARATO AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 _IADVERTENCIA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves. CONOZCA SU APARATO • Lea el manual de instrucciones cui- dadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. • Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias. A(_ ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales come piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso del mismo. -15- Utilice su aparato come propulsor de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la p6rdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos. • Mantenga el cabello per encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. • No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. • Mantenga a niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrifles, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las &reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est6 haciendo uso del aparato. • Aseg0rese que el aparato est6 correctamente armado y en buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • AI6jese por Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • AImacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. HAGA USO SEGURO APARATO DE SU _ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aepirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar girando para evitar series accidentes provocados per las cuchillae girantes. -16- • Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni daSadas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el cheque por electricidad est&tica, no use guantes de goma ni ning0n otro guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. per la entrada de aspiraci6n y arrojarlos per la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos, No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosives o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales come escaleras, &rboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato come propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. AI usar el equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubos y la bolsa de aspiraci6n. AsegOrese que la cremallera de la bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente cerrada. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, los tubos de aspiraci6n y el tube en forma de code siempre • • • • con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubes de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y da_ar el aparato. Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lena, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual de instrucciones, sean efectuados por un Centro de Servicio Sears. • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman,s; el uso de cualquier otro repuesto podr_t invalidar la garantia o da_ar el aparato. • Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marhca hasta que se 6ste se detenga. • No use ning0n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato. • No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el6ctrices, calefactores centrales, etc. • Almacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los ni_os. -17- AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del use prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas fries ha sido asociado con da_os a los vases sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen use continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Para los usuarios en Tierras Forestadae en los Estados Unidos y en algunos estadoe, incluyendo California (C6digoe de Recursoe P0blicoe 4442 y 4443), Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y Washington: Se requiere a ciertos motores de combusti6n interna operadoe en tierrae cubiertas por boeques, matorralee y/o pasto, en las &tea anteriormente mencionadas, que vengan equipadoe con rejilla anti-chispas, mantenida en perfecto eetado de funcionamiento, o que el motor este conetruido y equipado para la prevenci6n de incendios y mantenido correctamente. Consuite con las autoridades estatales o locales acerca de los reglamente que ee relacionene con estos requisitos. De no cumplir con estos requisitos, usted estar& en violaci6n de la ley. Este aparato no viene equipo de f&brica con rejilla anti-chiepa; sin embargo la rejilla antichispa viene disponible como pieza opcional. Si se requiere rejilla antichiepa en la Iocalidad donde ueted se encuentra, entre en contacto con el Servicio de Sears para obtener el equipo de repuestoe correspondiente. La rejilla antichiepa, los tubos de propulei6n y las boquillae deber&n estar instalados en el aparato para estar en total cumplimiento con el reglamento. CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todoe los articulos siguiente lista eet_n incluides: Modelo 358.794920 • Propulsor de Aire • Tubo de Propulsi6n • Aceite de Motor a 2 Tiempes ,,P,, m_ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armade correctamente y que todos les fijafores se encuentren bien fijoe. INSTALACION DEL TUBO DE PROPULSION 1. Alinee la moldura saliente de] tubo de propulsi6n con la ranura en la salida de aire de] propulsor; gire haeta encajar en su lugar. AVlSO: La perilla debe set aflojada Io euficiente que permita al tubo se introduzca en la salida de aire de la de la El proputsor de aire tambien se puede utilizar como aspirador comprando el equipo del aspirador opcional (#71-79960). Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para mas detalles. AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. MONTAJE propulsora. Gire la perilla hacia la izquierda para aflejar. Salida de Aire el Propulsi6n Tubo de _/ Propulsi6n ADVERTENClA: Detenga el motor antes de abrir la cempuerta de entrada de aire del aepirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulser ne deber&n estar girando para evitar series accidentes provocades per las cuchillae girantes. 2. 3. Ranura _ Moldura saJiente AeegOreee de apretar el tube al girar la perilla hacia la derecha, Para remover el tube, gire la perilla hacia la izquierda para aflejar el tube de propulei6n; remueva el tubo. CONOZCA SU PROPULSOR LEA EL MANUAL DE iNSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare lae ilustracionee siguientes con eu aparato para familiarizarse cen la Iocalizaci6n de les controles y ajustes del mismo. Guarde este manual para futuras referencias. Bombeador Palanca del Palanca del _,.__ Aoelerador __. _'_Cuerda Combustible Tubo de Bu,,a J _._t_ -18- :_ ._Arranque . de PALANCA DEL ACELERADOR La PALANCA DEL ACELERADOR se uso para seleccionar la velocidad deseada y para detener el motor. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n ,t_ para m&xima velocidad. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n para conseguir la marcha lenta. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOR BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el SUGERENCIAS UTILES • AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSIOION DE USO en la p_.gina siguiente). • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la p6rdida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectotes en su lugar. • Use el equipo de fuerza Onicamente en horas razonables - no muy temprano en la maSana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s&bado. • Limite el uso de nOmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido. • Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. • Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible. • Conserve agua usando el propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c6sped y de jardineria, incluyendo &reas como -19- motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apret&ndolo y huego dejando que retome su forma original. PALANCA DEL CEBADOR El CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebadot en la posici6n RUN. Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines. • Tenga cuidado con los nihos, animales dom6sticos, ventanas abiertas y carros reci6n lavados. Sople los escombros con precauci6n. • Use la extensi6n completa de la boquilla del propulsor para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo. • Despues de usar los propulsores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en recept&culos de basura. POSICION DE USO Protecci6n de ojos _ ANTES DE PONER MARCHA Propulsor EL MOTOR EN '_ ADVERTENCIA: Aseg=3rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO ,i_ADVERTENCIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad AVISO: El aparato se debe poner de lado al agregar el combustible (vea la ilustraci6n abajo). para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites dai_ar&n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aiTadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indic que los combustibles mezclados con alcohol, (los llamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede da_iar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o mas. Vacia el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar da_os permanentes. Un estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabilizador de combustible. Vea la secci6n de ALMAOENAJE para m&s informaci6n. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOP. PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Ai_ADVERTENClA: Ee OBLIBATO- RiO aeegurarse que los tubos eet6n bien fijos antes de usar el aparato. • Abaetezca el motor. Ap&rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegOrese de que la boquilla de propulsi6n no est6 direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos. t *, _IIADVERTENClA: PoslcloNoE AI arrancar el motor, sostenga el aparato coma se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y s61ida siempre que vaya a efectufa el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, c&sped, etc., pueden ser succionados par la entrada de aire y arrojados por la salida de propulsi6n, da_ando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. - 20- PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO 1. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n 4r_. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 3. Lentamente, presione el bot6n del bombeador 8 veces. Palanca del Botch del aceterador bombeador 9. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOR PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE AVlSO: Si el tanque de combustible est& vacio, agregue el combustible; luego, eiga el procedimiento PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO. No Ilene el tanque de combustible mientras el motor est& caliente. 1. Palanca del cebador Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no m&s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 8 tirones). AVlSO: Si el motor intenta arancar antes del quinto tir6n del mango, pase al siguiente paso de inmediato. 5. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 6. Firmemente, tire del arranque hasta que el motor arranque, pero no m&s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 10 tirones). 7. Despues de calentar per 5 segundos, mueva la palanca del cebador a la posici6n RUN. 8. Permita que el aparato siga en marcha per otros 30 segundos en la posici6n RUN antes de mover la palanca del acelerador a la posici6n _. Si el motor no ha arrancado despu6s del quinto tir6n del mango de arranque (en la posici6n HALF CHOKE), repita el procedimiento PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin arrancar, proceda con el procedimiento baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 4. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n '_. 2. Firememente, tire del mango de arranque hasta que el motor arranque, pero no m&s de 5 tironee. AVlSO: Si el motor no arranca, tire del mango de arranque firmemento otras 5 veces. Si el motor persiste sin arrancar, probablemente ee encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 3. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOR ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores que se encuentren ahogados podr&n ponerse en marcha colocando la palanca del cebador en la posici6n RUN. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n ,t_ ; luego, itre de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, mueva la palanca del acelerador a la posici6n _ para permitir que el motor quede en marcha lent& Para que el motor arranque, posiblemente tendr& que tirar de la cuerda de arranqeu muchas veces. Esto depende de cu&n ahogado se encuentre el motor. Si el aparato persiste sin arrancar, vea la TABLA DIAGNOSTICA de este manual o Ilame al 1-800-235-5878. - 21 - RESPONSABILIDAD DEL USUARIO ADVERTENCIA: servicio, o ajustes. TAREA DE CUIDADO Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione Antes de cada uso flojos ni piezas sueltas Antes de cada uso y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada uso Cada 5 horas de use Limpiar el filtro de aire Inspeccione silenciador HACER Cada 50 horas de uso y la rejilla antichispa Cambie la bujia Cambie el filtro del combustible Anualmente Verifique Anualmente Anualmente los tornillos del silenciador ,t% dI_ADVERTENCIA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura. _ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegQrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubes de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian causar series accidentes. Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles. RECOMEN DACION ES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia per parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Capucha de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Palanca del aceleradorAseg0rese de que la palanca del acelerador funcione de forma apropiada movi6ndola a la posici6n STOR Aseg@ese de que el motor se detenga; luego, vuelva a poner en marcha el motor y continue. • Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o p@didas en el tanque de combustible. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada use, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_adas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo h0medo con un detergente suave. • S6quelo con un trapo limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE z_ ___ _;_'//V " "'i_:' Cubierta "_k'4i_ de1FIItro _,1.4C _ _ Z_Jl_ de A re ¢,_/ Filtro de Aire Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consume de combustible y la producci6n de emisiones nocivae. Siempre limpie el filtro de aire despu6s ded cada 5 horas de use. - 22 - Limpieza del filtro del aire: 1. Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en la c&mara del carburador cuando remueva la cubierta. 2. Retire las piezas como se ilustra. AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ning0n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emiclones evaporativas nocivas. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al illtro; a prima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodes de la bujia deber& ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire la capucha de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela por una bujia CJ-6Y y aj0stela con una Ilave de 3/4 de pulgada. 4. Vuelva a instalar la capucha. CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas. VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENCIADOR Para prevenir daflos, aseg_rese anualmente de que los tornillos de mentaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados. Huecos de los Tornillos de Tapa del Silenciador Tornillos 1. Afloje y retire los 2 tornillos de la tapa del silenciador. 2. Remueva la tapa del silenciador. 3. Apriete firmemente los 2 tomillos de montaje. 4. Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tornillos. Apriete firmemente. AJUSTE AL CARBURADOR No hay tomillo para el ajuste de la marcha lenta en su propulsor de aire. La palanca del acelerador se utiliza para ajuste de las revoluciones de la motor. La palanca del acelerador se puede colocar en una de cuatro posiciones: PARE, MARCHA LENTA o , ACELERADOR ABIERTO o '_, y una posici6n intermitente. Si su motor no funciona correctamente o si usted necesita m&s ayuda, entre en contacto con un Centre de Servicio Sears o Ilame a nuestro tel6fono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. Filtro del Combustible - 23 - _IADVERTENClA: Realice los si- guientes pasos despu6s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los ni_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m_.s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato pot completo antes del almacenaje. • Almacene en un _trea limpia y seca. • Aplique una peque_a cantidad de aceite alas superficies externas met_tlicas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado como IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha per Io menos 5 minutos despu6s de haberle puesto el estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. - 24- TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad est6 en operaci6n. SlNTOMA CAUSA El motor no 1. El motor esta ahogado. SOLUCION arranoa. 2. El tanque de combustible est& vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispa. 4. El combustible no est'. Ilegando al carburador. 5. La compresi6n El motor no anda en marcha lenta como debe. estA baja. 1. El combustible no est#t llegando al carburador. 2. El carburador requier ajuste. 3. Las lunas del cigue[_al estan gastadas. 4. La compresi6n esta baja. EI motor aoelera, falta potencia se para carga. no le 1. El fiitro de aire est#t sucio. 2. El combustible no ester Ilegando al carburador. o bajo 3. La bujia est&. carbonizada. 4. El carburador requiere ajuste. 5. Acumulaci6n de carbon. 6. La compresi6n est& baja. El motor humea excesivamente 1. El cebador esta parcialmente accioeado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El ffltro de aire est#t sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor maroha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carb6n. - 25- 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 4. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; rep#trela o c_tmbiela. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Umpie o cambie el filtro de aire. 2. Verifique si el fittro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c&.mbiela. 3. Umpie o cambie la bujia y calibre ta separaci6n. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y ltenelo de combustible con la mezcla correct& 3. Limpie o cambie el fiitro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie 3. Entre Sears 4. Entre Sears del Motor" en la por la bujia correct& en contacto con et (vea parte trasera en contacto con et (vea parte trasera Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningOn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales come el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Come duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser& responsable per el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_t negar el servicio bajo garantia Onicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya side desempefiado. Como duefio de una m_tquina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted deber_, contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_.quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_tquina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centre de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber6.n set completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_, comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_.n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado mrs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4668. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Onicamente para inspecci6n regular - 26- para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, garantizarse per un periodo de dos a_os. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte de] mantenimiento requerido deber_, estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al dueSo ningOn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha side desempeSado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: Sears podr& ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuse, negligencia o mantenimiento inaproj3iado no est_tn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El use de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al use de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centre de servicio autorizado mrs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber_tn ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Pot favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido come Io define en el manual de instrucciones. La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA. Informacion Importante de su motor. en relacion al motor. Este motor satisface 1as regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad Vea el manual de1 motor I de instrucciones para especificaciones imiento y ajustes. 81 I de manten- Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisites - 27- de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Craftsman 358.794920 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas