LG Electronics WT901CW Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
WT901CW
www.lg.com
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas.
MFL68485601
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 Precauciones Básicas de Seguridad
4 Requisitos de Conexión a Tierra
5 Instrucciones de Seguridad Para la Instalacn
6 Instrucciones de Seguridad Para la Utilizacn,
Cuidado y Limpieza, y la Eliminación
7 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
11
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Escoja el Lugar Adecuado
Toma de Corriente
Tipo de Piso
Desempaque y Desecho del Material de
Transporte
Conexión d
e las Tuberías de Agua
Conexión de la Manguera de Drenaje
Nivelacn de la Lavadora
1 3
Conexión del Suministro Eléctrico
14
Clasificación de las Cargas de Lavado
15
Etiquetas de Cuidado de las Prendas
16
Carga de la Lavadora
18 PREPARACIÓN
21 Manejo de la Lavadora
22 Guía de Ciclos
2 3 Ciclo Principal
24 Botones Modificadores de Ciclo
25 Botones de Opcn
- Lavado Demorado
- Suavizante
- Enjuague Extra
- Agregue el Agua
- Señal
- Bloqueo Infantil
- Añadir Ropa
21 INSTRUCCIONES DE USO
26 Limpieza Regular
- Limpieza del Exterior
- Cuidado y Limpieza del Interior
- Ciclo de Limpieza de Tina
- Eliminación de la Acumulación de Minerales
- Deje la Tapa Abierta
26
Limpieza de los Filtros de Entrada de Agua
27
Almacenamiento de la Lavadora
35 ESPECIFICACIONES
35 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31 Sonidos Normales Que se Pueden Escuchar
31 Antes de Solicitar Asistencia Técnica
29
digos de Error
36 GARANTÍA
8 CONOCIENDO SU ELECTRODOMÉSTICO
8 Partes y Accesorios
9 Funciones del Panel de Control
12
Descripción de la Instalación
11
12
12
17
18
18
18
Haga una prueba a la lavadora
17
Acerca de Los Dispensadores
Uso del Detergente y del Dispensador
19
19
25
25
25
25
25
25
25
26 MANTENIMIENTO
26
26
26
26
27
28
Limpieza de la Lavadora
10 Pantalla de Tiempo y Estado
-
-
- Limpie los Filtros de Pelusa
26
3
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión , descarga eléctr ica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante. En este manual y en su electrodoméstico figuran
muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pu-
eden resultar
en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad estar
á
n a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con
la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCN. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades
de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el
producto.
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando
use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Utilice
este electrodoméstico sólo para los fines para los que fue diseñado, según lo descrito en este manual
del usuario.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disol-
ventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes
de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agu
a de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya
usado por un plazo de 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje
que el agua fluya durante algunos
minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es
i
nflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si
utiliza la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan
adentro.
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a la intemperie o a temperaturas
de con-
gelamiento.
No toquetee los controles.
Mantenga el área alrededor y
debajo del electrodomestico
libre de materiales combustibles, como pelusa, papel
productos químicos, etc.
No introduzca su mano si la tina o el agitador están funcionando.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California de causar cán-
cer. Lávese las manos después de manipular.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexión
a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al proveer una vía de menor resistencia a la corri-
ente el
éctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una
clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que est
é apropiadamen-
te instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato est
á correctamente co-
nectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame
a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta ad-
vertencia se podr
án producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos
expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los artículos contaminados con
aceites de cocina podrían causar una reacción química que cause que la carga de lavado se incendie.
Use suavizantes de tela o productos para eliminar estática únicamente recomendado por el fabricante.
Esta lavador
a no está diseñada para uso marino o instalaciones móviles tales como vehículos recreativos,
aeronaves, etc.
No utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho, foam, o materiales con texturas simi-
la
res a
caucho.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la unidad por un periodo prolongado de
tiempo, como durante las vacaciones.
El material de empaque podría resultar peligroso para los niños. ¡Existe el peligro de sofocación! Man-
tenga todos los materiales de emp
aque fuera del alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la
puerta cerrada cuando no se use.
No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor o el agitador están en movimiento.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando
use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un procedimiento detallado de conexión a tierra. Las instrucciones de insta-
lación son incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación,
contrate a una
persona de servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar
adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta adverten-
cia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente
de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
La lavadora deberá estar conectada a un tomacorriente con conexión a tierra
de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar que el enchufe esté
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar
daños provocados por fuga de agua.
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o cable
de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con
conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas,
o muerte.
La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta
de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual
podrí a
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para
retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño deberán ser sustituidos por el fabricante, su agente de servicio o
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con los codigos
locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán
producir diversas heridas.
Almacene e instale la lavadora
donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de agua.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta adverten-
cia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de
seguridad recomendados por la industria,
incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
personal calificado para evitar peligros. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y
LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos
dañaran el acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrí-
an prender fuego a los materiales.
No lave prendas que estén sucias
con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo
de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sí sola.
Desconecte este electrodoméstico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de
corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas
eléctri-
cas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavandería en una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar,
descargar o
agregar prendas, pulse el botón de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se de-
tenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora
está en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles
sobre
el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrían producir heridas graves.
Destruya la bolsa plástica y otros materiales de empaque una vez retirada la lavadora. Es posible que
los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico
se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir
heridas graves o muerte.
Mantenga los productos
de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con to-
das las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrían producir heridas graves.
Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o desechada, quite la puerta del compartimiento de
la lavadora para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales queden atrapados dentro. El no
hacerlo puede ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando
use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
AÑOL
Asegúrese de que el cajón dispensador esté cerrado en todo momento cuando no está lleno de productos
de lavandería. Si no se mantiene el cajón cerrado puede ocasionarle lesiones personales o inundaciones.
ESPAÑOL
7
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Pulsador de Acción Mejorada
La estructura única de este pulsador le da a su lavadora una acción de lavado óptimo. La acción central me-
jorada del pulsador crea poderosas corrientes de agua que mueven repetidamente la ropa arriba y abajo en
la tina, asegurando que la suciedad se elimine completamente de la ropa.
Smart Diagnosis™
Si se experimenta alguna dificultad técnica con la lavadora, ésta tiene la capacidad de transmitir datos por
medio del teléfono al Centro de Información del Cliente. El agente telefónico graba los datos transmitidos
por la lavadora y los utiliza para analizar el problema, proporcionando un diagnóstico rápido y efectivo. (Ver
página 35).
FILTROS DE PELUSA
Los dos filtros de pelusa en las paredes de la tina de la lavadora están diseñados para filtrar pelusa y otros
residuos para prevenir que se depositen en su ropa durante el ciclo de lavado.
TUB CLEAN (LIMPIEZA DE LA TINA)
La limpieza regular de la tina en forma mensual usando el ciclo Tub Clean puede ayudar a mantener la tina
limpia y fresca.
TINA DE ACERO INOXIDABLE
La tina de acero inoxidable ofrece durabilidad y beneficios de higiene.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
Utilice esta opción para deshabilitar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción previene que los
niños cambien los ciclos o que operen la máquina.
ACCESORIOS INCLUIDOS
Sujetador de cable (para asegurar la manguera
de drenaje)
CONOCIENDO SU ELECTRODOSTICO
Partes y Accesorios
Placa de ajuste de altura
8
CONOCIENDO SU ELECTRODOMÉSTICO
Partes
Accesorios
Dispensador de
detergente
Tapa
Panel de
control
(Ver página 9)
Dispensador de
blanqueador
Filtro de
pelusas
Tina
Tornillos
niveladores
Manguera
de drenaje
Cable de
energía
Válvula de entrada
de agua fría
Válvula de entrada
de agua caliente
(Ver página 19)
NOTA
P
óngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de
LG, en el número 1-800-243-0000 si
falta alguno de los accesorios.
Por su seguridad y para extender la vida del producto, use s
ólo com
ponentes autorizados
. El fabricante no
se hace responsable por el mal funcionamiento del producto o accidentes causados por el uso de com-
ponentes y partes no autorizadas. Por su seguridad y para extender la vida del producto, le recomenda-
mos que utilice componentes LG de alta calidad. LG no se hace responsable por el mal funcionamiento
del producto o da
ñ
os causados por el uso de piezas compradas por separado no LG.
Las im
ágenes en este manual pueden ser diferentes de los componentes y accesorios reales, y están
sujetos
a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
Accesorio necesario (se vende por separado)
Mangueras de agua
caliente/fr
í
a
Número de parte
5215FD3715U: Manguera de agua
caliente
5215FD3715V: Manguera de agua
fr
í
a
El accesorio necesario se vende
por separado. Se puede pedir a
trav
és del sitio Web de LG.
EE.UU: www.lg.com/us
9
ESPAÑOL
CONOCIENDO SU ELECTRODOMÉSTICO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
A
BOTÓN POWER (ENCENDER/
APAGAR)
P
resione este botón para
encender la la-
vadora.
Presiónelo
de nuevo para apagarla.
Al presionar el botón POWER durante
un ciclo, se cancelará el ciclo y todos los
ajustes de carga se perderán.
NOTA: Si queda agua en la
tina tras
apagarse la lavadora, se vaciará después
de cinco minutos. La lavadora se puede
volver a poner en funcionamiento en cu-
alquier momento antes de comenzar el
vaciado. Sin embargo, una vez que ha co-
menzado el vaciado, se suspenden todas
las funciones hasta que ha finalizado el
vaciado y se ha apagado la lavadora.
B
SELECTOR DE CICLOS
Presione el botón ciclo hasta que se se-
leccione el ciclo deseado. Una vez selec-
cionado el ciclo deseado, se mostrarán
en pantalla los ajustes estándar para di-
cho ciclo. Estos ajustes pueden cambi-
arse utilizando los botones de ajuste del
ciclo en cualquier momento antes de que
el ciclo comience.
NOTA: Para proteger sus prendas, no
todos los ajustes están disponibles para
todas las selecciones
de ciclos.
C
BOTÓN START/PAUSE (INICIO/
Presione este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la lavadora está funcio-
nando, use el botón para poner en pausa
el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no pulsa el botón START/PAU-
SE en cinco minutos tras la selección de
un ciclo, la lavadora se apagará automáti-
camente y se perderán los ajustes del ci-
clo. El agua restante en la tina se vacia
después de cinco minutos.
D
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los
ajustes del ciclo seleccionado. Las luces
situadas encima de los botones se ilumi-
nan para mostrar la selección actual.
E
CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCIÓN
Estos botones le permiten seleccionar
ciclos u opciones especiales.
F
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado del ciclo y
el tiempo restante estimado.
BOTÓN SIGNAL (SEÑAL)
Presione este botón para ajustar el ni-
vel de volumen.
D E
CG B
F
A
G
PAUSA)
10
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo.
A
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Estos LED se iluminan cuando se selec-
ciona un ciclo para indicar las fases que
se van a realizar. Cuando un ciclo está en
marcha, parpadeará el LED de la fase ac-
tiva y permanecerán iluminados los LED
de las fases siguientes. Una vez comple-
tada la fase, el LED se apagará. Si un ci-
clo está en pausa, el LED de fase activo
dejará de parpadear.
B
LAVADO CON INICIO DEMORADO
El indicador de lavado con inicio demo-
rado se iluminará cuando se seleccio -
ne un inicio demorado. El indicador se
apagará cuando se haya iniciado el ciclo.
C
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
Cuando se selecciona un ciclo, se mues-
tra el tiempo estimado para dicho ciclo.
Ese tiempo puede cambiar a medida que
se agregan opciones o si se modifican
los ajustes. Una vez que se pulsa el bo-
tamaño de la carga. El tiempo estimado
que se muestra puede cambiar si el con-
trol modifica el ciclo debido al tamaño de
la carga. Si se selecciona el retardo del
inicio de lavado, el tiempo cuenta hasta
que se inicia
el ciclo.
NOTA: El tiempo que se muestra es sólo
una estimación. Este tiempo está calcu-
lado en base a condiciones normales de
funcionamiento. Algunos factores exter-
nos (tamaño de la carga, temperatura
de la habitación, temperatura del agua
entrante, etc.) pueden afectar al tiempo
real.
D
INDICADOR CHILD LOCK (BLOQUEO
El indicador Child Lock se iluminará cu-
ando la función Child Lock esté activada.
La función Child Lock bloquea los con-
troles para prevenir que se cambien los
ajustes mientras la máquina esfuncio-
nando o para evitar que los niños operen
la lavadora. No bloquea la tapa.
CONOCIENDO SU ELECTRODOMÉSTICO
B
D
C
A
tón START/PAUSE, la lavadora medirá el
INFANTIL)
11
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Descripción de la Instalación
Caliente
Fría
ADVERTENCIA
¡La lavadora es pesada! Se necesitan dos o más personas para moverla y desempacarla. Si no se cum-
ple con esta advertencia, se podrían sufrir lesiones.
Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climá-
ticas en áreas exteriores. Si esto no se cumple se podrán sufrir lesiones, incendios, descargas eléctri-
cas, o muerte.
La lavadora debe ser conectada a tierra por una persona especializada cumpliendo con los códigos y or-
denanzas locales. Si esto no se cumple se podrán sufrir lesiones, fuego, descargas eléctricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si esto no se
cumple se podrán sufrir lesiones, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Para asegurar el flujo adecuado de aire, no instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora en
un piso sólido.
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora
en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si esto no se cumple se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Elija una ubicación
adecuada
Desempaque y retire
el material de transporte
Conecte las tuberías de agua
Conecte la manguera
de drenaje
Nivele la lavadora Conecte al suministro
eléctrico
Haga una prueba a la lavadora
Subir
Bajar
ESPAÑOL
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
TOMA DE CORRIENTE
La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
El electrodoméstico y la toma de corriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acced-
er al enchufe fácilmente.
No sobrecargar la toma de corriente con más de
un electrodoméstico.
La toma de corriente deberá estar conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y las regulacio-
nes de cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del
dueño del producto pedir a una persona del servicio
técnico calificado que instale la toma de corriente
adecuada.
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la
lavadora en un piso lidamente construido.
La cuesta permisible debajo de toda la lavadora es
Para asegurar que se haya dotado de suficiente es-
pacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje
espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulga-
da) en los lados y de 10 cm (4 pulgadas) detrás de
la unidad. No olvide tener en cuenta las molduras
de paredes, puertas o piso, que podrían aumentar
la distancia de separación necesaria.
El espacio vertical mínimo desde el piso a los es-
tantes superiores, muebles, techo, etc., es de 1,40
metros (56 pulgadas).
2.5cm
(1 pulg.)
63,2 cm
(24.7 pulg.)
2.5cm
(1 pulg.)
102cm
(40.125 pulg.)
139 cm
(54
3
/
4
pulg.)
(Con la tapa
abierta)
63.4 cm
(25 pulg.)
una diferencia máxima de 2,5 cm. (1 pulgada) de lado
a lado o entre la parte delantera y la trasera.
No se recomiendan las superficies alfombradas o
de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o estruc-
tura soportada con poca solidez.
NOTA: Se debe instalar la lavadora en un piso firme
para minimizar la vibración durante el centrifugado.
El piso de concreto es el mejor, pero un piso de
madera es suficiente, siempre que se haya con-
struido respetando los estándares FHA. No se debe
instalar la lavadora sobre alfombras o expuesta a la
intemperie.
76 cm
(30 pulg.)
67 cm
(26
3
/
8
pulg.)
9 cm
(3
2
/
4
pulg.)
Instale la lavadora en un piso lido que sea lo
suficientemente fuerte y rígido para sostener el
peso de la lavadora incluso cuando tenga carga
completa. Si el piso es muy flexible, se debe
reforzar para hacerlo másgido. Si el piso no es-
lido, se puede provocar vibración y ruido in-
tenso.
NOTA: Si el espacio de arriba es especialmente es-
trecho, utilizar el mango plegable de la tapa puede
reducir la distancia mínima vertical por aproximada-
mente 2.5 cm (1 pulgada).
ESPAÑOL
13
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DESEMPAQUE Y DESECHO DEL MA-
TERIAL DE TRANSPORTE
1. Después de quitar el carn y el material de em-
paque, levante y saque la lavadora de la base de
espuma. Asegúrese de que el soporte de plástico
de la tina sale con la base y no se queda atascado
en la parte inferior de la lavadora.
2. Retire el bloque de espuma que contiene el manu-
al del propietario y los accesorios incluidos. Si en el
futuro debe trasladar en una mudanza la lavadora,
este bloque ayudará a impedir daños a la lavadora
durante el transporte.
NOTA: Para evitar cualquier daño, no retire el blo-
que de espuma hasta que la lavadora
no esté en
su ubicación final.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar
los materiales de empaque de la base, siempre pro-
teja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado
sobre su lado. NUNCA asiente la lavadora sobre su
parte frontal o posterior.
3. Libere el cable de alimentación de la parte posterior
de la lavadora.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Pinzas ajustables
Nivel de carpintero
Soporte de Pl
á
stico
de la base
Base de cartón
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE
AGUA
LG le recomienda el uso de mangueras LG. Cualquier
fuga, daño en la propiedad o daño a la lavadora causa-
do por una instalación inadecuada o por el uso de man-
gueras no LG no está cubierto por los términos de la
garantía de LG.
Por su seguridad y para extender la
vida del producto, le recomendamos que utilice
componentes LG de alta calidad. LG no se hace res-
ponsable por el mal funcionamiento del producto o
daños causados por el uso de piezas compradas por
separado no LG. P
óngase en contacto con el ser-
vicio al cliente de LG para la ayuda en la compra
de mangueras: 1-800-243-0000.
La presión del suministro de agua debe estar entre
14,5 psi y 116 psi (100-800 kPa). Si la presión del
suministro de agua es superior a 116 psi, se deberá ins-
talar una válvula de reducción de la presión del agua.
Periódicamente, compruebe las mangueras en
busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace la
manguera si es necesario.
,sadaritse nétse on sareugnam sal euq ed eserúgesA
pinzadas, aplastadas o retorcidas.
La lavadora no se deberá instalar ni almacenar en
un lugar sometido a temperaturas de congelación.
Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos
internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo expuesta
a temperaturas de congelación antes de la instalación,
permita que permanezca a temperatura ambiente por
varias horas antes de usarla y verifique la presencia de
fugas antes del funcionamiento.
1. Inspeccione el accesorio roscado de cada
manguera y verifique que haya un sello de caucho
en ambos extremos
.
2. Conecte las mangueras de suministro de agua a
las llaves de paso de agua CALIENTE y FRÍA y a-
priete las conexiones con la mano. A continuación,
utilice
pinzas para apretarlas otros
2
/
3
de vuelta.
3. Siempre deje fluir uno o dos galones de agua a tra-
vés de cada manguera de entrada para ayudar a
evitar futuros problemas con pantallas de filtro
obstruidas al vaciar la suciedad, depósitos de mi-
nerales y otros residuos de las tuberías de agua.
De paso, al hacerlo comprobará cuál es la mangue-
ra de agua caliente y cuál la de agua fría.
4. Conecte la tubería de agua caliente a la entrada
de agua caliente (naranja) ubicada en la parte trase-
ra de la lavadora. Conecte la tubería de agua fría a
la entrada de agua fría (azul) situada en la parte pos-
terior de la lavadora. Ajuste las uniones con firmeza.
Abra las llaves de paso del agua y revise si hay fu-
gas.
NOTA: Asegúrese
de no enroscar mal los acceso-
rios de la manguera. Ya que ello dañaría la válvula
y podría provocar daños a la propiedad debido a las
fugas.
No vuelva a reutilizar mangueras usadas. Utilice
mangueras nuevas para la instalación de la
lavadora. Las mangueras usadas podrían causar
fugas o explotar, haciendo que el suelo se
inunde con los consiguientes daños materiales.
No ajuste las mangueras en exceso.
Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
No tense en exceso.
El acoplamiento puede
resultar dañado.
Entrada de agua caliente
Entrada de agua fría
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sello de caucho
Manguera
de agua
(entrada de
agua en la
lavadora)
Manguera
de agua (a
la tubería)
Llave de agua
Sello de caucho
ESPAÑOL
15
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar asegu-
rada adecuadamente. No asegurar adecuadamente
la manguera de drenaje puede resultar en inun-
dación o daños a la propiedad.
El drenaje debe instalarse según todos los códigos y
regulaciones locales vigentes.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no está
estirada, pinzada, aplastada o retorcida.
OPCIÓN 1: TUBO VERTICAL
Doble el extremo de salida de la manguera de dre-
naje hasta formar una U. Ingrese el extremo de la
manguera de drenaje en el desagüe. Si el desagüe
es lo suficientemente ancho como para que el re-
borde de la manguera encaje dentro, entonces, no
inserte el reborde s de 2-5 cm (1-2 pulgadas) en
Si las válvulas de agua y el desagüe están instaladas
en la pared, sujete la manguera de drenaje a una de
las
mangueras de agua con la correa (el lado estriado
hacia el interior).
NOTA:
La altura total del extremo de la manguera de-
bería estar aproximadamente a 0.9 - 1.2 metros
(35”- 47”) del piso.
No instalar el extremo de la manguera a una altura
de más de 243.8 cm (96 pulgadas) sobre la parte
inferior de la lavador a o menos de 75 cm (29.5 pul-
gadas) o 152.4 cm (60 pulgadas) por encima de la
tapa de la lavadora.
No selle la manguera de drenaje, por ejemplo,
con cinta. Si no hay ninguna ranura de aire,
puede
crearse un efecto sifón y el agua verse impulsada
fuera de la tina lo que ocasionaría una reducción
del rendimiento del lavado/enjuague o daños en
las prendas.
OPCIÓN 2: LAVADERO
Doble el extremo de la manguera de drenaje hasta
que tenga la forma deseada y engánchelo al borde
del lavadero. Use un sujetador de cable para asegurar
la manguera de drenaje en su lugar.
Manguera de drenaje
Sujetador de cable
39
(99 cm)
39
(99 cm)
Manguera de drenaje
el desagüe. Use el sujetador de cable, incluido con
los materiales de instalación que había en el bloque
de espuma de la tina, para asegurar la manguera de
drenaje al desagüe.
Sujetador de cable
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy
elevadas. Para minimizar la vibración, los ruidos y los
movimientos no deseados, el piso deberá ser una
superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA:
Ajuste los tornillos niveladores sólo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el
piso eslimpio, seco y libre de polvo,
suciedad,
agua y aceites, de forma que los tornillos nivelado-
res del electrodoméstico no puedan deslizarse con
facilidad. Los tornillos niveladores podrían moverse
o deslizarse, conllevando una vibración y ruido ex-
cesivos derivados de un contacto deficiente con el
piso.
Los cuatro tornillos niveladores
deben apoyarse fir-
en el piso. Intente mover la lavadora de una
esquina hacia otra para asegurar que los cuatro torni-
llos niveladores tengan un contacto firme sobre el pi-
so.
1. Coloque la lavadora en el lugar final,tomando la
precaución especial de no apretar, forzar ni aplas-
tar las tuberías de drenaje y agua. Coloque un nivel
sobre la parte superior de la lavadora.
2. Ajuste el tornillo nivelador. Gire en sentido hora-
rio para levantar la lavadora y en sentido antiho-
rario para bajarla.
3. Para asegurarse de que la lavadora está correcta-
mente nivelada, abra la tapa y mire desde arriba
para ver si la tina está centrada. Si la tina NO está
centrada como muestra el dibujo de la derecha,
vuelva a ajustar el tornillo nivelador. Si tiene un ni-
vel, compruebe la lavadora con el nivel.
Para comprobar si la lavadora está nivelada de
lado a lado, coloque un nivel en el filo posterior
de la tapa.
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
Utilice los tornillos niveladores sólo para nivelar
la lavadora.
Si eleva los tornillos de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Para comprobar si la tapa está nivelada de adel-
ante hacia atrás, coloque un nivel en el lateral de
la lavadora en el borde donde se unen el lateral del
mueble y la tapa superior. No coloque el nivel en la
parte superior ni en la tapa. Si utiliza esas referen-
cias, el resultado será una lavadora desnivelada.
Si los tornillos niveladores se han ajustado al má-
mo y la lavadora no está nivelada, utilice los eleva-
dores para levantar el tornillo o tornillos nivelado-
res traseros de la lavadora para nivelarla. Para su
utilización, presione el elevador sobre el tornillo
nivelador. Puede apilar hasta tres elevadores bajo
un tornillo nivelador.
ADVERTENCIA
Subir Bajar
De lado a lado
De la parte
frontal a la parte
trasera
SubirBajar
memente
los tornillos niveladores más de lo necesario puede
causar vibración de la lavadora.
ESPAÑOL
17
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉC-
TRICO
La lavadora requiere una toma de corriente de 120
V de CA, 60Hz y tres clavijas con conexión a tierra.
Enchufe la lavadora. Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consul-
te a un eléctrico o técnico calificado si tiene dudas
sobre si el electrodoméstico está correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe que
se entrega con el electrodoméstico. Si no encaja
en la toma de corriente, solicite a un electricista
El tomacorriente debe estar dentro de un área
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe fácilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con más de
un electrodoméstico.
El tomacorriente deberá estar puesto a tierra
de acuerdo con los códigos y las regulaciones
de cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
Es responsabilidad y obligación personal del
dueño del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente
adecuado.
No utilice un cable o enchufe desgastado
o dañado. Repárelos o sustitúyalos
inmediatamente. En caso
contrario, podría
haber peligro de incendio, descargas eléctricas
o fallos del aparato.
No modifique el cable de alimentación y tenga
cuidado de no dañarlo durante la instalación o
cuando mueva la lavadora. En caso contrario
podría haber peligro de incendio,
descargas
eléctricas o fallos del aparato.
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
Conecte esta lavadora a una toma eléctrica
dedicada y adecuada a su capacidad. En caso
contrario, podría haber
peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos, del aparato.
No utilice adaptadores o cables de extensión.
La lavadora
deberá ser conectada siempre en
su propia toma de alimentación, compatible
con lo indicado en la placa de características.
En caso contrario, podría haber peligro de
descargas eléctricas, incendio o fallos del
aparato.
No dañe ni corte el conductor de tierra
interno del enchufe.
En caso contrario, podría
haber peligro de muerte, incendio, descargas
eléctricas o fallos del aparato.
ADVERTENCIA
HAGA UNA PRUEBA A LA LAVADORA
Verifique que la lavadora esté correctamente ins-
talada y ejecute un ciclo de prueba.
1. Cargue la lavadora con 3 kg (6 libras) de ropa (a-
proximadamente 6 toallas de baño gruesas).
2. Presione el botón POWER.
3. Presione el botón RINSE+SPIN.
4. Presione el botón START/PAUSE.
- El ciclo de lavado empieza.
5. Verifique que se suministre agua, que la máquina
no vibre excesivamente, y que drene bien duran-
te el ciclo de centrifugado.
- Si hay fugas durante el suministro de agua, vea
la página 14, Conexión de las tuberías de agua
para conectarlas correctamente.
- Si la lavadora vibra excesivamente, vea la pági-
na 16, Nivelación de la lavadora para nivelarla o-
tra vez.
- Si la lavadora no drena, vea la página 15, Cone-
xión de la manguera de drenaje para conectar la
manguera correctamente.
calificado que le instale una toma de corriente apro-
piada. Si no se cumple con estas advertencias se
podrán producir lesiones graves, incendios, descar-
gas eléctricas o muerte.
18
PREPARACI ÓN
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LAS PRENDAS
Muchas prendas de vestir incluyen una etiqueta de cui-
dado de la prenda. Utilice el siguiente diagrama para
ajustar el ciclo y las opciones para cuidar la prenda
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Etiqueta de Cuidado de Telas
CARGA DE LA LAVAD0RA
Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Ob-
jetos como clips, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves
pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar en-
ganches o enredos en otras prendas.
Aplique un tratamiento previo a las áreas muy sucias
para mejorar el resultado.
Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deben ocupar más de la mitad
de la carga total de la colada.
La lavadora se puede cargar completamente, pero la
tina no debe estar abarrotada con prendas. La tapa de
la lavadora se debería cerrar con facilidad.
Para evitar una carga desequilibrada, no lave pren-
das únicas. Agregue una o dos prendas similares a la
carga.
Las prendas grandes y voluminosas, como los
cobertores, edredones o colchas, deberían lavarse in-
d
ividualmente.
La lavadora no se llenará de agua ni funcionará si la
tapa está abierta.
NOTA: Use el ciclo para prendas voluminosas y de
cama con ropa voluminosa como chaquetones relle-
nos, edredones, almohadas, etc. Es posible que estas
prendas no sean tan absorbentes como otras prendas
y deberían lavarse en una carga independiente para
lograr unos resultados óptimos.
Las prendas voluminosas se deben colocar lo más
abajo posible dentro de la tina para obtener los mejores
resultados. Coloque siempre los objetos flotantes en la
parte inferior de la tina. La lavadora detectará de forma
automática el tamaño de la carga. Debido al sistema de
lavado de alta eficiencia, es posible que el nivel de agua
no cubra completamente la carga de ropa.
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
AGRUPACIÓN DE PRENDAS SIMILARES
Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir las
posibilidades de dañar las prendas, es necesario tener
cuidado a la hora de clasificar la ropa en cargas forma-
das por prendas similares. Si se mezclan diferentes tipos
de tejidos o niveles de suciedad, el rendimiento del la-
vado se verá degradado, y podrían producirse transferen-
cias de color o decoloraciones, daños en los tejidos o for-
mación de pelusas en las prendas. Los tejidos se deben
clasificar en grupos tal como se describe a continuación.
COLORES
Clasifique las prendas por color. Las prendas oscu -
ras juntas en una carga separada de las prendas blan-
cas o de colores claros. Mezclar prendas oscuras
con prendas claras puede dar como resultado el tin-
te o la decoloración de las prendas más claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave la ropa muy sucia junta. Si se lava ropa que no está
muy sucia en la misma carga
que la ropa muy sucia, es
muy posible que la ropa con poca suciedad no se lave bien.
TIPO DE TEJIDO
Las prendas delicadas no se deben mezclar con
prendas más pesadas y resistentes. Si se lavan pren-
das pesadas en una carga de ropa delicada, puede
resultar que la ropa pesada no se lave correctamente
y que se produzcan daños en las prendas delicadas.
TIPO DE PELUSAS
Algunos tejidos atraen las pelusas mientras que
otros sueltan pelusas en el proceso de lavado. Evite
mezclar prendas recolectoras de pelusas con pren-
das generadoras de pelusas en la misma colada. Si
mezcla estos dos tipos de tejidos, se formarán bolas
y pelusas en las prendas recolectoras de pelusas.
(Por ejemplo, recolector de pelusas: suéter tejido o
de punto; productor de pelusas: toalla de felpa).
No cargue prendas por encima de la altura
máxima de la tina. Si no se sigue esta adver-
tencia, se podrían producir fugas o daños en los
tejidos.
Use el ciclo BULKY para prendas voluminosas
como almohadas o edredones. Si no se sigue es-
ta advertencia, se pueden producir fugas.
Si es posible, no lave la ropa resistente al agua. Si
debe hacerlo, seleccione el ciclo BULKY.
PRECAUCIÓN
No lave o ce ntr ifu gue art ícu los a pru eba de
agua, como impermeables o bolsas de dormir.
CLASIFICACIÓN DE ROPA...
Por Color
Por Suciedad
Por Pelusas
Por Tejido
Blanca
Clara
Obscura
Muy sucio
Normal
Ligero
Delicados
F
á
cil Cuidado
Robusto
Productor de Pelusa
Recolector de Pelusa
Ciclo de
Lavado de la
Lavadora
Normal Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavado a mano
No lave
No exprima
Caliente
Tibia
F
r
í
a
Temperatura
del Agua
S
í
mbolos
de Blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Bla
nqueador sin cloro
(cuando sea necesario)
No usar blanqueador
ESPAÑOL
19
PREPARACIÓN
ACERCA DE LOS DISPENSADORES
El dispensador automático está compuesto de dos
compartimientos que contienen:
Suavizante líquido.
Detergente en polvo o quido para el lavado principal.
COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE
DEL LAVADO PRINCIPAL
Este compartimiento contiene el detergente para el
ciclo principal del lavado. El detergente se agrega
a la carga al principio del ciclo. Utilice siempre de-
tergente de alta eficiencia (HE) con su lavadora. Se
p
uede usar tanto detergente líquido como en polvo.
Al agregar el detergente, nunca exceda las reco-
mendaciones del fabricante. Si usa demasiado de-
tergente, puede suceder que en lugar de diluirse se
acumule en la ropa y en la lavadora.
COMPARTIMIENTO DEL SUAVIZANTE
Este compartimiento contiene el suavizante líquido, que se dis-
pensará de forma automática durante el ciclo de enjuague final.
Al agregar el suavizante, nunca exceda las reco-
mendaciones del fabricante. Si usa demasiado sua-
vizante, puede suceder que en lugar de diluirse se
acumule en la ropa y en la lavadora.
Al agregar el suavizante, respete siempre las reco-
mendaciones del fabricante. No exceda la línea de
llenado máximo. El uso de demasiado suavizante
puede manchar las prendas.
Diluya el suavizante concentrado con agua temp-
lada. No exceda la línea de llenado máximo.
Nunca
vierta el suavizante directamente en la car-
ga o dentro de la tina.
USO DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR
UNAS PALABRAS SOBRE LOS DETERGENTES
Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan menos
espuma y se disuelven más eficazmente para mejorar el
rendimiento del lavado y del enjuague, además de ayu-
dar a mantener limpio el interior de la lavadora. Usar un
detergente que no es de alta eficiencia puede provocar
u
n exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactorio
que podrían dar como resultado códigos erróneos, errores
de ciclo y daños a la máquina.
xima
Detergente
líquido
Detergente
en polvo
Cantidad de carga normal
Para un rendimiento adecuado del lavado, mida siempre el de-
tergente usando las medidas que proporciona el fabricante del
detergente. La cantidad normal de detergente necesaria, para las
cargas habituales, es menos de ½ del máximo recomendado.
Use menos detergente si el agua es blanda, la ropa tiene poca
suciedad o las cargas son pequeñas. Nunca use más de la canti-
dad m
áxima recomendada por el fabricante del detergente.
DISEÑADO PARA USAR SÓLO DETER-
GENTE DE ALTA EFICIENCIA(HE)
IMPORTANTE: Su lavadora esdiseñada para su uso
exclusivo con detergentes de alta eficiencia (HE). Los
detergentes HE están formulados específicamente
para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes
reductores de espuma. Cuando compre detergente,
busque siempre el símbolo HE, de alta eficiencia.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales.
Tenga cuidado con la cantidad de detergente que use
para evitar un uso excesivo, un mal enjuague y la acumu-
lación de detergente en la ropa, además, la acumulación
de residuos puede contribuir a la aparición de olores en la
máquina. NUNCA use un recipiente o una taza distinta de
la suministrada por el fabricante del detergente que está
usando. Nunca use s de la cantidad máxima de deter-
g
ente recomendada por el fabricante. lo se necesita
una cucharada o medida completa de detergente para car-
gas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado detergente,
podría acumularse en la lavadora y en la ropa.
Recuerde medir siempre la cantidad de detergente,
como los detergentes de alta eficiencia están dise-
ñados para este tipo de lavadoras, es necesario ten-
er cuidado al medir el detergente. Para la mayoría de
cargas
normales, se debe usar entre 1/4 y 1/2 del
recipiente o taza del detergente de alta eficiencia.
NOTA:
Debe tener un extremo cuidado cuando use detergentes
concentrados 2X y 3X, ya que incluso muy poca cantidad
extra puede contribuir a la aparición de los problemas antes
mencionados.
Es posible que los detergentes denominados como compa-
tibles con alta eficiencia no proporcionen resultados óptimos.
Compartimiento
principal de
detergente
para lavadora
Compartimiento
de suavizante
de tela líquido.
20
USO DE SUAVIZANTE Y DE DISPENSADOR
DE DETERGENTE
Para agregar detergente y suavizante al dispensador
automático:
1. Abra el cajón del dispensador.
2. Cargue los productos de lavado en el compar-
timiento adecuado.
3. Cierre el cajón antes de comenzar el ciclo.
4. Si está utilizando los ciclos NORMAL o HEAVY
DUTY, pulse el botón FABRIC SOFTENER o selec-
cione la opción EXTRA RINSE.
NOTA: Es normal que al finalizar el ciclo haya una
pequeña cantida
d de agua en los compartimientos
del detergente y del suavizante.
IMPORTANTE: No
coloque ni almacene productos
de lavado, como detergente, blanqueador o suavi-
zante líquido, encima de la lavadora o la secadora.
Seque los derrames inmediatamente. Estos produc-
tos pueden dañar la pintura y los controles.
USO DEL DISPENSADOR DE BLAN-
QUEADOR LÍQUIDO
Dispensador del blanqueador
1. Revise las etiquetas de cuidado de las prendas en
busca de instrucciones especiales.
2. Mida cuidadosamente el blanqueador líquido res-
petando las instrucciones de la botella. Las lavado-
ras de alta eficiencia usan menos agua, aque se
necesita menos blanqueador. Media taza es sufici-
ente para la mayoría de las cargas.
3. Con cuidado, vierta la cantidad de blanqueador me-
dida previamente directamente en el dispensador
de
blanqueador. Si usa blanqueador en polvo de al-
gún tipo, viértalo directamente en la tina antes de
agregar la carga. Nunca agregue blanqueador en
polvo al dispensador de blanqueador líquido.
Nunca vierta el blanqueador con cloro líquido sin di-
luir directamente en la ropa o dentro de la tina.
No vierta blanqueador en polvo en el dispensador de
blanqueador.
No coloque prendas encima del dispensador de
blanqueador al llenar o vaciar la lavadora.
S
iempre mida y vierta el blanqueador con mucho
cuidado. Cuando agregue el blanqueador al dispen-
sador, evite el sobrellenado y las salpicaduras.
PREPARACIÓN
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE PELUSA
La lavadora viene con dos filtros de pelusa dentro
de la tina. Estos filtros esn diseñados para reco-
lectar pelusa y otros residuos y prevenir que se de-
positen en su ropa durante el ciclo de lavado.
Limpie los filtros de pelusa al menos cada 2 o 3
cargas. Limpie los filtros s seguido si lava pro-
ductores de pelusa (como toallas) o si nota que los
f
iltros se llenan pidamente.
Para limpiar los filtros de pelusa:
1. Presione las lengüetas de arriba
y abajo del filtro para liberarlo de
la pared de la tina.
2. En la parte posterior del filtro, ti-
re de la lengüeta triangular para
abrirlo. (Puede ayudarse colocando
su pulgar en la ranura central de la
parte posterior).
3. Tire para abrir completamente el
filtro.
4. Use sus dedos o un cepillo suave
para remover las pelusas de los dos
lados del filtro.
5. Si es necesario, enjuague el filtro
para limpiar cualquier pelusa res-
tante.
6. Cierre el filtro y vuelva a ponerlo en
su lugar. Aserese de que ambas
lengüetas se traben, presionando
firmemente hasta que se escuche
un click.
Asegúrese de colocar firmemente lo
s filtros en
s
u lugar. Si no se cumple con esto, los filtros
podrían soltarse durante algún ciclo y dañarse o
dañar su ropa.
Si no se limpian los filtros regularmente se po-
dría reducir el desempeño de lavado debido al
flujo reducido de agua a través de los filtros.
Si no se limpian los filtros pueden aparecer olo-
res causados por las pelusas acumuladas.
Operar la lavadora sin los filtros de pelusa pue-
de resultar en daño a las prendas que se atoren
en la caja.
PRECAUCIÓN
NOTA: Si un filtro de pelusa se da o rompe, usted
puede comprar uno nuevo llamando al centro de ser-
vicio LG.
1
2
3
4
5
6
21
INSTRUCCIONES DE USO
MANEJO DE LA LAVADORA
1
CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA
Clasifique las prendas por tipo de tela, nivel de
suciedad, color y tamaño de la carga, según sea
necesario. Abra la tapa y cargue las prendas selec-
cionadas en la lavadora.
Dispensador de blanqueador
Detergente
de Lavado Principal
Suavizante de Tela
2
PRODUCTO DE LIMPIEZA
Agregue detergente de alta eficiencia (HE) al dis-
pensador de detergente. Si se va a utilizar blan-
3
ENCENDER LA LAVADORA
Presione el botón POWER para encender la la-
vadora. Las luces alrededor del botón cycle se i-
luminarán y se emitará un aviso sonoro.
4
SELECTOR DE CICLOS
Presione el botón ciclo hasta que se seleccione el ci-
clo deseado. Se mostrarán los valores predefinidos
de temperatura de lavado y enjuague, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad y los ajustes de op-
ción para dicho ciclo. Si pulsa el botón START/PAU-
SE sin seleccionar un ciclo, comenzará inmediata -
mente el ciclo NORMAL.
5
CONFIGURACIÓN DE AJUSTES
Ahora se pueden cambiar los ajustes para el ciclo
seleccionado, si así se desea, utilizando el modi-
ficador de ciclos y los botones de opciones.
NOTA: No todas las opciones están disponibles
para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro dife-
rente y el LED no se encenderá si no se permite una
determinada selección.
6
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que co-
mience el ciclo. La tapa se bloqueará y la lava-
dora se agitará brevemente sin agua para medir
el peso de la carga. Si no pulsa el botón START/
PAUSE en un tiempo de 5 minutos, se apagará la
lavadora y se perderán todos los ajustes.
7
LUZ PARA AGREGAR UNA PRENDA
La luz ADD GARMENTS se prenderá al principio
del ciclo de lavado para indicar que es seguro
agregar más prendas a la carga. Presione el botón
START / PAUSE para pausar el ciclo y agregar
prendas a la carga. Pulse el botón START/PAUSE
para reanudar el ciclo.
NOTA: No se recomienda agregar prendas a me-
nos que la luz ADD GARMENTS esté encendida,
ya que podría reducir el rendimiento del lavado.
8
FINAL DE CICLO
Cuando el ciclo ha terminado, sonará una melo-
día. Retire la ropa inmediatamente de la lavadora
para evitar que se formen arrugas. Recuerde revi-
sar los filtros de pelusa después de cada dos o
tres ciclos.
Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños personales, lea las
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
antes de utilizar el dispositivo.
ADVERTENCIA
queador o suavizante, añádalos en el dispensador
apropiado.
ESPAÑOL
22
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, a
como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados
para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se
muestran los ajustes modificadores permitidos.
=
OPCIÓN DISPONIBLE
=
Ajuste predeterminado
NOTA:
Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague , velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad y opciones están disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro y el LED no
se iluminará si no se permite una determinada selección.
* Cuando se seleccione un ciclo, se muestra el tiempo predeterminado para ese ciclo. Este tiempo cambiará
si se seleccionan otras opciones. Una vez que se presione el botón START/PAUSE, la lavadora medirá el ta-
maño de la carga. El tiempo estimado puede cambiar una vez que la carga haya sido medida. La lavadora ajus-
t
ará de forma automática el tiempo de lavado para la cantidad de carga,
presión del agua, agua y demás
condiciones de funcionamiento.
Ciclo
Tipo de tejido
o de carga
Temperatura de
lavado
Nivel de
suciedad
Enjuague
Extra
Suavizante
Agua Plus
Normal
Algodón, lino,
toallas, camisas,
jeans, cargas
mixtas
Tibia
Normal
Caliente
Muy sucio
Heavy Duty
(Fuerte)
Prendas de
algodón muy
sucias
Tibia
Muy sucio
Caliente
Normal
Ligero
Fría
Bulky
(Voluminoso)
Prendas grandes
como mantas o
edredones
Tibia
Normal
Caliente
Muy sucio
Ligero
Fría
* Utilice el ciclo BULKY (Voluminoso / ropa de cama) para artículos como almohadas, edredones, camas
para mascotas y otros artículos que tengan problemas para absorber el agua. NO LAVE ROPAS EXCE-
SIVAMENTE GRANDES. Si la ropa grande/voluminosa no puede introducirse correctamente en la tina,
quizás no haya espacio suficiente para su movimiento durante el lavado. Mantenga juntas las prendas
similares. Agrupe los artículos similares, no mezcle artículos voluminosos con pequeñas prendas. No
s
eguir estas instrucciones puede causar daños en las prendas o a la lavadora.
Tub Clean
(Limpieza
de la tina)
Fría
Ligero
Speed Wash
(Lavar rápido)
Tibia
Ligero
Muy sucio
Fría
Normal
Delicates
(Delicada)
Fría
Ligero
Tibia
Muy sucio
Rinse+Spin
(Enjuague +
Centrifugado)
Fría
Spin Only
(Sólo Cen-
trifugado)
Caliente
Fría
Ligero
Normal
ESPAÑOL
23
INSTRUCCIONES DE USO
botón SPIN SPEED.
SPIN ONLY (SÓLO CENTRIFUGADO)
Use esta opción para vaciar el agua de la tina y
centrifugar la ropa. Se puede usar, por ejemplo, si
se interrumpe el ciclo de lavado por un corte de
suministro eléctrico. La velocidad de centrifugado se
puede ajustar con el botón SPIN ONLY.
SPECIAL DRAIN FEATURE (FUNCIÓN
DE DRENAJE ESPECIAL)
Esta lavadora está equipada con una función especi-
al diseñada para que la lavadora sea lo más se-
gura posible. Si la lavadora queda en pausa o se
apaga con agua en la tina, se vaciará después de
varios minutos. Esto ayuda a mejorar la seguridad
de los niños, reduciendo la posibilidad de que que-
de agua en la tina.
El agua restante de la tina se vaciadespués de
cinco minutos tras apagarse la lavadora. Si la lavadora
está en pausa y no se pulsa el botón START/PAUSE
en un tiempo de 5 minutos, se apagará la lavadora
y se perderán todos los ajustes. El agua restante se
vaciará después de cinco minutos.
L a lavad o r a se pue d e volver a p o n e r en
funcionamiento en cualquier momento antes de
comenzar el vaciado. Sin embargo, una vez que
ha comenzado el vaciado, se suspenden todas las
funciones hasta que ha finalizado el vaciado y se ha
apagado la lavadora.
CICLO PRINCIPAL
Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los
mejores resultados para cada tipo de carga. Selec-
cione el ciclo que mejor se adapte al contenido de
la carga para un mejor desempeño de lavado y cui-
dado de las telas. Presione el botón Ciclos para
obtener el ciclo deseado. Cuando seleccione un
ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo
correspondiente. Consulte la página 21, Funcio-
namiento básico, para más información sobre los
métodos de funcionamiento.
NORMAL
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
NOTA:
Si pulsa el botón START/PAUSE
sin seleccio-
nar un ciclo, comenzará automáticamente el
ciclo NORMAL con los ajustes predefinidos.
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa muy sucia con
movimientos de lavado enérgicos.
BULKY (VOLUMINOSO)
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas
voluminosas.
NOTA:
Se recomienda la utilización de un ciclo de
ropa voluminosa/ropa de cama con una velocidad
de centrifugado lenta cuando se lave ropa
impermeable o resistente al agua, para ayudar a
proteger las propiedades de los productos.
TUB CLEAN (LIMPIEZA DE LA TINA)
Utilice este ciclo cuando quiera limpiar la tina de su
lavadora.
SPEED WASH (LAVADO RÁPIDO)
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rápido
de ropa levemente sucia y carga pequa. Para el
lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan
cargas pequeñas de 2-3 prendas levemente sucias.
NOTA:
Use poco detergente en este ciclo. Si usted
desea s enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el botón Extra Rinse para esta
función.
DELICATES (DELICADA)
Este ciclo se utiliza para lavar lencea o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
RINSE + SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFU-
GADO)
Utilice este ciclo para obtener un enjuague intenso
seguido de un centrifugado a alta velocidad. Puede
cambiar la velocidad del centrifugado pulsando el
24
INSTRUCCIONES DE USO
WASH TEMP (TEMPERATURA DEL
AGUA)
WASH TEMP selecciona la combinación de tem-
peraturas de lavado y enjuague para el ciclo selec-
cionado. Presione el botón WASH TEMP hasta
que se prenda la luz del indicador para el ajuste de-
seado. Todos los enjuagues utilizan agua de la lla-
Seleccione la temperatura del agua deseable
para el tipo de carga que va a lavar. Para obtener
los mejores resultados, siga las instrucciones de
las etiquetas de cuidado de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia están regulados a
una temperatura aproximada de 23°C (74°F).
Los enjuagues con agua tibia dejan la ropa más
seca que con agua fría, pero esto da lugar a un
mayor consumo de energía y una mayor forma-
ción de arrugas en la ropa.
L
os enjuagues fríos usan menos energía. La
temperatura real del enjuague frío depende de
la temperatura del agua fría de la llave.
BOTONES MODIFICADORES DE
CICLO
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados
que se seleccionan automáticamente. También
puede personalizar estos ajustes utilizando los
botones modificadores de ciclo. Presione el botón
del modificador deseado hasta que se prenda la luz
indicadora del ajuste deseado. La lavadora ajustará
de forma automática el nivel de agua para el tipo y
tamaño de la carga que lavar para obtener los me-
jores resultados y la xima eficiencia. Debido a la
naturaleza de alta eficiencia de este producto, los
niveles de agua pueden ser mucho menores de lo
esperado. Esto es normal y el rendimiento de la
limpieza y el enjuague no se verá afectado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
t
emperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad y opciones están
disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso
sonoro y el LED no se iluminará si no se permite
una determinada selección.
SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
Cuando se ajusta el nivel de suciedad, se modifica
el tiempo del ciclo y/o las acciones de lavado. Pre-
sione el botón SOIL LEVEL hasta que seleccione
e
l nivel de suciedad deseado.
NOTA: Esta función utiliza más tiempo para ropa
muy sucia o menos tiempo para ropa menos sucia.
ve.
ESPAÑOL
25
INSTRUCCIONES DE USO
BOTONES DE OPCIÓN
La lavadora incluye varias opciones adicionales para
adaptar los ciclos a sus necesidades particulares. Pa-
ra utilizar estas opciones, seleccione la opción dese-
ada DESPUÉS de seleccionar el ciclo deseado.
Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, pulse
el botón o botones de opción de ciclo para la opción u
opciones que desea añadir. El botón se iluminará cuan-
do se haya seleccionado esa opción. Si la opción selec-
c
ionada no está permitida para el ciclo seleccionado, la
señal acústica sonará dos veces para alertarle, y no se
iluminará el LED.
NOTA:
Para proteger sus prendas, no todas las opciones es-
tán disponibles para todos los ciclos.
Si no se presiona el botón START/PAUSE en cinco
minutos para iniciar el ciclo, el control se apagay
se perderán todos los ajustes.
DELAY WASH (LAVADO DEMORADO)
Después de seleccionar el ciclo y los demás ajustes,
presione este botón para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada presión del botón aumenta una hora al
tiempo de demora, así hasta 19 horas. Una vez esta-
blecido el tiempo de demora, presione el botón START
/PAUSE para que comience a correr el tiempo de de-
mora.
NOTA:
Si no se presiona el botón START/PAUSE para
que comience a correr el tiempo de retraso, la lavadora
se apagará de forma automática al cabo de cinco minu-
tos y se perderán todos los ajustes de ciclos.
FA
BRIC
SOFTENER (SUAVIZANTE)
El suavizante se distribuye en el enjuague final. Esta
lavadora está diseñada para ahorrar agua usando un
sistema eficiente de enjuague en los ciclos NOR-
MAL Y HEAVY DUTY. Presione el botón FABRIC
SOFTENER para cambiar el enjuague final a un enjua-
gue regular para que el suavizante de telas sea más efi-
ciente.
NOTA: Seleccione la opcn FABRIC SOFTENER o EX-
TRA RINSE si se utiliza suavizante de telas en los ciclos
NORMAL o HEAVY DUTY. Si no se selecciona una de
estas opciones se reducirá en gran medida la efectivi-
dad del suavizante.
EXTRA RINSE (ENJUAGUE EXTRA)
Esta opción agregaun enjuague extra al ciclo selec
cionado. Use esta opción para asegurarse de la total
eliminación de los residuos de detergente o blan-
-
queador de las telas. El suavizante líquido, si se usa,
siempre se dispensa en el enjuague final. Si pulsa el
botón EXTRA RINSE dos veces, añadirá dos enjuagues
adicionales al ciclo.
NOTA:
No se puede seleccionar la opción EXTRA
RINSE con el ciclo SPIN ONLY ni con el ciclo TUB
WATER PLUS (AGREGUE EL AGUA)
Utilice esta opción si desea agregar más agua a su carga
de lavado. Esta opción es especialmente útil para cargas
grandes o voluminosas.
NOTA:
Si la lavadora alcanza el nivel maximo de agua,
aunque pulsemos el boton WATER PLUS, éste no
funcionará.
No puede seleccionar la opción WATER PLUS du-
rante los ciclos Tub Clean and Bulky.
SIGNAL (SEÑAL)
La lavadora emite una melodía cuando ha finalizado
el ciclo de lavado. Los botones hacen un sonido cada
vez que se pulsa un botón. Utilice esta opción para ajus-
tar el volumen de los tonos de melodía y de los botones.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
Utilice esta opción para deshabilitar los controles.
La lavadora sólo se puede bloquear durante un ciclo.
Esta función impide que los niños cambien los ciclos
o manejen la quina. Una vez activado el bloqueo de
los controles, es necesario desactivarlo antes de que
se pueda usar cualquiera de los controles, excepto el
botón de alimentación. Una vez apagada la lavadora,
el botón de alimentación permitirá prender la máquina,
pero los controles continuarán bloqueados. Cuando los
controles están bloqueados, el mensaje CL aparece
alternativamente junto con el tiempo estimado restan-
te. Mantenga presionado el botón SOIL LEVEL durante
cinco segundos para activar o desactivar CHILD LOCK.
NOTA: Una vez que los controles esn bloqueados,
se deben desbloquear manualmente para restablecer el
funcionamiento.
ADD GARMENTS (AÑADIR ROPA)
LO puede adirse ropa a la carga en el momento
adecuado del ciclo de lavado. Cuando se ilumina el
indicador ADD GARMENTS (Añadir ropa), se puede
hacer una pausa en el ciclo y añadir más prendas.
Si se añaden prendas con el indicador ADD GAR-
MENTS apagado, la lavadora no se ajustará para
estas prendas y puede reducirse el rendimiento de
lavado o dañarse los tejidos.
1. Pulse el botón de START/PAUSE para pausar la
lavadora.
2. Abra la tapa cuando se destrabe.
3. Agregue las prendas adicionales.
4. Cierre la tapa.
5. Presione el botón START/PAUSE. El ciclo continu-
a
rá luego de que se trabe la tapa.
NOTA:
Si la puerta permanece abierta durante 9 minu-
tos tras pausar el ciclo, el agua del tambor se drenará.
CLEAN.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA REGULAR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de
la lavadora. Puede limpiar el exterior de la quina
con agua caliente y un detergente doméstico suave
y no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier de-
rrame con un paño suave y húmedo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, di-
solventes ni productos similares. No utilice nunca
lana metálica ni limpiadores abrasivos; pueden dañar
l
a superficie.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Use una toalla o un trapo suave para limpiar alre-
dedor de la abertura y del cristal de la tapa de la la-
vadora. Siempre saque las prendas de la lavadora
en cuanto se complete el ciclo. Dejar prendas -
medas en la lavadora puede ocasionar la aparición
de arrugas, transferencias de color y olores. Utilice
el ciclo TUB CLEAN una vez al mes, o s a menu-
do si es necesario, para eliminar la acumulación de
detergente y demás residuos.
TUB CLEAN CYCLE (CICLO DE LIMPIEZA
DE TINA)
Algunas condiciones medioambientales y de uso pue-
den causar la acumulación de residuos en la tina
con el paso del tiempo y producir un olor a moho
o humedad. El ciclo TUB CLEAN se ha diseñado
especialmente para eliminar la citada acumulación
utilizando blanqueador u otros limpiadores diseñados
1. Retire toda la ropa de la tina.
2. Llene el dosificador de blanqueador hasta la línea
MAX con blanqueador líquido. No llene en exceso
el dosificador de blanqueador. De lo contrario, po-
dría hacer que el blanqueador se distribuya inme-
diatamente.
NOTA: Para otros productos de limpieza de tinas,
s
iga las instrucciones y recomendaciones del fabri-
cante. Para productos de limpieza en polvo, ada
el limpiador al cajón dosificador de lavado principal
tras retirar los restos de detergente líquido. Coloque
las pastillas limpiadoras directamente en la tina.
3. Cierre la tapa y presione el botón POWER para
encender la lavadora. Presione el botón TUB
CLEAN , y luego presione el botón START/PAUSE
para iniciar el ciclo. Si selecciona cualquier otro ci-
c
lo después de seleccionar TUB CLEAN, éste se
cancelará.
4. Cuando finalice el ciclo, abra la tapa y deje que el inte-
rior de la tina se seque completamente.
NOTA:
No cargue ropa durante la opción TUB CLEAN.
La ropa podría dañarse o contaminarse. Ase-
gúrese de limpiar la tina cuando esté vacía.
Se recomienda dejar la puerta abierta después
de finalizado el lavado para mantener limpia la
tina.
Se recomienda usar el programa de TUB CLEAN
u
na vez al mes.
Si ya se hubiera formado moho o se percibiese
olor a humedad, ejecute el programa de TUB
CLEAN semanalmente durante 3 semanas.
ELIMINACIÓN DE LA ACUMULACIÓN DE
MINERALES
Si vive en una zona donde el agua es dura, se pue-
den formar depósitos de minerales en los compo-
nentes internos de la lavadora. Se recomienda usar
un descalcificador en zonas con agua dura.
Use un desincrustante, como Washer Magic®,
p
ara eliminar la acumulación visible de minerales.
Después de desincrustar, ejecute siempre un ciclo
TUB CLEAN antes de proceder a lavar ropa.
Los depósitos minerales y demás manchas se pue-
den eliminar de la tina de acero inoxidable usando
un limpiador para acero inoxidable. NO utilice nunca
lana metálica ni limpiadores abrasivos.
DEJE LA TAPA ABIERTA
Si no va a usar la lavadora en varios as, deje la
tapa abierta para permitir que se seque la tina.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente este manual de
instrucciones , incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se sigue esta
advertencia, podrían ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga eléctrica o, incluso, muerte.
No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Dañarán el acabado.
ADVERTENCIA
26
LIMPIE LOS FILTROS DE PELUSA
Limpie los filtros de pelusa que están dentro de la
tina cada dos o tres ciclos de lavado. Para las instru-
cciones de cómo limpiar los filtros, vea la página 20.
específicamente para la limpieza de lavadoras. Ejecu-
te el ciclo TUB CLEAN una vez al mes, o con mayor
frecuencia, si el olor persiste.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRA-
DA DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, en la pan-
talla aparecerá un mensaje de error. Las pantallas
del filtro de la válvula de entrada podrían estar ta-
ponadas por depósitos de agua dura, sedimentos
en el suministro de agua u otros residuos.
NOTA: Las pantallas de entrada protegen las par-
tes delicadas de la válvula de entrada para que no
1. Cierre las dos llaves de agua completamente.
Des
atornille las tuberías de agua caliente y fría de
la parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Las mangueras comerciales no
tienen garantía de que se ajusten o funcionen cor-
rec
tamente. Otras mangueras puede que no se
aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los da-
ños subsiguientes a los productos o la propiedad no
quedarán cubiertos de acuerdo con los términos de
la garantía del producto.
2. Con
cuidado retire los filtros de las válvulas de
a
gua y ngalos a remojo con vinagre o con un re-
movedor de sarro, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros
durante la limpieza.
3. Enjuague abundantemente antes de volver a ins-
talarlos. Presione sobre los filtros para colocarlos
en su sitio.
4. Antes de volver a conectar las mangueras, deje
correr varios litros de agua por las mangueras y
t
uberías de agua en un cubo o un desagüe.
NOTA:
IE es un mensaje que puede parpadear en
la pantalla cuando la presión del agua es baja o si un
filtro de entrada está atascado con suciedad.
ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA
Si no se va a usar la lavadora durante un período
prolongado y se encuentra en una zona de inviernos
rigurosos, realice los siguientes pasos para proteger
la lavadora de cualquier daño.
1. Cierre el suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua
y d
rene el agua contenida en las mangueras.
3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente conectada a tierra adecuadamente.
4. Agregue 3.5 litros de anticongelante no tóxi
co de
tipo RV en la tina vacía y cierre la tapa. Nunca use
anticongelante automotriz.
5. Presione el botón POWER y luego pulse el botón
SPIN ONLY. Presione el botón START/PAUSE
para activar la bomba de desagüe. Deje que la
bomba de drenaje funcione durante un minuto y
l
uego presione el botón POWER para apagar la
lavadora. Esto expulsará parte del anticongelante,
dejando el suficiente para proteger la lavadora.
6. Desenchufe el cable de alimentación, seque el in-
terior de la tina con un trapo suave y cierre la tapa.
7. Retire los insertos del dispensador. Drene el agua
de los compartimientos y déjelos secar.
8. Almacene la lavadora en posición vertical.
9. Para extraer el anticongelante de la lavadora
t
ras el almacenamiento, ejecute un ciclo SPEED
WASH completo usando detergente. No agregue
ropa a este ciclo.
Filtro de entrada
Caliente
Frío
Desconecte el enchufe y cierre las llaves de
paso antes de la limpieza. En caso contrario, pue-
den producirse descargas eléctricas.
No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En caso contrario, podrían producirse fugas y
fallos de funcionamiento.
Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el
filtro podría obstruirse debido a la acumulación
de cal.
ADVERTENCIA
27
se vean dañadas por partículas que podrían ingresar
en las válvulas con el suministro de agua. Si se qui-
tan estos filtros y se utiliza la lavadora, la válvula po-
dría quedarse atascada con una abertura lo que oca-
sionaríia una inundación y/o daños en la propiedad.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
USO ADECUADO DEL DETERGENTE
Usar demasiado detergente es una de las causas
habituales de los problemas de lavado. Los de-
tergentes actuales están formulados para ser
eficaces sin espuma visible. Asegúrese de leer y
cumplir las recomendaciones del fabricante acerca
de cuánto detergente usar en el lavado. Se puede
usar menos detergente si el agua es blanda, la
carga de ropa es pequeña o tiene poca suciedad.
NOTA: Use
sólo detergentes de alta eficiencia y
poca espuma. Podidentificar estos detergentes
por el logotipo
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Tapa: Limpie con un trapo húmedo el exterior y el
interior y, a continuación, seque con un trapo suave.
Exterior: Seque los derrames inmediatamente.
Limpie con un trapo húmedo. No toque la superficie
de la pantalla con objetos punzantes.
Mudanza y Almacenamiento: Solicite a un técnico de
mantenimiento que saque el agua de las mangueras
y de la bomba de drenaje. Vuelva a colocar el bloque
de
espuma de la tina para proteger la lavadora du-
rante la mudanza. No almacene la lavadora donde
pueda estar expuesta a la intemperie.
Vacaciones Largas: Asegúrese de que el suministro
de agua está cortado en las llaves. Siga las instruc-
ciones si la lavadora va a estar expuesta a tempe-
Cajón del Dispensador: El detergente y el suavi-
zante pueden haberse acumulado en el cajón del
dispensador. Extraiga el cajón y los insertos y com-
p
ruebe si hay acumulaciones una o dos veces por
mes.
1. Saque el cajón tirando de éste hasta que se de-
tenga. Levante la parte delantera del cajón y
sáquela completamente.
2. Retire los insertos de los dos compartimientos.
Enjuague los insertos y el cajón con agua tem-
plada para diluir las acumulaciones de productos
de lavandería.
3. Para limpiar la abertura del cajón, use un ce-
pillo pequeño que no sea metálico para limpiar
el hueco. Elimine todos los residuos de la parte
superior e inferior del hueco.
4
. Vuelva a instalar los insertos en los compar-
timientos correspondientes y vuelva a colocar el
cajón . Coloque el cajón en la abertura en án-
gulo como se muestra en la imagen de arriba y
luego bájela y deslícela en su sitio.
No rocíe agua en el interior de la lavadora.
Podría causar un incendio o descargas eléc-
tricas.
ADVERTENCIA
28
raturas de congelación.
ESPAÑOL
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Problema Causa posible Soluciones
La pantalla muestra:
La tapa no se cierra correcta-
mente.
Asegúrese de que la tapa está correctamente ce -
rrada y presione el botón START/PAUSE. Después
de iniciar un ciclo, tomará unos momentos antes de
que la tina comience a girar o centrifugar. La lava-
dora no comenzará a centrifugar hasta que la tapa
no esté trabada.
Si la tapa está cerrada y se muestra el mensaje
de
error de bloqueo de la tapa, llame a servicio técnico.
La lavadora se rellena con
agua
lentamente o no se llena
en abso-
luto, o la pantalla
muestra:
Las llaves de suministro del agua
no están completamente abiertas.
Asegúrese de que las llaves de agua están total-
mente abiertas.
Las mangueras de las tuberías
de agua están retorcidas, pinzadas
o taponadas.
Asegúrese de que las mangueras no estén retor-
cidas ni pinzadas. Tenga cuidado al desplazar la
lavadora durante las tareas de limpieza o manteni-
miento.
Los filtros de entrada de agua
están taponados.
Limpie los filtros de entrada. Consulte el apartado
Mantenimiento en la sección Cuidado y limpieza.
La presión del suministro de agua
a la llave o a la casa es demasi-
ado baja.
Compruebe otra llave de la casa para asegurarse
de que la presión de agua es la adecuada y que el
flujo no está restringido. Desconecte la manguera
de entrada de la lavadora y deje que corran algunos
litros de agua a través de la manguera para purgar
las tuberías de suministro de agua. Si el flujo es
demasiado débil, contacte con un plomero para
que repare las tuberías de agua.
Suministro de agua conectado
a mangueras con limitación de
fugas.
Las mangueras diseñadas para limitar las fugas
pueden activarse erróneamente y evitar que la
lavadora se llene. No se recomienda el uso de
mangueras con limitación de fugas.
La lavadora no se enciende El cable de alimentación no está
conectado correctamente.
El fusible está fundido, el disyun-
tor se ha desconectado o se ha
p
roducido un corte de energía.
Asegúrese de que el enchufe esté correctamente
puesto a tierra, con una toma de 3 púas, 120 V de
CA y 60-Hz.
Restablezca el disyuntor o cambie el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el problema
radica en la sobrecarga del circuito, éste deberá ser
reparado por un electricista calificado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparece alguno de los siguientes mensajes en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción co-
rrectiva apropiada.
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
El agua en la lavadora drena de-
masiado lento o no drena, o la
pantalla muestra:
La manguera de drenaje está
retor-
cida, apretada o taponada.
La descarga del desagüe está
a
más de 243,8 cm (96 pulgadas)
por
encima de la parte inferior de
la
lavadora.
Asegúrese de que la manguera de drenaje
esté
libre de taponamientos, dobladuras, etc.,
y no es
apretada debajo de la lavadora.
Ajuste o repare el
drenaje. La altura máxima
del drenaje es de 243,8
cm (96 pulgadas).
La pantalla muestra:
Si el rebalanceo uE (ver arriba)
no
tiene éxito, mostrará este error.
El intento automático para rebalancear
la carga no
tuvo éxito. El ciclo se puso en
pausa para permitir
que la carga se ajuste
manualmente.
La carga es demasiado pequeña.
Puede ser que necesite agregar artículos
adicio-
nales a las cargas pequeñas para que
la lavadora
pueda balancear las cargas.
Hay
artículos pesados mezclados
con
artículos más ligeros.
Puede ser que la carga contenga arculos
pesados
y otros más ligeros. Siempre trate de
lavar artículos
que de alguna manera sean
de pesos similares para
ayudar a la lavadora
a distribuir el peso de la carga
para una
buena rotación.
La carga está desbalanceada.
Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado y no permiten que la distribución
automática funcione apropiadamente.
La pantalla muestra:
El nivel de agua es demasiado
alto debido a una válvula de agua
con falla.
Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra: El sensor de nivel de agua no
funciona correctamente.
Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
ESPAÑOL
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE SE
PUEDEN ESCUCHAR
Los siguientes sonidos se pueden oír mientras la lavadora
está en funcionamiento. Son ruidos normales.
ROCIADO O SIBILANTE:
Agua rociándose o circulando durante el ciclo.
ZUMBIDO O BORBOTEO:
La bomba de drenaje bombeando agua desde la la-
vadora durante un ciclo.
SONIDO DEL AGUA SALPICANDO:
Un líquido en el anillo de equilibrio de todo el tam-
bor de lavado ayuda a la canasta a girar sin pro-
blemas. (La lavadora se apaga y el tambor gira.)
EL SONIDO DEL AGUA QUE SE AÑADE
DESPUÉS DE QUE LA LAVADORA YA HA
ESTADO OPERANDO
La lavadora se adapta al tamaño y tipo de carga para
añadir más agua en el ciclo, según sea necesario.
La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si
la lavadora detecta que la carga está desequilibra-
da, se parará y rellenará para redistribuir la carga.
La lavadora puede diluir los aditivos de lavandería
para añadirlos a la carga de lavado.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una fase temprana. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico:
Problema Causa posible Soluciones
Ruido metálico y de
traqueteo
Objetos extraños, como llaves,
monedas, o imperdibles, pueden
estar en la tina o en la bomba.
Detenga la lavadora, compruebe la tina y el filtro de
drenaje en busca de objetos extraños. Si después de
reiniciar la lavadora el ruido continúa, llame al servicio.
Sonido de golpes Las cargas de prendas pesadas pu-
eden producir un sonido de golpes.
Esto es normal. Si el sonido continúa, es posible que la
l
avadora está desbalanceada.
Es posible que la carga de la lava-
dora esté desbalanceada.
Deténgala y redistribuya la carga de lavado. Pause el ciclo
y redistribuya la carga después de que la tapa se destrabe.
Ruido de vibración No se han retirado todos los mate-
riales del empaque.
Consulte la sección Desempaque y Desecho
Del Material de Transporte en los requisitos de instalación.
Es posible que la carga de lavado no es-
té uniformemente distribuida en la tina.
Pause el ciclo y redistribuya la carga después de que
la tapa se destrabe.
No todas las patas niveladoras se encuen- C
tran apoyadas firmemente en el piso.
onsulte la sección Nivelación de la lavadora en las
Instrucciones.
El piso no es lo suficientemente
rígido.
Asegúrese de que el piso sea sólido y no ceda. Consulte
la sección Tipo de piso en Requisitos de instalación.
Fuga de agua La conexión de las mangueras de
agua no está bien encajada en la
llave o en la lavadora.
Compruebe las mangueras en busca de fugas, grietas
y rupturas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Las tuberías de drenaje de la casa
están taponadas.
La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe si
durante el drenaje, el agua vuelve hacia atrás y se sale de la tu-
bería de drenaje. Si ve agua saliendo del desagüe, compruebe
que la instalación de la manguera de drenaje es correcta y
busque si hay algún taponamiento en el desagüe. Póngase en
contacto con un plomero para reparar la tubería de drenaje.
La manguera de drenaje se ha sa-
lido del drenaje o no está insertada
lo suficiente.
Amarre la manguera de drenaje a la manguera de entrada o
a una tubería fija para impedir que se pueda salir durante el
drenaje. Debería estar insertada al reborde en las tuberías de
drenaje más pequeñas o el reborde debería estar insertado
entre 3 y 5 centímetros en la tubería de drenaje.
Una prenda grande, como una al-
mohada o un cobertor, están sobre
la parte superior de la tina.
Use el ciclo BULKY para las prendas grandes o voluminosas.
Tenga mucho cuidado y nunca lave más de la mitad de la car-
ga con prendas que flotan, como las almohadas.
Pare la lavadora y compruebe la carga. Asegúrese de
que la carga no sobrepasa la parte superior de la tina.
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Arrugas La lavadora no se ha descargado S
inmediatamente.
iempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se comple-
te el ciclo.
La lavadora se puede cargar completamente, pero la tina no debe
estar abarrotada con prendas. La tapa de la lavadora se debería
cerrar con facilidad.
La lavadora está sobrecargada.
Las mangueras de entrada de agua
El enjuague con agua caliente puede hacer aparecer arrugas en
fría y caliente están invertidas. las prendas. Compruebe las conexiones de las mangueras de entrada.
Exceso de espuma Demasiado detergente o detergen-
te inadecuado.
Manchas
El blanqueador o el suavizante se
ha distribuido demasiado pronto.
El blanqueador o el suavizante se
ha agregado directamente a la
carga de lavado en la tina.
El compartimiento del dispensador se ha
sobrellenado lo que ha oca-
sionado que el
blanqueador o el suavizante se distribuyan inmediata-
mente. SIEMPRE mida el blanqueador para evitar el sobrellenado -una
taza al máximo.
La lavadora no se descargó inme-
diatamente.
El caj
ón
del dispensador se cerdemasiado
rápido provocando que
el suavizante se distribuyera inmediatamente.
La ropa no se agru correcta-
mente.
Use siempre los dispensadores para asegurarse de que los productos
de lavandería se distribuyen correctamente en el momento adecuado
del ciclo.
Siempre saque las prendas de la lavadora lo antes posible en cuanto
se complete el ciclo.
La lavadora no se
enciende.
El cable de alimentación no se ha en-
chufado de forma adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte de
suministro eléctrico en la vivienda.
Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los
blancos para evitar la decoloración.
Nunca lave prendas con mucha suciedad junto con otras con poca
suciedad.
NOTA:
Si la lavadora se detiene durante un ciclo debido a una interrupción del suministro eléc-
trico, la lavadora continuará el ciclo en donde se detuvo cuando se restaure el suministro.
El ciclo de lavado tarda
más de lo normal
La lavadora ajusta de forma au-
tomática el tiempo de lavado en
función de la cantidad de ropa para
lavar, la presión del agua y demás
condiciones de funcionamiento.
Asegúrese de que el enchufe es correctamente conectado a una
toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres clavijas con toma de
t
ierra. Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capa-
cidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, haga
que lo solucione un electricista calificado.
Olor a humedad o
moho en la lavadora
Se ha estado usando demasiado
detergente o un detergente in-
adecuado.
Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo de ciclo de forma
automática para brindar los resultados óptimos para el ciclo se-
leccionado. El tiempo restante que se muestra en la pantalla es
sólo una estimación. El tiempo real puede variar.
El interior de la tina no se lavó co-
rrectamente.
Use sólo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Ejecute el ciclo de limpieza, TUB CLEAN, con regularidad.
Fugas de agua Exceso de espuma de detergente.
El exceso de espuma puede provocar fugas, y puede estar ocasionado
por el tipo y la cantidad de detergente usado. Sólo se recomienda el
u
so de detergente de alta eficiencia. As
egúrese de que el detergente
y cualquier aditivo se agregan a los compartimientos adecuados del
dispensador. La cantidad de detergente normal que se debe usar está
entre una 1/4 parte y 1/2 de la cantidad xima recomendada por el
fabricante del detergente. Siempre reduzca la cantidad de detergente
si la carga es pequeña o tiene poca suciedad, o si el agua es muy
b
landa. Nunca use más de la cantidad máxima recomendada
por el fa-
bricante del detergente.
Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras
de alta eficiencia y contienen agentes reductores de espuma. Utilice só-
lo detergentes con el logotipo de alta eficiencia (HE).
Para información sobre las cantidades de detergente, consulte la secc-
ión Instrucciones.
Los filtros de pelusa no han sido
limpiados en mucho tiempo.
Limpie los filtros de pelusa. Vea la página 20 para las instruc-
ciones.
ESPAÑOL
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no funciona El panel de control se ha apagado
debido a la inactividad.
Esto es normal. Presione el botón POWER para
encender la lavadora.
La lavadora está desenchufada. Asegúrese de que el cable está correctamente
enchufado en una toma de corriente que funcione.
El suministro de agua está cerrado.
Abra completamente las dos llaves de agua fría y caliente.
Los controles no están ajustados
correctamente.
Asegúrese de que el ciclo se ajustó correctamente, cierre
la tapa y presione el botón START/PAUSE.
La tapa está abierta.
La lavadora no funcionará si la tapa está abierta. Cierre
la tapa y asegúrese de que no hay nada atascado bajo la
tapa que impida que se cierre completamente.
El disyuntor ha saltado o el fusible
se ha fundido.
Compruebe los disyuntores y fusibles de la casa. Susti-
tuya los fusibles o reinicie el disyuntor. La lavadora de-
bería estar en un ramal de circuito dedicado. La lavadora
continuará el ciclo en el lugar en que se detuvo una vez
restaurada la alimentación.
Se debe reiniciar el control.
Presione el botón POWER, luego vuelva a seleccionar el
ciclo deseado y presione el botón START/PAUSE.
No se presionó START/PAUSE
después de ajustar un ciclo.
Presione el botón POWER, luego vuelva a seleccionar el
ciclo deseado y presione el botón START/PAUSE. La
lavadora se apagará si no se presiona el botón START/
PAUSE después de cinco minutos.
La presión del agua es extremada-
mente baja.
Compruebe otra llave de la casa para asegurarse de que
la presión del agua es la adecuada.
La lavadora está demasiado fría.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas por
debajo del punto de congelación durante un período
prolongado de tiempo, permita que se caliente antes de
presionar el botón POWER. En otro caso, la pantalla no
se prenderá.
La lavadora no se llena de
agua correctamente
El filtro está taponado.
Asegúrese de que los filtros de entrada de las válvulas
de llenado no están taponados. Consulte instrucciones
de limpieza de filtros.
Las mangueras de entrada pueden
estar retorcidas
Compruebe que las mangueras de entrada no están re-
torcidas ni atascadas.
Eficiencia energética.
Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por esta
razón, sus niveles de agua pueden variar con respecto a
las lavadoras convencionales.
Insuficiente suministro de agua.
Asegúrese de que las llaves de agua fría y caliente estén
completamente abiertas.
La tapa de la lavadora está abierta.
La lavadora no funcionará si la tapa está abierta. Cierre
la tapa y asegúrese de que no hay nada atascado bajo la
tapa que impida que se cierre completamente.
Las mangueras de entrada de agua
fría y caliente están invertidas.
Compruebe las conexiones de las mangueras de en-
trada. Asegúrese de que el suministro de agua caliente
está conectado a la válvula de entrada de agua caliente
y de que el suministro de agua fría está conectado a la
válvula de entrada de agua fría.
El nivel de agua está demasiado
bajo.
Esta lavadora es de alta eficiencia. Normalmente el
agua no cubrirá las prendas. El nivel de llenado está
optimizado para el movimiento de lavado y, de esta
manera, lograr el mejor rendimiento de lavado.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no drena
La manguera del drenaje está retorcida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no está retorcida.
El desagüe está ubicado a una altura
superior a los 243.8 cm (8 pies) por
encima del piso.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esa una altura su-
perior a los 243.8 cm (8 pies) por encima de la parte inferior de la
lavadora y que no esté a una distancia superior a los 1,5 metros (5
pies) de la lavadora.
Mala eliminación de las man-
chas
No se seleccionaron las opciones
adecuadas.
Las prendas muy sucias o con manchas resistentes pueden re-
querir un poder limpiador adicional. Seleccione SOAK o STAIN
CARE para mejorar el poder de limpieza del ciclo seleccionado.
Manchas asentadas previamente.
Las prendas que se han lavado anteriormente pueden tener manchas
que ya se hayan asentado. Esas manchas pueden ser muy difíciles de
eliminar y pueden requerir ser lavadas a mano o la aplicación de un
tratamiento previo que ayude a eliminar las manchas.
El blanqueador no se distri-
buye
La tapa del dispensador del blanqueador
no está instalada
correctamente.
Asegúrese de que la tapa del dispensador del blanqueador está co-
rrectamente instalada y bien cerrada en su sitio antes de comen-
zar el ciclo.
El dispensador del blanqueador está su-
cio o taponado.
Levante la tapa del dispensador del blanqueador y limpie el dispensa-
dor. Las pelusas y otros residuos extraños que se acumulan dentro del
dispensador pueden impedir la correcta distribución del blanqueador.
Prematura distribución del
blanqueador
El dispensador del blanqueador es
relleno para una carga futura.
No puede almacenar el blanqueador en el dispensador para un futuro
uso. El blanqueador se distribuirá en cada carga.
Incompleta o ninguna distri-
bución de detergente
Compartimientos de detergente tapona-
dos debido a un rellenado incorrecto.
Asegúrese de que el detergente y los aditivos se agregan a los com-
partimientos adecuados del dispensador. Si usa detergente líquido,
asegúrese de que la taza para el detergente líquido y el inserto es-
tén en el compartimiento de detergente. Si usa detergente en polvo,
asegúrese de que no se usen la taza para el detergente líquido ni el
inserto. Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de
que el cajón del dispensador esté totalmente cerrada antes del inicio
del ciclo.
Se usó demasiado detergente.
Asegúrese de usar la cantidad de detergente sugerida en las reco-
mendaciones del fabricante. Para evitar taponamientos, puede diluir
el detergente con agua hasta la nea de llenado ximo en el compar-
timiento. Use sólo detergentes HE (alta eficiencia).
NOTA: Siempre use la menor cantidad posible de detergente. Las
lavadoras de alta eficiencia requieren muy poca cantidad de deter-
gente para lograr resultados óptimos. La utilización de demasiado
detergente reduce el rendimiento del lavado y el enjuague, y puede
contribuir a la aparición de olores en la lavadora.
Insuficiente suministro de agua.
Asegúrese de que las llaves de agua fría y caliente estén completa-
mente abiertas.
Residuo normal.
Es normal que una pequeña cantidad de detergente permanezca en
el dispensador. Si este residuo se acumula, puede interferir en la
distribución normal de los productos. Consulte las instrucciones de
limpieza.
Las mangueras no están instaladas
correctamente.
Compruebe todas las conexiones de las mangueras de entrada y dre-
naje para asegurarse de que están ajustadas y seguras.
Fugas de agua en todas las
cargas
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Si experimenta algún problema con la lavadora,
podrá transmitir datos a través del teléfono con el
equipo Smart Diagnosis. Así podrá hablar directa-
mente con nuestros técnicos especializados. El téc-
nico graba los datos transmitidos desde la máquina
y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un
diagnóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con la lavadora, llame al
1-800-243-0000. Sólo utilice el sistema Smart Diagnosis
cuando se lo pida el equipo Smart Diagnosis. Los soni-
dos de transmisión que oirá son normales y suenan de
forma parecida a una melodía.
Smart Diagnosis no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda presionando el botón PO-
WER. Si la lavadora no se puede encender, la solu-
ción de problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar
Smart Diagnosis.
USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro de llamadas se lo solicite, a
no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina.
N
OTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO el botón WASH TEMP mientras sigue sujetando el teléfono sobre el botón POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el
teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
c
onversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
ESPECIFICACIONES
Model WT901CW
Descripción Lavadora de carga superior.
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Presión máx. de agua 100 - 800 kPa (14.5 - 116 PSI)
Medidas 24 7/8” (An) X 26 3/8”(F) X 40 1/8”(Al), 54 3/4” (F con puerta abierta)
63.2cm (An) X 67cm (F) X 102cm (Al), 139cm (F con puerta abierta)
Peso neto 110 lbs. (50kg)
Velocidad máx. de centrifugado
700 rpm
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
“SmartDiagnosis ( Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir,
no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio cnico.
La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen pero no están
limitados, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda
presentarse durante la t
ransmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tan-
to, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.
35
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del
producto o para dar instrucciones sobre la utilizacn del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de
los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o
fontanería, o corrección de la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos
de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua
i
nadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos,
viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación,
reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones
incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o
especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación o alteración no autorizada
del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos
de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el
acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de
defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo
de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja
abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el
número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización
diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una
ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERÍODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI
SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE
EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES
A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN
PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal,
durante el período de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo
para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto
se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo
restante del período original de garantía o noventa (90)as, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la
fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERÍODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
P
e
r
í
odo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha
de compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas
y la mano de obra para la
reparación o sustituirá las piezas
defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra
o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas
defectuosas.
36
Escriba su información de la garantía a
continuación:
Información de registro del producto:
Modelo:
Número de Serie:
Fecha de Compra:
EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU.
CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS
EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas. WT901CW MFL68485601 www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 5 6 Precauciones Básicas de Seguridad Requisitos de Conexión a Tierra Instrucciones de Seguridad Para la Instalación Instrucciones de Seguridad Para la Utilización, Cuidado y Limpieza, y la Eliminación 7 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 8 CONOCIENDO SU ELECTRODOMÉSTICO 8 Partes y Accesorios 9 Funciones del Panel de Control 10 Pantalla de Tiempo y Estado 11 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 11 Descripción de la Instalación 1 2 Escoja el Lugar Adecuado 1 2 Toma de Corriente 1 2 Tipo de Piso 13 Desempaque y Desecho del Material de Transporte 1 4 Conexión de las Tuberías de Agua 1 5 Conexión de la Manguera de Drenaje 1 6 Nivelación de la Lavadora 1 7 Conexión del Suministro Eléctrico 1 7 Haga una prueba a la lavadora 18 18 18 18 19 19 PREPARACIÓN Clasificación de las Cargas de Lavado Etiquetas de Cuidado de las Prendas Carga de la Lavadora Acerca de Los Dispensadores Uso del Detergente y del Dispensador 21 21 22 23 24 25 25 25 25 25 25 25 25 INSTRUCCIONES DE USO Manejo de la Lavadora Guía de Ciclos Ciclo Principal Botones Modificadores de Ciclo Botones de Opción - Lavado Demorado - Suavizante - Enjuague Extra - Agregue el Agua - Señal - Bloqueo Infantil - Añadir Ropa 26 MANTENIMIENTO 26 26 26 26 26 26 26 27 27 28 29 Limpieza Regular - Limpieza del Exterior - Cuidado y Limpieza del Interior - Ciclo de Limpieza de Tina - Eliminación de la Acumulación de Minerales - Deje la Tapa Abierta - Limpie los Filtros de Pelusa - Limpieza de los Filtros de Entrada de Agua - Almacenamiento de la Lavadora Limpieza de la Lavadora SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29 Códigos de Error 31 Sonidos Normales Que se Pueden Escuchar 31 Antes de Solicitar Asistencia Técnica 35 ESPECIFICACIONES 35 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ 36 GARANTÍA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Su seguridad y la de otras personas es muy importante. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Utilice este electrodoméstico sólo para los fines para los que fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario. • Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar. • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo. • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca de ellos. • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan adentro. • No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento. • No toquetee los controles. • Mantenga el área alrededor y debajo del electrodomestico libre de materiales combustibles, como pelusa, papel productos químicos, etc. • No introduzca su mano si la tina o el agitador están funcionando. • ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra. • Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas. • No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los artículos contaminados con aceites de cocina podrían causar una reacción química que cause que la carga de lavado se incendie. • Use suavizantes de tela o productos para eliminar estática únicamente recomendado por el fabricante. • Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, aeronaves, etc. • Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • No utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho, foam, o materiales con texturas similares a caucho. • El material de empaque podría resultar peligroso para los niños. ¡Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. • Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. • No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor o el agitador están en movimiento. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte. REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al proveer una vía de menor resistencia a la corriente el éctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un procedimiento detallado de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación son incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona de servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. • La lavadora deberá estar conectada a un tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños provocados por fuga de agua. • No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño deberán ser sustituidos por el fabricante, su agente de servicio o personal calificado para evitar peligros. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán producir diversas heridas. • Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de agua. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. ESPAÑOL Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. AÑOL 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. • Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos dañaran el acabado de la unidad. • No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales. • No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por sí sola. • Desconecte este electrodoméstico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • No combine diferentes productos de lavandería en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. • No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. • No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el botón de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora está en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves. • Destruya la bolsa plástica y otros materiales de empaque una vez retirada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves o muerte. • Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves. • Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o desechada, quite la puerta del compartimiento de la lavadora para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales queden atrapados dentro. El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte. • Asegúrese de que el cajón dispensador esté cerrado en todo momento cuando no está lleno de productos de lavandería. Si no se mantiene el cajón cerrado puede ocasionarle lesiones personales o inundaciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 7 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Pulsador de Acción Mejorada Smart Diagnosis™ Si se experimenta alguna dificultad técnica con la lavadora, ésta tiene la capacidad de transmitir datos por medio del teléfono al Centro de Información del Cliente. El agente telefónico graba los datos transmitidos por la lavadora y los utiliza para analizar el problema, proporcionando un diagnóstico rápido y efectivo. (Ver página 35). FILTROS DE PELUSA Los dos filtros de pelusa en las paredes de la tina de la lavadora están diseñados para filtrar pelusa y otros residuos para prevenir que se depositen en su ropa durante el ciclo de lavado. TUB CLEAN (LIMPIEZA DE LA TINA) La limpieza regular de la tina en forma mensual usando el ciclo Tub Clean puede ayudar a mantener la tina limpia y fresca. TINA DE ACERO INOXIDABLE La tina de acero inoxidable ofrece durabilidad y beneficios de higiene. CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL) Utilice esta opción para deshabilitar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción previene que los niños cambien los ciclos o que operen la máquina. ESPAÑOL La estructura única de este pulsador le da a su lavadora una acción de lavado óptimo. La acción central mejorada del pulsador crea poderosas corrientes de agua que mueven repetidamente la ropa arriba y abajo en la tina, asegurando que la suciedad se elimine completamente de la ropa. 8 CONOCIENDO SU ELECTRODOMÉSTICO CONOCIENDO SU ELECTRODOMÉSTICO Partes y Accesorios Partes Dispensador de detergente (Ver página 19) Válvula de entrada de agua fría Válvula de entrada de agua caliente Tapa Cable de energía Dispensador de blanqueador Manguera de drenaje Tina Filtro de pelusas Panel de control (Ver página 9) Tornillos niveladores Accesorios ACCESORIOS INCLUIDOS • Sujetador de cable (para asegurar la manguera de drenaje) • Placa de ajuste de altura Accesorio necesario (se vende por separado) Número de parte • 5215FD3715U: Manguera de agua caliente • 5215FD3715V: Manguera de agua fr ía NOTA • El accesorio necesario se vende por separado. Se puede pedir a trav és del sitio Web de LG. EE.UU: www.lg.com/us Mangueras de agua caliente/fr ía • Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 si falta alguno de los accesorios. • Por su seguridad y para extender la vida del producto, use sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable por el mal funcionamiento del producto o accidentes causados por el uso de componentes y partes no autorizadas. Por su seguridad y para extender la vida del producto, le recomendamos que utilice componentes LG de alta calidad. LG no se hace responsable por el mal funcionamiento del producto o daños causados por el uso de piezas compradas por separado no LG. • Las imágenes en este manual pueden ser diferentes de los componentes y accesorios reales, y están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. CONOCIENDO SU ELECTRODOMÉSTICO 9 FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL F A ESPAÑOL G A D BOTÓN POWER (ENCENDER/ APAGAR) B E C B NOTA: Si no pulsa el botón START/PAUSE en cinco minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente y se perderán los ajustes del ciclo. El agua restante en la tina se vaciará después de cinco minutos. D SELECTOR DE CICLOS Presione el botón ciclo hasta que se seleccione el ciclo deseado. Una vez seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse utilizando los botones de ajuste del ciclo en cualquier momento antes de que el ciclo comience. NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los ajustes están disponibles para todas las selecciones de ciclos. BOTÓN START/PAUSE (INICIO/ PAUSA) Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, use el botón para poner en pausa el ciclo sin perder los ajustes actuales. Presione este botón para encender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla. Al presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará el ciclo y todos los ajustes de carga se perderán. NOTA: Si queda agua en la tina tras apagarse la lavadora, se vaciará después de cinco minutos. La lavadora se puede volver a poner en funcionamiento en cualquier momento antes de comenzar el vaciado. Sin embargo, una vez que ha comenzado el vaciado, se suspenden todas las funciones hasta que ha finalizado el vaciado y se ha apagado la lavadora. C BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo seleccionado. Las luces situadas encima de los botones se iluminan para mostrar la selección actual. E CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCIÓN F PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO G BOTÓN SIGNAL (SEÑAL) Estos botones le permiten seleccionar ciclos u opciones especiales. La pantalla muestra el estado del ciclo y el tiempo restante estimado. Presione este botón para ajustar el nivel de volumen. 10 CONOCIENDO SU ELECTRODOMÉSTICO PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo. A B D C A INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO B LAVADO CON INICIO DEMORADO Estos LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo para indicar las fases que se van a realizar. Cuando un ciclo está en marcha, parpadeará el LED de la fase activa y permanecerán iluminados los LED de las fases siguientes. Una vez completada la fase, el LED se apagará. Si un ciclo está en pausa, el LED de fase activo dejará de parpadear. C TIEMPO ESTIMADO RESTANTE Cuando se selecciona un ciclo, se muestra el tiempo estimado para dicho ciclo. Ese tiempo puede cambiar a medida que se agregan opciones o si se modifican los ajustes. Una vez que se pulsa el botón START/PAUSE, la lavadora medirá el tamaño de la carga. El tiempo estimado que se muestra puede cambiar si el control modifica el ciclo debido al tamaño de la carga. Si se selecciona el retardo del inicio de lavado, el tiempo cuenta hasta que se inicia el ciclo. NOTA: El tiempo que se muestra es sólo una estimación. Este tiempo está calculado en base a condiciones normales de funcionamiento. Algunos factores externos (tamaño de la carga, temperatura de la habitación, temperatura del agua entrante, etc.) pueden afectar al tiempo real. El indicador de lavado con inicio demorado se iluminará cuando se seleccio ne un inicio demorado. El indicador se apagará cuando se haya iniciado el ciclo. D INDICADOR CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL) El indicador Child Lock se iluminará cuando la función Child Lock esté activada. La función Child Lock bloquea los controles para prevenir que se cambien los ajustes mientras la máquina esté funcionando o para evitar que los niños operen la lavadora. No bloquea la tapa. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 11 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Descripción de la Instalación Fría Desempaque y retire el material de transporte Subir Conecte la manguera de drenaje Conecte las tuberías de agua Bajar Nivele la lavadora Conecte al suministro eléctrico Haga una prueba a la lavadora ADVERTENCIA • ¡La lavadora es pesada! Se necesitan dos o más personas para moverla y desempacarla. Si no se cumple con esta advertencia, se podrían sufrir lesiones. • Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si esto no se cumple se podrán sufrir lesiones, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • La lavadora debe ser conectada a tierra por una persona especializada cumpliendo con los códigos y ordenanzas locales. Si esto no se cumple se podrán sufrir lesiones, fuego, descargas eléctricas, o muerte. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si esto no se cumple se podrán sufrir lesiones, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Para asegurar el flujo adecuado de aire, no instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora en un piso sólido. • No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si esto no se cumple se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. ESPAÑOL Elija una ubicación adecuada Caliente 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ESCOJA EL LUGAR ADECUADO Instale la lavadora en un piso sólido que sea lo suficientemente fuerte y rígido para sostener el peso de la lavadora incluso cuando tenga carga completa. Si el piso es muy flexible, se deberá reforzar para hacerlo más rígido. Si el piso no está sólido, se puede provocar vibración y ruido intenso. TOMA DE CORRIENTE • La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. • El electrodoméstico y la toma de corriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No sobrecargar la toma de corriente con más de un electrodoméstico. • La toma de corriente deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales. • Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a una persona del servicio técnico calificado que instale la toma de corriente adecuada. TIPO DE PISO • Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la lavadora en un piso sólidamente construido. • La cuesta permisible debajo de toda la lavadora es una diferencia máxima de 2,5 cm. (1 pulgada) de lado a lado o entre la parte delantera y la trasera. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. NOTA: Se debe instalar la lavadora en un piso firme para minimizar la vibración durante el centrifugado. El piso de concreto es el mejor, pero un piso de madera es suficiente, siempre que se haya construido respetando los estándares FHA. No se debe instalar la lavadora sobre alfombras o expuesta a la intemperie. 102cm (40.125 pulg.) 2.5cm (1 pulg.) 63,2 cm (24.7 pulg.) 2.5cm (1 pulg.) Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y de 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvide tener en cuenta las molduras de paredes, puertas o piso, que podrían aumentar la distancia de separación necesaria. 76 cm (30 pulg.) 67 cm (26 3 / 8 pulg.) 9 cm (3 2 /4 pulg.) 139 cm (54 3 /4 pulg.) (Con la tapa abierta) 63.4 cm (25 pulg.) El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, muebles, techo, etc., es de 1,40 metros (56 pulgadas). NOTA: Si el espacio de arriba es especialmente estrecho, utilizar el mango plegable de la tapa puede reducir la distancia mínima vertical por aproximadamente 2.5 cm (1 pulgada). INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DESEMPAQUE Y DESECHO DEL MATERIAL DE TRANSPORTE 3. Libere el cable de alimentación de la parte posterior de la lavadora. ESPAÑOL 1. Después de quitar el cartón y el material de empaque, levante y saque la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de que el soporte de plástico de la tina sale con la base y no se queda atascado en la parte inferior de la lavadora. HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ • Pinzas ajustables Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de empaque de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado. NUNCA asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. • Nivel de carpintero Soporte de Plástico de la base Base de cartón 2. Retire el bloque de espuma que contiene el manual del propietario y los accesorios incluidos. Si en el futuro debe trasladar en una mudanza la lavadora, este bloque ayudará a impedir daños a la lavadora durante el transporte. NOTA: Para evitar cualquier daño, no retire el bloque de espuma hasta que la lavadora no esté en su ubicación final. 13 14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA 2. Conecte las mangueras de suministro de agua a las llaves de paso de agua CALIENTE y FRÍA y apriete las conexiones con la mano. A continuación, utilice pinzas para apretarlas otros 2 / 3 de vuelta. • LG le recomienda el uso de mangueras LG. Cualquier fuga, daño en la propiedad o daño a la lavadora causado por una instalación inadecuada o por el uso de mangueras no LG no está cubierto por los términos de la garantía de LG. Por su seguridad y para extender la vida del producto, le recomendamos que utilice componentes LG de alta calidad. LG no se hace responsable por el mal funcionamiento del producto o daños causados por el uso de piezas compradas por separado no LG. Póngase en contacto con el servicio al cliente de LG para la ayuda en la compra de mangueras: 1-800-243-0000. • La presión del suministro de agua debe estar entre 14,5 psi y 116 psi (100-800 kPa). Si la presión del suministro de agua es superior a 116 psi, se deberá instalar una válvula de reducción de la presión del agua. • Periódicamente, compruebe las mangueras en • No tense en exceso. El acoplamiento puede busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace la resultar dañado. manguera si es necesario. • A segúrese de que las mangueras no estén estiradas, 3. Siempre deje fluir uno o dos galones de agua a trapinzadas, aplastadas o retorcidas. vés de cada manguera de entrada para ayudar a • La lavadora no se deberá instalar ni almacenar en evitar futuros problemas con pantallas de filtro un lugar sometido a temperaturas de congelación. obstruidas al vaciar la suciedad, depósitos de miPueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos nerales y otros residuos de las tuberías de agua. internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo expuesta De paso, al hacerlo comprobará cuál es la manguea temperaturas de congelación antes de la instalación, ra de agua caliente y cuál la de agua fría. permita que permanezca a temperatura ambiente por varias horas antes de usarla y verifique la presencia de fugas antes del funcionamiento. ADVERTENCIA Sello de caucho Manguera de agua (entrada de agua en la lavadora) Sello de caucho Entrada de agua fría Entrada de agua caliente Manguera de agua (a la tubería) 1. Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y verifique que haya un sello de caucho en ambos extremos. Llave de agua ADVERTENCIA • No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede dañar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad. 4. Conecte la tubería de agua caliente a la entrada de agua caliente (naranja) ubicada en la parte trasera de la lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la entrada de agua fría (azul) situada en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las uniones con firmeza. Abra las llaves de paso del agua y revise si hay fugas. ADVERTENCIA • No vuelva a reutilizar mangueras usadas. Utilice mangueras nuevas para la instalación de la lavadora. Las mangueras usadas podrían causar fugas o explotar, haciendo que el suelo se inunde con los consiguientes daños materiales. NOTA: Asegúrese de no enroscar mal los accesorios de la manguera. Ya que ello dañaría la válvula y podría provocar daños a la propiedad debido a las fugas. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE • No selle la manguera de drenaje, por ejemplo, con cinta. Si no hay ninguna ranura de aire, puede crearse un efecto sifón y el agua verse impulsada fuera de la tina lo que ocasionaría una reducción del rendimiento del lavado/enjuague o daños en las prendas. OPCIÓN 2: LAVADERO Doble el extremo de la manguera de drenaje hasta que tenga la forma deseada y engánchelo al borde del lavadero. Use un sujetador de cable para asegurar la manguera de drenaje en su lugar. Manguera de drenaje OPCIÓN 1: TUBO VERTICAL Doble el extremo de salida de la manguera de drenaje hasta formar una U. Ingrese el extremo de la manguera de drenaje en el desagüe. Si el desagüe es lo suficientemente ancho como para que el reborde de la manguera encaje dentro, entonces, no inserte el reborde más de 2-5 cm (1-2 pulgadas) en el desagüe. Use el sujetador de cable, incluido con los materiales de instalación que había en el bloque de espuma de la tina, para asegurar la manguera de drenaje al desagüe. 39” (99 cm) 39” (99 cm) Sujetador de cable Sujetador de cable Si las válvulas de agua y el desagüe están instaladas en la pared, sujete la manguera de drenaje a una de las mangueras de agua con la correa (el lado estriado hacia el interior). NOTA: • La altura total del extremo de la manguera debería estar aproximadamente a 0.9 - 1.2 metros (35”- 47”) del piso. • No instalar el extremo de la manguera a una altura de más de 243.8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavador a o menos de 75 cm (29.5 pulgadas) o 152.4 cm (60 pulgadas) por encima de la tapa de la lavadora. Manguera de drenaje ESPAÑOL • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad. • El drenaje debe instalarse según todos los códigos y regulaciones locales vigentes. • Asegúrese de que la manguera de drenaje no está estirada, pinzada, aplastada o retorcida. 15 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN NIVELACIÓN DE LA LAVADORA La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy elevadas. Para minimizar la vibración, los ruidos y los movimientos no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. • Para comprobar si la tapa está nivelada de adelante hacia atrás, coloque un nivel en el lateral de la lavadora en el borde donde se unen el lateral del mueble y la tapa superior. No coloque el nivel en la parte superior ni en la tapa. Si utiliza esas referencias, el resultado será una lavadora desnivelada. NOTA: • Ajuste los tornillos niveladores sólo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de los tornillos niveladores más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora. • Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y aceites, de forma que los tornillos niveladores del electrodoméstico no puedan deslizarse con facilidad. Los tornillos niveladores podrían moverse o deslizarse, conllevando una vibración y ruido excesivos derivados de un contacto deficiente con el piso. Los cuatro tornillos niveladores deben apoyarse firmemente en el piso. Intente mover la lavadora de una esquina hacia otra para asegurar que los cuatro tornillos niveladores tengan un contacto firme sobre el piso. 1. Coloque la lavadora en el lugar final,tomando la precaución especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de drenaje y agua. Coloque un nivel sobre la parte superior de la lavadora. Subir De lado a lado De la parte frontal a la parte trasera Bajar Subir • Si los tornillos niveladores se han ajustado al mámo y la lavadora no está nivelada, utilice los elevadores para levantar el tornillo o tornillos niveladores traseros de la lavadora para nivelarla. Para su utilización, presione el elevador sobre el tornillo nivelador. Puede apilar hasta tres elevadores bajo un tornillo nivelador. Bajar 2. Ajuste el tornillo nivelador. Gire en sentido horario para levantar la lavadora y en sentido antihorario para bajarla. ADVERTENCIA • Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por el exceso de vibraciones y ruido. • Utilice los tornillos niveladores sólo para nivelar la lavadora. Si eleva los tornillos de nivelación de forma innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora. 3. Para asegurarse de que la lavadora está correctamente nivelada, abra la tapa y mire desde arriba para ver si la tina está centrada. Si la tina NO está centrada como muestra el dibujo de la derecha, vuelva a ajustar el tornillo nivelador. Si tiene un nivel, compruebe la lavadora con el nivel. • Para comprobar si la lavadora está nivelada de lado a lado, coloque un nivel en el filo posterior de la tapa. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO HAGA UNA PRUEBA A LA LAVADORA Verifique que la lavadora esté correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba. 1. Cargue la lavadora con 3 kg (6 libras) de ropa (aproximadamente 6 toallas de baño gruesas). 2. Presione el botón POWER. 3. Presione el botón RINSE+SPIN. 4. Presione el botón START/PAUSE. - El ciclo de lavado empieza. 5. Verifique que se suministre agua, que la máquina no vibre excesivamente, y que drene bien durante el ciclo de centrifugado. - Si hay fugas durante el suministro de agua, vea la página 14, Conexión de las tuberías de agua para conectarlas correctamente. - Si la lavadora vibra excesivamente, vea la página 16, Nivelación de la lavadora para nivelarla otra vez. - Si la lavadora no drena, vea la página 15, Conexión de la manguera de drenaje para conectar la manguera correctamente. ADVERTENCIA • El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. • El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodoméstico. • El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales. • Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. • Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. • No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado. Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. En caso contrario, podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. • No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la lavadora. En caso contrario • peligro de incendio, descargas podría haber eléctricas o fallos del aparato. • Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. • Conecte esta lavadora a una toma eléctrica dedicada y adecuada a su capacidad. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos, del aparato. • No utilice adaptadores o cables de extensión. La lavadora deberá ser conectada siempre en su propia toma de alimentación, compatible con lo indicado en la placa de características. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos del aparato. • No dañe ni corte el conductor de tierra interno del enchufe. En caso contrario, podría haber peligro de muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. ESPAÑOL La lavadora requiere una toma de corriente de 120 V de CA, 60Hz y tres clavijas con conexión a tierra. Enchufe la lavadora. Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un eléctrico o técnico calificado si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que le instale una toma de corriente apropiada. Si no se cumple con estas advertencias se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. 17 18 PREPARACI ÓN CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO PRECAUCIÓN • No cargue prendas por encima d e l a a l t u r a m á x i m a de la tina. Si no se sigue esta advertencia, se podrían producir fugas o daños en los tejidos. • Use el ciclo BULKY para prendas voluminosas como almohadas o edredones. Si no se sigue esta advertencia, se pueden producir fugas. • Si es posible, no lave la ropa resistente al agua. Si debe hacerlo, seleccione el ciclo BULKY. ETIQUETAS DE CUIDADO DE LAS PRENDAS Muchas prendas de vestir incluyen una etiqueta de cuidado de la prenda. Utilice el siguiente diagrama para ajustar el ciclo y las opciones para cuidar la prenda de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Etiqueta de Cuidado de Telas Ciclo de Lavado de la Lavadora Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado No lave AGRUPACIÓN DE PRENDAS SIMILARES Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir las posibilidades de dañar las prendas, es necesario tener cuidado a la hora de clasificar la ropa en cargas formadas por prendas similares. Si se mezclan diferentes tipos de tejidos o niveles de suciedad, el rendimiento del lavado se verá degradado, y podrían producirse transferencias de color o decoloraciones, daños en los tejidos o formación de pelusas en las prendas. Los tejidos se deben clasificar en grupos tal como se describe a continuación. COLORES Clasifique las prendas por color. Las prendas oscuras juntas en una carga separada de las prendas blancas o de colores claros. Mezclar prendas oscuras con prendas claras puede dar como resultado el tinte o la decoloración de las prendas más claras. NIVEL DE SUCIEDAD Lave la ropa muy sucia junta. Si se lava ropa que no está muy sucia en la misma carga que la ropa muy sucia, es muy posible que la ropa con poca suciedad no se lave bien. TIPO DE TEJIDO Las prendas delicadas no se deben mezclar con prendas más pesadas y resistentes. Si se lavan prendas pesadas en una carga de ropa delicada, puede resultar que la ropa pesada no se lave correctamente y que se produzcan daños en las prendas delicadas. TIPO DE PELUSAS Algunos tejidos atraen las pelusas mientras que otros sueltan pelusas en el proceso de lavado. Evite mezclar prendas recolectoras de pelusas con prendas generadoras de pelusas en la misma colada. Si mezcla estos dos tipos de tejidos, se formarán bolas y pelusas en las prendas recolectoras de pelusas. (Por ejemplo, recolector de pelusas: suéter tejido o de punto; productor de pelusas: toalla de felpa). CLASIFICACIÓN DE ROPA... Por Color Blanca Clara Obscura Por Suciedad Muy sucio Normal Ligero Por Tejido Delicados Fácil Cuidado Robusto Por Pelusas Productor de Pelusa Recolector de Pelusa No exprima Lavado a mano Temperatura del Agua Caliente Tibia Fría Símbolos de Blanqueador Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Blanqueador sin cloro (cuando sea necesario) No usar blanqueador CARGA DE LA LAVAD0RA • Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Objetos como clips, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas. • Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar enganches o enredos en otras prendas. • Aplique un tratamiento previo a las áreas muy sucias para mejorar el resultado. • Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma carga. Cargue primero las prendas grandes. • Las prendas grandes no deben ocupar más de la mitad de la carga total de la colada. • La lavadora se puede cargar completamente, pero la tina no debe estar abarrotada con prendas. La tapa de la lavadora se debería cerrar con facilidad. • Para evitar una carga desequilibrada, no lave prendas únicas. Agregue una o dos prendas similares a la carga. Las prendas grandes y voluminosas, como los cobertores, edredones o colchas, deberían lavarse individualmente. • No lave o c e n t r i f u g u e a r t í c u l o s a p r u e b a d e agua, como impermeables o bolsas de dormir. • La lavadora no se llenará de agua ni funcionará si la tapa está abierta. NOTA: Use el ciclo para prendas voluminosas y de cama con ropa voluminosa como chaquetones rellenos, edredones, almohadas, etc. Es posible que estas prendas no sean tan absorbentes como otras prendas y deberían lavarse en una carga independiente para lograr unos resultados óptimos. Las prendas voluminosas se deben colocar lo más abajo posible dentro de la tina para obtener los mejores resultados. Coloque siempre los objetos flotantes en la parte inferior de la tina. La lavadora detectará de forma automática el tamaño de la carga. Debido al sistema de lavado de alta eficiencia, es posible que el nivel de agua no cubra completamente la carga de ropa. PREPARACIÓN 19 ACERCA DE LOS DISPENSADORES El dispensador automático está compuesto de dos compartimientos que contienen: • Suavizante líquido. • Detergente en polvo o líquido para el lavado principal. Máxima Cantidad de carga normal Detergente líquido Detergente en polvo Use menos detergente si el agua es blanda, la ropa tiene poca suciedad o las cargas son pequeñas. Nunca use más de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente. Compartimiento principal de detergente para lavadora DISEÑADO PARA USAR SÓLO DETER- Compartimiento de suavizante de tela líquido. COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE DEL LAVADO PRINCIPAL Este compartimiento contiene el detergente para el ciclo principal del lavado. El detergente se agrega a la carga al principio del ciclo. Utilice siempre detergente de alta eficiencia (HE) con su lavadora. Se puede usar tanto detergente líquido como en polvo. Al agregar el detergente, nunca exceda las recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado detergente, puede suceder que en lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la lavadora. COMPARTIMIENTO DEL SUAVIZANTE Este compartimiento contiene el suavizante líquido, que se dispensará de forma automática durante el ciclo de enjuague final. Al agregar el suavizante, nunca exceda las recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado suavizante, puede suceder que en lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la lavadora. • Al agregar el suavizante, respete siempre las recomendaciones del fabricante. No exceda la línea de llenado máximo. El uso de demasiado suavizante puede manchar las prendas. • Diluya el suavizante concentrado con agua templada. No exceda la línea de llenado máximo. • Nunca vierta el suavizante directamente en la carga o dentro de la tina. USO DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR UNAS PALABRAS SOBRE LOS DETERGENTES Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan menos espuma y se disuelven más eficazmente para mejorar el rendimiento del lavado y del enjuague, además de ayudar a mantener limpio el interior de la lavadora. Usar un detergente que no es de alta eficiencia puede provocar un exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactorio que podrían dar como resultado códigos erróneos, errores de ciclo y daños a la máquina. GENTE DE ALTA EFICIENCIA(HE) IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para su uso exclusivo con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes reductores de espuma. Cuando compre detergente, busque siempre el símbolo HE, de alta eficiencia. IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales. Tenga cuidado con la cantidad de detergente que use para evitar un uso excesivo, un mal enjuague y la acumulación de detergente en la ropa, además, la acumulación de residuos puede contribuir a la aparición de olores en la máquina. NUNCA use un recipiente o una taza distinta de la suministrada por el fabricante del detergente que está usando. Nunca use más de la cantidad máxima de detergente recomendada por el fabricante. Sólo se necesita una cucharada o medida completa de detergente para cargas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado detergente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa. Recuerde medir siempre la cantidad de detergente, como los detergentes de alta eficiencia están diseñados para este tipo de lavadoras, es necesario tener cuidado al medir el detergente. Para la mayoría de cargas normales, se debe usar entre 1/4 y 1/2 del recipiente o taza del detergente de alta eficiencia. NOTA: • Debe tener un extremo cuidado cuando use detergentes concentrados 2X y 3X, ya que incluso muy poca cantidad extra puede contribuir a la aparición de los problemas antes mencionados. • Es posible que los detergentes denominados como compatibles con alta eficiencia no proporcionen resultados óptimos. ESPAÑOL Para un rendimiento adecuado del lavado, mida siempre el detergente usando las medidas que proporciona el fabricante del detergente. La cantidad normal de detergente necesaria, para las cargas habituales, es menos de ½ del máximo recomendado. 20 PREPARACIÓN USO DE SUAVIZANTE Y DE DISPENSADOR DE DETERGENTE Para agregar detergente y suavizante al dispensador automático: 1. Abra el cajón del dispensador. 2. Cargue los productos de lavado en el compartimiento adecuado. 3. Cierre el cajón antes de comenzar el ciclo. LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE PELUSA La lavadora viene con dos filtros de pelusa dentro de la tina. Estos filtros están diseñados para recolectar pelusa y otros residuos y prevenir que se depositen en su ropa durante el ciclo de lavado. Limpie los filtros de pelusa al menos cada 2 o 3 cargas. Limpie los filtros más seguido si lava productores de pelusa (como toallas) o si nota que los filtros se llenan rápidamente. 4. Si está utilizando los ciclos NORMAL o HEAVY DUTY, pulse el botón FABRIC SOFTENER o selecPara limpiar los filtros de pelusa: cione la opción EXTRA RINSE. 1. Presione las lengüetas de arriba NOTA: Es normal que al finalizar el ciclo haya una y abajo del filtro para liberarlo de pequeña cantidad de agua en los compartimientos la pared de la tina. del detergente y del suavizante. 2. En la parte posterior del filtro, tiIMPORTANTE: No coloque ni almacene productos re de la lengüeta triangular para de lavado, como detergente, blanqueador o suaviabrirlo. (Puede ayudarse colocando zante líquido, encima de la lavadora o la secadora. su pulgar en la ranura central de la Seque los derrames inmediatamente. Estos producparte posterior). tos pueden dañar la pintura y los controles. 3. Tire para abrir completamente el USO DEL DISPENSADOR DE BLANfiltro. QUEADOR LÍQUIDO Dispensador del blanqueador 4. Use sus dedos o un cepillo suave para remover las pelusas de los dos lados del filtro. 5. Si es necesario, enjuague el filtro para limpiar cualquier pelusa restante. 1. Revise las etiquetas de cuidado de las prendas en busca de instrucciones especiales. 2. Mida cuidadosamente el blanqueador líquido respetando las instrucciones de la botella. Las lavadoras de alta eficiencia usan menos agua, así que se necesita menos blanqueador. Media taza es suficiente para la mayoría de las cargas. 3. Con cuidado, vierta la cantidad de blanqueador medida previamente directamente en el dispensador de blanqueador. Si usa blanqueador en polvo de algún tipo, viértalo directamente en la tina antes de agregar la carga. Nunca agregue blanqueador en polvo al dispensador de blanqueador líquido. • Nunca vierta el blanqueador con cloro líquido sin diluir directamente en la ropa o dentro de la tina. • No vierta blanqueador en polvo en el dispensador de blanqueador. • No coloque prendas encima del dispensador de blanqueador al llenar o vaciar la lavadora. • Siempre mida y vierta el blanqueador con mucho cuidado. Cuando agregue el blanqueador al dispensador, evite el sobrellenado y las salpicaduras. 6. Cierre el filtro y vuelva a ponerlo en su lugar. Asegúrese de que ambas lengüetas se traben, presionando firmemente hasta que se escuche un click. 1 2 3 4 5 6 PRECAUCIÓN • Asegúrese de colocar firmemente los filtros en su lugar. Si no se cumple con esto, los filtros podrían soltarse durante algún ciclo y dañarse o dañar su ropa. • Si no se limpian los filtros regularmente se podría reducir el desempeño de lavado debido al flujo reducido de agua a través de los filtros. • Si no se limpian los filtros pueden aparecer olores causados por las pelusas acumuladas. • Operar la lavadora sin los filtros de pelusa puede resultar en daño a las prendas que se atoren en la caja. NOTA: Si un filtro de pelusa se daña o rompe, usted puede comprar uno nuevo llamando al centro de servicio LG. INSTRUCCIONES DE USO 21 MANEJO DE LA LAVADORA CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA 2 PRODUCTO DE LIMPIEZA Detergente de Lavado Principal Suavizante de Tela 3 4 5 Clasifique las prendas por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de la carga, según sea necesario. Abra la tapa y cargue las prendas seleccionadas en la lavadora. Agregue detergente de alta eficiencia (HE) al dispensador de detergente. Si se va a utilizar blanqueador o suavizante, añádalos en el dispensador apropiado. ENCENDER LA LAVADORA Presione el botón POWER para encender la lavadora. Las luces alrededor del botón cycle se iluminarán y se emitará un aviso sonoro. SELECTOR DE CICLOS Presione el botón ciclo hasta que se seleccione el ciclo deseado. Se mostrarán los valores predefinidos de temperatura de lavado y enjuague, velocidad de centrifugado, nivel de suciedad y los ajustes de opción para dicho ciclo. Si pulsa el botón START/PAUSE sin seleccionar un ciclo, comenzará inmediata mente el ciclo NORMAL. CONFIGURACIÓN DE AJUSTES Ahora se pueden cambiar los ajustes para el ciclo seleccionado, si así se desea, utilizando el modificador de ciclos y los botones de opciones. NOTA: No todas las opciones están disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá si no se permite una determinada selección. ADVERTENCIA 6 INICIAR EL CICLO 7 LUZ PARA AGREGAR UNA PRENDA 8 FINAL DE CICLO Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. La tapa se bloqueará y la lavadora se agitará brevemente sin agua para medir el peso de la carga. Si no pulsa el botón START/ PAUSE en un tiempo de 5 minutos, se apagará la lavadora y se perderán todos los ajustes. La luz ADD GARMENTS se prenderá al principio del ciclo de lavado para indicar que es seguro agregar más prendas a la carga. Presione el botón START / PAUSE para pausar el ciclo y agregar prendas a la carga. Pulse el botón START/PAUSE para reanudar el ciclo. NOTA: No se recomienda agregar prendas a menos que la luz ADD GARMENTS esté encendida, ya que podría reducir el rendimiento del lavado. Cuando el ciclo ha terminado, sonará una melodía. Retire la ropa inmediatamente de la lavadora para evitar que se formen arrugas. Recuerde revisar los filtros de pelusa después de cada dos o tres ciclos. • Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo. ESPAÑOL Dispensador de blanqueador 1 22 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modificadores permitidos. Ciclo Normal Tipo de tejido o de carga Algodón, lino, toallas, camisas, jeans, cargas mixtas Heavy Duty Prendas de algodón muy (Fuerte) sucias Prendas grandes como mantas o edredones Temperatura de Tibia Caliente Fría Nivel de suciedad Normal Muy sucio Ligero Tibia Caliente Fría Muy sucio Normal Ligero Tibia Caliente Fría Normal Muy sucio Ligero lavado Enjuague Extra = OPCIÓN DISPONIBLE = Ajuste predeterminado Suavizante Agua Plus Bulky (Voluminoso) * Utilice el ciclo BULKY (Voluminoso / ropa de cama) para artículos como almohadas, edredones, camas para mascotas y otros artículos que tengan problemas para absorber el agua. NO LAVE ROPAS EXCESIVAMENTE GRANDES. Si la ropa grande/voluminosa no puede introducirse correctamente en la tina, quizás no haya espacio suficiente para su movimiento durante el lavado. Mantenga juntas las prendas similares. Agrupe los artículos similares, no mezcle artículos voluminosos con pequeñas prendas. No seguir estas instrucciones puede causar daños en las prendas o a la lavadora. Ligero Fría Tub Clean (Limpieza de la tina) Ligero Tibia Muy sucio Caliente Speed Wash Normal Fría (Lavar rápido) Delicates (Delicada) Rinse+Spin (Enjuague + Centrifugado) Fría Tibia Ligero Muy sucio Normal Fría Spin Only (Sólo Centrifugado) NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague , velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección. * Cuando se seleccione un ciclo, se muestra el tiempo predeterminado para ese ciclo. Este tiempo cambiará si se seleccionan otras opciones. Una vez que se presione el botón START/PAUSE, la lavadora medirá el tamaño de la carga. El tiempo estimado puede cambiar una vez que la carga haya sido medida. La lavadora ajustará de forma automática el tiempo de lavado para la cantidad de carga, presión del agua, agua y demás condiciones de funcionamiento. INSTRUCCIONES DE USO botón SPIN SPEED. Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los mejores resultados para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para un mejor desempeño de lavado y cuidado de las telas. Presione el botón Ciclos para obtener el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo correspondiente. Consulte la página 21, Funcionamiento básico, para más información sobre los métodos de funcionamiento. SPIN ONLY (SÓLO CENTRIFUGADO) NORMAL Utilice este ciclo para lavar prendas normales, excepto tejidos delicados, como lana o seda. NOTA: Si pulsa el botón START/PAUSE sin seleccionar un ciclo, comenzará automáticamente el ciclo NORMAL con los ajustes predefinidos. HEAVY DUTY (CARGA PESADA) Este ciclo se utiliza para lavar ropa muy sucia con movimientos de lavado enérgicos. BULKY (VOLUMINOSO) Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas voluminosas. NOTA: Se recomienda la utilización de un ciclo de ropa voluminosa/ropa de cama con una velocidad de centrifugado lenta cuando se lave ropa impermeable o resistente al agua, para ayudar a proteger las propiedades de los productos. TUB CLEAN (LIMPIEZA DE LA TINA) Utilice este ciclo cuando quiera limpiar la tina de su lavadora. SPEED WASH (LAVADO RÁPIDO) Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rápido de ropa levemente sucia y carga pequeña. Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan cargas pequeñas de 2-3 prendas levemente sucias. NOTA: Use poco detergente en este ciclo. Si usted desea más enjuague, puede agregar suavizante adicional utilizando el botón Extra Rinse para esta función. DELICATES (DELICADA) Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con encajes que se pueda dañar fácilmente. RINSE + SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) Utilice este ciclo para obtener un enjuague intenso seguido de un centrifugado a alta velocidad. Puede cambiar la velocidad del centrifugado pulsando e l Use esta opción para vaciar el agua de la tina y centrifugar la ropa. Se puede usar, por ejemplo, si se interrumpe el ciclo de lavado por un corte de suministro eléctrico. La velocidad de centrifugado se puede ajustar con el botón SPIN ONLY. SPECIAL DRAIN FEATURE (FUNCIÓN DE DRENAJE ESPECIAL) Esta lavadora está equipada con una función especial diseñada para que la lavadora sea lo más segura posible. Si la lavadora queda en pausa o se apaga con agua en la tina, se vaciará después de varios minutos. Esto ayuda a mejorar la seguridad de los niños, reduciendo la posibilidad de que quede agua en la tina. El agua restante de la tina se vaciará después de cinco minutos tras apagarse la lavadora. Si la lavadora está en pausa y no se pulsa el botón START/PAUSE en un tiempo de 5 minutos, se apagará la lavadora y se perderán todos los ajustes. El agua restante se vaciará después de cinco minutos. La lavadora se puede volver a poner en funcionamiento en cualquier momento antes de comenzar el vaciado. Sin embargo, una vez que ha comenzado el vaciado, se suspenden todas las funciones hasta que ha finalizado el vaciado y se ha apagado la lavadora. ESPAÑOL CICLO PRINCIPAL 23 24 INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estos ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón del modificador deseado hasta que se prenda la luz indicadora del ajuste deseado. La lavadora ajustará de forma automática el nivel de agua para el tipo y tamaño de la carga que lavar para obtener los me- SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) Cuando se ajusta el nivel de suciedad, se modifica el tiempo del ciclo y/o las acciones de lavado. Presione el botón SOIL LEVEL hasta que seleccione el nivel de suciedad deseado. NOTA: Esta función utiliza más tiempo para ropa muy sucia o menos tiempo para ropa menos sucia. jores resultados y la máxima eficiencia. Debido a la naturaleza de alta eficiencia de este producto, los niveles de agua pueden ser mucho menores de lo esperado. Esto es normal y el rendimiento de la limpieza y el enjuague no se verá afectado. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección. WASH TEMP (TEMPERATURA DEL AGUA) WASH TEMP selecciona la combinación de temperaturas de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Presione el botón WASH TEMP hasta que se prenda la luz del indicador para el ajuste deseado. Todos los enjuagues utilizan agua de la llave. • Seleccione la temperatura del agua deseable para el tipo de carga que va a lavar. Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas. • Los enjuagues con agua tibia están regulados a una temperatura aproximada de 23°C (74°F). • Los enjuagues con agua tibia dejan la ropa más seca que con agua fría, pero esto da lugar a un mayor consumo de energía y una mayor formación de arrugas en la ropa. • Los enjuagues fríos usan menos energía. La temperatura real del enjuague frío depende de la temperatura del agua fría de la llave. INSTRUCCIONES DE USO 25 BOTONES DE OPCIÓN WATER PLUS (AGREGUE EL AGUA) La lavadora incluye varias opciones adicionales para adaptar los ciclos a sus necesidades particulares. Para utilizar estas opciones, seleccione la opción deseada DESPUÉS de seleccionar el ciclo deseado. Utilice esta opción si desea agregar más agua a su carga de lavado. Esta opción es especialmente útil para cargas grandes o voluminosas. DELAY WASH (LAVADO DEMORADO) Después de seleccionar el ciclo y los demás ajustes, presione este botón para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada presión del botón aumenta una hora al tiempo de demora, así hasta 19 horas. Una vez establecido el tiempo de demora, presione el botón START /PAUSE para que comience a correr el tiempo de demora. NOTA: Si no se presiona el botón START/PAUSE para que comience a correr el tiempo de retraso, la lavadora se apagará de forma automática al cabo de cinco minutos y se perderán todos los ajustes de ciclos. FABRIC SOFTENER (SUAVIZANTE) El suavizante se distribuye en el enjuague final. Esta lavadora está diseñada para ahorrar agua usando un sistema eficiente de enjuague en los ciclos NORMAL Y HEAVY DUTY. Presione el botón FABRIC SOFTENER para cambiar el enjuague final a un enjuague regular para que el suavizante de telas sea más eficiente. NOTA: Seleccione la opción FABRIC SOFTENER o EXTRA RINSE si se utiliza suavizante de telas en los ciclos NORMAL o HEAVY DUTY. Si no se selecciona una de estas opciones se reducirá en gran medida la efectividad del suavizante. EXTRA RINSE (ENJUAGUE EXTRA) Esta opción agregará un enjuague extra al ciclo selec cionado. Use esta opción para asegurarse de la total eliminación de los residuos de detergente o blanqueador de las telas. El suavizante líquido, si se usa, siempre se dispensa en el enjuague final. Si pulsa el botón EXTRA RINSE dos veces, añadirá dos enjuagues adicionales al ciclo. NOTA: No se puede seleccionar la opción EXTRA RINSE con el ciclo SPIN ONLY ni con el ciclo TUB CLEAN. NOTA: • Si la lavadora alcanza el nivel maximo de agua, aunque pulsemos el boton WATER PLUS, éste no funcionará. • No puede seleccionar la opción WATER PLUS durante los ciclos Tub Clean and Bulky. SIGNAL (SEÑAL) La lavadora emite una melodía cuando ha finalizado el ciclo de lavado. Los botones hacen un sonido cada vez que se pulsa un botón. Utilice esta opción para ajustar el volumen de los tonos de melodía y de los botones. CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL) Utilice esta opción para deshabilitar los controles. La lavadora sólo se puede bloquear durante un ciclo. Esta función impide que los niños cambien los ciclos o manejen la máquina. Una vez activado el bloqueo de los controles, es necesario desactivarlo antes de que se pueda usar cualquiera de los controles, excepto el botón de alimentación. Una vez apagada la lavadora, el botón de alimentación permitirá prender la máquina, pero los controles continuarán bloqueados. Cuando los controles están bloqueados, el mensaje CL aparecerá alternativamente junto con el tiempo estimado restante. Mantenga presionado el botón SOIL LEVEL durante cinco segundos para activar o desactivar CHILD LOCK. NOTA: Una vez que los controles estén bloqueados, se deben desbloquear manualmente para restablecer el funcionamiento. ADD GARMENTS (AÑADIR ROPA) SÓLO puede añadirse ropa a la carga en el momento adecuado del ciclo de lavado. Cuando se ilumina el indicador ADD GARMENTS (Añadir ropa), se puede hacer una pausa en el ciclo y añadir más prendas. Si se añaden prendas con el indicador ADD GARMENTS apagado, la lavadora no se ajustará para estas prendas y puede reducirse el rendimiento de lavado o dañarse los tejidos. 1. Pulse el botón de START/PAUSE para pausar la lavadora. 2. Abra la tapa cuando se destrabe. 3. Agregue las prendas adicionales. 4. Cierre la tapa. 5. Presione el botón START/PAUSE. El ciclo continuará luego de que se trabe la tapa. NOTA: Si la puerta permanece abierta durante 9 minutos tras pausar el ciclo, el agua del tambor se drenará. ESPAÑOL Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, pulse el botón o botones de opción de ciclo para la opción u opciones que desea añadir. El botón se iluminará cuando se haya seleccionado esa opción. Si la opción seleccionada no está permitida para el ciclo seleccionado, la señal acústica sonará dos veces para alertarle, y no se iluminará el LED. NOTA: • Para proteger sus prendas, no todas las opciones están disponibles para todos los ciclos. • Si no se presiona el botón START/PAUSE en cinco minutos para iniciar el ciclo, el control se apagará y se perderán todos los ajustes. 26 MANTENIMIENTO CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente este manual de instrucciones , incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora. • Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga eléctrica o, incluso, muerte. • No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado. LIMPIEZA REGULAR LIMPIEZA DEL EXTERIOR Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de la lavadora. Puede limpiar el exterior de la máquina con agua caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo. IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes ni productos similares. No utilice nunca lana metálica ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie. CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR Use una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor de la abertura y del cristal de la tapa de la lavadora. Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se complete el ciclo. Dejar prendas húmedas en la lavadora puede ocasionar la aparición de arrugas, transferencias de color y olores. Utilice el ciclo TUB CLEAN una vez al mes, o más a menudo si es necesario, para eliminar la acumulación de detergente y demás residuos. TUB CLEAN CYCLE (CICLO DE LIMPIEZA DE TINA) Algunas condiciones medioambientales y de uso pueden causar la acumulación de residuos en la tina con el paso del tiempo y producir un olor a moho o humedad. El ciclo TUB CLEAN se ha diseñado especialmente para eliminar la citada acumulación utilizando blanqueador u otros limpiadores diseñados específicamente para la limpieza de lavadoras. Ejecute el ciclo TUB CLEAN una vez al mes, o con mayor frecuencia, si el olor persiste. 1. Retire toda la ropa de la tina. 2. Llene el dosificador de blanqueador hasta la línea MAX con blanqueador líquido. No llene en exceso el dosificador de blanqueador. De lo contrario, podría hacer que el blanqueador se distribuya inmediatamente. NOTA: Para otros productos de limpieza de tinas, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Para productos de limpieza en polvo, añada el limpiador al cajón dosificador de lavado principal tras retirar los restos de detergente líquido. Coloque •las pastillas limpiadoras directamente en la tina. 3. Cierre la tapa y presione el botón POWER para encender la lavadora. Presione el botón TUB CLEAN , y luego presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. Si selecciona cualquier otro ciclo después de seleccionar TUB CLEAN, éste se cancelará. 4. Cuando finalice el ciclo, abra la tapa y deje que el interior de la tina se seque completamente. NOTA: • No cargue ropa durante la opción TUB CLEAN. La ropa podría dañarse o contaminarse. Asegúrese de limpiar la tina cuando esté vacía. • Se recomienda dejar la puerta abierta después de finalizado el lavado para mantener limpia la tina. • Se recomienda usar el programa de TUB CLEAN una vez al mes. • Si ya se hubiera formado moho o se percibiese olor a humedad, ejecute el programa de TUB CLEAN semanalmente durante 3 semanas. ELIMINACIÓN DE LA ACUMULACIÓN DE MINERALES Si vive en una zona donde el agua es dura, se pueden formar depósitos de minerales en los componentes internos de la lavadora. Se recomienda usar un descalcificador en zonas con agua dura. Use un desincrustante, como Washer Magic®, para eliminar la acumulación visible de minerales. Después de desincrustar, ejecute siempre un ciclo TUB CLEAN antes de proceder a lavar ropa. Los depósitos minerales y demás manchas se pueden eliminar de la tina de acero inoxidable usando un limpiador para acero inoxidable. NO utilice nunca lana metálica ni limpiadores abrasivos. DEJE LA TAPA ABIERTA Si no va a usar la lavadora en varios días, deje la tapa abierta para permitir que se seque la tina. LIMPIE LOS FILTROS DE PELUSA Limpie los filtros de pelusa que están dentro de la tina cada dos o tres ciclos de lavado. Para las instrucciones de cómo limpiar los filtros, vea la página 20. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA DE AGUA NOTA: Las pantallas de entrada protegen las partes delicadas de la válvula de entrada para que no se vean dañadas por partículas que podrían ingresar en las válvulas con el suministro de agua. Si se quitan estos filtros y se utiliza la lavadora, la válvula podría quedarse atascada con una abertura lo que ocasionaríia una inundación y/o daños en la propiedad. Frío Caliente 4. Antes de volver a conectar las mangueras, deje correr varios litros de agua por las mangueras y tuberías de agua en un cubo o un desagüe. NOTA: IE es un mensaje que puede parpadear en la pantalla cuando la presión del agua es baja o si un filtro de entrada está atascado con suciedad. ADVERTENCIA • Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas. • No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario, podrían producirse fugas y fallos de funcionamiento. • Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el filtro podría obstruirse debido a la acumulación de cal. ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA Si no se va a usar la lavadora durante un período prolongado y se encuentra en una zona de inviernos rigurosos, realice los siguientes pasos para proteger la lavadora de cualquier daño. 1. Cierre el suministro de agua. 2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua contenida en las mangueras. 3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. 4. Agregue 3.5 litros de anticongelante no tóxico de tipo RV en la tina vacía y cierre la tapa. Nunca use anticongelante automotriz. Filtro de entrada 1. Cierre las dos llaves de agua completamente. Desatornille las tuberías de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. IMPORTANTE: Las mangueras comerciales no tienen garantía de que se ajusten o funcionen correctamente. Otras mangueras puede que no se aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los daños subsiguientes a los productos o la propiedad no quedarán cubiertos de acuerdo con los términos de la garantía del producto. 2. Con cuidado retire los filtros de las válvulas de agua y póngalos a remojo con vinagre o con un removedor de sarro, siguiendo las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros durante la limpieza. 3. Enjuague abundantemente antes de volver a instalarlos. Presione sobre los filtros para colocarlos en su sitio. 5. Presione el botón POWER y luego pulse el botón SPIN ONLY. Presione el botón START/PAUSE para activar la bomba de desagüe. Deje que la bomba de drenaje funcione durante un minuto y luego presione el botón POWER para apagar la lavadora. Esto expulsará parte del anticongelante, dejando el suficiente para proteger la lavadora. 6. Desenchufe el cable de alimentación, seque el interior de la tina con un trapo suave y cierre la tapa. 7. Retire los insertos del dispensador. Drene el agua de los compartimientos y déjelos secar. 8. Almacene la lavadora en posición vertical. 9. Para extraer el anticongelante de la lavadora tras el almacenamiento, ejecute un ciclo SPEED WASH completo usando detergente. No agregue ropa a este ciclo. ESPAÑOL Si la lavadora no se llena correctamente, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Las pantallas del filtro de la válvula de entrada podrían estar taponadas por depósitos de agua dura, sedimentos en el suministro de agua u otros residuos. 27 28 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA LAVADORA USO ADECUADO DEL DETERGENTE Usar demasiado detergente es una de las causas habituales de los problemas de lavado. Los detergentes actuales están formulados para ser eficaces sin espuma visible. Asegúrese de leer y cumplir las recomendaciones del fabricante acerca de cuánto detergente usar en el lavado. Se puede usar menos detergente si el agua es blanda, la carga de ropa es pequeña o tiene poca suciedad. NOTA: Use sólo detergentes de alta eficiencia y poca espuma. Podrá identificar estos detergentes por el logotipo ADVERTENCIA No rocíe agua en el interior de la lavadora. Podría causar un incendio o descargas eléctricas. CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA Tapa: Limpie con un trapo húmedo el exterior y el interior y, a continuación, seque con un trapo suave. Exterior: Seque los derrames inmediatamente. Limpie con un trapo húmedo. No toque la superficie de la pantalla con objetos punzantes. Mudanza y Almacenamiento: Solicite a un técnico de mantenimiento que saque el agua de las mangueras y de la bomba de drenaje. Vuelva a colocar el bloque de espuma de la tina para proteger la lavadora durante la mudanza. No almacene la lavadora donde pueda estar expuesta a la intemperie. Vacaciones Largas: Asegúrese de que el suministro de agua está cortado en las llaves. Siga las instrucciones si la lavadora va a estar expuesta a temperaturas de congelación. Cajón del Dispensador: El detergente y el suavizante pueden haberse acumulado en el cajón del dispensador. Extraiga el cajón y los insertos y compruebe si hay acumulaciones una o dos veces por mes. 1. Saque el cajón tirando de éste hasta que se detenga. Levante la parte delantera del cajón y sáquela completamente. 2. Retire los insertos de los dos compartimientos. Enjuague los insertos y el cajón con agua templada para diluir las acumulaciones de productos de lavandería. 3. Para limpiar la abertura del cajón, use un cepillo pequeño que no sea metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de la parte superior e inferior del hueco. 4. Vuelva a instalar los insertos en los compartimientos correspondientes y vuelva a colocar el cajón . Coloque el cajón en la abertura en ángulo como se muestra en la imagen de arriba y luego bájela y deslícela en su sitio. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR Si aparece alguno de los siguientes mensajes en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada. Causa posible La tapa no se cierra correctamente. Soluciones Asegúrese de que la tapa está correctamente ce rrada y presione el botón START/PAUSE. Después de iniciar un ciclo, tomará unos momentos antes de que la tina comience a girar o centrifugar. La lavadora no comenzará a centrifugar hasta que la tapa no esté trabada. Si la tapa está cerrada y se muestra el mensaje de error de bloqueo de la tapa, llame a servicio técnico. Asegúrese de que las llaves de agua están totalmente abiertas. Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas ni pinzadas. Tenga cuidado al desplazar la lavadora durante las tareas de limpieza o mantenimiento. Limpie los filtros de entrada. Consulte el apartado Los filtros de entrada de agua Mantenimiento en la sección Cuidado y limpieza. están taponados. La presión del suministro de agua Compruebe otra llave de la casa para asegurarse de que la presión de agua es la adecuada y que el a la llave o a la casa es demasiflujo no está restringido. Desconecte la manguera ado baja. de entrada de la lavadora y deje que corran algunos litros de agua a través de la manguera para purgar las tuberías de suministro de agua. Si el flujo es demasiado débil, contacte con un plomero para que repare las tuberías de agua. Las mangueras diseñadas para limitar las fugas Suministro de agua conectado pueden activarse erróneamente y evitar que la a mangueras con limitación de lavadora se llene. No se recomienda el uso de fugas. mangueras con limitación de fugas. La lavadora se rellena con agua lentamente o no se llena en absoluto, o la pantalla muestra: Las llaves de suministro del agua no están completamente abiertas. Las mangueras de las tuberías de agua están retorcidas, pinzadas o taponadas. La lavadora no se enciende El cable de alimentación no está conectado correctamente. El fusible está fundido, el disyuntor se ha desconectado o se ha producido un corte de energía. Asegúrese de que el enchufe esté correctamente puesto a tierra, con una toma de 3 púas, 120 V de CA y 60-Hz. Restablezca el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema radica en la sobrecarga del circuito, éste deberá ser reparado por un electricista calificado. ESPAÑOL Problema La pantalla muestra: 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR (continuación) Problema El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: Causa posible Soluciones La manguera de drenaje está retor- Asegúrese de que la manguera de drenaje esté cida, apretada o taponada. libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esté apretada debajo de la lavadora. Ajuste o repare el La descarga del desagüe está a más de 243,8 cm (96 pulgadas) drenaje. La altura máxima del drenaje es de 243,8 por encima de la parte inferior de cm (96 pulgadas). la lavadora. La pantalla muestra: El intento automático para rebalancear la carga no Si el rebalanceo uE (ver arriba) no tiene éxito, mostrará este error. tuvo éxito. El ciclo se puso en pausa para permitir que la carga se ajuste manualmente. La carga es demasiado pequeña. Puede ser que necesite agregar artículos adicionales a las cargas pequeñas para que la lavadora pueda balancear las cargas. Hay artículos pesados mezclados Puede ser que la carga contenga artículos pesados y otros más ligeros. Siempre trate de lavar artículos con artículos más ligeros. que de alguna manera sean de pesos similares para ayudar a la lavadora a distribuir el peso de la carga para una buena rotación. Redistribuya manualmente la carga si los artículos La carga está desbalanceada. se han enredado y no permiten que la distribución automática funcione apropiadamente. La pantalla muestra: El nivel de agua es demasiado alto debido a una válvula de agua con falla. Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. La pantalla muestra: El sensor de nivel de agua no funciona correctamente. Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR Los siguientes sonidos se pueden oír mientras la lavadora está en funcionamiento. Son ruidos normales. ROCIADO O SIBILANTE: ZUMBIDO O BORBOTEO: La bomba de drenaje bombeando agua desde la lavadora durante un ciclo. EL SONIDO DEL AGUA QUE SE AÑADE DESPUÉS DE QUE LA LAVADORA YA HA ESTADO OPERANDO • La lavadora se adapta al tamaño y tipo de carga para añadir más agua en el ciclo, según sea necesario. • La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si la lavadora detecta que la carga está desequilibrada, se parará y rellenará para redistribuir la carga. • La lavadora puede diluir los aditivos de lavandería para añadirlos a la carga de lavado. SONIDO DEL AGUA SALPICANDO: Un líquido en el anillo de equilibrio de todo el tambor de lavado ayuda a la canasta a girar sin problemas. (La lavadora se apaga y el tambor gira.) ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y diagnosticar problemas en una fase temprana. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico: Problema Ruido metálico y de traqueteo Sonido de golpes Ruido de vibración Fuga de agua Causa posible Soluciones Objetos extraños, como llaves, Detenga la lavadora, compruebe la tina y el filtro de monedas, o imperdibles, pueden drenaje en busca de objetos extraños. Si después de estar en la tina o en la bomba. reiniciar la lavadora el ruido continúa, llame al servicio. Las cargas de prendas pesadas pu- Esto es normal. Si el sonido continúa, es posible que la eden producir un sonido de golpes. lavadora está desbalanceada. Es posible que la carga de la lava- Deténgala y redistribuya la carga de lavado. Pause el ciclo dora esté desbalanceada. y redistribuya la carga después de que la tapa se destrabe. No se han retirado todos los mate- Consulte la sección Desempaque y Desecho riales del empaque. Del Material de Transporte en los requisitos de instalación. Es posible que la carga de lavado no es- Pause el ciclo y redistribuya la carga después de que té uniformemente distribuida en la tina. la tapa se destrabe. No todas las patas niveladoras se encuen- C onsulte la sección Nivelación de la lavadora en las tran apoyadas firmemente en el piso. Instrucciones. El piso no es lo suficientemente Asegúrese de que el piso sea sólido y no ceda. Consulte rígido. la sección Tipo de piso en Requisitos de instalación. La conexión de las mangueras de Compruebe las mangueras en busca de fugas, grietas agua no está bien encajada en la y rupturas. llave o en la lavadora. Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Las tuberías de drenaje de la casa La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe si están taponadas. durante el drenaje, el agua vuelve hacia atrás y se sale de la tubería de drenaje. Si ve agua saliendo del desagüe, compruebe que la instalación de la manguera de drenaje es correcta y busque si hay algún taponamiento en el desagüe. Póngase en contacto con un plomero para reparar la tubería de drenaje. La manguera de drenaje se ha sa- Amarre la manguera de drenaje a la manguera de entrada o lido del drenaje o no está insertada a una tubería fija para impedir que se pueda salir durante el lo suficiente. drenaje. Debería estar insertada al reborde en las tuberías de drenaje más pequeñas o el reborde debería estar insertado entre 3 y 5 centímetros en la tubería de drenaje. Una prenda grande, como una al- Use el ciclo BULKY para las prendas grandes o voluminosas. mohada o un cobertor, están sobre Tenga mucho cuidado y nunca lave más de la mitad de la carla parte superior de la tina. ga con prendas que flotan, como las almohadas. Pare la lavadora y compruebe la carga. Asegúrese de que la carga no sobrepasa la parte superior de la tina. ESPAÑOL Agua rociándose o circulando durante el ciclo. 31 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema Arrugas Exceso de espuma Manchas Causa posible La lavadora no se ha descargado inmediatamente. La lavadora está sobrecargada. Soluciones Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se complete el ciclo. La lavadora se puede cargar completamente, pero la tina no debe estar abarrotada con prendas. La tapa de la lavadora se debería cerrar con facilidad. Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas. Demasiado detergente o detergente inadecuado. El enjuague con agua caliente puede hacer aparecer arrugas en las prendas. Compruebe las conexiones de las mangueras de entrada. Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes reductores de espuma. Utilice sólo detergentes con el logotipo de alta eficiencia (HE). Para información sobre las cantidades de detergente, consulte la sección Instrucciones. El blanqueador o el suavizante se El compartimiento del dispensador se ha sobrellenado lo que ha ocaha distribuido demasiado pronto. sionado que el blanqueador o el suavizante se distribuyan inmediata- mente. SIEMPRE mida el blanqueador para evitar el sobrellenado -una taza al máximo. El cajón del dispensador se cerró demasiado rápido provocando que el suavizante se distribuyera inmediatamente. El blanqueador o el suavizante se Use siempre los dispensadores para asegurarse de que los productos ha agregado directamente a la de lavandería se distribuyen correctamente en el momento adecuado del ciclo. carga de lavado en la tina. La lavadora no se descargó inmediatamente. La ropa no se agrupó correctamente. La lavadora no se enciende. El cable de alimentación no se ha enchufado de forma adecuada. Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de suministro eléctrico en la vivienda. Siempre saque las prendas de la lavadora lo antes posible en cuanto se complete el ciclo. Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar la decoloración. Nunca lave prendas con mucha suciedad junto con otras con poca suciedad. Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado a una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres clavijas con toma de tierra. Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, haga que lo solucione un electricista calificado. NOTA: Si la lavadora se detiene durante un ciclo debido a una interrupción del suministro eléctrico, la lavadora continuará el ciclo en donde se detuvo cuando se restaure el suministro. El ciclo de lavado tarda La lavadora ajusta de forma au- Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo de ciclo de forma más de lo normal tomática el tiempo de lavado en automática para brindar los resultados óptimos para el ciclo sefunción de la cantidad de ropa para leccionado. El tiempo restante que se muestra en la pantalla es lavar, la presión del agua y demás sólo una estimación. El tiempo real puede variar. condiciones de funcionamiento. Olor a humedad o Se ha estado usando demasiado Use sólo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las moho en la lavadora detergente o un detergente in- instrucciones del fabricante. adecuado. El interior de la tina no se lavó co- Ejecute el ciclo de limpieza, TUB CLEAN, con regularidad. rrectamente. Los filtros de pelusa no han sido Limpie los filtros de pelusa. Vea la página 20 para las instrucciones. limpiados en mucho tiempo. Fugas de agua Exceso de espuma de detergente. El exceso de espuma puede provocar fugas, y puede estar ocasionado por el tipo y la cantidad de detergente usado. Sólo se recomienda el uso de detergente de alta eficiencia. Asegúrese de que el detergente y cualquier aditivo se agregan a los compartimientos adecuados del dispensador. La cantidad de detergente normal que se debe usar está entre una 1/4 parte y 1/2 de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente. Siempre reduzca la cantidad de detergente si la carga es pequeña o tiene poca suciedad, o si el agua es muy blanda. Nunca use más de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33 ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema La lavadora no funciona ESPAÑOL Causa posible Soluciones El panel de control se ha apagado Esto es normal. Presione el botón POWER para debido a la inactividad. encender la lavadora. La lavadora está desenchufada. Asegúrese de que el cable está correctamente enchufado en una toma de corriente que funcione. El suministro de agua está cerrado. Abra completamente las dos llaves de agua fría y caliente. Los controles no están ajustados Asegúrese de que el ciclo se ajustó correctamente, cierre correctamente. la tapa y presione el botón START/PAUSE. La tapa está abierta. La lavadora no funcionará si la tapa está abierta. Cierre la tapa y asegúrese de que no hay nada atascado bajo la tapa que impida que se cierre completamente. El disyuntor ha saltado o el fusible Compruebe los disyuntores y fusibles de la casa. Sustise ha fundido. tuya los fusibles o reinicie el disyuntor. La lavadora debería estar en un ramal de circuito dedicado. La lavadora continuará el ciclo en el lugar en que se detuvo una vez restaurada la alimentación. Se debe reiniciar el control. Presione el botón POWER, luego vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione el botón START/PAUSE. No se presionó START/PAUSE Presione el botón POWER, luego vuelva a seleccionar el después de ajustar un ciclo. ciclo deseado y presione el botón START/PAUSE. La lavadora se apagará si no se presiona el botón START/ PAUSE después de cinco minutos. La presión del agua es extremada- Compruebe otra llave de la casa para asegurarse de que mente baja. la presión del agua es la adecuada. La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas por debajo del punto de congelación durante un período prolongado de tiempo, permita que se caliente antes de presionar el botón POWER. En otro caso, la pantalla no se prenderá. La lavadora no se llena de El filtro está taponado. Asegúrese de que los filtros de entrada de las válvulas agua correctamente de llenado no están taponados. Consulte instrucciones de limpieza de filtros. Las mangueras de entrada pueden Compruebe que las mangueras de entrada no están reestar retorcidas torcidas ni atascadas. Eficiencia energética. Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por esta razón, sus niveles de agua pueden variar con respecto a las lavadoras convencionales. Insuficiente suministro de agua. Asegúrese de que las llaves de agua fría y caliente estén completamente abiertas. La tapa de la lavadora está abierta. La lavadora no funcionará si la tapa está abierta. Cierre la tapa y asegúrese de que no hay nada atascado bajo la tapa que impida que se cierre completamente. Las mangueras de entrada de agua Compruebe las conexiones de las mangueras de enfría y caliente están invertidas. trada. Asegúrese de que el suministro de agua caliente está conectado a la válvula de entrada de agua caliente y de que el suministro de agua fría está conectado a la válvula de entrada de agua fría. El nivel de agua está demasiado Esta lavadora es de alta eficiencia. Normalmente el bajo. agua no cubrirá las prendas. El nivel de llenado está optimizado para el movimiento de lavado y, de esta manera, lograr el mejor rendimiento de lavado. 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema La lavadora no drena Causa posible La manguera del drenaje está retorcida. El desagüe está ubicado a una altura superior a los 243.8 cm (8 pies) por encima del piso. Soluciones Asegúrese de que la manguera de drenaje no está retorcida. Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté a una altura superior a los 243.8 cm (8 pies) por encima de la parte inferior de la lavadora y que no esté a una distancia superior a los 1,5 metros (5 pies) de la lavadora. Mala eliminación de las man- No se seleccionaron las opciones Las prendas muy sucias o con manchas resistentes pueden readecuadas. chas querir un poder limpiador adicional. Seleccione SOAK o STAIN CARE para mejorar el poder de limpieza del ciclo seleccionado. Manchas asentadas previamente. Las prendas que se han lavado anteriormente pueden tener manchas que ya se hayan asentado. Esas manchas pueden ser muy difíciles de eliminar y pueden requerir ser lavadas a mano o la aplicación de un tratamiento previo que ayude a eliminar las manchas. El blanqueador no se distri- La tapa del dispensador del blanqueador Asegúrese de que la tapa del dispensador del blanqueador está cobuye no está instalada correctamente. rrectamente instalada y bien cerrada en su sitio antes de comenzar el ciclo. El dispensador del blanqueador está su- Levante la tapa del dispensador del blanqueador y limpie el dispensacio o taponado. dor. Las pelusas y otros residuos extraños que se acumulan dentro del dispensador pueden impedir la correcta distribución del blanqueador. Prematura distribución del El dispensador del blanqueador está No puede almacenar el blanqueador en el dispensador para un futuro blanqueador relleno para una carga futura. uso. El blanqueador se distribuirá en cada carga. Incompleta o ninguna distri- Compartimientos de detergente tapona- Asegúrese de que el detergente y los aditivos se agregan a los combución de detergente dos debido a un rellenado incorrecto. partimientos adecuados del dispensador. Si usa detergente líquido, asegúrese de que la taza para el detergente líquido y el inserto estén en el compartimiento de detergente. Si usa detergente en polvo, asegúrese de que no se usen la taza para el detergente líquido ni el inserto. Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté totalmente cerrada antes del inicio del ciclo. Se usó demasiado detergente. Asegúrese de usar la cantidad de detergente sugerida en las recomendaciones del fabricante. Para evitar taponamientos, puede diluir el detergente con agua hasta la línea de llenado máximo en el compartimiento. Use sólo detergentes HE (alta eficiencia). Insuficiente suministro de agua. Residuo normal. Fugas de agua en todas las cargas Las mangueras no están instaladas correctamente. NOTA: Siempre use la menor cantidad posible de detergente. Las lavadoras de alta eficiencia requieren muy poca cantidad de detergente para lograr resultados óptimos. La utilización de demasiado detergente reduce el rendimiento del lavado y el enjuague, y puede contribuir a la aparición de olores en la lavadora. Asegúrese de que las llaves de agua fría y caliente estén completamente abiertas. Es normal que una pequeña cantidad de detergente permanezca en el dispensador. Si este residuo se acumula, puede interferir en la distribución normal de los productos. Consulte las instrucciones de limpieza. Compruebe todas las conexiones de las mangueras de entrada y drenaje para asegurarse de que están ajustadas y seguras. ESPECIFICACIONES 35 ESPECIFICACIONES Model WT901CW Descripción Lavadora de carga superior. 120 VAC @ 60 Hz. Presión máx. de agua 100 - 800 kPa (14.5 - 116 PSI) Medidas 24 7/8” (An) X 26 3/8”(F) X 40 1/8”(Al), 54 3/4” (F con puerta abierta) 63.2cm (An) X 67cm (F) X 102cm (Al), 139cm (F con puerta abierta) Peso neto 110 lbs. (50kg) Velocidad máx. de centrifugado 700 rpm SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ Si experimenta algún problema con la lavadora, podrá transmitir datos a través del teléfono con el equipo Smart Diagnosis. Así podrá hablar directamente con nuestros técnicos especializados. El técnico graba los datos transmitidos desde la máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz. Si experimenta problemas con la lavadora, llame al 1-800-243-0000. Sólo utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se lo pida el equipo Smart Diagnosis. Los sonidos de transmisión que oirá son normales y suenan de forma parecida a una melodía. Smart Diagnosis no se puede activar a menos que la lavadora se encienda presionando el botón POWER. Si la lavadora no se puede encender, la solución de problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Smart Diagnosis. USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite. MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro de llamadas se lo solicite, a no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina. NOTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo. MANTENGA PULSADO el botón WASH TEMP mientras sigue sujetando el teléfono sobre el botón POWER. ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis. “SmartDiagnosis™ ( Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen pero no están limitados, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis ™ resuelva con precisión cualquier cuestión dada.” ESPAÑOL Requisitos eléctricos 36 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el período de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU. Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado). PERÍODO DE GARANTÍA: Período Un (1) año a partir de la fecha de compra original: Alcance de la garantía Cualquier pieza interna/funcional Observación LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas. Toda la vida útil desde la fecha de compra original: Tambor de acero inoxidable Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas. CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto. 2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto. 3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado. 4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor. 5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Daños o fallos causados por la modificación o alteración no autorizada del producto. 7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos. 8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega. 9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado. 10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica. 11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto. 12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERÍODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com. Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATTN: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 Escriba su información de la garantía a continuación: Información de registro del producto: Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LG Electronics WT901CW Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas