LG WT19DP6 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
WFS1918EKD
WFS1938EKD
WT19DP6
MFL68019779
WASHING MACHINE
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating
your washing machine and retain it for future reference.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:06 페이지 1
roduct Features
P
FUZZY logic control
A built-in load sensor automatically detects and measures the laundry load and amicroprocessor
optimizes washing conditions such as ideal water consumption and washing time.
Advanced technology is built into the Electronic Control System which ensures the best washing
result.
The Turbo Drum DD washing machine does not operate with the lid open.
I
f the lid is opened during wash, rinse and spin cycles, the machine will stop automatically.
Please close the door gently. Closing the door in an agressive manner can cause damage
and or injury.
The advanced Brushless DC motor rotates the Tub directly without belt and
clutch, thereby reducing the noise of the washer.
The washing machine adjusts to optimum speed according to the type of
clothing in the load.
Low Noise Direct Drive System
It is the technology to transmit the anomalies to the service center
when there is a problem with the washer. It provides the service
that gives faith and trust to the customers through precise and fast
analysis.
SMARTDIAGNOSIS
TM
New DD type washing with fabric care
It rotates the tub and
creates cannon water
flow making the effect
of the detergent faster
improving the washing
effect and preventing
fabric damages
The half cycle rotation
of the tub to the
left/right helps the melt-
ing of the detergent for
easy washing
The half cycle rotation
of the washing rotors to
the left/right removes
the stains
Smart Drum achieved by DD Motor Technology
Smart Drum with Drum Washing Type is more hygienic
and cleaner washer tub that protects the fabric and
prevents damages.
The half cycle r
otation of the tub
to the left/right
balances the
laundry
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 2
ontents
C
Introduction
Before Starting to
Wash
Washing Programs
Additional Function
Program
Installation
Care and Maintenance
Troubleshooting
Specification
Safety Information 4
Identification of Parts 7
Function Information 8
Preparation Before Washing 9
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
10
Special Guide for Stain Removal 13
Function of each Button 14
FUZZY Wash (Normal Wash) 16
WOOL Wash 16
QUICK WASH 16
JEANS Wash 16
SMART CLEANING 16
SOAK Wash 18
FAVORITE Wash 19
Pre Wash + Normal 20
TUB CLEAN 21
AIR DRY 22
TUB DRY 22
Option Washing 23
DELAY START (RESERVATION) Wash 24
Other Useful Functions 25
Placing and Leveling 26
Connecting Water Supply Hose 27
Connecting Drain Hose 30
Grounding Method 31
Cleaning and Maintenance 32
Use of Handle Locker 34
Common washing problems 35
Troubleshooting 36
SmartDiagnosis
TM
37
Specification 38
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer prop-
erly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your washer. You will find many answers to common problems
in the Troubleshooting section. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you
may not need to call for service at all.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 3
afety Information
S
4
Introduction
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying user’s applications which might
be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
Warning
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in major physical injuries or death.
Caution
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in minor physical injuries or
damages to the product.
Warning
• Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of
damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to run for several
minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the HOT
water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since
the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
• The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
• Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
• Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
• Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
• Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
WATER
HEATER
SAFETY
Caution
PROPER
INSTALLATION
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 4
afety Information
S
5
Introduction
Warning
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons
without supervision.
• Young Children should be supervised to ensure that they do not play with
appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine while
the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Make sure that drainage is working properly.
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
• If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15 seconds,
immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
• The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
YOUR
LAUNDRY
AREA
Caution
WHEN USING
THE WASHER
NOTE : Pressing Circuit button to turn off does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 5
afety Information
S
6
Introduction
Warning
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc). Do not add these substances to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
• Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage
if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they may need
replacement after 5years.
• When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation may
occur and thus wet the floor.
• Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
• Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to
prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit .
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
WHEN USING
THE WASHER
Caution
WHEN NOT
IN USE
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 6
dentification of Parts
I
7
Introduction
WATER SUPPLY
HOSE
FUNCTION
S
ELECTOR
TUB
BASE
ADJUSTABLE LEGS
DRAIN HOSE
for pump model
DRAIN HOSE
POWER PLUG
START/PAUSE
BUTTON
Use to start or
stop the washing
machine
temporarily.
Make sure the
water does not
leak.
If the supply cord is
d
amaged, it must be
replaced by the
manufacturer or its
service agents or
similarly qualified
p
erson in order to
avoid a hazard.
Check if the drain
hose is hung up
before operating the
washing machine.
for non pump
model
Use to level the washing
machine for correct
balance & spin
operation.
POWDER AND LIQUID
DETERGENT BOX
Body
Part can be different according to the model.
NOTE
Drain hose Anti-rat cover (option)
Water supply hoses
or
or
1 Each for COLD and
HOT water
Accessories
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 7
unction Information
F
8
Introduction
Our machine provides various washing methods which suits various conditions
and types of laundry.
FUZZY(Normal) Wash
JEANS Wash
WOOL Wash
QUICK WASH
SOAK Wash
DELAY START Wash
OPTION WASH
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts.
(refer to page 16)
SMART CLEANING
Use this program to get better rising performance.
(refer to page 16)
FAVORITE Wash
This setting allows you to store your FAVORITE wash conditions in the normal cycle memory. (refer to page 19)
Use this Program for heavily soiled durable garments e.g. overalls, jeans.
Thick and heavy clothes or those which are excessively dirty like jeans or working uniforms can be washed. (refer to page 16)
Wool clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 16)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them
• Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
• When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
• Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
• To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight.
(The heat and tumble action of a dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.)
Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing machine but may cause pump blockages.
(Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing material.)
You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
QUICK WASH can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 2.0 kg in a short time. (refer to page 16)
SOAK Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for some time to remove dirt and
grime. (refer to page 18)
DELAY START Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly. (refer to page 24)
When the user needs only SPIN, RINSE/SPIN, RINSE, WASH/RINSE, WASH, WASH/RINSE/SPIN,
SOAK/WASH/RINSE/SPIN. (refer to page 23)
TUB CLEAN
Use this program to clean the inside of washing machine especially Inner tub & Outer tub . (refer to page 21)
Washing according to the condition of laundry
Other washing method
Different types of laundry washing
Pre Wash + Normal
Washing laundry with Pre Wash+ Normal cycle that pretreats immediate stain without hand-wash.
i.e. Necessary for clothes which could be smelled badly without prompt laundry.(refer to page 20)
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 8
reparation Before Washing
P
9
Before Starting to Wash
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
• Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
• Make sure the clothes are washable in water.
• Check the washing instructions.
• Remove tissue in pockets.
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
Sorting
Check before Loading
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and spin speed.
Care Labels
CAUTION
Long laundry items
Use nylon nets for long, DELICATE items. For laundry with long strings or long length, a net will
prevent tangling during washing.
Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items don't
snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Light and Large-sized clothing
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a nylon net and
wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the wash cycle, it may
become damaged. Use dissolved Detergent to prevent the Detergent from clumping.
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The WATER LEVEL should just cover the clothes. Adjust the load size
accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub. To add items after washer has started, press Start button and
submerge additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Do not wash or spin any item labeled or known to be water-proof or water-resistant, even if the product care
label on the item permits machine washing. Failure to follow these instructions could result in severe damage to
your laundry, your washer and/or property damage as a result of abnormal vibration of the washer.
- Examples of water-proof or water-resistant items include certain mattress pads, mattress covers, rain gear, camping
gear, skiing apparel , outdoor gear and similar items.
Loading
• Use ‘Pre Wash+Normal’ cycle for very soiled clothes.
In case of heavily soiled clothes, pretreatment may require before the cycle.
• Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the washer.
Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and granular Detergent.
• Use a pretreat soil and stain remover.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the harder they are to remove.
(For more detail refer to page13)
Pretreatment on stains or heavy soil
Fire Hazard
Never place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 9
se of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
U
1
0
Before Starting to Wash
The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
- HOT 49~60°C…(120-140˚F) White items, diapers, underclothing and heavily soiled, colorfast items.
- WARM 29~40°C…(85-105˚F) Most items
- COLD* 18~24°C…(65-75˚F) Only very bright colors with light soil.
When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
* Temperature below 18°C…(65˚F) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc.
In addition, Detergent manufactures and care labels define COLD water as 26~2C…(80-85˚F).
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
Water Temperature
Using Water
• The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program .
• This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets the
WATER LEVEL and proper amount of Detergent.
• When you select a wash program, the WATER LEVEL will be shown on the
control panel.
• The following table shows the amount of water.
• When the WATER LEVEL is automatically detected, it may differ depending
on the quantity of laundry even though the same WATER LEVEL is indicated
on the control panel.
Amount of WATER LEVEL
Using the Dispenser Drawer
NOTE
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown or orange
spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be necessary for severe cases.
NOTE
[ Minimum water amount ]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub
directly to some height. That’s because if water level reaches to the some height sensed by washer itself, washer
automatically operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts operating.
The dispenser drawer contains 2 compartments:
Liquid Fabric Softener
Liquid or Powder Low-Sudsing, High-Efficiency Detergent
The dispenser automatically dispenses additives at the proper time in the wash cycle.
1. Slowly open the dispenser drawer by pulling the drawer out until it stops.
2. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the
drawer too quickly could result in early dispensing of additives.
Avoid overfilling or splashing when adding laundry products to the dispenser. Doing
so could result in early dispensing of laundry products.
At the end of the cycle, you may see water in the compartments. This is part of the
normal operation of the washer.
NOTE : Do not use bleach in the dispenser drawer.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 10
1
1
Before Starting to Wash
Using Detergent
How much Detergent
The correct amount of Detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes (Jeans and work
cloches may need more Detergent, while bath towels usually need less.).
For liquid and concentrated Detergents, follow the recommendations of the Detergent manufacturer.
Note: To check you are using the correct amount of Detergent, lift the lid of your machine about
half-way through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water. Lots of
foam may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means not enough
Detergent has been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing machine.
If excess Detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause environ-
mental pollution, so use it accordingly.
Add measured detergent to the detergent compartment of the dispenser drawer.
Detergent is flushed through the dispenser at the beginning of the wash phase.
Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load.
Avoid using too much detergent in your washer, as it can lead to oversudsing and detergent residue being left on
the clothes.
Adding Detergent
Using Detergent
Detergent
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
Choosing the right Detergent
We recommend the use of domestic Detergent, (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or granulated
soap powders should not be used in your washing machine. When washing woolens remember to use Deter-
gent suitable for washing woolens.
Attention
Using liquid detergent without diluting, or leaving laundry for a long time after pouring
diluted liquid detergent into the tub might cause damage, bleaching or discoloration of cloth.
Note : Using Liquid detergent
- Dilute Liquid detergent with water and pour into the tub, start the cycle.
- Delay wash course is not available if you use liquid detergent.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 11
se of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
U
1
2
Before Starting to Wash
Using Fabric Softener
If you wish to use fabric softener we recommend
Attention
Do not mix with Detergent or bleach.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Do not stop the washer during the first spin for timely dispensing.
Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
If desired, pour the recommended amount of liquid
fabric softener into the right-hand compartment.
Use only liquid fabric softener.
Dilute with water to the maximum fill line.
• Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric
softener, which could stain clothes.
NOTE : Do not pour fabric softener directly on the
wash load. It may stain the clothes.
Using Bleach Check fabric care labels for special instructions.
• Use oxygenated bleach.
• Do not use liquid bleach.
• For more details refer to the products instruction for use.
Scrud(Waxy Build up)
Scrud is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into
contact with Detergent. This build-up is not brought about by a fault in the machine.
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or an unpleasant smell in
your washer.
• Using fabric softener sparingly.
• When filling the dispenser, do not splash or overfill.
• Clean dispenser as soon as the cycle is finished.
• Clean your machine regularly. (refer to page 21 or 32)
• Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a regular WARM or HOT wash
e.g. every 5th wash should be at least a warm one.
• Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute to a build-up.
AVAILABLE BLEACH TYPE
• Separate the laundry to be bleached.
• Measure powdered bleach carefully, following instructions on the box.
• Before starting the washer, pour measured amount of bleach following instructions on the box.
DEPOSITING BLEACH
Attention
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may affect colors or damage clothing.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
Do not pour liquid bleach into bleach dispenser.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 12
pecial Guide for Stain Removal
S
1
3
Before Starting to Wash
Remove stains promptly.
Use ‘Pre Wash+Normalcycle for very soiled clothes.
In case of heavily soiled clothes, pretreatment may require before the cycle.
Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain removal chart below.
To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made from
granular Detergent and water.
Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
Rinse and wash items after stain removal.
For successful stain removal:
Follow fabric care
label instructions
WARNING
Stain Removal
STAIN
Adhesive tape, chewing gum, rub-
ber cement
Baby formula, dairy products, egg
Beverages (coffee, tea, soda, juice,
alcoholic beverages)
Blood
Candle wax, crayon
Chocolate
Collar or cuff soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Grease, oil, tar (butter, fats, salad
dressing, cooking oils, car grease,
motor oils)
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
TREATMENT
D
o not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
• Read and comply with all instructions on stain removal products.
• Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach.
• Thoroughly wash any utensil used.
• Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
• Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents
or other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
• Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or sparks.
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or
nonflammable dry cleaning fluid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using
bleach safe for fabric.
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is absorbed.
Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning
fluid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly. Wash
using hottest water safe for fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
lcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of stain.
Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and
nonchlorine bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric. Pretreat with
prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rub Detergent into dampened area, Wash using bleach
safe for fabric.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 13
unction of each Button
F
1
4
Before Starting to Wash
NOTE
* For optimizing the washing algorithm, the displaying time may be changed during washing-increased by 8
minutes at maximum and decreased by 4 minutes at maximum.
* Because the detecting ability of the sensor may be decreased by using it for a long time, periodically use
TUB CLEAN course to clean the tub. (refer to page 21)
* Even if the water level is changed by the user in FUZZY(Normal) Program,
the sensor will still work. The sensor algorithm may differ according to models.
* The control panel may differ according to different models.
CHILD LOCK FUNCTION
• Use to lock or unlock the
control buttons to prevent
settings from being
changed by a child.
To lock,push the RINSE
and SPIN buttons
simultaneously and to
unlock push them one
more time during the
washing process.
(refer to page 25)
WASH. RINSE. SPIN BUTTON
• Use when wash, rinse, spin
time need to be adjusted.
• The time increases when the
button is pressed .
• If adjustments are needed
during the wash,press the
[start/pause ] button before
making any changes.
• When the button is pressed
during washing,the
remaining time is displayed.
WATER LEVEL BUTTON
Use to select the proper amount of water in relation to the weight and
type of laundry.
Automatically controlled,but can be selected manually by pressing the
WATER LEVEL Botton.
WATER LEVEL is automatically selected for FUZZY(normal) program.
The following settings are indicated as the button is pushed
7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7
SOIL LEVEL BUTTON
• This button allows you to
select the strength of the
wash action.
• Power option selections
light up in sequence as
follows Normal Heavy
Light Normal as the
button is pushed.
This can be selected for any
program.
• Adjustment can be made
while washing.
WATER TEMPERATURE BUTTON
• Use to select Water Temperature.
Pressing the button allows you to select
COLD WARM (HOT&COLD)
HOT COLD respectively.
TUB DRY
• Use this when you
want to dry the
empty tub after a
wash.
• This can be
set/canceled by
pressing the Wash
button and Rinse
button
simultaneously.
(refer to page 22)
AIR DRY
This function is used to reduce the drying time
of the laundry by allowing air to circulate
within the bowl in order to reduce moisture
levels.It does not dry the clothes completely.
Air dry selections light up in sequence as
follows.
60 90 120 60 as the button is pushed.
Press the button for 3 seconds to select and
press the Power botton to cancel the operation.
(refer to page 22)
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 14
1
5
Before Starting to Wash
DELAY START (RESERVATION) BUTTON
• Use to set a delayed finishing time.
• The time increases when the button
is pushed.
• The following settings are indicated
3 4 5 …11 12 14
16 18 3 Hour.
• To cancel delay time, turn the power
switch off.
(refer to page 24)
START/PAUSE BUTTON
• Use to start or pause the
washing process.
• Repeats start and pause by
pushing the button.
PROGRAM BUTTON
• Use for selecting wash program.
• This button allows you to select 8
different programs for different kinds of
laundry and dirtiness.
• program selections light up in sequence as
follows: FUZZY (NORMAL) WOOL
QUICK WASH JEAN SMART
CLEANING TUB CLEAN
FAVORITE PRE WASH+NORMAL
FUZZY (NORMAL) etc. Select the de-
sired program by pressing the button.
TIME LEFT, DELAY START (RESERVATION), ALARM INDICATION
Time left - During operation, the remaining time is indicated.
DELAY START INDICATION (RESERVATION) - When DELAY
START (RESERVATION) program is selected, it indicates the finishing
time. (RES.=DELAY)
Alarm indication - When an error occurs, an error message appears to
indicate the abnormality.
For example, DE indicates that the lid is open.
SMARTDIAGNOSIS
TM
FUNCTION DISPLAY
It marks the place to put the
phone to receive signal when a
problem occurs.
POWER (AUTO OFF)
BUTTON
Use to turn the power on or off.
Push again and power goes on or off
The power goes off automatically
about 10 seconds after the wash is
finished.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 15
ashing Programs
W
1
6
Washing Programs
Washing
Programs
Add
the
laundry
Add
the Detergent
(Normal Wash)
Used for normal loads, this
mode automatically selects the
most appropriate conditions
and completes the sequence
in one operation. The built-in
sensor detects the size of the
load and the ideal wash power
and wash, rinse and spin times
are set accordingly.
Use this mode when washing
lightly soiled clothes for a short
time. The highly recommended
laundry amount is under 2.0kg.
Use this program to increase
rinsing performance.
This would include underwear
and baby clothes.
If someone has sensitive skin or
skin trouble,use this program.
Select the
QUICK
WASH
program on
the Control
panel.
A
dd the appropriate
quantity of Detergent
as indicated by the
WATER LEVEL.
Or follow the
Detergent
manufacturer’s
instructions
Add the appropriate
quantity of Detergent
as indicated by the
WATER LEVEL.
Or follow the
Detergent
manufacturer’s
instructions
Use Jean program when
washing Jeans of different sizes
Select the
JEANS
program on
the Control
panel.
• Spread
the jean
evenly in
the tub
• Select the
WOOL
program on
the Control
panel.
Use this program for washing
delicate fabrics such as lingerie
and woolens. (wash onlywater
washable” clothes)
Before washing your woolens
check the care label for the
washing instructions.
(wash only water washable clothes)
• Use neutral
Detergent
appropriate for the
laundry.
• When washing
woolens use a mild
Detergent
recommended for
washing wool.
• Select the
SMART
CLEANING
program on the
Control panel.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 16
1
7
Washing Programs
Close the lid Finish Caution & Note
• The pulsator rotates for
8 seconds to detect the
laundry load.
• Then the WATER LEVEL
and the amount of
Detergent to be used
will be shown and water
will be supplied.
• Water will be sup-
plied for 2 minutes
after the start of the
wash to supplement
the water the laundry
has absorbed.
• When the wash
program ends, the
buzzer will ring
for 10 seconds
before the Power
goes off
automatically.
• If water is already in the tub, or
putting wet laundry into the tub
b
efore starting will increase the
WATER LEVEL.
• With lightweight bulky loads,
WATER LEVEL can be set low.
• Changes to Water Temperature
(HOT/COLD) and wash level are
possible during operation.
(refer to page 14)
• When setting the WATER LEVEL
manually, do not set to Medium to
prevent damage to laundry.
• Washing with HOT water may
damage the laundry (Water is set
to cold automatically). Ensure that
the load is under 2kg.
• In order to avoid damage to
laundry,
the spin cycle may appear slow.
This also avoids wrinkles and
clothing may still contain some
water. This is normal.
• When static pressure of water is
more than 2kg/cm
2
, the QUICK
WASH course will be within
19min.
Maximum
Load
Less than
19.0 kg
Less than
2.0 kg
Less than
2.0 kg
Less than
19.0 kg
Less than
19.0 kg
RECOMMENDED LOADS
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 17
OAK Wash
S
1
8
Washing Programs
minmin min minminmin min min min min min min min
Lamp
Off
Soak-Wash
Use this mode to wash normal clothes or thick and heavy clothes which are excessively dirty.
SOAK mode can be used with FUZZY or JEAN or SMART CLEANING or FAVORITE program.
• Keep pressing the WASH button until the light turns on
‘SOAK’ and‘WASH’ simultaneously as next image.
• SOAK program only works when socking time is 40, 50 or
60 minutes.
• The WATER LEVEL will be shown and water will be
supplied.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Press the
PROGRAM button to select the washing program.
Add the laundry and press the
START/PAUSE button.
• When the wash program ends, the buzzer will ring for
10seconds before the Power goes off automatically.
Finish
Press the WASH button, to select SOAK program.
• Add the appropriate quantity of Detergent as the Detergent
manufacture instruction.
Add the Detergent.
• Water will be supplied for 2 minutes after the start of the
wash to supplement the absorbed water by the laundry.
Close the lid.
1
3
4
5
6
2
NOTE
• Order of Soak-Wash timing
• Select soaking time 40minutes, 50minutes, or 60minutes (including washing time) by pressing
the Wash button repeatedly.
• If necessary, select the times of Rinse and the time for Spinning by pressing the Rinse or Spin
buttons till you reach the desired times.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 18
AVORITE Wash
F
1
9
Washing Programs
Pressing the FAVORITE button allows you to store your FAVORITE wash conditions in the
normal cycle memory and then recall it for use at a later time.
• Press the TEMP. button to select wash Water
Temperature.
• Press the WATER LEVEL button to select
WATER LEVEL.
• Press the WASH button, the RINSE button &
the SPIN button to select wash time, rinse time &
spin time respectively you want to store.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Select the FAVORITE program.
Select your
FAVORITE wash conditions.
Press the START/PAUSE button to store & start your FAVORITE wash cycle.
Power turns off automatically after wash.
1
2
3
4
NOTE
To recall your FAVORITE cycle.
1. Press POWER on.
2. Select the FAVORITE cycle by pressing the PROGRAM.
3. Press the START/PAUSE button. Then the wash cycle starts.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 19
re Wash + Normal
P
2
0
Washing Programs
Washing laundry with Pre Wash+ Normal cycle that pretreats immediate stain without hand-wash.
i.e. Necessary for clothes which could be smelled badly without prompt laundry.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select Pre Wash + Normal program.
Press the START/PAUSE button.
Add the laundry into the washing tub.
Add the Detergent and close the lid.
1
3
4
5
2
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 20
UB CLEAN
T
2
1
Additional Function Program
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or unpleasant smell
in your washer.
Scrud is the way build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into
contact with Detergent, and according to particular degree of dirtiness or quality of water to be use, in
these case, use this program to clean inner tub and outer tub.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select the TUB CLEAN program.
After 10 minutes of water supplement. Add the oxygenated bleach (about 300m ).
Press the START/PAUSE button.
Close the lid.
1
3
4
5
2
NOTE
• Before using this program remove lint inside lint filter.
• When using this program, do not place any laundry inside tub.
• After using this program, remove dirt inside filter.
• After finishing this program, open the lid of wash to remove irritant odor.
• Do not pour bleach into the tub directly. It might cause damage the tub.
• Do not leave diluted oxygenated bleach inside tub for long time.
It rusts the tub must drain the remained diluted oxygenated water out.
• Use this program once for every month.
• Do not use this program repeatedly.
Automatic detection of time to clean Tub
• After Power On button pressing, if is blinking in the display, it is the time for Tub Cleaning.
• If you want to skip the Tub Clean, press option buttons to select desired cycle.
• After performing tub clean, will disappear until next cleaning time.
• Tub Clean time is detected automatically as per the usages of washer (Generally once after 30 usages)
• When the lid is open the machine will not operate, and an
alarm signal will remind you to close the lid.
• Left time is displayed.
• Do not use Detergent box.
• Do not place any laundry inside tub.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 21
IR DRY
A
2
2
Additional Function Program
AIR DRY for your laundary.
• When the Air dry is selected, other buttons will be inactive.
• If you want to cancel the Air dry function, press the Power button.
When you select the Tub Dry, do not put any laundry in the drum.
When Tub Dry is selected, other buttons will be inactive.
UB DRY
T
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
When you press the Air dry button for 3 seconds, the Air dry course will be selected.
Press the
START/PAUSE button.
When the Complete buzzer goes off, the power will automatically be turned
off in 10 seconds.
1
3
4
2
NOTE
When you select Air dry foir more than 60 minutes
1) You can reduce the drying time by minimizing the moisture in the laundry.
2) Always keep the laundry amount to 2kg or less and make sure to spread it out evenly.
3)Select 60 minutes for cotton laundry and 120 minutes for synthetic fiber laundry for effective Moisture removal.
NOTE
When you select Tub Dry
1) Use this function to minimize the growth of mold from the residual moisture within the laundry.
2) When you select the Tub Dry course, do not put any laundry or detergent in the drum.
3) It is good to use this about once a week.
Press the POWER (AUTO OFF) button.
When you press the Wash and Rinse button simultaneously, the Tub Dry course will
be set or canceled.
Press the
START/PAUSE button.
When the Complete buzzer goes off, the poser will automatically be turned off in
10 seconds.
1
3
4
2
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 22
ption Washing
O
2
3
Additional Function Program
When you only need the Wash, Wash/Rinse or Rinse cycles, these can be set manually.
Add the laundry into the washing tub.
Press the START/PAUSE button.
Press the WATER LEVEL button, to control the water level according to the
amount of laundry. If you do not choose anything, it is set the middle water
level automatically.
Add the detergent and close the lid.
3
4
5
6
2
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
• When a Wash, Wash/Rinse or Rinse only option is selected, after the wash is completed the water will not
be drained off. If you wish to drain the water, press SPIN button and wait until the water in the tub has drained
completely. Then press the START/PAUSE button.
• If you do not specify the water level, then Medium will be automatically selected.
• If only Rinse is selected, the process will start from Water Supply.
NOTE
Press the
RINSE
button to
select the desired times of
rinse.
Only Rinse
Press the
SPIN
button to
select the desired times of
spin.
Only Spin
1
Press the
WASH
button to
select the desired timing.
Only Wash
Press the
RINSE
button to
select the desired times of
rinse.
Press the
SPIN
button to se-
lect the desired times of
spin.
Only Rinse,Spin
When you want to only
drain, wait until the water
in the washing tub drains
completely.
Only Drain
Press the
WASH
button to
select the desired timing.
Press the
RINSE
button to
select the desired times of
rinse.
You can use this option
for preventing wrinkles of
laundry
Only Wash,Rinse
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 23
ELAY START (RESERVATION) Wash
D
2
4
Additional Function Program
DELAY START (RESERVATION) Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The hours to be delayed can be set by the user accordingly.
The time on the display is the finishing time , not the start time.
• When you press the START/PAUSE button the light will
blink.
• Select the program for laundry on the Control panel.
This program will not work in WOOL and TUB CLEAN
Program.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
Press the
PROGRAM button to select the washing program.
Add the laundry and press the
START/PAUSE button.
Add the appropriate quantity of Detergent as the Detergent
manufacture instruction.
• When the lid is open the machine will not operate, and an
alarm signal will remind you to close the lid
Add the Detergent.
• Water will be supplied for 2 minutes after the start of the
wash to supplement the water the laundry has absorbed.
Close the lid.
• The washing will be finished according to the delayed time.
Finish
1
2
4
5
6
3
• The light will ‘DELAY’ turn on and
‘TIME LEFT’ will be marked.
• Press the button repeatedly to set the desired finishing time.
For example, To finish washing in 9 hours from now, by
make the number 9:00 pressing the DELAY START
(RESERVATION ) button repeatedly.
Press the DELAY START (RESERVATION) button.
(RES.=DELAY)
• Finishing time can be delayed from 3~18 hours. Delaying from3~12 hours can be done in 1 hour time intervals
and from 12~18 hours in 2 hour time intervals.
• If the lid is open, the machine will not work, and an alarm signal will alarm to remind you to close the lid.
• To select washing time, rinsing times, spinning time, water level, hot/cold or wash power manually, press the
DELAY START (RESERVATION) button and select the desired option. Then press the START/PAUSE button.
• When the laundry cannot be taken out immediately after the wash program ends, it is better to omit the spinning
program . (The laundry will be wrinkled if left for a long time after spinning.)
NOTE
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 24
ther Useful Functions
O
2
5
Additional Function Program
• After all washing conditions are set according to the manual.
Press the POWER (AUTO OFF) button.
Press the
START/PAUSE button to start washing.
• Turn Power on.
If you want to lock all the keys to prevent settings from being changed by a child, you can use the
child lock option.
Child Lock Function
How to Lock
2
1
The button lock is set, it will not be released automat-
ically if the cycle is terminated.
Thus, you should turn power on washing machine
and then terminate the function by pushing "Rinse &
Spin" button.
Press both the RINSE button and the SPIN button simultaneously.
If you want to unlock during wash, press both the RINSE and the SPIN button simultaneously again.
To see the remaining time for each process, press one of the WASH, RINSE and SPIN buttons.
The remaining time for each process will appear for about 1 second.
Seeing Remaining Time
How to Unlock
• “CJ” & the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
NOTE
3
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 25
lacing and Leveling
P
2
6
Installation
If the washer is installed on a uneven,weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or UEerror can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
Top view of the machine
more than 10 cm
more
than
2 cm
more than
2 cm
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the
right side and left sides of the machine for ease of
installation.
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is
suggested.
Check that the machine is level
Open the lid and look from above to see if it is
same as shown.
Leveling the machine
Lift the front of the washing machine and twist
the Adjustable Leg.
1
2
3
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
NOTE
SETTING SCREW (2pcs)
ANTI-RAT COVER
BACK
Adjustable legs
Caution
Installing the Anti-Rat Cover (option) Insert the anti-rat cover to be firmly fixed from the back or
front of washing machine and screw it
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical
portable outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 26
onnecting Water Supply Hose
C
2
7
Installation
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then
choose the correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country, Make sure to
connect the blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT
water tap.
Connecting Water Supply Hose to water tap
Connector
Connector
Water Sup-
ply Hose
screw
Untighten the screw
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing the connector to the tap
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Attach the water supply hose securely to the con-
nector
Push the water supply hose vertically upwards so
that the rubber seal within the hose can adhere
completely to the tap.
Check the connection of water supply hose and the connector
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again
from step 1
Fixing the connector to the water supply hose
Attach the water supply hose to the connector and
then tighten it by screwing it to the right.
Normal Type
(Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
1
2
3
4
5
Rubber packing
NOTE
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 27
onnecting Water Supply Hose
C
2
8
Installation
Rubber packing
Rubber packing
Fixed sticker
screw
Guide plate
Connector
Connector
Fixed sticker
Middle
Connector
Middle
Connector
Water Supply Hose
Pressing rod
Pressing handle
Connector
Middle
connector
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Separate Middle connector from Water Supply Hose
Separate Middle connector from the Water
Supply Hose by pulling the Pressing Rod and the
Pressing Handle that is attached to the Water
Supply Hose.
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing Connectors to the Tap
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Fixing Upper Connector and Middle Connector
Remove the fixed sticker in between the Upper
and Middle Connectors. Tighten the connectors
by holding one connector and twist middle
connector to the right.
Connecting Middle Connector and Water Supply Hose
Press down the pressing rod of the Water Supply
Hose which was separated from middle connector
(refer to Step1) and then join it to the middle
connector.
Normal Type
If the tap diameter is too large or is square,
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow step1.
In case tap is too large.
NOTE
Check for water leakage
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the connection leaks, close the tap and start
again from step 1.
If you skip step 1, water leakage may occur.
(Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
1
2
3
4
5
6
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 28
2
9
Installation
Attach the water supply hose to the tap.
Push the water supply hose up so that the rubber
packing within the hose can adhere completely to
the tap.
Connect the water supply hose to the tap.
Connect the water supply hose to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
Check water leakage.
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
• Connect the water supply hose to inlet valve of
the washing machine, and then lock it by turning
the hose connecting part.
• Check to see if there is a rubber seal inside the
connector.
Screw Type
Water Supply Hose
Rubber Packing
Hose connector
Rubber seal
Water
tap
Connecting Water Supply Hose to the machine
1
2
3
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 29
onnecting Drain Hose
C
3
0
Installation
Before connecting Drain Hose, check your Drain Hose model and choose the correct
instructions.
Insert the plastic holder into hole
in the back side toward the stand
pipe direction. Adjust the holder
by pressing the both sides to
push in.
Pump Model
Bottom
Holes
F
or Holder
0.9~1.2m
Within 50mm
Hose
Guide
Bottom
Holes
For Holder
0.9~1.2m
Within 50mm
Hose
Guide
B
ottom
Holes
For Holder
0.9~1.2m
Within 50mm
Hose
Guide
Before connecting
Ensure that the hose clip is set as indicated here.
Connect the Elbow Hose
Push the elbow hose toward the body of the
washing machine.
Non-Pump Model
Place the Drain Hose
To change the direction of the hose, pull out the
elbow hose and change the direction.
Repeat Step 2.
Clip
1
Push the end part of the drain hose in the
outlet of the drain pump and tighten with
the clamp to fit in.
B
ottom
Holes
F
or Holder
0.9~1.2m
Within 50mm
Hose
Guide
2
Put the other end of the drain hose over the
standpipe or wash tub. To prevent the hose that
is connected with pump hanging down, push the
hose into the holder to fix.
3
1
2
3
The outlet should be placed 0.9~1.2m higher than the floor.
To prevent siphon, the drain hose should not be extended more
than 50mm from the end of the hose guide.
The hanging down drain hose might cause poor drainage.
Caution
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 30
rounding Method
G
3
1
Care and Maintenance
75cm
Earth wire should be connected.
If the earth wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by
the current leakage .
Grounding Method with Ground insert space Terminal
Oth
e
r Gro
u
n
din
g
Me
th
od
If the AC current outlet has a ground terminal, then sepa-
rate grounding is not required. Note that AC power outlet
configurations may differ from country to country
Connect the ground Wire to the socket provided
exclusively for Grounding.
If grounding methods described above are not
possible, a separate circuit breaker should be em-
ployed and installed by a qualified electrician
Ground
Terminal
Outlet with ground terminal.
Ground Wire
Ground Copper Plate
Ground
Wire
Short-circuit
breaker
• To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe
• Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical
storms
• Connecting ground to plastic has no effect
• Ground wires should be connected when an extension cord is used.
Using Ground Wire
Using a Short Circuit Breaker
Connect the Ground Wire to a Ground Copper
Plate and bury it more than 75cm in the ground.
Burying Copper Plate
Caution
75cm
75cm
Caution
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 31
leaning and Maintenance
C
3
2
Care and Maintenance
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
To Clean the Filter in the Inlet Valve
Cold water washing
Close the tap before turning off the power.
HOT/COLD(WARM) and then press the
[START/PAUSE] button to remove water
from the machine completely.
• If you always use COLD water, we recommend that a WARM or HOT wash be used at a regular intervals
e.g. every 5th wash should be at least a WARM one.
When you have finished
• Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
• Always unplug the power cord after use.
After removing the water supply
hose pull out the filter.
Then use a brush to clean the filter.
Turn off the power before
pulling out the cord.
Replace the filter after cleaning it.
1 2
3 4
NOTE
• Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
NOTE
• Check if water leaks after reassembling. (The Rubber ring is in the cap)
To Clean the Pump casing (for pump model)
Cap
Filter
Guide rib
Filter
Filter
Place a towel on the
floor under the drain
pump cap. Excess
water may flow out.
Remove any foreign
objects and fluff inside
pump casing and from the
filter.
Replace the cap. Insert the filter along
the guide ribs inside the pump casing.
Filter must face the guide ribs inside
pump casing and securely turn the cap
clockwise.
1 2 3 4
Turn the cap
counter-
clockwise and
pull it out.
Cap
Filter
Guide rib
Filter
Filter
Cap
Filter
Guide rib
Filter
Filter
Cap
Filter
Guide rib
Filter
Filter
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 32
leaning and Maintenance
C
3
3
Care and Maintenance
Wash Inner-tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean
the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent, then rinse.
(Do not useharsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with sharp
objects.
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
When there is a fear of freezing
If frozen
• Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx.. 40˚C.
• Pour approx.. 2 liters of HOT water at approx.. 40˚C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
• Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the
supply and drainage of water.
• Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
• Remove the water which remains in the water supply.
• Lower the drain hose and drain the water in the bowl and the drain hose by spinning.
Cleaning the Inside of your Washer
If you use fabric softener or do regular COLD water washing, it is very important that you occasionally clean the
inside of your washer.
• Fill your washer with HOT water.
• Add about two cups of a powdered Detergent that contains phosphate.
• Let it operate for several minutes.
• Stop the washer, open the lid and leave it to soak overnight.
• After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Or use TUB CLEAN PROGRAM periodically.
We do not recommend that you wash clothes during this procedure.
Products that might damage your washing machine
• Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
• Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint
(Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in
washer or dryer.)
• Some pretreatment sprays or liquids can damage your washer’s control panel.
• Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine
but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in
your washer.
• Do not use your washer lid as a work surface.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 33
se of Handle Locker
U
3
4
Care and Maintenance
You can use handle hold function if you like to use.
Handle hold function is operated by holder under the handle.
• Slide holder to left/right side until you listen to Clicksound to holding handle.
• Do opposite to loose the Handle holding.
NOTE
If you operate door like the below picture that, you can hurt so use after check locker was fixing or not.
<State of fixing handle> <State of unfixing handle>
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 34
ommon washing problems
C
3
5
Troubleshooting
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum, and
fabric damage. For satisfactory washing results, follow these instructions.
WASH PROBLEM
Possible Causes
Problems
Solutions & Preventive Measures
• Use correct amount of Detergent for load size, amount of
soil and water Hardness.
• Different Water Temperature may be required according to
soil type.
• Reduce load size.
• Wash with JEAN or SOAK & JEAN wash cycle for heavy
soiled laundry.
• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
• Pretreat stain and heavy soil according to directions shown
on page 9.
• Rub the stain with bar soap. Wash.
• Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour
liquid fabric softener directly onto fabric.
See page 12 for more instructions.
• Keep the recommendations against Scrud(waxy buildup).
(refer to scrud page12.)
• Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil
and water Hardness.
• To restore discolored load of whites, use rust remover safe
for fabric.
• Install nonprecipitating water softener or an iron filter in
your water supply system for an ongoing problem.
• Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
• Wash lint givers eg towels, flannelette sheets, separately
from lint collectors eg synthetic fabrics and remove tissues in
pockets before wash. See page 9 for sorting and caring
before loading.
• Do not overload the washer
Do not overload the washer.
Some Detergents need to be pre-dissolved, check the Detergent
instructions. Try pre-dissolving the Detergent.
Increase Water Temperature using HOT water safe for fabric.
Use proper amount of Detergent.
• Never pour chlorine bleach directly on fabric.
See page 11 for adding liquid bleach.
• Fasten zippers, hooks, and buckles.
• Remove objects in pockets. See page 9 for caring before
loading.
• Do not overload the washer.
Poor soil
removal
Not enough Detergent
• Wash Water Temperature
too low.
• Overloading the washer
• Incorrect wash cycle
• Incorrect sorting
• Do not pretreat stain
• Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
• A buildup caused by the
interaction of fabric softener
and Detergent can flake off
and mark clothes
• Not enough Detergent
• Iron or manganese in
water supply, water pipes,
or water heater
• Incorrect sorting
• Tissues left in pocket
• Overloading the washer
• Overloading the washer
• Undissolved Detergent
• Use too much Detergent
• Incorrect use of chlorine
bleach.
• Unfastened zippers,
hooks, buckles
• Ribs, tears and broken
threads
• Overloading the washer
• Degradation of fabric
Blue Stains
Holes, tears,
or snags
Black or gray
marks on
clothes
Yellow or
brown rust
stains
Lint
Residue or De-
tergent
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 35
roubleshooting
T
3
6
Troubleshooting
Before calling for service, check the problem against the list bellows.
Symptom Error Message
Check up
• Is the water tap shut off?
• Is the water supply cut off ?
• Is the tap or water supply hose frozen ?
• Is the water pressure low or is the filter of the inlet
valve clogged with impurities?
• Is the Hot hose connected to cold?
• Is the Cold hose connected to hot?
Drainage Failure
Water Supply
Failure
• Is the drain hose positioned correctly?
• Is the drain hose bent or placed too high?
• Is the internal part of the hose or drain pump
(only pump model) clogged with impurities?
• Check if electric power has gone off.
Spin Failure
• Is the laundry evenly balanced?
• Is the washing machine placed on a flat surface?
• Is the lid closed?
Door(Lid) Open
Abnormal water
level sensing
Overflow failure
Abnormal motor
Clutching Error
• Please call your nearest LG Electronics service
center for help.
Tub Clean Alarm
• Please empty the tub, insert bleach into the detergent dispenser
and select the Tub Clean cycle.
• If you want to skip the Tub Clean, press option buttons to select
desired cycle. In this case, you would see the message again after
few washing times. Once performed Tub Clean cycle, will
disappear until next point of time to clean the tub.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 36
martDiagnosis
TM
S
3
7
Troubleshooting
Close the washer door, and press the
POWER (AUTO OFF)
button.
Place the phone to SMARTDIAGNOSIS
TM
display.
Hold the phone while data is transmitted.
Long press
WATER TEMP. button to activate smart diagnosis.
After the data transmission is completed, listen to the diagnosis result from the consultant.
1
3
4
5
2
If you manipulated other button or dial before
pressing WATER TEMP. button, turn off the
power and start again from the beginning.
Make sure that the
speaking side of the
phone to face
SMARTDIAGNOSIS
TM
display
Place the phone near the
SMARTDIAGNOSIS
TM
display, and long press
WATER TEMP. button
until tak tatk tak sounds.
Keep placing phone to SMARTDIAGNOSIS
TM
display while data for smart diagnosis is being
transmitted. The time remaining for data
transmission will be displayed on screen.
Transmission sound may be irritating. For
proper diagnosis, do not take off the phone.
When data transmission is completed, the
power is automatically turned off withEnd
display after a few seconds.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of
troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors,
including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any
external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately
troubleshoot any given issue.
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 37
pecification
S
3
8
Specification
In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without
revising this manual.
WFS1918EKD / WFS1938EKD / WT19DP6
120 V~, 60 Hz
400 W
150 W
30 - 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf/cm
2
)
135 rpm
50 kg
632(W) x 670(D) x 1020(H)
19.0 kg (42 lbs)
H
D
W
Model
Power supply
Rate output
Motor output
Water tab pressure
Revolution speed
Weight
Size
Wash capacity
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 38
emo
M
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 39
emo
M
MFL68019779(영)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:07 페이지 40
WFS1918EKD
WFS1938EKD
WT19DP6
MFL68019779
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 1
aractesticas del Producto
C
Control de lógica FUZZY
Un sensor de carga y un microprocesador en el en el controlador, detectan la carga la carga
de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de
lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante durante
el lavado o el enguaje, la, la operación se detendrá por seguridad.
Por favor cierre la puerta de forma suave porque se puede lastimar al cerrarla
con fuerza.
Sistema de mecanismo directo, reduce el ruido
El motor avanzado BLDC gira directamente la tina sin la correa y el
embrague, de tal modo que reduce el ruido de la lavadora.
La lavadora ajusta la velocidad óptima según el tipo y la carga de ropa.
SMARTDIAGNOSIS
TM
Se trata de una tecnolog
ía
que transfiere las anomalías al centro
de servicio cuando existe un problema con la lavadora. Ofrece
un servicio que da confianza a los clientes, mediante un an
á
isis
preciso y r
á
ido.
Nuevo lavado de tipo DD con cuidado de los tejidos
Gira la cuba y crea
un flujo de agua de
cañón que acelera el
efecto del detergente
y mejora el lavado,
además de evitar que
se dañen los tejidos.
El giro de medio ciclo
de la cuba a izquierda
y derecha ayuda a
deshacer el detergente
y hace el lavado más
fácil
El giro de medio
ciclo de los rotores
de lavado a
izquierda/derecha
elimina las manchas
El giro de medio
ciclo de la cuba a
derecha/izquierda
equilibra la colada
Smart Drum logrado con tecnoloa de Motor DD
El Smart Drum con tipo de lavado de tambor es una cuba de lavadora más
hignica y limpia que protege los tejidos y evita que se den.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 2
ontenidos
C
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener
apropiadamente su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte
puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de Fal-
las. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no
necesite llamar al Servicio Técnico.
Introduccn
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de funcn
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Especificación
Información de Seguridad 4
Identificación de Partes 7
Información de Función 8
Preparación antes de Empezar el Lavado 9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10
Guía Específica para Quitar las Manchas 13
Función de cada botón 14
Lavado FUZZY (Lavado NORMAL) 16
Lavado de LANA 16
Lavado de LAVADO RÁPIDO 16
Lavado de JEANS 16
Lavado de EXTRA LIMPIEZA 16
Lavado de REMOJO 18
Lavado de FAVORITO 19
Prelavado + Normal 20
LIMPIEZA TAMBOR 21
PRE-SECADO 22
SECAR TINA 22
Opción de Lavado 23
Lavado con Reserva (Inicio diferido) 24
Otras funciones útiles 25
Instalación y Nivelación 26
Conexión de la manguera de suministro de agua 27
Conexión de la manguera de drenaje 30
Método de puesta a tierra 31
Limpieza y Mantenimiento 32
Uso del Seguro en la Tapa 34
Problemas Comunes de Lavadora 35
Diagnósticointeligente
TM
37
Especificación 38
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 3
nformación de Seguridad
I
4
Introducción
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la
seguridad, que protegerá al usuario de peligros inesperados y prevendrá daños potenciales al
producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Ésta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Ésta es una señal que especifica aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y
enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable,
no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la interperie.
Si el producto es expuesto a estas condiciones, pueden suceder descargas
eléctricas (cortocircuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el tomacorriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
Precaución
INSTALACN
APROPIADA
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 4
nformación de Seguridad
I
5
Introducción
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles,
pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los
niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la máquina lavadora mientras la máquina esta
operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la máquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o Capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Los nos deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la función
de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta
puede causar lesiones.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y
cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
ÁREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la de-
sconecte del suministro de energía.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 5
nformación de Seguridad
I
6
Introducción
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricosen el tomacorriente donde tiene conec-
tada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes qmicos puede producir un gas tóxico el cual le puede
causar la muerte.
No lave o saque de su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o
guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Éstas pueden prenderse o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras,
es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que
el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con respuestas que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un cortocircuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un cortocircuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE
EN USO
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 6
dentificacn de Partes
I
7
Introducción
Manguera de suministro
de agua *
Indicador de nivel
Tambor *
Pata ajustable
Manguera de*
drenaje para el
modelo con bomba
Manguera de*
drenaje para el
modelo sin bomba
Cable eléctrico *
Si el cable de alimentación
se encuentra dañado,
deberá cambiarse por
parte del fabricante o
de sus agentes de servicio
técnico autorizado u otra
persona calificada para
evitar potenciales peligros.
Panel de control *
C
aja de detergente en
polvo y liquido
La figura de las partes con ✽” puede ser diferente de la imagen de arriba sen el modelo.
Nota
Cuerpo
Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas (opcional)
Mangueras de suministro
de agua
u
u
1 de c/una para agua fría
y caliente
Accesorios
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 7
nformación de Funcn
I
8
Introducción
Nuestra máquina proporciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas
condiciones y tipos de ropa.
Lavado FUZZY (Normal)
Lavado de JEANS
Lavado de LANA
Lavado LAVADO RÁPIDO
Lavado REMOJO
Lavado con RESERVA
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (refiérase a la página 16)
EXTRA LIMPIEZA
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague. (refiérase a la página 16)
Lavado de FAVORITO
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
(refiérase a la página19)
Prelavado + Normal
Lavar la ropa con el ciclo de Prelavado+ Normal que trata previamente las manchas en la ropa rápidamente
sin tener que lavarla a mano.
i.e. Necesario para quitar el mal olor de la ropa sin tener que lavarla de inmediato. (refiérase a la página 20)
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se pueden ropas gruesas
y pesadas o aquellas que esn muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo.
(refiérase a la página 16)
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
(refiérase a la gina 16)
Las fibras de lana lavables aquina han sido modificadas especificamente para prevenir que se den cuando son lavadas a
quina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su
lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergentequido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una
malla y centrifugada en laquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre
una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar
deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es
posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material).
Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en laquina para un centrifugado.
Se puede seleccionar el lavado LAVADOPIDO para lavar ropa poco manchada o de menos de 2 kg en un tiempo corto.
(refiérase a la gina 16)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo
para quitar suciedad y tizne (refiérase a la página 18)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (refiérase a la página 24)
Lavado OPCIONAL
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (refiérase a la página 23)
LIMPIEZA TAMBOR
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor. (refiérase a la página 21)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 8
reparación antes de Empezar el Lavado
P
9
Antes de comenzar el lavado
Revise todos los bolsillos para asegurar que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas y
llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el do a la máquina o a su ropa.
Pre-lave la suciedad y las manchas.
Aserese que la ropa es lavable con agua.
Revise las instrucciones para el lavado.
Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
P
ara obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los
coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Clasificación
Revisión antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado eso.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismoclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad
d
e centrifugado.
Etiqueta
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando
la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede resultar en da
ñ
o severo para sus prendas,
su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia,
equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
• Utilice el ciclo: ‘Prelavado + Normal’, para ropa muy sucia.
Es recomendable dar un tratamiento previo a la ropa muy sucia antes de aplicar el ciclo de lavado.
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería
dentro de laquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una
pasta de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo
se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informacioness detalladas, véase la página 13.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Colocación de ropa
Advertencia
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandea
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería.
Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar.
Coloque libremente la ropa de modo que su parte superior no supere la cima del
tambor de la lavadera. Si requiereadir más ropa una vez que se ha iniciado el
funcionamiento de la quina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro
del agua.
Cierre la tapa y pulse de nuevo el bon Inicio pare reiniciar.
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga artículos que
estén mojados con gasolina u otros productos
inflamables.La lavadora no puede limpiar
perfectamente la gasolina.
No seque cualquier ropa que ha tenido contacto
con aceite (incluyendo el aceide comestible).
De no observar esta advertencia, puede haber
el riesgo de una explosión, incendio o incluso
la muerte.
Lavandería ligera y del tamaño grande
La ropa de plumas y de lana son ligeras pero de tamo grande yciles a frotar. Use la red de
nilon yvelos en poca cantidad del agua. Si se frota la lavanderia durante el ciclo de lavado, ésta
puede llegar a dañarse. Use un detergente en solucn para evitar la acumulación de éste.
Ropa larga
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para ropa larga o con cuerdas largas, la red evitará el
enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que estos
artículos no hagan rasgones a otra ropa.
La red de nin no será suministrada por LG.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 9
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
1
0
Antes de comenzar el lavado
Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua
y la cantidad apropiada de detergente.
Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) sen mostrados en el panel de control.
La tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de agua.
La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
Uso del Agua
Cantidad de Agua
Usando el cajón del dispensador
El can del dispensador tiene 2 compartimientos:
Para suavizante líquido de telas
Para detergente líquido o en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como el
suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Desps de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se
cierra demasiado pido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado.
NOTA: No use cloro en el can del dispensador.
Temperatura del Agua
Atención
Si el agua contiene una alta cantidad de hierro, la lavandería podría tornarce amarillenta enteramente o manchada o
rayada en color naranja o marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalacn del suavizante del agua o
un filtro de hierro se necesaria en casos graves.
La máquina ajusta autoticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, puelos, ropa interior y los artículos con
suciedad pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 -105 ˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 -24 ˚C (65 -75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
Para el lavado con agua fría, se necesita utilizar pasos adicionales, tales como :
-Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuleva el detergente en el agua caliente.
-Pre-trate las manchas.
-Remoje los arculos con suciedad pesada.
-Use el blanqueador apropiado.
* La temperatra inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no va a activar los aditivos de lavado y probablemente causará pelusas,
residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa definen
el agua fría como el de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua esté demasiado fría para sus manos, el detergente no
se activará ni limpiaefectivamente.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 10
1
1
Antes de comenzar el lavado
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el
panel de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
La cantidad correcta de detergente se variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y las
ropas del trabajo probablemente neceitarán más detergente, mientras que las toallas necesitan menos.)
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted esusando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor
durante el proceso de lavado. Al debe haber una capa escasa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran
cantidad de espumas parecería bien aparentamente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere
decir que no se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la
quina.
Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Asi mismo, esto puede
provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas
del lavado.
Use más detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o
temperatura baja del agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos,quido o concentrado). El copo de jabón o
los polvos granulados de jan no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado.
La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
Atención
Si no lo disuelve en agua antes de ponerlo en la tina o no lava durante mucho tiempo poniendo el detergente junto con la
ropa, la ropa se puede sufrir da
ñ
o.
Nota : Usando detergente en liquido
- Si usa el detergente en liquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa el detergente en liquido.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 11
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
1
2
Antes de comenzar el lavado
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no es diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Cera construida)
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante
dentro de su dispensador.
Use solamente suavizantequido para telas.
• No exceda el límiteximo de llenado.
Sobrepasar elmite de llenado puede ocasionar que se derrame con antici-
pacn el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede oca-
sionar manchas.
Atención
Nunca verter blanqueador sin diluir directamente sobre las prendas o en la tina.
Esto podría decolorar o dañar sus prendas.
Nunca mezclar blanqueador con amoaco o ácidos, como vinagre o removedor de óxido.
La mezcla de estas sustancias produce un gas tóxico que poda causar la muerte.
Nunca verter blanqueador quido dentro del despachador del blanqueador.
Uso Del Blanqueador
Favor de revisar las recomendaciones en la etiqueta para un mayor cuidado de sus prendas
• Usar blanqueador oxigenado
• No usar blanqueadorquido
• Para más detalles, favor de consultar las instrucciones de producto.
Scrud es un nombre dado por la cera construida la cual puede presentarse en cualquier lavado cuando el
suavizante de tejido tiene contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la
máquina.
Si el scrud se presenta dentro de su aparato, esto puede resultar en manchas o un olor desagradable a
su ropa.
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando es lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
• Limpie el distribuidor lo más pronto pisible desps de terminar elclo.
• Limpie regularmente su lavadora.
(Refiérase a la página 21 u 32)
• El lavado con agua fría las probabilidades de construcción de cera. Le recomendamos un lavado regular con
agua caliente.
Tipos De Blanqueador
• Separar las prendas en las que utilizablanqueador.
• Determinar la cantidad de blanqueador necesaria siguiendo las instrucciones de producto.
Antes de iniciar aln ciclo de lavado, favor de utilizar la cantidad de blanqueador necesaria siguiendo las instrucciones de producto.
Al Depositar El Blanqueador
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 12
a Espefica para Quitar las Manchas
G
1
3
Antes de comenzar el lavado
Advertencia
N
o use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos del uso doméstico tales como el líquido de limpieza del
b
año, eliminador de orín, ácido o los productos que contienen el amonio. Este tipo de mezclaje puede producir el humo
p
eligroso el cual puede causar una lesión seria o la muerte.
P
ara reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
alistadas abajo :
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
S
olamente para el uso de lavado o de utensilios.
N
o combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo
peligroso.
Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco
o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con
las llamas o chispas.
S
iga las instrucciones
e
tiqueta de su ropa.
Para la eliminación exitosa de manchas :
•Elimine las manchas puntualmente.
•Utilice el ciclo: ‘Prelavado + Normal’, para ropa muy sucia.
Es recomendable dar un tratamiento previo a la ropa muy sucia antes de aplicar el ciclo de lavado.
•Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro de instrucciones (mostrado en la parte
inferior) para eliminar las manchas.
•Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por el
detergente granulado y el agua.
•Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar sólidamente las manchas.
•Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
•Cheque el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
•Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Eliminación de Manchas
Cinta de adhesn, chicle, ce-
mento de goma
Bebida (ca, , sopa, jugo,
bebida alcohlica)
Sangre
Cera de ndela, lápiz de color
Chocolate
Suciedad en collar o en puño, cosméticos
Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín,decoloracn del casto
o amarillo
Ben
Grasas,aceite,alquitn(mantequilla, grasas,
aliño de ensalada, aceite para la cocción,
gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del aguas caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitn, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las
toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el
eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del
lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado revés de
manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fa mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez es seca la pintada, ésto no puede ser
quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas demanchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro
del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador
de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fa. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
rmula de bebé, productos lecheros, huevo
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 13
unción de cada botón
F
1
4
Antes de comenzar el lavado
Función de bloqueo para niños
• Úselo para bloquear o
desbloquear los botones de
control para evitar que los ajustes
sean cambiados por un niño.
Para bloquear, presione los
botones ENJUAGUE y
CENTRIFUGADO
simultáneamente y para
desbloquear presiónelos una vez
más durante el lavado.
(refiérase a la página 25)
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 4 min.
* Debido a que la capacidad de detección del sensor puede disminuir al usarse por mucho tiempo, use periódica-
mente la función Limpieza Tambor para mantenerlo limpio
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa FUZZY (Normal), el sensor
funcionaigualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Bon de nivel de agua (Indicacn de cantidad de detergente)
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ;
la cantidad de detergente adecuada se muestra al lado del nivel de
agua en el diagrama Agua-Detergente.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en los programas
FUZZY(normal) y JEANS
• Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona el botón :
7
8 9 10 1 2 3 4 5 6 7
Botón de Lavado -
Enjuague - Centrifugado
• Se usa para cambiar el tiempo del lavado y el
tiempo de enjuague y centrifugado.
• Para cambiar estos programas hágalo desps
de presionar el botón de inicio/pausa.
• El tiempo aumenta cuando se oprime el botón.
• Remojo es utilizado para remover manchas
antiguas o difíciles. Usted puede cambiar el
tiempo de lavado después del remojo
• Escoja 1 min de centrifugado para evitar que
se marquen los pliegues.
• Úselo para seleccionar la temperatura del
agua. Presionar este botón le permite
seleccionar
Fría
Tibia (Caliente y Fa)
Caliente
Fria. respectivamente.
Bon de Temperatura de agua
Utilice este bon para ajustar
la fuerza del chorro de agua.
Si se pulsa este botón, Se
efectuará un ciclo [Normal
Intensa Suave Normal]
La fuerza de la corrente de
agua puede ajustarse en
cualquier momento del
lavado. Al principio comienza
con [Normal]
Potencia de
Lavado
Úsalo cuando quieras secar la
tina vacía después de lavar.
Para encender/cancelar(la
función) mantén presionado el
botón de lavado y enjuague
simultáneamente.
(refiérase a lagina 22)
Secar Tina
PRE-SECADO
• Este botón se utiliza para operar la
función de secado de su lavadora.
• La duración del periodo de secado se
presenta en la pantalla como sigue, ésto
a medida que se oprima el botón.
60 90 120 60
• Presiona el botón por 3 segundos para
seleccionar la función y presiona el
botón de encendido para cancelarla.
(refiérase a lagina 22)
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 14
1
5
Antes de comenzar el lavado
Botón Inicio / Pausa
• Úselo para iniciar o de-
tener el proceso de
lavado.
• El inicio y la pausa se
repiten al presionar este
botón.
Visualización de
la funcn SMATDIAGNOSIS
TM
• Indica el sitio donde ubicar el
teléfono a fin de recibir la señal en
caso de problema.
Encendido Botón
(Apagado Automático)
• Úselo para apagar o encender
la lavadora.
• Se repite encendido/apagado
al presionar el botón.
• La energía se apaga
automáticamente unos 10 s
después de que el lavado ha
terminado.
Botón de programa
Úselo para seleccionar el programa de lavado.
Este botón le permite seleccionar 8
programas diferentes para diversas clases
de ropa y de suciedad.
Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy y,
al presionar el botón, los programas se
seleccionan como
FUZZY(Normal) LANA
LAVADOPIDO JEANS EXTRA
LIMPIEZA LIMPIEZA TAMBOR
FAVORITO PRELAVADO+NORMAL
FUZZY(Normal)
Tiempo restante, Inicio Demorado(Reservación), Indicación de Alarma
• Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo restance es indicado.
• Indicación de Inicio Demorado (Reservación) - Cuando el programa inicio de-
morado (reservación) es seleccionado, éste indica el tiempo de inicio.
• Indicación de alarma - Cuando ocurre un error, um mensaje de error aparece
p
ara indicar la condición no normal. Por ejemplo, DEindica que la tapa está
a
bierta.
Botón de reserva
• Utilice esta función para el lavado
retardado.
Úsela para establecer el tiempo de retardo.
• Si se pulsa este botón, se efectuará
[3 4 5 …11 12 14 16
18 3] horas. Podrá establecerse
un retardo máximo de 48 horas.
• Para cancelar el tiempo de retardo,
apague el interruptor de
alimentación.
(refiérase a la página 24)
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 15
rogramas de Lavado
P
1
6
Programas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavor
Agregue el
detergente.
(Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un
lavado normal. En el lavado fuzzy, la
quina selecciona autoticamente
las condiciones más propiadas para la
ropa en una operacn. Para el lavado
fuzzy, un sensor detecta la cantidad de
ropa y fija las s apropiadas
características de potencia de lavado,
tiempo de lavado, mero de
enjuagues y tiempo de centrifugado.
Use este modo cuando lave
ropa ligeramente manchada,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2 kg
Se pueden lavar fácilmente
jeans de diferentes tamaños.
Use esta función para aumentar el
desempeño de enjuague.
Puede lavarse ropa interior y de
bebé.
Este programa es adecuado para
personas con alergias o piel
delicada.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente o se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Seleccione el
programa JEANS
en el Panel de
Control.
Seleccione el
programa
LAVADO
PIDO
en el
Panel de
Control.
Presione el
botón
PROGRAMA
para
seleccionar
LANA.
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables, tales
comor ropa interior y lana. Antes de
lavar su ropa de lana, verifique la
etiqueta de advertencia para las
instrucciones de lavado (lave sólo
ropa lavable en agua)
Cuando lave ropa de lana use
un detergente suave
recomendado para lavar
lana.Use la cantidad
apropiada de detergente
marcada junto al nivel de
agua de agua-detergente o la
indicada en las instrucciones
de uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
Seleccione el
programa de
EXTRA
LIMPIEZA
en el panel de
Control
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 16
1
7
Programas de Lavado
Cierre la tapa Finalización Precaución & Nota
El pulsador gira por 8 s
para detectar la carga
de lavado.
Luego se mostrará el
nivel de agua y la
cantidad.
El agua se suminis-
trará por
2 min después del
inicio del lavado
para suplir el agua
que ha absorbido la
ropa.
Cuando termina el
programa de
lavado, el
zumbador suena
por 10 s antes de
que la energía
eléctrica se apague
automáticamente.
Controlar el NIVEL DE AGUA cuando
e
l agua permanece en el tambor o
poniendo la ropa mojada antes de
a
nunciar el lavado aumentará el NIVEL
DE AGUA.
En caso de ropa voluminosa y liviana,el
nivel de agua puede ser bajo.
Son posibles alteraciones de agua
caliente/fría y de nivel de agua durante
la operación.
(refiérase a la página 14)
Cuando la presión estática del
agua es más que 2kg/cm
2
el ciclo
LAVADO RÁPIDO
estará
dentro de 19 min
Cuando fije el NIVEL DE AGUA
manualmente, no seleccione el nivel de
agua bajo Medio porque puede dañar la
ropa. Cuando se lava con agua caliente, la
ropa se quede dañar (El agua suministrada
se siempre fijada en Fría). Aserese de
que la carga de ropa sea menor de 2,0 kg
Para evitar un daño de la ropa, se fija un
centrifugado libre de arrugas. Por lo tanto,
el centrifugado puede ser bil y la ropa
puede contener algo de agua, pero eso es
normal. El lavado con remojo no puede ser
seleccionado para el programa de lavado
de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará
automáticamente el Suave.
e
Carga
máxima
Menos de
19,0 kg
Menos de
2,0 kg
Menos de
2,0 kg
Menos de
19,0 kg
Menos de
19,0 kg
CARGAS RECOMENDADAS
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 17
avado de Remojo
L
1
8
Programas de Lavado
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que estén
excesivamente sucias. El modo Remojo se puede usar con los programas FUZZY o JEANS
o EXTRA LIMPIEZA o FAVORITO.
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para encender la lavadora.
Presione el botón
PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
1
2
Nota
• El NIVEL DE AGUA y la cantidad de detergente a ser usado, será
mostrado y suministrado en el agua.
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA
• Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado por
10 s antes de que la Energía se apague automáticamente
Terminación
• Mantenga presionado el botón de LAVADO hasta que se
encienda la lámpara en ‘REMOJO’ y ‘LAVADO’ simultáneamente
como en el siguiente imagen.
• El programa de remojo funciona únicamente cuando el tiempo de
remojo es 40, 50 o 60 min
Presione el botón LAVADO para seleccionar el programa de remojo
• La cantidad apropiada de detergente marcada cerca del
NIVEL DE AGUA de AGUA – DETERGENTE.
Agregue detergente
• El agua será suministrada por 2 min después de iniciar el lavado para
suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Cierre la tapa.
minmin min minminmin min min min min min min min
Lamp
Off
Orden de la distribución de Remojo-Lavado
Remojo – Lavado
• Seleccione el tiempo de remojo en 40 min 50 min o 60 min (incluyendo el tiempo de lavado)
presionando repetidamente el botón de Lavado.
• Si es necesario, seleccione el tiempo de Enjuague y el tiempo de Spinning (secado) presionando
los botones de Enjuague o Centrifugado hasta obtener los tiempos deseados.
3
4
5
6
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 18
avado de Favorito
L
1
9
Programas de Lavado
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la
memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
• Presione el botón TEMP. DE AGUA para seleccionar la temperatura
del agua de lavado.
• Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de
agua.
• Presione el botón LAVADO, el ENJUAGUE y CENTRIFUGADO
para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación
respectivamente que desea almacenar.
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para encender la lavadora.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
Presione el botón
INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado
FAVORITO. La lavadora se apagará automáticamente después que haya
finalizado el Lavado.
1
2
3
4
Nota
Para re-llamar su PROGRAMA FAVORITO.
1. Presione botón de ENCENDIDO(APAGADO).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Seleccione el programa FAVORITO.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 19
relavado + Normal
P
2
0
Programas de Lavado
Prelavado + Normal : Lavar la ropa con el ciclo de Prelavado+ Normal que trata previamente
las manchas en la ropa rápidamente sin tener que lavarla a mano.
i.e. Necesario para quitar el mal olor de la ropa sin tener que lavarla de inmediato.
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para encender la lavadora.
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa
PRELAVADO+NORMAL.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Agreque la ropa en el tambor.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
2
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 20
impieza Tambor
L
2
1
Opciones de funcn adicionales
Si se produce sarro en el tambor, podría manchar su ropa o producir un desagradable aroma en
su lavadora.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de brica entra
en contacto con el detergente , y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del
agua a usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior del tambor.
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa
de LIMPIEZA TAMBOR.
Si va a usar blanqueador (300 ml) agréguelo 10 min después de la
alimentación de agua.
Presione el botón
INICIO/PAUSA.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
• No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir
oxidación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
Esta función muestra un aviso de que debe realizarse la limpieza de la tina de lavado.
Si al pulsar el botón encendido/apagado en la pantalla parpadea el aviso , esto significa que es
momento de realizar la limpieza de la tina de lavado. Presiona el botón de Limpieza Tambor
Si desea continuar con la seleccn del ciclo de lavado y no realizar la limpieza de la tina en ese
momento. Sólo oprima el botón del ciclo deseado.
Si decide realizar la Limpieza de la tina de lavado, el aviso no aparecerá hasta la pxima vez en
que deba realizarse la limpieza.
La frecuencia en el que aparece el aviso de Limpieza de la tina de lavado puede variar sen el número
de usos de la lavadora, pero generalmente aparece después de unos 30 usos.
• Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la
señal de alarma le recordará que se debe cerrar la tapa.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
• No use detergente en caja.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 21
re-Secado
P
2
2
Opciones de funcn adicionales
ecar Tina
S
• Cuando la función Pre-Secado sea seleccionada, otras
funciones serán desactivadas.
• Si quieres cancelar la función Pre-Secado, solo presiona el
botón de Encendido.
• Cuando seleccionas la función Secar Tina no coloques
ninguna prenda dentro de la tina.
• Cuando la función Secar Tina sea seleccionada, otras funciones
serán desactivadas.
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para encender la lavadora.
Al pulsar el botón de aire seco durante 3 segundos, el Pre-Secado curso serán seleccionados.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Cuando la función
PRE-SECADO
finalice se apaga automáticamente en 10
segundos.
1
3
4
2
Nota
Cuando tu seleccionas PRE-SECADO por más de 60 minutos
1
) Puedes reducir el tiempo de secado minimizando la humedad en el lavado.
2) Mantener 2 kilos de ropa o menos cerciorándose de separarla uniformemente.
3) Seleccionar 60 minutos para una carga de algon y 120 minutos para fibras sintéticas para reducir la
humedad eficientemente.
NOTE
Cuando tú seleccionas
Secar Tina
1) El uso de esta función reduce al mínimo la humedad ocasionada por el lavado
2) Cuando tú selecciones la función
Secar Tina
, no pongas detergentes, suavizantes , cloro, etc dentro
de la tina.
3) Se sugiere usar esta función una vez por semana
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para encender la lavadora.
Cuando oprimas el bon de LAVADO y ENJUAGUE simultáneamente, el secado
de la tina empezará a funcionar o se cancelado.
Presione el botón de
INICIO/PAUSA.
Cuando la función
Secar Tina
finalice se apaga automáticamente en 10 segundos.
1
3
4
2
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 22
pcn de Lavado
O
2
3
Opciones de funcn adicionales
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser
determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para apagar.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón NIVEL DE AGUA para controlar el nivel de
agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada,
se determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
6
• Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el
botón INICIO/PAUSA.
• Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
• Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Nota
2
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Sólo Enjuague
Presione el botón
CENTRIFUGADO
para seleccionar los
tiempos deseados de
centrifugado.
Sólo Centrifugado
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Sólo Lavado
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Presione el botón CENTRIFU-
GADO para seleccionar los
tiempos deseados de
centrifugado.
lo Enjuague, Centrifugado
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la
tina de lavado se drene
completamente.
Sólo Desagotar
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa
Sólo Lavado, Enjuague
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 23
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
2
4
Opciones de función adicionales
3
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación.
Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee.
El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
• Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y se
mostrará el tiempo.
• Seleccione el programa para el lavado en el panel de control.
Este programa no funcionará en los Programas
LANA y LIMPIEZA TAMBOR.
• Se encenderá la lámpara ‘RESERVA’ y será marcado ‘Tiempo Restante’
• Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para
terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el
botón RESERVA.
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para encender la lavadora.
Presione el botón
PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa y presione el botón
INICIO/PAUSA.
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
• La cantidad apropiada de detergente marcada junto al NIVEL
DE AGUA de AGUA-DETERGENTE.
• Mientras la tara esabierta, la máquina no trabajará y una
señal dala alarma para recordarle que cierre la tapa.
Agregue detergente.
• El agua será suministrada por 2 min después del inicio del lavado
para suplir el agua que absorbe la ropa.
Cierre la tapa.
• Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonapor
10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
Finalización.
El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3~18 horas. El retardo entre 3~12 horas puede hacerse en intervalos
de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 18 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la máquina no trabajará
y una señal darál la alarma para recordarle que cierre la tapa.
Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia
de agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor
omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
Nota
1
2
4
5
6
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 24
tras funciones útiles
O
2
5
Opciones de función adicionales
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede usar
la opción de bloqueo para nos.
Funcn de bloqueo para niños
APAGADO
• " CJ " (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de LAVADO,
ENJUAGUE y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s
aproximadamente.
Ver el tiempo restante
Nota
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 25
nstalación y Nivelacn
I
2
6
Instalación
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una
vibracion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error "UE" en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
Instalación de la cubierta anti-roedores (opcional)
La cubierta anti roedores debe ser fijada firmemente a la parte frontal de la lavadora.
(2 pcs)(2 pcs)
Si su producto cuenta con aberturas de ventilación
en la base, éstas no deben de obstruirse por ningún
medio (una alfombra por ejemplo)
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 26
onexión de la manguera de suministro de agua
C
2
7
Instalación
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no
deben re-utilizarse.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 27
onexión de la manguera de suministro de agua
C
2
8
Instalación
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 28
2
9
Instalación
onexión de la manguera de suministro de agua
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 29
onexión de la manguera de drenaje
C
3
0
Instalación
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 30
étodo de puesta a tierra
M
3
1
Cuidado y Mantenimiento
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Checar la páginade las especificaciones en este manual de usuario
para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también
lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento
de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio.
Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un
servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 31
impieza y Mantenimiento
L
3
2
Cuidado y Mantenimiento
Lavado con agua fría
Paralimpiar el filtro en la válvula de entrada
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 debeser con agua tibia
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalizó el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con parculas (arena,
piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de
la llave de agua puede variar de acuerdo al país
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
• Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Coloque una toalla en el piso
bajo el casco de la bomba de
agua, ya que podria escurrir
exceso de agua.
Saque cualquier objeto
extrano o pelusas que
haya dentro de la bomba
y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo
largo de las canaletas guia dentro de la cubierta
de la bomba. El filtro debe mirar hacia las
canaletas guia dentro de la cubierta de la
bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la
bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
1 2 3 4
Gire la tapa de
la bomba en el
del reloj, y tire
hacia afuera.
Tapa
Filtro
Filtro
Canaletas guia
Cierre la llave antes de apagar la energía
eléctrica. Seleccione caliente/fa y luego
presione el botón [INICIO/PAUSA] para
sacar el agua completament.
Después de desconectar la
manguera de suministro de agua
saque el filtro. Luego use una
escobilla para limpiar el filtro.
Apague la energía ectrica
antes de desenchufar el cable
eléctrico.
Vuelva a poner el filtro después de
limpiarlo.
1 2
3 4
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 32
impieza y Mantenimiento
L
3
3
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo
Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser
reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No
intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe todo
el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante
limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvo que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente den su maquina lavadora
• Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
• Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni
secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
• El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de
limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de congelación
En el caso de congelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 min
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 33
so del Seguro en la Tapa
U
3
4
Cuidado y Mantenimiento
Usted puede usar la función de bloqueo manual si lo desea.
El bloqueo de mano es activado por un seguro deslizante bajo la tapa.
• Deslizar a la izquierda/derecha hasta que escuche un “click”.
• Hacer lo opuesto para desbloquearlo.
Nota
Para evitar daños, asegúrese de enganchar correctamente el seguro.
<Tapa bloqueada> <Tapa desbloqueada>
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 34
roble
m
a
s
Com
une
s
de
L
a
v
a
dora
P
3
5
Detección de fallas
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la
eliminación no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y
espumas y el daño a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado,
siga las instrucciones siguientes :
P
R
O
B
LE
M
A
S
D
E
L
LA
V
A
D
O
Causas Posibles
Problemas
Solucn y Medidas Preventivas
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
• Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua serequerida de acuerdo
con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
• Reduzca la cantidad de lavandería.
• Lave usando el cíclo de Vaqueros o Mojada(Remojo)
y Vaqueros para la lavandería de suciedad pesada.
• Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en lagina 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
• No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de
tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido
al tejido.
Véase la página 12 para s instrucciones.
• Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Vease la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la
dureza del agua.
• Para recuperar el color de los artículos blancos, use el
eliminador de manchas seguro para el tejido.
• Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de
hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
• Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de
algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como
tejidos sintéticos y saque el tidesde los bolsillos antes de
empezar el lavado.ase la página 9 para la clasificación de
la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiada lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
• Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a
pre-disolver el detergente.
• Eleve la temperatura de agua, usando el agua caliente segura
para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 11 para adir el blanqueador líquido.
• Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener
cuidado antes de poner la lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
Eliminación
insuficiente
de suciedad
• Detergente no-suficiente
• Temperatura del agua
demasiado baja
• Demasiado lavandería
• Cíclo incorrecto
• Clasificación incorrecta
• No pre-tratar las manchas
• El suavizante de tejido no
diluido distribuye
directamente al tejido
• Una construcción de cera
causada por la interacción del
suavizante de tejido y el
detergente puede ser quedada y
marcada a la lavandería
• Detergente no-suficiente
• El hierro o el manganeso
dentro del agua
suministrada, pipas del
agua o calentador del
agua
• Clasificación incorrecta
• Tisú quedado en el bolsillo
• Demasiado lavandería
• Demasiado lavandería
• Detergente no-disuelto
• Uso del detergente
excesivo
• Uso incorrecto del
blanqueador de cloro
• Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
• Costillas, rasgones e hilos
rotos
• Demasiado lavandería
• Degradación de tejidos
Manchas
Azules
Agujeros,
rasgones
Marcas Negras
o Grises sobre
la lavandería
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o de-
tergente
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 35
roblemas Comunes de Lavadora
P
3
6
Detección de fallas
ntoma Mensaje de error
Posibles causas y soluciones
• Está cerrada la llave de agua?
• Está cortado el suministro de agua?
• Están la llave o la manguera de suministro de agua
congeladas?
• Es muy baja la presión de agua o esobstruido el
filtro de la válvula de entrada con impurezas?
• Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente cuando la
manguera es conectada a Fa?
• Ésta la manguera caliente conectada a fría?
Falla en el drenaje
Falla en el
suministro de agua
• Está la manguera de drenaje ubicada correctamente?
• Está la manguera de drenaje doblada o puesta muy alta?
• Está la parte interior de la manguera o la bomba de drenaje
(sólo el modelo con bomba) obstrida con impurezas?
• Revise si la enera eléctrica se ha cortado.
Falla en el
centrifugado
• Está equilibrada la carga de lavado?
• Está la lavadora puesta en una superficie plana?
• Cierre la puerta (tapa).
Puerta (tapa) abierta
Detección de nivel
anormal
Nivel de sobreflujo
anormal
Anormal de motor
Error de embrague
• Pida ayuda al serviciocnico.
PROBLEMA DE OPERACIÓN
Alarma de limpieza
de la tina de lavado
• Vacíe la tina de lavado y coloqblanqueador en el dosificador
de detergente y seleccione el ciclo Limpieza Tambor de lavado.
Si desea omitir la Limpieza Tambor pulse los botones de
opciones para seleccionar el ciclo deseado.
En este caso, ve el mensaje de nuevo desps de realizar
algunos ciclos de lavado, y desaparecerá hasta que sea de
nuevo necesario realizar dicha limpieza.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 36
iagnósticointeligente
TM
D
3
7
Detección de fallas
Cierre la puerta de la lavadora, y pulse el botón de encendido.
Ponga el teléfono cerca del visualizador SMARTDIAGNOSIS
TM
.
Sostenga el teléfono mientras se transmiten los datos.
Pulse el bon TEMP. DE AGUA un largo rato para activar el diagnostico inteligente.
Al acabar la transmisión de datos, escuche el resultado del diagnostico del consultor.
1
3
4
5
2
Si manipuló otro botón o marcó antes de
pulsar el botón TEMP. DE AGUA, Apague y
vuelva a empezar desde el principio.
Asegúrese de que el
micrófono haga frente
al visualizador
SMARTDIAGNOSIS
TM
.
Ponga el teléfono cerca
del visualizador
SMARTDIAGNOSIS
TM
y pulse el botón TEMP.
DE AGUA un largo rato
hasta oír "tac tac tac".
Mantenga el teléfono cerca del visualizador
SMARTDIAGNOSIS
TM
mientras que los datos
para el diagnostico inteligente se transmiten.
El tiempo restante para la transmisión de datos
se visualizará en pantalla.
El sonido de la transmisión puede parecer
irritante. Para un diagnostico apropiado, no
descuelgue el teléfono.
Al acabar la transmisión de datos, el dispositivo
se apaga automáticamente y "End" se visualiza
tras unos segundos.
SmartDiagnosis (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas disada para asistir, no
reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La
efectividad de esta funcn depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la
acústica de la habitacn donde esubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis
resuelva con precisieón cualquier cuestión dada.
Nota
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 37
specificacn
E
3
8
Especificación
Modelo
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Salida del motor
Rango de presión de Alimentación del agua
Velocidad de centrifugado
Peso del producto
Dimensiones
Capacidad de Lavado
WFS1918EKD / WFS1938EKD / WT19DP6
120 V ~ 60 Hz
400 W
150 W
30 - 800 kPa (0,3 kgf /cm
2
- 8 kgf /cm
2
)
135 revoluciones por minuto
50 kg
632(Anchura) x 670(Profundidad) x 1 020(Altura)mm
19,0 kg (42
libras
)
El diseño y especificaciones pueden ser variadas sin aviso para mejorar la calidad del producto.
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 38
emo
M
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 39
emo
M
MFL68019779(스)_레이아웃 1 16. 5. 11. 오전 10:12 페이지 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LG WT19DP6 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas