Cub Cadet 11AB2M7309 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all models and the model depicted may differ from yours.
OperatOrs Manual
Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance
Form No. 769-22910A
(August 27, 2019)
Push Mower
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this
machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Record Product Information
Before setting up and operating your new
mower, please locate the model plate on the
equipment and record the information in the
provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator’s
position and looking down at the rear of the
deck. This information will be necessary, should
you seek technical support via our web site,
Customer Support Department, or with a local
authorized service dealer.
Model Number
Serial Number
English ........................................................................................................................................Page 2
Spanish (Español) ......................................................................................................................Page 16
French (Français) ........................................................................................................................Page 32
2
SAFE OPERATION PRACTICES
GENERAL INFORMATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the mower
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
3. Never allow children under 14 years of age to operate this
mower. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the mower and should be trained and supervised by
an adult.
4. Never allow adults to operate this mower without proper
instruction.
5. Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
6. If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
7. According to the U.S. Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an estimated useful life of seven (7) years,
under ordinary use conditions. At the end of its useful life,
have the product inspected annually to ensure all mechanical
and safety systems are operating properly, safely, and are
not worn excessively. Failure to do so may result in accident,
injury, or death.
PREPARATION BEFORE OPERATING
1. Thoroughly inspect the area where the mower is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign
objects which could be tripped over or picked up and thrown
by the blade(s). Thrown objects can cause serious personal
injury.
2. To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in
the operator zone behind the mower handles. Keep helpers
at least 75 feet (23 meters) from the mower while it is in
operation. Keep bystanders, children and pets inside while
the mower is in operation. Stop mower if anyone enters the
area.
3. Be aware of the mower and attachment discharge direction
and do not point the mower discharge at anyone.
4. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair to
protect your eyes. Thrown objects which ricochet can cause
serious injury to the eyes.
5. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Loose fitting clothes, jewelry and long hair can be
caught in moving parts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended.
6. Never operate mower in bare feet, sandals, slippery or light-
weight (e.g. canvas) shoes.
7. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1” (2.5 cm)
below bottom of filler neck to allow space for fuel expansion.
8. Replace gasoline cap and tighten securely.
9. Use only accessories and attachments approved for this
mower by the mower manufacturer. Read, understand and
follow all instructions provided with the approved accessory
or attachment.
OPERATING
1. Data indicates that operators, age 65 years and above, are
involved in a large percentage of mower-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate the
mower safely enough to protect themselves and others from
serious injury.
2. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping. Do
not hold on to the mower if you are losing your balance or
footing; immediately release the handle.
3. Never pull the mower back toward you while you are walking.
If you must back the mower away from a wall or obstruction
first look down and behind to avoid tripping and then follow
these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal
safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before
attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol, HEED ITS WARNING!
DANGER
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of
power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of
amputating fingers, hands, toes and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
3
SAFE OPERATION PRACTICES
4. Do not engage the drive control (if equipped) while starting
engine.
5. The blade control is a safety device. Never attempt to bypass
its operation. Doing so makes the safety device inoperative
and may result in personal injury through contact with the
rotating blade. The blade control must operate freely in
both directions and automatically return to the disengaged
(off) position when released. The cutting blade continues
to rotate for up to three seconds after the blade control is
released. Never place any part of the body in the blade area
until you are certain the blade has stopped rotating.
6. If the mower should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
7. Never operate mower without the proper trail shield,
discharge cover, grass catcher, blade control or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
8. When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt,
then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster than you can let
go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
9. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands
and feet.
10. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain or hidden objects could cause a slip and/or
trip accident. Tall grass can hide obstacles.
11. Your mower is designed to cut normal residential grass of a
height no more than 7” (17.5 cm). Do not attempt to mow
through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of
dry leaves.
12. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, helpers and the like. Avoid
discharging material against a wall or obstruction which
may cause discharged material to ricochet back toward the
operator.
13. Shut the engine off and wait until the blade comes to
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to rotate
for up to three seconds after the blade control is released.
Never place any part of the body in the blade area until
you are certain the engine is off and the blade has stopped
rotating.
14. A missing or damaged discharge door, chute or mulch plug
can cause blade contact or thrown object injuries.
15. Do not operate the mower without the discharge door, chute,
mulch plug or the entire grass catcher in its proper place.
16. Stop the mower blade when crossing gravel drives, walks, or
roads and while not cutting grass.
17. Mow only in daylight or good artificial light.
18. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
19. The muffler and engine become very hot and can cause
serious burn injuries. Do not touch. Allow the mower to cool
for at least five minutes before storing or attempting any
service.
20. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas.
CHILDREN
1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
mower and the mowing activity. They do not understand the
dangers. Never assume that children will remain where you
last saw them.
2. Keep bystanders, children and pets inside while the mower is
in operation under watchful care of a responsible adult other
than the operator. Stop mower if anyone enters the area.
3. Be alert and turn mower off if a child or bystander enters
the area.
4. Never allow children under 14 years of age to operate this
mower. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the mower and should be trained and supervised by
an adult.
5. This mower is a precision piece of power equipment, not a
plaything. Therefore, exercise extreme caution at all times.
This mower has been designed to perform one job: to mow
grass. Do not use it for any other purpose.
6. Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees or other objects that may block your vision of a
child who may run into the path of the mower.
7. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot engine or muffler.
8. If your mower is equipped with an Electric Start Push Key,
remove the key when the mower is unattended to prevent
unauthorized operation. Make certain the key is inaccessible
to small children.
SLOPE OPERATION FOR WALK-BEHIND MOWERS
1. Slopes are a major factor related to slip and fall accidents
which can result in severe injury or death. All slopes require
extra caution. If you feel uneasy on the slope, do not mow it.
2. For your safety, measure any slope before using the mower
on the sloped area. Use a slope measuring device in addition
to the slope gauge included as part of this manual to measure
slopes before operating this mower on a sloped or hilly area.
Smart phone applications can be also utilized to measure
slopes. If the slope is greater than 15 degrees (25%) as shown
on the slope gauge or a slope measuring device, do not
operate this mower on that area or serious injury could result.
3. Do not mow on slopes greater than 15 degrees (25%).
4
SAFE OPERATION PRACTICES
4. Only mow across slopes, never mow up and down slopes.
5. The mower may speed up when turning downhill, always
turn uphill. Maintain control of the mower at all times.
6. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
7. Do not operate the mower under any conditions where
traction or stability is in question. Always be sure of your
footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If
you feel you are losing your balance or footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three (3) seconds.
8. Stay at least 3 feet (1 meter) from drop-offs, ditches,
embankments or the edge of water. You could lose your
balance or footing.
FIRE & FUEL
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive.
Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and
change clothes immediately.
2. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
3. Only use an approved portable fuel (gasoline) container. Use
only containers certified by EPA, CARB, and/or OSHA.
4. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or
running. Allow engine to cool at least five minutes before
refueling.
5. Never fuel the mower indoors.
6. Never store the mower or fuel container inside where there is
an open flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
7. If fuel is spilled, wipe it off the engine and mower. Clean up
oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. Move
the mower to another area. Wait at least 5 minutes before
starting the engine.
8. To reduce fire hazards, keep mower free of grass, leaves, or
other debris build-up. Follow the instructions in the Service
and Maintenance section to keep your mower free of debris.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1” (25mm)
below bottom of filler neck to allow space for fuel expansion.
10. Replace gas cap and tighten securely.
11. Allow a mower to cool at least five minutes before fueling
or storing.
12. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
13. When practical, remove gas-powered equipment from
the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment on a trailer with a
portable container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
14. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
SERVICE
1. Keep the mower in good working order. Replace worn or
damaged parts.
2. To avoid serious injury or death, do not modify engine in
any way. Tampering with the governor setting can lead to
a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds.
Never tamper with factory setting of engine governor. Do
not change the engine governor settings or over-speed the
engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
3. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and
use extra caution when servicing them.
4. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
5. Ensure the blade comes to a complete stop within (3) three
seconds after operating the blade control. If the blade does
not stop in less than three seconds, your mower must be
serviced professionally by an authorized service dealer.
Check for proper operation per the Service and Maintenance
section.
6. Regularly check the safety interlock system for proper
function, as described later in this manual. If the safety
interlock system does not function properly, have your
mower serviced professionally by an authorized service
dealer.
7. Never tamper with the blade control safety interlock or other
safety devices. Check for proper operation per the Service and
Maintenance section.
8. Check the mower blade and engine mounting bolt torque
in accordance to the Service and Maintenance section in
this manual. Also, visually inspect blade for damage (e.g.,
excessive wear, bent, cracked). Replace the blade with the
original equipment manufacturer’s (O.E.M.) blade only.
9. Use of service parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety.
10. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition. Check all hardware
for tightness per the Service and Maintenance section.
5
SAFE OPERATION PRACTICES
11. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire(s) and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating
12. Never attempt to make wheel cutting height adjustments or
repairs to the mower while the engine is running.
13. Grass catcher components and the discharge cover are subject
to wear and damage which could expose moving parts or
allow objects to be thrown. For safety protection, frequently
check components and replace immediately with original
equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only. “Use of parts
which do not meet the original equipment specifications may
lead to improper performance and compromise safety.
14. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
15. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc.
to protect the environment.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines which are certified to comply with California and
federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road
Equipment) are certified to operate on regular unleaded
gasoline, and may include the following emission
control systems: Engine Modification (EM) and Three Way
Catalyst (TWC) if so equipped.
When required, models are equipped with low
permeation fuel lines and fuel tanks for evaporative
emission control. California models may also include a
carbon canister. Please contact Customer Support for
information regarding the evaporative emission control
configuration for your model.
SPARK ARRESTOR
WARNING
This mower is equipped with an internal combustion
engine and should not be used on or near any
unimproved forest-covered, brush-covered or grass-
covered land unless the engine’s exhaust system is
equipped with a spark arrestor meeting applicable local
or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State of
California the above is required by law (Section 4442 of
the California Public Resources Code). Other states may
have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the
service department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio
44136-0019.
SLOPE GAUGE (BACK COVER)
WARNING
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents
which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you feel uneasy on the slope,
do not mow it. Do not mow on slopes greater than 15
degrees (25%). Only mow across slopes, never mow up
and down slopes.
USE THE SLOPE GAUGE ON THE BACK COVER AS SHOWN TO
DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Open manual to page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole,
building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object.
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the
slope.
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for
safe operation.
6
SAFETY SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this mower. Read, understand, and follow all instructions on the
mower before attempting to assemble and operate.
Sym bo l Description
WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the
manual(s) and on the mower before attempting to operate this mower. Failure
to comply with this information may result in personal injury or death. Keep
this manual in a safe location for future and regular reference.
DANGER — AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near or under the cutting deck. Contact with the blade
can amputate hands and feet.
DANGER — AVOID CHILD RUNOVER/BLADE INJURY
Do not mow when children or others are around. To help avoid blade contact
or a thrown object injury, stay in the operator zone behind the mower
handles. Keep helpers at least 75 feet (23 meters) from the mower while it is
in operation. Keep bystanders, children and pets inside while the mower is in
operation. Stop mower if anyone enters the area.
DANGER — AVOID THROWN OBJECT INJURY
Keep helpers at least 75’ (23 meters) from mower during operation. Remove
all stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign objects which could be
picked up and thrown by the blade(s). Do not operate the mower without the
discharge cover or entire grass catcher in its proper place.
DANGER — AVOID SLIP AND FALL ON SLOPES
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in
severe injury or death. All slopes require extra caution. If you feel uneasy on
the slope, do not mow it. Do not mow on slopes greater than 15 degrees (25%).
Only mow across slopes, never mow up and down slopes.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least five minutes before refueling.
WARNING— AVOID BURN INJURY
The muffler and engine become very hot and can cause serious burn injuries.
Do not touch. Allow the mower to cool for at least five minutes before storing
or attempting any service.
WARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the
warnings and instructions in this manual and on the machine - SAVE THESE INSTRUCTIONS!
7
ASSEMBLY
IMPORTANT: This mower is shipped without gasoline or oil in
the engine. Be certain to service engine with gasoline and oil
as instructed in the Operation section of the Engine Operator’s
Manual before starting or operating your mower.
NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is
observed from the operating position.
Unpacking
OPENING CARTON
1. Cut each corner of the carton vertically from top to bottom.
2. Remove all loose parts:
Grass Catcher (if equipped)
Engine Oil
3. Remove loose packing material.
REMOVING MOWER FROM CARTON
1. Lift mower from the rear to detach it from underlying carton
material and roll mower out of carton.
2. Check carton thoroughly for any other loose parts.
Mower Assembly
Perform the following Procedures to assemble and set up the
mower:
Handle Assembly
Pull-Out Handle. See page 7.
Vertical Storage Handle. See page 8.
Recoil starter Rope Handle Assembly
Attaching the Grass Catcher (if equipped)
Attaching Side Discharge Cover (if equipped)
NOTE: If necessary, refer to the procedures in the Adjustments
Section after assembling the mower.
Handle Assembly
PULLOUT HANDLE
1. Remove any packing material which may be between upper
and lower handles.
2. Remove knobs or wing nuts and carriage bolts from the
handle (Figure 1). Do not loosen or remove adjacent hex head
screws.
Knobs Shown
Figure 1
3. While stabilizing mower so it doesn’t move, pivot upper
handle up (Figure 2). Do not crimp blade control cable while
lifting the handle up.
Figure 2
4. Remove T-bolts from the handle brackets (Figure 3).
Figure 3
5. Pull upward on the handle (Figure 4) until holes in lower
handle line up with holes in handle brackets (Figure 3 deck
cutaway).
NOTE: When pulling upward on handle, do not pull handle all
the way out of the handle brackets.
Figure 4
8
ASSEMBLY
6. Insert the T-bolts removed in STEP 4 through the handle
brackets and lower handle (Figure 4) and tighten securely to
secure the handle in place.
7. Reattach knobs or wing nuts and carriage bolts removed in
Step 2 into lower holes of the handle (Figure 5).
Knobs Shown
Figure 5
VERTICAL STORAGE HANDLE
1. Remove the four carriage bolts and nuts from the lower
handles (Figure 6).
Figure 6
2. Unlock the two handle release levers. See inset, Figure 7.
3. Ensure the lower handles are folded forward towards the
front of the mower.
Figure 7
4. Using the four carriage bolts and nuts removed in STEP
2, secure the upper handle to the lower handle. Tighten
hardware securely to secure the handle in place.
Figure 8
5. While stabilizing mower so it doesn’t move, lift the upper
handle up (a) (Figure 9). Do not crimp blade control cable
while lifting the handle up.
6. When lifting the upper handle ensure the position indicator
(b) aligns with one of three handle positions (c). See inset,
Figure 9.
7. Lock the two handle release levers. See inset, Figure 9.
8. Ensure all hardware is securely tightened.
a
c
b
Figure 9
9
ASSEMBLY
Recoil Starter Rope Handle Assembly
NOTE: The rope guide is attached to the right side of the upper
handle. Loosen the knob securing the rope guide (Figure 10).
1. Hold blade control against upper handle.
2. Slowly pull recoil starter rope handle from engine and slip
starter rope into the rope guide.
3. Tighten rope guide knob.
1
2
3
Figure 10
Attaching the Grass Catcher (if equipped)
1. Perform the following to assemble the grass catcher
(Figure 11).
NOTE: Before assembling the grass catcher, ensure the grass
bag is turned right side out, with the warning label showing
on the outside.
a. Place bag over frame so that its black plastic side is at the
bottom.
b. Slip plastic channels (a) of grass bag over the frame (b).
a
b
Figure 11
2. Follow steps below to attach grass catcher (Figure 12).
a. Lift mower rear discharge door (a).
b. Place grass catcher into the slots in the handle brackets
(b). Lower the discharge door so that it rests on the grass
catcher.
NOTE: To remove grass catcher reverse STEP 2. Lift mower rear
discharge door. Lift grass catcher up and off the slots in the
handle brackets and lower the rear discharge door.
a
b
b
Figure 12
Attaching Side Discharge Cover (if equipped)
The mower is shipped as a mulcher. To convert to side discharge,
ensure the grass catcher is removed and the rear discharge door
is closed.
1. Lift the side mulch cover (Figure 13).
2. Slide the two hooks of the side discharge cover under the
mulch cover hinge pin. Lower the side mulch cover.
IMPORTANT: Do not remove side mulch cover at any time.
2
1
Figure 13
NOTE: Some side discharge chutes include a clip to secure the
discharge chute to the handle. If equipped, the side discharge
chute can be secured to the handle when not in use (Figure 14).
Figure 14
10
ADJUSTMENTS
Cutting Height Adjustment
There are two cutting height adjustment configurations. Refer to
the section applicable to your mower.
SINGLE LEVER IF EQUIPPED
The single lever cutting height adjustment is located above the
rear left wheel (Figure 15).
1. Carefully pull the height adjustment lever outward towards
wheel (mower will tend to fall when lever is moved outward).
2. Move lever to desired position for a change in cutting height.
3. Release lever towards deck.
1
2
Lower
Higher
3
Figure 15
DUAL LEVER IF EQUIPPED
The dual lever cutting height adjustment levers are located
above the front and rear right wheel (Figure 16).
1. Carefully pull the height adjustment lever outward towards
wheel (mower will tend to fall when lever is moved outward).
NOTE: The front and rear height adjustment levers move in
the opposite direction to adjust.
2. Move lever to desired position for a change in cutting height.
3. Release lever towards deck.
IMPORTANT: To avoid uneven cutting, all wheels must be placed
in the same cutting height position. For rough or uneven lawns,
move each height adjustment lever to a higher position. This will
prevent you from cutting the grass too close to the ground.
Lower
Lower
Higher
Higher
1
1
2
2
3
3
Figure 16
Handle Pitch Adjustment (If Equipped)
For convenience of operation, you may adjust the pitch of the
handle. Perform one of the following.
PULLOUT HANDLES
1. Remove two knobs or wing nuts and carriage bolts from
handle (Figure 17).
2. Position the handle in one of the three positions that is most
comfortable. See inset, Figure 17.
3. Secure into position with two knobs or wing nuts and
carriage bolts removed in Step 1.
Knobs
Shown
1
2
Figure 17
VERTICAL STORAGE HANDLES
1. Unlock the two handle release levers. See inset, Figure 18.
2. Move the upper handle (a) to align the position indicator (b)
with the most comfortable of the three handle positions (c).
3. Lock the two handle release levers. See inset, Figure 18.
c
b
Lock
Unlock
a
Figure 18
11
OPERATION
Features
A. BLADE CONTROL
The blade control is attached to the upper handle of the mower.
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the
mower. Release the blade control to stop blade and engine.
WARNING
This blade control is a safety device. Never attempt to
bypass its operation.
B. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
There are two cutting height adjustment configurations.
1. Dual Lever - The dual lever cutting height adjustment
levers are located above the front and rear right wheels.
To adjust the cutting height, refer to Cutting Height
Adjustment on page 10.
2. Single Lever - The cutting height adjustment lever is
located above the rear left wheel. To adjust the cutting
height, refer to Cutting Height Adjustment on page 10.
*If Equipped
A
H*
B1
B1
B2
C
D*
E*
F*
G
I*
Figure 19
C. RECOIL STARTER
The recoil starter is attached to the right upper handle. Standing
behind the mower and while holding the blade control down,
pull the recoil starter handle to start the mower.
D. GRASS CATCHER (IF EQUIPPED)
The grass catcher, located at the rear of the mower, is used to
collect the grass clippings for disposal. Once the bag is full,
remove it up through the handles and empty it before any
further mowing.
E. MULCH PLUG (IF EQUIPPED)
The mulch plug is used for mulching purposes. Instead of
collecting grass clippings in a grass catcher the mower has the
option of recirculating the clippings back to the lawn. This is
called mulching.
12
OPERATION
F. SIDE DISCHARGE COVER (IF EQUIPPED)
Your mower is shipped as a mulcher. To discharge the grass
clippings to the side instead, follow the instructions on page
9 in the Assembly section to attach the side discharge cover.
WARNING
Keep hands and feet away from the chute area on cutting
deck. Refer to warning label on the unit.
G. TRAIL SHIELD
The trail shield is attached to the rear of the mower and is there
to protect the operator from flying debris. Do not use the mower
unless the shield is fully functional and in place.
H. DECK WASH (IF EQUIPPED)
Your mower’s deck may be equipped with a fast attach deck
wash nozzle on its surface as part of its deck wash system. Use
the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s underside.
I. VERTICAL STORAGE (IF EQUIPPED)
This feature allows the handle to be folded forward and the
mower tipped back and stored vertically.
WARNING
Standing a mower without the vertical storage feature in
the upright position may cause damage to the engine or
cause a fuel or oil leak.
Only mowers with the vertical storage feature include an
engine that can be stored in the upright position.
Gasoline And Oil Fill-up
IMPORTANT: Refer to the separate Engine Operator’s Manual for
additional engine information.
This mower is shipped without gasoline (fuel) or oil in the engine.
Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed
before starting or operating your lawn mower.
1. Add provided oil before starting mower for the first time as
instructed in the separate Engine Operators Manual.
2. Service the engine with gasoline as instructed in the separate
Engine Operator’s Manual.
WARNING
Use extreme care when handling gasoline. Gasoline
is extremely flammable and the vapors are explosive.
Never fuel the machine indoors or while the engine is hot
or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
To Start Engine
WARNING
Be sure no one other than the operator is standing near
the lawn mower while starting engine or operating
mower. Never run engine indoors or in enclosed, poorly
ventilated areas. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing away from any moving parts on
engine and lawn mower.
Refer to the Engine Operators Manual for instructions on starting
and stopping the engine.
To Stop Engine
Release blade control to stop the engine and blade.
WARNING
Wait for the blade to stop completely before performing
any work on the mower or to remove the grass catcher.
Check blade stopping time is within 3 seconds. If blade
does not stop within 3 seconds contact your Service Center.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which
could damage lawn mower or engine. Such objects could be
thrown by the blade in any direction and cause serious personal
injury to the operator and helpers.
WARNING
The operation of any lawn mower can result in foreign
objects being thrown into the eyes, which can damage
your eyes severely. Always wear safety glasses while
operating the mower, or while performing any
adjustments or repairs.
Using Mower as a Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher from the mower.
When you remove the grass catcher from the mower allow the
rear discharge door to close completely. For effective mulching,
do not cut wet grass. If the grass has been allowed to grow in
excess of four inches, mulching is not recommended. Use the
grass catcher to collect clippings instead.
13
OPERATION
Using Mower with Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in the Assembly
section. Grass clippings will automatically collect in bag.
Operate mower until grass bag is full.
2. Stop engine by releasing the blade control. Make sure that
the engine has come to a complete stop.
3. Lift rear discharge door and pull grass bag up and away from
the mower to remove the bag. Dispose of the grass clippings
and reinstall the bag when complete.
WARNING
If you strike a foreign object, stop the engine. Disconnect
the spark plug wire, thoroughly inspect mower for
any damage, and repair damage before restarting
and operating. Extensive vibration of mower during
operation is an indication of damage. The mower should
be promptly inspected and repaired.
Vertical Mower Storage (If Equipped)
WARNING
Standing a mower without the vertical storage feature in
the upright position may cause damage to the engine or
cause a fuel or oil leak.
Only mowers with the vertical storage feature include an
engine that can be stored in the upright position.
WARNING
Wait for engine to cool before wiping or storing.
IMPORTANT: Before storing the mower in the vertical position
ensure the fuel level is at or below the recommended fill level.
Refer to the Engine Operators Manual.
1. Using compressed air or dry rag clean the outside of the
mower and remove any debris from around the engine.
2. If equipped, remove the starting key.
3. Unlock the two handle release levers. See inset Figure 20.
4. Fold the handle (b) forward to the storage position
(Figure 20).
5. Lock the two handle release levers. See inset Figure 20.
Unlock
Lock
Figure 20
6. Lifting from the handle (a), tilt the mower up onto the rear
wheels and back of the handle bracket (b) (Figure 21).
7. Position the mower so that the blade is facing a wall.
b
a
Figure 21
14
SERVICE AND MAINTENANCE
WARNING
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts
have come to a complete stop. Allow the engine to cool. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to
prevent unintended starting.
General Recommendations
Always observe safety rules on the mower and in the
manual(s) when performing any maintenance.
The warranty on this mower does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from warranty, operator must maintain the mower
as instructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine
warranty.
Check that all hardware is in place & secure and tight before
each use and before off season storage.
Lubrication
BLADE CONTROL
Lubricate pivot points on the blade control at least once a season
and before storage with light oil. This control must operate freely
in both directions (Figure 22).
WHEELS
Lubricate all wheel hubs/axles at least once a season and before
storage with light oil (Figure 22).
Figure 22
Engine Maintenance
Annually check the engine mounting bolts torque: Min. 29.2
ft-lbs (39.6 N-m), Max. 41.7 ft-lbs (56.3 N-m).
Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your
mower for a detailed description of all engine-related service
specifications and storage.
If engine runs erratic, overheats, skips (hesitates) or idles poorly
refer to the Engine Operator’s Manual.
IMPORTANT: Check engine oil level before each use. Refer to
Engine Operator’s Manual.
CLEAN ENGINE
Before every use, clean grass, chaff or accumulated debris
from engine. Keep linkage, spring, and controls clean. Keep
area around and behind muffler free of any combustible
debris.
Keeping engine clean allows air movement around engine.
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of
overheating and ignition of accumulated debris.
CAUTION
Do not use water to clean engine parts. Water could
contaminate fuel system. Use a brush or dry cloth.
Mower Maintenance
DECK WASH (IF EQUIPPED)
Your mower’s deck may be equipped with a deck wash system.
Use the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s
underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.
Complete the following steps AFTER EACH MOWING:
1. Push the mower to a level, clear location on your lawn. Ensure
your garden hose can reach your mower.
CAUTION
Make certain the mower’s discharge chute is directed
AWAY from your house, garage, parked cars, etc.
2. Remove the fast attach deck wash nozzle from the mower
deck and thread it onto the end of your garden hose.
3. Attach garden hose with the deck wash nozzle to the water
port on your deck’s surface (Figure 23).
4. Turn the water ON.
5. Start the engine as described in the Engine Operators
Manual.
6. Run the engine for a minimum of two minutes, allowing the
underside of the cutting deck to thoroughly rinse.
7. Release blade control to stop the engine and blade.
8. Turn the water OFF and detach the deck wash nozzle from the
water port on your deck’s surface.
9. After cleaning your deck, restart the mower. Keep the engine
and blade running for a minimum of two minutes, allowing
the underside of the cutting deck to thoroughly dry.
Figure 23
15
SERVICE AND MAINTENANCE
6. Remove blade from the blade adapter for testing balance.
a. Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.
b. Remove metal from the heavy side until it balances
evenly.
NOTE: When sharpening the blade, follow the original angle
of grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade
balanced.
WARNING
An unbalanced blade will cause excessive vibration when
rotating at high speeds. It may cause damage to engine
and blade could break causing personal injury.
7. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the
blade adapter with light oil. See inset, Figure 24.
a. Slide the blade adapter (d) onto the engine crankshaft.
b. Place the blade on the adapter such that the side of the
blade marked “Grass Side” (or with part number) faces the
ground when the mower is in the operating position.
c. Make sure that the blade is aligned and seated on the
blade adapter flanges.
8. Place blade bell support (b) on the blade (c). Align notches on
the blade bell support with small holes in blade.
9. Replace hex bolt (a) and tighten hex bolt to torque: Min. 37.5
ft-lbs (50.8 N-m), Max. 50.0 ft-lbs (67.8 N-m).
NOTE: To ensure safe operation of your mower, periodically check
the blade bolt for correct torque.
d
a
c
b
Figure 24
DECK CLEANING
At least once a season and before storage, clean the underside of
the mower deck to prevent build-up of grass clippings or other
debris.
1. Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt
to pour fuel from the engine. Disconnect spark plug wire.
Refer to Engine Operator’s Manual.
2. Turn mower on its side keeping the muffler side down and
making sure that the air filter and the carburetor are facing
up. Hold mower firmly.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable
tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose to
clean your mower. These may cause damage to bearings or
the engine. The use of water will result in shortened life and
reduce serviceability.
4. Put the mower back on its wheels on the ground.
Blade Care
WARNING
Wait for the blade to stop completely before performing
any work on the mower or to remove the grass catcher.
Check blade stopping time is within 3 seconds. If blade
does not stop within 3 seconds contact your Service Center.
WARNING
When removing the cutting blade for sharpening or
replacement, protect your hands with a pair of heavy
gloves or use a heavy rag to hold the blade.
Annually check the mower blade mounting bolt torque: Min. 37.5
ft-lbs (50.8 N-m), Max. 50.0 ft-lbs (67.8 N-m).
Periodically inspect the blade and blade adapter for bends or
cracks, especially if you strike a foreign object or experience
excessive vibration. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service:
1. Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt
to pour fuel from the engine.
2. Disconnect spark plug wire. Refer to Engine Operator’s
Manual.
3. Turn mower on its side keeping the muffler side down and
making sure that the air filter and the carburetor are facing
up.
4. Remove bolt (a) and blade bell support (b) which hold the
blade and the blade adapter to the engine crankshaft
(Figure 24).
5. Remove blade (c) and blade adapter (d) from the crankshaft
(Figure 24).
NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos.
No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aq
puede diferir del suyo.
Manual del OperadOr
Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento
Cortadora de Césped de Empuje
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad de este manual antes de intentar operar
esta máquina.
Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales - GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor, algunos de los elementos del mismo y algunos componentes del vehículo
contienen o liberan sustancias químicas que según el Estado de California pueden producir cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Registro de Información del Producto
Antes de configurar y hacer funcionar su nueva
cortadora de césped, por favor localice la placa
de modelo en el equipo y registre la información
en el espacio de la derecha. Encontrará la
placa de modelo parándose en la posición del
operador y mirando sobre la parte posterior de
la plataforma. Necesitará esta información si
tiene que solicitar soporte técnico a través de
nuestro sitio web, el Departamento de Atención
al Cliente, o de un distribuidor local de servicio
autorizado.
Número de modelo
Número de serie
17
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
INFORMACIÓN GENERAL
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones que figuran
sobre la cortadora de césped y en los manuales antes de
intentar armar la unidad y utilizarla. Guarde este manual en un
lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para
solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de
los mismos.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
esta cortadora de césped. Los niños de 14 años en adelante
deben leer y entender las instrucciones y prácticas de operación
seguras contenidas en este manual y sobre la cortadora de
césped, y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen esta cortadora de césped
sin recibir antes la instrucción apropiada.
5. Almacene la cortadora en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de productos corrosivos, como por ejemplo
fertilizantes.
6. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Póngase en
contacto con su representante de atención al cliente para
obtener ayuda.
7. De conformidad con la Comisión de Seguridad de Productos
para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este
producto tiene una vida útil estimada de siete (7) años, en
condiciones normales de uso. Al final de su vida útil, se deberá
solicitar una inspección del producto anualmente a fin de
asegurarse de que todos los sistemas menicos y de seguridad
funcionen adecuadamente, de manera segura y no estén
excesivamente desgastados. Si no lo hace, puede ocasionar
accidentes, lesiones o la muerte.
PREPARATIVOS ANTERIORES AL USO
1. Revise minuciosamente el área donde se va a usar la cortadora
de césped. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraños con los que podría tropezar o
que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados
por la máquina pueden producir lesiones personales graves.
2. Para evitar lesiones por contacto con la cuchilla o un objeto
arrojado, permanezca en la zona del operador detrás de
las manijas de la cortadora. Indique a los asistentes que
permanezcan al menos a 75 pies (23 metros) de la cortadora
mientras está en funcionamiento. Mantenga a observadores,
niños y mascotas en interiores durante el funcionamiento de la
cortadora de césped. Detenga la cortadora de césped si alguien
entra en la zona.
3. Esté atento a la cortadora de césped y a la dirección de descarga
de los aditamentos y no apunte la descarga de la cortadora en
dirección a nadie.
4. Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o anteojos de
seguridad mientras opera la máquina y mientras la ajusta o
repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir
lesiones graves en los ojos.
5. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y
pantalones y camisas ajustados. Las ropas sueltas, las alhajas y
el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. Se
recomienda vestir camisas y pantalones que cubren brazos y
piernas y usar zapatos con puntera de acero.
6. Nunca opere la cortadora descalzo, con sandalias, zapatos
resbalosos o livianos (por ej. de lona).
7. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el
depósito no más de 1” (2.5 cm) por debajo de la base del cuello
de llenado dejando espacio para la expansión del combustible.
8. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
9. Use sólo implementos y accesorios que el fabricante haya
aprobado para esta cortadora de césped. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones incluidas con el accesorio o implemento
aprobado.
FUNCIONAMIENTO
1. Las estadísticas indican que los operadores mayores de 65
años se ven involucrados en un alto porcentaje de lesiones
relacionadas con cortadoras de césped. Estas personas deben
evaluar su capacidad para operar la cortadora de césped de
manera suficientemente segura para protegerse a sí mismos y a
otros de lesiones graves.
2. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora
sobre los pies durante una caída provocada al patinarse o
tropezarse. No se sostenga de la cortadora si se está cayendo,
suelte la manija inmediatamente.
3. Nunca tire la cortadora hacia usted mientras camina. Si debe
retroceder con la cortadora para evitar una pared u obstáculo,
mire primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga
estos pasos:
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su
seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual
antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones
personales.Cuando vea este símbolo, ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA!
PELIGRO
Esta máquina está disada para ser utilizada respetando las pcticas de operacn seguras contenidas en este manual. Al
igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves.
Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar residuos. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
18
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
a. Apártese de la cortadora hasta estirar completamente sus
brazos.
b. Asegúrese de estar en equilibrio y bien parado.
c. Tire de la cortadora lentamente hacia usted, no más allá de
la mitad de la distancia que los separa.
d. Repita estos pasos según sea necesario.
4. No engrane el control de la transmisión (si se incluye) mientras
enciende el motor.
5. El control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento. De hacerlo, el dispositivo de
seguridad quedaría inoperativo y podrían producirse lesiones
personales por el contacto con la cuchilla giratoria. El control de
la cuchilla debe funcionar bien en ambas direcciones y regresar
automáticamente a la posición desengranada cuando se lo
suelta. La cuchilla continúa rotando por hasta tres segundos
después de que se suelta el control de las cuchillas. Nunca
coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta
que esté seguro que la cuchilla ha dejado de girar.
6. Si la cortadora de césped comienza a vibrar de forma extraña,
detenga el motor y busque inmediatamente la causa. La
vibración generalmente advierte que hay algún problema.
7. Nunca opere la cortadora sin estar en su lugar y funcionando
el escudo apropiado, la cubierta de descarga, el colector
de césped, el control de la cuchilla u otros dispositivos de
seguridad y protección. Nunca opere la cortadora si los
dispositivos de seguridad están dañados. De lo contrario
podrían producirse lesiones personales.
8. Cuando encienda el motor, jale de la cuerda lentamente hasta
que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue
rápido de la cuerda de arranque (retroceso o rebote) le jalará
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
tarda en soltarla. Puede llegar a causar huesos rotos, fracturas,
hematomas y esguinces.
9. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias
ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s)
cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
10. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. Los terrenos desnivelados u objetos ocultos pueden
causar derrapes y/o caídas. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
11. La cortadora está diseñada para cortar césped residencial
normal, con una altura no mayor a 7” (17.5 cm). No intente
cortar césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni
pilas de hojas secas.
12. Planifique el patrón de corte para evitar que la descarga de
material se realice hacia caminos, veredas, asistentes, etc. Evite
descargar material contra una pared u obstrucción, ya que
esto podría hacer que el material descargado rebote contra el
operador.
13. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar el colector de césped o de
destapar la tolva. La cuchilla de corte sigue girando por hasta
tres segundos después de soltar el control de la cuchilla. Nunca
coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta
que esté seguro de que el motor está apagado y la cuchilla ha
dejado de girar.
14. Una puerta de descarga, tolva o adaptador para abono faltante
o dañado puede provocar lesiones por contacto con la cuchilla o
por objetos arrojados.
15. Nunca opere la cortadora de césped si no están bien colocados
la puerta de descarga, la tolva, el adaptador para abono o el
colector de césped completo.
16. Detenga la cuchilla de la cortadora de césped cuando cruce
caminos o senderos de gravilla y cuando no esté cortando el
césped.
17. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz
artificial.
18. No opere la cortadora de césped estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas.
19. El silenciador y el motor esn a temperatura muy alta y pueden
provocar lesiones graves por quemaduras. No los toque. Deje
que se enfe la cortadora de césped al menos durante cinco
minutos antes de almacenarla o intentar cualquier tarea de
mantenimiento.
20. Nunca encienda un motor en interiores o en espacios cerrados o
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
NIÑOS
1. Si el operador no está atento a la presencia de niños, se pueden
producir accidentes trágicos. Por lo general a los niños les
atraen las cortadoras y la actividad de cortar el césped. Los
niños no son conscientes de los peligros. Nunca asuma que los
niños permanecerán donde los vio por última vez.
2. Mientras la cortadora está en funcionamiento, mantenga a
observadores, niños y mascotas en interiores bajo la atenta
supervisión de un adulto responsable que no sea el operador.
Detenga la cortadora de césped si alguien entra en la zona.
3. Esté alerta y apague la cortadora si un niño u observador
ingresa al área.
4. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
esta cortadora de césped. Los niños de 14 años en adelante
deben leer y entender las instrucciones y prácticas de operación
seguras contenidas en este manual y sobre la cortadora de
césped, y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
5. Esta cortadora de césped es un equipo motorizado de precisión,
no un juguete. Por lo tanto, tenga mucho cuidado en todo
momento. Esta cortadora de césped fue diseñada para realizar
una sola tarea: cortar el césped. No la utilice para ningún otro
fin.
6. Tenga mucho cuidado al aproximarse a esquinas ciegas,
puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr al
encuentro de la cortadora.
7. Mantenga a los niños alejados de motores en marcha o
calientes. Pueden sufrir quemaduras al tocar un motor o
silenciador caliente.
8. Si su cortadora de césped viene equipada con una Llave
Pulsadora de Encendido Eléctrico, quite la llave cuando deje
sola la cortadora para evitar que una persona sin autorización
la maneje. Asegúrese de que la llave quede fuera del alcance de
niños pequeños.
19
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES PARA CORTADORAS
DE EMPUJE
1. Las pendientes son un factor importante en los accidentes
ocasionados por derrapes y caídas y pueden producir lesiones
graves o incluso la muerte. Todas las pendientes requieren
precaución extra. Si no se siente seguro en una pendiente, no
corte el césped.
2. Para su seguridad, antes de usar la cortadora de césped mida
cualquier pendiente que haya. Use un dispositivo de medición
de pendientes además del indicador de pendiente que se
incluye como parte de este manual para medir las pendientes
antes de operar esta cortadora de césped en una zona inclinada
o con pendientes. Para medir las pendientes, también se
pueden usar aplicaciones de teléfonos inteligentes. Si la
pendiente es de más de 15º (25%) medida por el indicador de
pendiente o un dispositivo de medición de pendientes, no haga
funcionar esta cortadora de césped en ese sector pues podría
causar lesiones graves.
3. No corte el césped en pendientes de más de 15 grados (25%).
4. Siempre corte el césped de forma transversal a la pendiente,
nunca hacia arriba y hacia abajo.
5. La cortadora de césped podría acelerarse al colocarla cuesta
abajo, siempre debe colocarla cuesta arriba. Mantenga siempre
el control de la cortadora de césped.
6. No corte el césped húmedo. Si no está firmemente parado,
podría resbalarse.
7. No opere la cortadora de césped en ninguna condición en la que
se comprometan la tracción o estabilidad. Asegúrese siempre
de estar bien afirmado. Si resbala y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio o deja de estar
bien afirmado, suelte inmediatamente la manija de control de
la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.
8. Manténgase a por lo menos 3 pies (1 metro) de barrancos,
zanjas o terraplenes o del borde del agua. Podría perder el
equilibrio o dejar de estar bien afirmado.
INCENDIOS Y COMBUSTIBLE
1. Sea sumamente cuidadoso al manipular gasolina para
evitar lesiones personales y daños materiales. La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores son explosivos. Si se
derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar
gravemente ya que se podría prender fuego. Lávese la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
2. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
encendido.
3. Use sólo un recipiente de combustible (gasolina) portil
aprobado. Use sólo recipientes certificados por EPA, CARB y/u
OSHA.
4. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor
se enfríe por lo menos cinco minutos antes de volver a cargar
combustible.
5. Nunca cargue combustible a la cortadora de césped en
interiores.
6. Nunca guarde la cortadora de césped o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya una llama
abierta, chispas o luz piloto, como por ejemplo de calentadores
de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa
u otros aparatos a gas.
7. Limpie el combustible que se pueda haber derramado sobre
el motor y la cortadora de césped. Limpie los derrames de
combustible o aceite y elimine los residuos empapados con
gasolina. Traslade la cortadora de césped a otra zona. Espere al
menos 5 minutos antes de arrancar el motor.
8. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la cortadora limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Siga el
“Programa de Mantenimiento” que figura en la sección Servicio
y Mantenimiento para mantener su cortadora de césped libre
de residuos.
9. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el
depósito no más de 1” (25 mm) por debajo de la base del
cuello de llenado, para dejar espacio para la expansión del
combustible.
10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
11. Deje que la cortadora de césped se enfríe por lo menos cinco
minutos antes de cargarle combustible o guardarla.
12. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o
camión o caja de remolque con recubrimientos plásticos.
Siempre ubique los recipientes en el piso, lejos del vehículo
antes de llenarlos.
13. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión
o remolque y apóyelo en el suelo para llenarlo. Si esto no
es posible, recargue combustible sobre el remolque con un
recipiente portátil, en lugar de una boquilla dosificadora de
gasolina.
14. Mantenga la boquilla dispensadora en contacto con el borde del
depósito de combustible o con la boca del recipiente en todo
momento, hasta terminar de cargar. No utilice un dispositivo de
bloqueo/apertura de boquilla.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
1. Mantenga la cortadora de césped en buenas condiciones de
funcionamiento. Reemplace las piezas dañadas o gastadas.
2. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
de ninguna manera. Si cambia la configuración del regulador,
el motor podría funcionar a velocidades inseguras. Nunca
modifique el ajuste de fábrica del regulador del motor. No
cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el motor. El regulador del motor controla la
velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.
3. Las cuchillas de las cortadoras de césped son filosas. Envuelva la
cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones cuando les
haga mantenimiento.
4. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe
que la cuchilla y todas las partes móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
5. Verifique que la cuchilla se haya detenido por completo dentro
de los tres (3) segundos de operar el control de la cuchilla.
Si la cuchilla no se detiene en menos de tres segundos, su
cortadora de césped debe ser revisada por profesionales de un
distribuidor de servicio autorizado. Consulte el funcionamiento
correcto en la sección Servicio y Mantenimiento.
20
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
6. Controle periódicamente el funcionamiento del sistema de
enclavamiento de seguridad, tal como se describe más adelante
en este manual. Si el sistema de enclavamiento de seguridad no
funciona correctamente, lleve su cortadora de césped a hacerle
un servicio profesional de un distribuidor autorizado.
7. Nunca altere el enclavamiento de seguridad del control
de la cuchilla u otros dispositivos de seguridad. Consulte
el funcionamiento correcto en la sección Servicio y
Mantenimiento.
8. Controle el par de ajuste del perno de montaje del motor y
cuchilla de la cortadora de césped de acuerdo con la sección
Servicio y Mantenimiento de este manual. Además, inspeccione
visualmente la cuchilla en busca de daños (por ejemplo,
desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras). Reemplace la
cuchilla únicamente por la cuchilla del fabricante del equipo
original (O.E.M.)
9. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del
equipo original puede resultar en un rendimiento inadecuado y
poner en peligro la seguridad.
10. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados
para asegurarse de que la máquina se en
11. uentra en condiciones de funcionamiento seguras. Controle el
ajuste de todos los elementos de ferretería de acuerdo con la
sección Servicio y Mantenimiento.
12. Después de golpear contra algún objeto extraño, detenga el
motor, desconecte el(los) cable(s) de bujía y conecte el motor
a masa. Inspeccione minuciosamente la cortadora de césped
para determinar si está dañada. Repare el daño antes de volver
a arrancar y operar la máquina.
13. Nunca intente ajustar una rueda o la altura de corte ni efectuar
reparaciones mientras el motor está en marcha.
14. Los componentes del colector de césped y la cubierta de
descarga están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar
expuestas piezas que se mueven o permitir que se arrojen
objetos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente
los componentes y reemplácelos inmediatamente por piezas
del fabricante del equipo original (O.E.M.) únicamente. “El uso
de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podría producir un rendimiento inadecuado y además
puede comprometer la seguridad”.
15. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
16. Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la
eliminación correcta de combustible, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
AVISO SOBRE EMISIONES
Los motores tienen la certificación de cumplimiento de
las reglamentaciones sobre emisiones federales de EPA
y California para SORE (equipo pequeño para uso fuera
de carreteras), funcionan con gasolina normal sin plomo
y pueden incluir los siguientes sistemas de control de
emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres
vías (TWC) si están equipados con esos sistemas.
Cuando sea necesario, los modelos están equipados con
líneas de combustible y depósitos de combustible de baja
penetración para controlar las emisiones por evaporación.
Los modelos de California también pueden incluir un filtro
de carbono. Por favor, póngase en contacto con Atención
al Cliente para obtener información sobre la configuración
del control de emisiones por evaporación para su modelo.
AMORTIGUADOR DE CHISPAS
ADVERTENCIA
Esta cortadora de césped está equipada con un motor de
combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de
un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba
a manos que el sistema de escape del motor esté equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (en caso de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas, el operador
lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas.
En el Estado de California, las medidas anteriormente
mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código
de Recursos Públicos de California). Es posible que existan
leyes similares en otros estados. Las leyes federales se
aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el
silenciador a través de su distribuidor autorizado de
motores más cercano o poniéndose en contacto con el
departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio
44136-0019.
INDICADOR DE PENDIENTE (CUBIERTA POSTERIOR)
ADVERTENCIA
Las pendientes son un factor importante en los accidentes
ocasionados por derrapes y caídas y pueden producir
lesiones graves. Todas las pendientes requieren precaución
extra. Si no se siente seguro en una pendiente, no corte
el césped. No corte el césped en pendientes de más de 15
grados (25%). Siempre corte el césped de forma transversal
a la pendiente, nunca hacia arriba y hacia abajo.
PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO
EMPINADA Y EVITAR RIESGOS, USE EL INDICADOR DE
PENDIENTE QUE APARECE EN LA CUBIERTA POSTERIOR COMO
SE MUESTRA.
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente
manera:
1. Abra el manual en la página y dóblela por la línea de puntos.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o dets
de la misma (p. ej., un poste, un edificio, un cerco, un árbol, etc.)
3. Alinee cualquiera de los lados del indicador de pendiente con
el objeto.
4. Ajuste el indicador hacia arriba o abajo hasta que la esquina
izquierda toque la pendiente.
5. Si hay una separación por debajo del indicador, significa que la
pendiente es demasiado empinada para una operación segura.
21
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en esta cortadora de césped. Lea, comprenda y
siga todas las instrucciones que aparecen sobre la cortadora de césped antes de intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbolo Descripción
ADVERTENCIA – LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en
el manual y sobre la cortadora de césped antes de intentar utilizar esta cortadora. Si no
cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones personales o la
muerte. Conserve este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia futura
habitual.
PELIGRO — EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN
No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
PELIGRO - EVITE ATROPELLAR NIÑOS/LESIÓN POR CONTACTO CON LA CUCHILLA
No corte el césped cuando haya niños u otras personas cerca. Para evitar lesiones por
contacto con la cuchilla o un objeto arrojado, permanezca en la zona del operador detrás
de las manijas de la cortadora. Indique a los asistentes que permanezcan al menos
a 75 pies (23 metros) de la cortadora mientras está en funcionamiento. Mantenga a
observadores, niños y mascotas en interiores durante el funcionamiento de la cortadora
de césped. Detenga la cortadora de césped si alguien entra en la zona.
PELIGRO - EVITE LESIONES POR OBJETOS ARROJADOS
Mantenga a los asistentes al menos a 75’ (23 metros) durante el funcionamiento de la
cortadora de césped. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y demás
objetos extraños que puedan ser recogidos y arrojados por la(s) cuchilla(s). Nunca opere la
cortadora de césped si no está bien colocada la cubierta de descarga o el colector de césped
PELIGRO — EVITE DERRAPES Y CAÍDAS EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por derrapes y
caídas y pueden producir lesiones graves. Todas las pendientes requieren precaución
extra. Si no se siente seguro en una pendiente, no corte el césped. No corte el césped en
pendientes de más de 15 grados (25%). Siempre corte el césped de forma transversal a la
pendiente, nunca hacia arriba y hacia abajo.
ADVERTENCIA - LA GASOLINA ES INFLAMABLE
Deje que el motor se enfe por lo menos cinco minutos antes de volver a cargar
combustible.
ADVERTENCIA - LESIÓN POR QUEMADURAS
El silenciador y el motor están a temperatura muy alta y pueden provocar lesiones graves
por quemaduras. No los toque. Deje que se enfe la cortadora de césped al menos durante
cinco minutos antes de almacenarla o intentar cualquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Su Responsabilidad: lo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y
respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
22
MONTA JE
IMPORTANTE: Esta cortadora de césped se envía sin gasolina
ni aceite en el motor. Antes de poner en marcha u operar su
cortadora de césped, asegúrese de cargar el motor con gasolina y
aceite como se indica en la sección Funcionamiento del Manual del
Operador del Motor.
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la
cortadora de césped se hacen observando la máquina desde la
posición de operación.
Desempaque
APERTURA DE LA CAJA DE CARTÓN
1. Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la
parte superior a la base.
2. Saque todas las piezas sueltas:
Colector de césped (si está incluido)
Aceite del motor
3. Quite el material de empaque suelto.
RETIRO DE LA CORTADORA DE CÉSPED DE LA CAJA
1. Eleve la cortadora de césped desde la parte posterior para
separarla del material de la base de la caja y haga rodar la
cortadora de césped fuera de la caja.
2. Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna otra
pieza suelta.
Montaje de la Cortadora de Césped
Para montar y armar la cortadora de césped, siga los siguientes
pasos:
Montaje de la Manija
Manijas Extraíbles Consulte la página 22.
Manija de Almacenamiento Vertical Consulte la página 23.
Montaje de la Manija de Cuerda del Arrancador de
Retroceso
Acople del Colector de Césped (si se incluye)
Acople de la Cubierta de Descarga Lateral (si se incluye)
NOTA: Si fuese necesario, después de montar la cortadora de
césped, consulte los procedimientos en la sección Ajustes.
Montaje de la Manija
MANIJAS EXTRAÍBLES
1. Retire el material de empaque que pudiera estar entre las
manijas superior e inferior.
2. Retire las perillas o tuercas de mariposa y pernos de cabeza
redonda de la manija (Figura 1). No afloje o quite los tornillos
de cabeza hexagonal adyacentes.
Perillas Mostradas
Figura 1
3. Mientras estabiliza la cortadora para que no se mueva, gire la
manija superior hacia arriba (Figura 2). No prense el cable del
control de la cuchilla mientras levanta la manija.
Figura 2
4. Retire los pernos T de los soportes de la manija (Figura 3).
Figura 3
5. Tire hacia arriba la manija (Figura 4) hasta que los orificios de
la manija inferior se alineen con los orificios de los soportes de
la manija (Figura 3 Corte Transversal de la Plataforma).
NOTA: Cuando tira hacia arriba la manija, no tire de la manija
por completo para evitar que se salga de los soportes de la
manija.
23
MONTA JE
Figura 4
6. Inserte los pernos T quitados en el PASO 4 a través de los
soportes de la manija y la manija inferior (Figura 4) y ajuste
bien para asegurar la manija en su lugar.
7. Vuelva a colocar las perillas o tuercas de mariposa retirados en
el Paso 2 en los orificios inferiores de la manija (Figura 5).
Perillas
Mostradas
Figura 5
MANIJA DE ALMACENAMIENTO VERTICAL
1. Retire los cuatro pernos de cabeza redonda y tuercas de las
manijas inferiores (Figura 6).
Figura 6
2. Destrabe las dos palancas de liberación de manija. Vea el
recuadro de la Figura 7.
3. Asegúrese de que las manijas inferiores queden plegadas
hacia adelante mirando al frente de la cortadora de césped.
Figura 7
4. Usando los cuatro pernos de cabeza redonda y tuercas
retirados en el PASO 2, asegure la manija superior a la manija
inferior. Ajustes los elementos de ferretería para asegurar la
manija en su lugar.
Figura 8
5. Mientras estabiliza la cortadora para que no se mueva, levante
la manija superior hacia arriba (a) (Figura 9). No prense el cable
del control de la cuchilla mientras levanta la manija.
6. Cuando levante la manija superior, asegúrese de que el
indicador de posición (b) esté alineado con una de las tres
posiciones de la manija (c). Vea el recuadro de la Figura 9.
7. Trabe las dos palancas de liberación de manija. Vea el recuadro
de la Figura 9.
8. Compruebe que todos los elementos de ferretería estén bien
ajustados.
a
c
b
Figura 9
24
MONTA JE
Montaje de la Manija de Cuerda del
Arrancador de Retroceso
NOTA: La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la
manija superior. Afloje la perilla que sujeta la guía de la cuerda
(Figura 10).
1. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija superior.
2. Lentamente tire de la manija de la cuerda de arranque de
retroceso y deslice la cuerda de arranque en la guía de la
cuerda.
3. Ajuste la perilla de la guía de la cuerda.
1
2
3
Figura 10
Acople del Colector de Césped (si se incluye)
1. Para montar el colector de césped, proceda de la siguiente
manera (Figura 11).
NOTA: Antes de montar el colector de césped, asegúrese que la
bolsa para recortes esté con el lado derecho hacia afuera, con
la etiqueta de advertencia hacia afuera.
a. Coloque la bolsa sobre el bastidor de modo que su lado de
plástico negro quede en el fondo.
b. Deslice os canales plásticos (a) de la bolsa para recortes
sobre el bastidor (b).
a
b
Figura 11
2. Para acoplar el colector de césped (Figura 12), siga los pasos
siguientes.
a. Levante la puerta de descarga trasera de la cortadora de
sped (a).
b. Coloque el colector de césped dentro de las ranuras de los
soportes de la manija (b). Baje la puerta de descarga de
modo que quede apoyada sobre el colector de césped.
NOTA: Para quitar el colector de césped invierta el PASO 2. Levante
la puerta de descarga trasera de la cortadora. Levante el colector
de césped para sacarlo de las ranuras de los soportes de la manija
y baje la puerta de descarga trasera.
a
b
b
Figura 12
Acople de la Cubierta de Descarga Lateral (si
se incluye)
Su cortadora se envía como abonadora. Para convertir a descarga
lateral, asegúrese de quitar el colector de césped y de cerrar la
puerta de descarga trasera.
1. Levante la cubierta de abono lateral (Figura 13).
2. Deslice los dos ganchos de la cubierta de descarga lateral bajo
el pasador de bisagra de la cubierta de abono. Baje la cubierta
de abono lateral.
IMPORTANTE: No quite en ningún momento la cubierta de abono
lateral.
2
1
Figura 13
NOTA: Algunas tolvas de descarga incluyen un sujetador para
asegurar la tolva de descarga a la manija. Si se incluye, la tolva de
descarga lateral puede asegurarse a la manija cuando no está en
uso (Figura 14).
Figura 14
25
AJUSTES
Ajuste de la Altura de Corte
Hay dos configuraciones de ajuste de la altura de corte. Consulte la
sección correspondiente a su cortadora de césped.
PALANCA SIMPLE SI SE INCLUYE
El ajuste de altura de corte de palanca simple se ubica por encima
de la rueda izquierda trasera (Figura 15).
3. Tire cuidadosamente de la palanca de ajuste de altura hacia
afuera en dirección a la rueda (la cortadora de césped tenderá
a caer cuando se mueve la palanca hacia afuera).
4. Para cambiar la altura de corte, mueva la palanca a la posición
deseada.
5. Suelte la palanca hacia la plataforma.
1
2
Más baja
Más alta
3
Figura 15
PALANCA DOBLE SI SE INCLUYE
Las palancas de ajuste de altura de corte de palanca doble esn
ubicadas por encima de la rueda izquierda delantera y trasera
(Figura 16).
1. Tire cuidadosamente de la palanca de ajuste de altura hacia
afuera en dirección a la rueda (la cortadora de césped tenderá
a caer cuando se mueve la palanca hacia afuera).
NOTA: Las palancas de ajuste de altura delantera y trasera se
mueven en dirección opuesta para ajustar la altura de corte.
2. Para cambiar la altura de corte, mueva la palanca a la posición
deseada.
3. Suelte la palanca hacia la plataforma.
IMPORTANTE: Para evitar un corte desparejo, todas las ruedas
deben colocarse en la misma posición de altura de corte. Cuando
el terreno es agreste o irregular, mueva cada palanca de ajuste de
altura a una posición más alta. Esto evitará que corte el césped
demasiado cerca del suelo.
Más baja
Más baja
Más alta
Más alta
1
1
2
2
3
3
Figura 16
Ajuste de la Inclinación de la Manija (si se
incluye)
Para conveniencia de funcionamiento, usted puede ajustar
la inclinación de la manija. Proceda de una de las siguientes
maneras.
MANIJAS EXTRAÍBLES
1. Retire las perillas o tuercas de mariposa y pernos de cabeza
redonda de la manija (Figura 17).
2. Coloque la manija en una de las tres posiciones que sea más
cómoda. Vea el recuadro de la Figura 17.
3. jela en su posición con las dos perillas o tuercas de mariposa
y pernos de cabeza redonda retirados en el Paso 1.
Perillas
Mostradas
1
2
Figura 17
MANIJAS DE ALMACENAMIENTO VERTICAL
1. Destrabe las dos palancas de liberación de manija. Vea el
recuadro de la Figura 18.
2. Mueva la manija superior (a) para alinear el indicador de
posición (b) con la posición más cómoda de las tres posiciones
de manija (c).
3. Trabe las dos palancas de liberación de manija. Vea el recuadro
de la Figura 18.
c
b
Traba
Destrabe
Figura 18
26
FUNCIONAMIENTO
Características
A. CONTROL DE LA CUCHILLA
El control de la cuchilla está unido a la manija superior de la
cortadora. Para hacer funcionar la cortadora de césped, presione
el control de la cuchilla contra la manija superior. Para detener la
cuchilla y el motor, suelte el control de la cuchilla.
ADVERTENCIA
El control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad.
Nunca intente anular su funcionamiento.
B. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE
Hay dos configuraciones de ajuste de la altura de corte.
1. Palanca Doble - Las palancas de ajuste de altura de
corte de palanca doble están ubicadas por encima de
las ruedas derechas delantera y trasera. Para ajustar la
altura de corte, consulte Ajuste de la Altura de Corte en
la página 25.
2. Palanca Simple - La palanca de ajuste de altura de corte
se ubica por encima de la rueda izquierda trasera. Para
ajustar la altura de corte, consulte Ajuste de la Altura de
Corte en la página 25.
C. ARRANCADOR DE RETROCESO
El arrancador de retroceso está adosado a la manija superior
derecha. Para encender la cortadora, párese detrás de la misma
y mientras sostiene el control de la cuchilla hacia abajo, tire de la
manija del arrancador de retroceso.
*Si se incluye
A
H*
B1
B1
B2
C
D*
E*
F*
G
I*
Figura 19
D. COLECTOR DE CÉSPED (SI SE INCLUYE)
El colector de césped, ubicado en la parte trasera de la cortadora,
se usa para embolsar los recortes del césped para desecharlos.
Cuando se llena la bolsa, retírela a través de las manijas y vacíela
antes de seguir cortando.
E. ADAPTADOR PARA ABONO (SI SE INCLUYE)
El adaptador para abono se utiliza únicamente para propósitos
de abono. En lugar de recolectar los recortes de césped en un
colector de césped, la cortadora tiene la opción de recircular los
recortes y enviarlos nuevamente al césped. Esto se llama abonar.
F. CUBIERTA DE DESCARGA LATERAL (SI SE INCLUYE)
Su cortadora se envía como abonadora. Para descargar los
recortes de césped hacia al costado, siga las instrucciones de
la página 24 en la sección Montaje para adosar la cubierta de
descarga lateral.
WARNING
Mantenga sus manos y pies alejados del área de la tolva
sobre la plataforma de corte. Consulte la etiqueta de
advertencia que está en la unidad.
G. ESCUDO POSTERIOR
El escudo posterior se adosa a la parte trasera de la cortadora
para proteger al operador contra deshechos expulsados. No
utilice la cortadora de césped a menos que el escudo esté en buen
estado e instalado.
27
FUNCIONAMIENTO
H. LAVADO DE LA PLATAFORMA (SI SE INCLUYE)
La plataforma de su cortadora puede estar equipada con un
pico de lavado de plataforma de sujeción rápida como parte del
sistema de lavado de plataforma. Utilice el sistema de lavado de
plataforma para quitar los recortes de césped de la parte inferior
de la plataforma.
I. ALMACENAMIENTO VERTICAL (SI SE INCLUYE)
Esta característica permite plegar la manija hacia adelante y
la cortadora de césped inclinada hacia atrás para almacenarla
verticalmente.
ADVERTENCIA
Almacenar en posición vertical una cortadora que no
cuenta con la función de almacenamiento vertical puede
causar daños al motor o bien una fuga de combustible
o aceite.
Únicamente las cortadoras que tienen la función de
almacenamiento vertical incluyen un motor que puede
almacenarse en posición vertical.
Llenado de Gasolina y Aceite
IMPORTANTE: Consulte en el Manual del Operador del Motor
información adicional sobre el motor.
Esta cortadora de césped se envía sin gasolina (combustible)
ni aceite en el motor. Antes de poner en marcha u operar su
cortadora de césped, asegúrese de cargar el motor con gasolina y
aceite como se indica.
1. Agregue el aceite provisto antes de arrancar la cortadora
de césped la primera vez, como se indica en el Manual del
Operador del Motor.
2. Llene el motor con gasolina como se indica en el Manual del
Operador del Motor.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La
gasolina es sumamente inflamable y sus vapores son
explosivos. Nunca agregue combustible a la máquina en
espacios cerrados ni mientras el motor está caliente o
funcionando. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de ignición.
Para Encender el Motor
WARNING
Asegúrese de que ninguna persona aparte del operador
permanezca cerca de la cortadora de césped mientras
arranca el motor u opera la misma. Nunca encienda el
motor en interiores o en espacios cerrados o con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal. Mantenga las manos,
los pies, el cabello y la ropa suelta alejados de las partes
móviles del motor y de la cortadora.
Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener
instrucciones sobre cómo arrancar y parar el motor.
Para Detener el Motor
Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el motor
y la cuchilla.
ADVERTENCIA
Espere a que la cuchilla se haya detenido por completo
antes de hacer cualquier trabajo en la cortadora o de
retirar el colector de césped.
Compruebe que el tiempo de detencn de la cuchilla es
dentro de los 3 segundos. Si la cuchilla no se detiene al
cabo de 3 segundos, contáctese con su Centro de Atención.
Uso de la Cortadora de Césped
Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la cuchilla
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al
operador y asistentes.
ADVERTENCIA
Al hacer funcionar la cortadora de césped puede ser
que se arrojen objetos extraños a los ojos, lo cual
puede dañarlos gravemente. Utilice siempre anteojos
de seguridad durante la operación de la cortadora o
mientras la ajusta o repara.
Uso de la Cortadora como Abonadora
Para abonar el césped, quite el colector de césped de la
cortadora. Cuando retira el colector de césped de la cortadora,
deje que la puerta de descarga trasera se cierre por completo.
Para un abono eficiente, no corte césped húmedo. Si el césped ha
crecido más de cuatro pulgadas, no se recomienda abonar. En ese
caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
28
FUNCIONAMIENTO
Uso de la Cortadora de Césped con Colector
de Césped
Puede utilizar el colector de césped para recoger recortes
mientras opera la cortadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones de la
sección de Montaje. Los recortes de césped son recolectados
en la bolsa de forma automática. Opere la cortadora hasta
que la bolsa de recolección esté llena.
2. Detenga el motor soltando la manija de control de la cuchilla.
Compruebe que el motor se haya detenido por completo.
3. Para retirar la bolsa, levante la puerta de descarga trasera y
tire de la bolsa de recolección hacia arriba, apartándola de la
cortadora. Deseche los recortes de césped y vuelva a colocar
la bolsa cuando haya terminado.
ADVERTENCIA
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor.
Desconecte el cable de la bujía, inspeccione
detenidamente la cortadora para ver si hay daños, y
repare el daño antes de volver a encenderla y hacerla
funcionar. El exceso de vibracn de la cortadora durante
el funcionamiento es una indicación de daño. Se debe
inspeccionar y reparar la cortadora lo antes posible.
Almacenamiento Vertical de la Cortadora (si
se incluye)
ADVERTENCIA
Almacenar en posición vertical una cortadora que no
cuenta con la función de almacenamiento vertical puede
causar daños al motor o bien una fuga de combustible
o aceite.
Únicamente las cortadoras que tienen la función de
almacenamiento vertical incluyen un motor que puede
almacenarse en posición vertical.
ADVERTENCIA
Deje que el motor se enfríe antes de limpiar o almacenar la
unidad.
IMPORTANTE: Antes de almacenar la cortadora de césped en
posición vertical, verifique que el nivel de combustible esté en el
nivel de llenado recomendado o por debajo del mismo. Consulte
el Manual del Operador del Motor.
1. Usando aire comprimido o un trapo seco, limpie el exterior de
la cortadora y quite la suciedad que pueda estar acumulada
alrededor del motor.
2. Si se incluye, quite la llave de encendido.
3. Destrabe las dos palancas de liberación de manija. Vea el
recuadro de la Figura 20.
4. Pliegue la manija (b) hacia adelante hasta la posición de
almacenamiento (Figura 20).
5. Trabe las dos palancas de liberación de manija. Vea el
recuadro de la Figura 20.
Destrabe
Traba
Figura 20
6. Levantando de la manija (a), incline la cortadora hacia arriba
sobre las ruedas traseras y hacia atrás del soporte de la
manija (b) (Figura 21).
7. Posicione la cortadora de modo que la cuchilla quede mirando
hacia la pared.
b
a
Figura 21
29
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a
que se detengan completamente todas las piezas móviles. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía de
encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Recomendaciones Generales
Respete siempre las reglas de seguridad que figuran sobre la
cortadora y en el manual cuando realice cualquier tarea de
mantenimiento.
La garantía de esta cortadora no cubre elementos que
hayan sido objeto de abuso o negligencia. Para recibir el
reembolso total de la garantía, el operador deberá mantener
la cortadora como se indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la
garantía del motor.
Antes de cada uso y antes de almacenarla fuera de
temporada, verifique que todos los elementos de ferretería
estén instalados y ajustados.
Lubricación
CONTROL DE LA CUCHILLA
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control de la
cuchilla al menos una vez por estación y antes de almacenarla.
Este control debe funcionar libremente en ambas direcciones
(Figura 22).
RUEDAS
Lubrique con aceite ligero todos los cubos/ejes de ruedas una vez
por estación y antes de almacenar la cortadora (Figura 22).
Figura 22
Mantenimiento del Motor
Anualmente, revise el torque de los pernos de montaje del motor:
Mín. 29.2 pies-libras (39.6 N-m), Máx. 41.7 pies-libras (56.3 N-m).
Consulte el Manual del Operador del Motor que viene con su
cortadora para obtener una descripción detallada de todas
las especificaciones de servicio relacionadas con el motor y el
almacenamiento.
Si el motor funciona errático, sobrecalienta, saltea (titubea) o no
ralentiza bien, consulte el Manual del Operador del Motor.
IMPORTANTE: Controle el nivel de aceite del motor antes de cada
uso. Consulte el Manual del Operador del Motor.
LIMPIEZA DEL MOTOR
Antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los residuos
acumulados del motor. Mantenga limpios el varillaje, los
resortes y los controles. Mantenga el área que rodea al
silenciador y que está detrás del mismo libre de cualquier
residuo combustible.
El mantenimiento del motor en condiciones limpias permite
el movimiento de aire alrededor del mismo.
Las piezas del motor se deben mantener limpias para reducir
el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos
acumulados.
PRECAUCIÓN
No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua
puede contaminar el sistema de combustible. Use un
cepillo o paño seco.
Mantenimiento de la Cortadora
LAVADO DE LA PLATAFORMA (SI SE INCLUYE)
La plataforma de su cortadora podría venir con un sistema de
lavado de plataforma. Utilice el sistema de lavado de plataforma
para lavar la parte inferior de la plataforma e impedir la
acumulación de sustancias corrosivas. Realice los siguientes
pasos DESPUÉS DE CADA CORTE DE CÉSPED:
1. Empuje la cortadora hasta un lugar nivelado y despejado de
su jardín o patio. Asegúrese de que la manguera del jardín
pueda llegar a la cortadora.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la tolva de descarga de la cortadora
esté orientada ALEJADA de la casa, garaje, vehículos
estacionados, etc.
2. Retire de la plataforma de la cortadora el pico de lavado de
plataforma de sujeción rápida y enrósquelo en el extremo de
su manguera de jardín.
3. Conecte la manguera de jardín con el pico de lavado de
plataforma al puerto de agua que está sobre la superficie de
su plataforma (Figura 23).
4. Abra el suministro de agua.
30
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Cuidado de las Cuchillas
ADVERTENCIA
Espere a que la cuchilla se haya detenido por completo
antes de hacer cualquier trabajo en la cortadora o de
retirar el colector de césped.
Compruebe que el tiempo de detencn de la cuchilla es
dentro de los 3 segundos. Si la cuchilla no se detiene al
cabo de 3 segundos, contáctese con su Centro de Atención.
ADVERTENCIA
Cuando saque la cuchilla de corte para afilarla o
reemplazarla, protéjase las manos usando un par de
guantes gruesos o un trapo grueso para sostener la
cuchilla.
Anualmente, revise el torque de los pernos de montaje de la
cuchilla de la cortadora: Mín. 37.5 pies-libras (50.8 N-m), Máx.
50.0 pies-libras (67.8 N-m).
Inspeccione perdicamente la cuchilla y el adaptador de
la cuchilla en busca de pandeos o rajaduras, especialmente
cuando golpee un objeto extraño o tiene una vibración excesiva.
Reemplace según necesidad. Para realizar el mantenimiento de
la cuchilla, siga los siguientes pasos:
1. Deje el motor en marcha hasta que se acabe el combustible.
No intente verter combustible del motor.
2. Desconecte el cable de la bujía. Consulte el Manual del
Operador del Motor.
3. Gire la cortadora de césped sobre su costado, manteniendo el
silenciador hacia abajo y verificando que el filtro de aire y el
carburador queden mirando hacia arriba.
4. Retire el perno (a) y el soporte de campana de la cuchilla (b)
que sostienen la cuchilla y el adaptador al cigüeñal del motor
(Figura 24).
5. Retire la cuchilla (d) y el adaptador de la cuchilla (d) del
cigüeñal (Figura 24).
5. Encienda el motor, tal como se indica en el Manual del
Operador del Motor.
6. Haga funcionar el motor durante dos minutos por lo menos
para permitir que se seque totalmente la parte inferior de la
plataforma de corte.
7. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el
motor y la cuchilla.
8. Desconecte el agua y retire el pico de lavado de plataforma
del puerto de agua que se encuentra en la superficie de la
plataforma.
9. Luego de limpiar la plataforma, vuelva a arrancar la
cortadora. Mantenga el motor y la cuchilla en funcionamiento
durante dos minutos por lo menos para permitir que se seque
totalmente la parte inferior de la plataforma de corte.
Figura 23
LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA
Al menos una vez por temporada y antes del almacenamiento,
limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora de
césped para prevenir la acumulación de recortes de césped u
otros desechos.
1. Deje el motor en marcha hasta que se acabe el combustible.
No intente verter combustible del motor. Desconecte el cable
de la bujía. Consulte el Manual del Operador del Motor.
2. Gire la cortadora de césped sobre su costado, manteniendo
el silenciador hacia abajo y verificando que el filtro de aire
y el carburador queden mirando hacia arriba. Sostenga
firmemente la cortadora.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma con una
herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
IMPORTANTE: No utilice una lavadora a presión o manguera de
jardín para limpiar su cortadora. Pueden producir daños a los
cojinetes o al motor. El uso de agua acortará la vida útil de la
máquina y reducirá su capacidad de servicio.
4. Vuelva a colocar la cortadora de césped sobre sus ruedas en
el suelo.
31
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
6. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el centrado.
a. Centre la cuchilla sobre un destornillador de eje redondo
para inspeccionarla.
b. Saque metal del lado pesado hasta que quede bien
centrada.
NOTA: Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de afilado
como guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener
centrada la cuchilla.
ADVERTENCIA
Si la cuchilla está descentrada causará demasiada
vibración al rotar a altas velocidades. Puede producir
daños al motor y la cuchilla se puede romper causando así
lesiones personales.
7. Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna del
adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Vea el recuadro de
la Figura 24.
a. Deslice el adaptador de la cuchilla (d) en el cigüeñal del
motor.
b. Instale la cuchilla en el adaptador de modo tal que el lado
marcado “Grass Side” (lado del césped) (o con el número
de pieza) quede mirando hacia el piso cuando la cortadora
de césped está en posición de funcionamiento.
c. Aserese de que la cuchilla quede alineada y asentada
en las bridas del adaptador.
8. Coloque el soporte de campana (b) sobre la cuchilla (c). Alinee
las muescas del soporte de campana de la cuchilla con los
orificios pequeños de la cuchilla.
9. Vuelva a colocar el perno hexagonal (a) y ajústelo según los
siguientes valores de torsión: Mín. 37.5 pies-libras (50.8 N-m),
Máx. 50.0 pies-libras (67.8 N-m).
NOTA: Para garantizar la operación segura de su cortadora
de césped, revise periódicamente el perno de la cuchilla para
determinar si está bien ajustado.
d
a
c
b
Figura 24
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que le
modèle illustré.
Manuel de lutilisateur
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien
Tondeuse poussée
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et de fonctionnement
avant dutiliser cet appareil afin décarter tout risque daccident et de blessure. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Les gaz déchappement du moteur ainsi que certains éléments de lappareil contiennent des
substances considérées par l’État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des
anomalies congénitales ainsi que d’autres effets nuisibles à la reproduction.
Identification du produit
Avant de préparer et d’utiliser votre tondeuse,
veuillez localiser la plaque signalétique et
reporter les renseignements dans la section
à droite. Pour trouver la plaque, tenez-vous
derrière l’appareil et regardez vers le bas à
l’arrière du plateau. Ces renseignements sont
nécessaires lorsque vous cherchez de l’aide
technique, soit sur notre site Web, soit auprès de
notre service à la clientèle ou du concessionnaire
agréé de votre région.
Numéro de modèle
Numéro de série
33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Veuillez lire attentivement toutes les instructions indiquées
sur l’appareil et dans les manuels avant d’utiliser ce dernier.
Conservez ce manuel pour pouvoir le relire ou commander
des pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement
de votre appareil avant de vous en servir.
3. L’âge minimum pour pouvoir utiliser cette tondeuse est de
14 ans. Si vous souhaitez permettre à des enfants de plus de
14 ans de tondre la pelouse, lisez d’abord les consignes de
curité et d’utilisation avec eux, montrez-leur comment faire
et exigez qu’un adulte soit présent en tout temps.
4. Ne confiez votre tondeuse qu’à des adultes responsables, qui
savent s’en servir.
5. Rangez la tondeuse dans un endroit propre et sec. Ne
l’entreposez pas près des matières corrosives comme les engrais.
6. Soyez prudent et faites preuve de bon sens en tout temps :
ce manuel ne peut couvrir toutes les situations susceptibles
de survenir lorsque vous utilisez votre tondeuse. Si vous avez
besoin d’aide, communiquez avec notre service à la clientèle.
7. La durée de vie moyenne de votre tondeuse est de sept
(7) ans d’après la Commission américaine pour la sécuri
des produits de consommation de consommation des
États-Unis (U.S. Consumer Products Safety Commission)
et l’Agence américaine de protection de l’environnement
(U.S. Environmental Protection Agency). À ce terme, faites
impérativement vérifier les mécanismes et dispositifs de
curité tous les ans par un centre de service agréé. Vous
risquez un accident grave voire mortel si vous ne le faites pas.
AVANT D’UTILISER LE TRACTEUR
1. Examinez soigneusement la pelouse avant de tondre. Ramassez
les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui
pourraient être projetés ou sur lesquels vous pourriez trébucher.
Les objets projetés peuvent causer de graves blessures.
2. Pour éviter tout contact avec les lames et toute blessure
causée par une projection, demeurez toujours derrière
l’appareil en marche et ne permettez à personne de
s’approcher à moins de 23 mètres (75 pieds). Personne ne doit
s’approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dès que
quelqu’un s’approche.
3. Ne dirigez jamais le côté où sont éjectés les débris d’herbe
vers d’autres personnes.
4. Portez toujours des lunettes de sécurité pour tondre ou
pour effectuer un réglage ou une réparation. Vos yeux sont
particulièrement vulnérables aux projections.
5. Portez des chaussures robustes à semelles épaisses et
des vêtements bien ajustés et évitez les bijoux. Portez de
prérence des chaussures à embout d’acier ainsi que des
vêtements longs.
6. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales.
7. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : l’essence se dilate
en chauffant, alors laissez un espace d’environ un pouce
(2,5 cm) sous le col de remplissage.
8. Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir
lorsque vous avez terminé.
9. N’utilisez que des pièces dorigine et accessoires homologs.
Si vous ajoutez un accessoire, lisez bien son manuel
d’utilisation.
UTILISATION
1. Statistiquement, les utilisateurs de tondeuses de 65 ans
ou plus sont plus susceptibles d’avoir un accident avec leur
tondeuse. Par conséquent, nous vous recommandons de bien
évaluer votre aptitude à utiliser cet appareil sans vous mettre
en danger ni risquer de blesser d’autres personnes.
2. Beaucoup de blessures surviennent lorsque l’utilisateur, en
glissant ou en trébuchant, renverse la tondeuse qui lui passe
sur le pied. Ne vous retenez pas à la tondeuse si vous tombez;
relâchez immédiatement la poignée.
3. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous lorsque vous tondez la
pelouse. Si vous devez faire reculer la tondeuse, regardez vers
le sol et derrière vous. Suivez les étapes ci-dessous :
a. Éloignez-vous de la tondeuse jusqu’à ce que vous puissiez
complètement tendre les bras.
b. Assurez-vous d’être en équilibre et davoir une bonne
prise au sol.
c. Faites reculer la tondeuse lentement en prenant soin de
garder une distance d’une demi-longueur de bras entre
l’appareil et vous.
d. Répétez ces étapes au besoin.
AVERTISSEMENT
Les consignes importantes sont pcédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous
blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions
du présent manuel avant d’utiliser cet appareil afin décarter tout risque d’accident et de blessure.
Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LAVERTISSEMENT !
DANGER
Cet appareil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel. Comme pour tout type déquipement motorisé, la
négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures nécessitant une amputation des doigts,
des mains ou des pieds ou encore projeter des objets. Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de
sécurité énoncées.
34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4. N’embrayez pas la commande d’entraînement (si votre
modèle en posde une) lorsque vous démarrez le moteur.
5. La commande de la lame est un dispositif de sécurité. Ne
modifiez pas ce dispositif, car cela peut compromettre le
fonctionnement de l’appareil et entraîner de graves blessures.
Cette commande doit se déplacer facilement dans les deux
directions et revenir automatiquement à la position désengagée
une fois relâchée. La lame de coupe continue à tourner pendant
quelques secondes après que la commande de la lame ait é
relâchée. Assurez-vous que la lame est complètement arrêtée
avant d’effectuer un réglage ou une réparation
.
6. Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez
immédiatement le moteur et recherchez la cause. Les
vibrations sont généralement signe de problèmes.
7. N’utilisez jamais la tondeuse si le couvercle déjection, le sac
à herbe, la commande de la lame et tout autre dispositif de
curité ne sont pas installés. N’utilisez jamais la tondeuse
si les dispositifs de sécurité sont endommagés afin d’écarter
tout risque d’accident et de blessure.
8. Pour démarrer le moteur, tirez lentement la poignée du
lanceur à rappel jusqu’à ce que vous sentiez une légère
résistance, puis tirez rapidement la poignée. La rétraction
rapide de la corde de démarrage risque de tirer votre main
et votre bras vers le moteur plus vite qu’il n’est possible de
relâcher la poignée. Ceci peut causer de graves blessures
(fracture d’os, contusion, entorse, etc.).
9. N’approchez pas les pieds ou les mains ni des lames, ni du
dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser
grièvement, au point de devoir subir une amputation.
10. Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches et autres
objets. Faites aussi attention aux terrains accidentés ou aux
objets non visibles, vous pouvez glisser ou tomber. L’herbe
haute peut cacher des obstacles.
11. Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle.
Il peut tondre un gazon de 17,5 cm (7 pouces) de haut au
maximum. Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par
ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes.
12. Calculez votre trajectoire de façon à éviter de projeter
les brins coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc.
Attention, les débris peuvent rebondir sur les murs ou autres
obstacles et vous atteindre.
13. Arrêtez le moteur et attendez que la lame soit immobilisée
avant de retirer le sac à herbe ou de déboucher la goulotte.
La lame de coupe continue à tourner pendant quelques
secondes après que la commande de la lame ait été relâchée.
Assurez-vous que la lame est complètement arrêtée avant
d’effectuer un réglage ou une réparation.
14. Il est dangereux d’utiliser cet appareil sans son déflecteur
d’éjection ou son bouchon de déchiquetage, ou avec un
déflecteur ou un bouchon de déchiquetage endommagé.
15. N’utilisez jamais la tondeuse si le couvercle d’éjection, le sac à
herbe ou le bouchon de déchiquetage ne sont pas bien installés.
16. Débrayez les lames dès que vous cessez de tondre et avant de
vous engager sur le trottoir, sur la route ou sur du gravier.
17. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat.
18. N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes sous lempire
de la boisson ou d’un médicament.
19. Ne touchez pas le silencieux et le moteur, car ils deviennent
chauds et pourraient vous bler. Laissez le moteur refroidir
pendant au moins cinq minutes avant d’effectuer un réglage
ou une réparation.
20. Ne laissez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé ou mal
aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un
gaz inodore très dangereux dans les gaz d’échappement.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX ENFANTS
1. Redoublez de vigilance si vous avez des enfants. Ces derniers
aiment bouger, peuvent se déplacer à tout moment à votre
insu et sont souvent attirés par les appareils de jardin sans
se rendre compte du danger, ce qui peut provoquer de très
graves accidents.
2. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte autre
que l’utilisateur de l’appareil et ne doivent pas s’approcher de la
zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu’un s’approche.
3. Restez vigilant et artez la tondeuse dès qu’un enfant
s’approche de la zone de travail.
4. L’âge minimum pour pouvoir utiliser cette tondeuse est de
14 ans. Si vous souhaitez permettre à vos enfants de plus de
14 ans de tondre la pelouse, lisez d’abord les consignes de
curité et d’utilisation avec eux, montrez-leur comment faire
et exigez qu’un adulte soit présent en tout temps.
5. Cette tondeuse est un appareil de précision motorisé et non un
jouet. Soyez ts prudent en toutes circonstances. Cet appareil a
été cou pour tondre du gazon. Ne l’utilisez pas à dautres fins.
6. Soyez particulièrement vigilant à l’abord de virages masqués,
portails, buissons, arbres etc. desquels les enfants peuvent
surgir d’un coup.
7. Ne laissez pas les enfants s’approcher du moteur en marche
ou encore chaud ou du silencieux car ils risquent de se brûler.
8. Après avoir arrêté le moteur, retirez la clé de démarrage (s’il
y en a une) et gardez-la dans un lieu sûr, hors de la portée
des enfants.
UTILISATION SUR UNE PENTE
1. Le risque de glisser et de renverser l’appareil dans une pente est
beaucoup plus élevé que sur terrain plat et les blessures qui en
résultent peuvent être très graves, voire mortelles. Vous devez
donc redoubler de vigilance même dans les pentes douces. Ne
vous engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à l’aise.
2. Par mesure de sécurité, mesurez toute pente à tondre avec
l’inclinomètre de ce manuel avant de vous y engager avec
la tondeuse. Utilisez aussi un dispositif de mesure pour
déterminer la pente à tondre avant d’utiliser l’appareil.
Vous pouvez aussi utiliser les applications pour téléphone
pour mesurer les pentes. Évitez impérativement les pentes
dont l’inclinaison est supérieure à 15° (25 %) car les risques
d’accident grave y sont ts élevés.
3. Ne tondez pas sur des pentes avec une inclinaison supérieure
à 15° (25 %).
35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4. Travaillez perpendiculairement à la pente, et non dans le sens
de la pente.
5. Tournez toujours vers le haut de la pente, la tondeuse peut
accélérer lorsque vous effectuez un virage en descendez la
pente. Vous devez toujours avoir le contrôle de lappareil.
6. Ne tondez pas si la pelouse est mouillée. La traction réduite
peut causer un glissement et une perte de contle.
7. N’utilisez pas la tondeuse si sa traction, sa stabilité ou sa
conduite sont remises en question. Veillez à conserver votre
équilibre. Une chute peut entraîner de graves blessures.
Si vous perdez l’équilibre, relâchez immédiatement la
commande de la lame; la lame s’arrêtera en moins de trois
secondes.
8. Ne vous approchez pas à moins d’un mètre (3 pieds) des
rebords surélevés, des fossés, des remblais ou des rives. Vous
risquez d’y tomber.
ESSENCE
1. Faites ts attention lorsque vous manipulez de lessence. Ce
liquide est extrêmement inflammable et dégage
des vapeurs explosives. Une simple éclaboussure sur la
peau ou les vêtements peut senflammer et causer de graves
brûlures. Nettoyez immédiatement toute éclaboussure sur la
peau et changez de vêtements.
2. Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre objet
susceptible de s’enflammer.
3. N’utilisez que des bidons d’essence homologués et certifiés par
l’Agence américaine de protection de l’environnement (EPA),
par le Bureau californien des ressources en air (CARB) ou par
l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration).
4. N’ouvrez pas le réservoir si le moteur est allumé ou encore
chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq
minutes avant de faire le plein.
5. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
6. N’entreposez jamais l’appareil ou les bidons dessence à
proximité d’une flamme nue, détincelles ou d’une veilleuse
(chauffe-eau, radiateur, sécheuse, appareils fonctionnant
au gaz).
7. En cas de débordement, essuyez l’essence sur le moteur et sur
l’appareil. Essuyez les éclaboussures d’essence et d’huile et
éliminez les débris souillés. Puis changez l’appareil de place
et attendez cinq minutes avant de redémarrer le moteur.
8. Pour limiter les risques d’incendie, retirez les brins d’herbe,
feuilles et autres débris accumulés sur le moteur. Suivez les
instructions de la section Révision et entretien pour nettoyer
votre tondeuse.
9. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : Laissez un espace
d’environ 2,5 cm (1 pouce) sous le col de remplissage du
réservoir pour permettre l’expansion de lessence.
10. Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir
lorsque vous avez terminé.
11. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes
avant de le ranger ou de faire le plein.
12. Ne remplissez jamais les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou
encore à l’arrière d’un camion ou d’une remorque à plancher
de plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de
votre véhicule pour les remplir.
13. chargez l’appareil et faites le plein par terre dans la mesure
du possible. Si cela n’est pas possible, faites le plein avec un
bidon plutôt que directement du pistolet distributeur.
14. Posez le pistolet du distributeur sur le rebord du réservoir ou
du bidon pour faire le plein et ne le bloquez pas en position
ouverte.
ENTRETIEN
1. Gardez la tondeuse en bon état de fonctionnement.
Remplacez les pièces usées ou endommagées.
2. Un accident grave ou fatal peut résulter d’une modification
du moteur, quelle quelle soit. Toute modification apportée
au régulateur de vitesse peut provoquer l’emballement du
moteur et accélérer dangereusement sa vitesse en état de
marche. Ne modifiez jamais cet élément. Ne modifiez pas
le réglage du régulateur de vitesse et ne faites pas tourner
le moteur à une vitesse excessive. Le régulateur maintient le
moteur au meilleur régime.
3. Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées
prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des
gants.
4. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner l’appareil,
vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris la lame,
sont immobilisées. Débranchez le fil de bougie et mettez-le
à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de
démarrer.
5. Les lames doivent s’immobiliser en trois (3) secondes
lorsque vous les débrayez. Si ce n’est pas le cas, confiez votre
appareil à un concessionnaire agréé pour y remédier. Vérifiez
régulièrement leur bon fonctionnement selon les instructions
de la section Révision et entretien.
6. Surveillez également le système de verrouillage de sécurité,
dont le fonctionnement est décrit plus loin dans ce manuel. Si
ce système ne fonctionne plus correctement, faites-le réparer
par un concessionnaire.
7. Ne modifiez jamais la commande de la lame et les autres
dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon
fonctionnement selon les instructions de la section Révision
et entretien.
8. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage
du moteur selon les instructions de la section Révision et
entretien. Pensez à vérifier l’état des lames. Si elles sont
émoussées, tordues ou fissurées, remplacez-les par des lames
d’origine.
9. Attention, pour obtenir le meilleur de votre tondeuse et
éviter les accidents dûs à des pièces non conformes aux
spécifications du fabricant, utilisez des pièces dorigine.
10. Assurez-vous régulièrement que tous les écrous, boulons et
vis sont bien serrés et en bon état selon les instructions de la
section Révision et entretien.
36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
11. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le
moteur. Vérifiez l’état de la tondeuse et ne redémarrez pas si
elle est endommagée.
12. Arrêtez impérativement le moteur avant d’effectuer un
réglage ou une réparation.
13. Quand le sac à herbe ou le couvercle déjection sont usés
ou cassés, les lames peuvent se trouver expoes, ce qui
est dangereux et augmente le risque de blessures à cause
de projections. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent
ces éléments. Si nécessaire, utilisez des pièces d’origine
pour les remplacer. « Attention, pour obtenir le meilleur de
votre tondeuse et éviter les accidents dûs à des pièces non
conformes aux spécifications du fabricant, utilisez des pièces
d’origine. »
14. Les avertissements figurant sur vos équipements doivent
toujours être lisibles. Remplacez-les si ce nest plus le cas.
15. Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides
(essence, huile, etc.) afin de préserver l’environnement.
AVIS CONCERNANT LES ÉMISSIONS
Les moteurs certifiés conformes aux normes d’émission
de la Californie et de l’Agence américaine de protection
de l’environnement (EPA) pour équipements hors route
(Small Off Road Equipment) sont conçus pour fonctionner
à l’essence ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des
dispositifs antipollution suivants : modification du moteur
(EM) et convertisseur catalytique à trois voies (TWC).
Certains modèles sont équipés de conduites et réservoirs
à perméation faible pour limiter les émissions par
évaporation. En Californie, certains modèles sont équipés
d’un réservoir à charbon actif. Veuillez communiquer
avec notre service de soutien technique pour tout
renseignement concernant le contrôle des émissions par
évaporation de votre modèle.
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT
Cet appareil est équipé d’un moteur à combustion
interne. Le pot d’échappement doit obligatoirement être
équipé d’un paretincelles conforme à la législation
provinciale et locale (le cas échéant) pour pouvoir être
utilisé sur un terrain boisé non entretenu, broussailleux
ou herbeux ou en bordure d’un tel terrain.
L’utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement
du paretincelles, le cas échéant. Dans l’état de la
Californie, la loi (article 4442, « California Public Resource
Code ») exige l’utilisation d’un pare-étincelles. Il est
possible que d’autres États aient des lois similaires. Les
lois fédérales sont en vigueur sur les terres fédérales.
Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le
silencieux auprès d’un centre de service agréé ou en
contactant le service à la clientèle (MTD Products Limited,
C. P. 1386 Kitchener, Ontario. N2G 4J1).
INCLINOMÈTRE (DERNIÈRE PAGE)
AVERTISSEMENT
Le risque de glisser et de renverser l’appareil dans une
pente est beaucoup plus élevé que sur terrain plat et
les blessures qui en résultent peuvent être ts graves,
voire mortelles. Vous devez donc redoubler de vigilance
même dans les pentes douces. Ne vous engagez pas sur
une pente si vous ne vous sentez pas à l’aise. Ne tondez
pas sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 15°
(25 %). Travaillez perpendiculairement à la pente, et non
dans le sens de la pente.
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, MESUREZ TOUTE PENTE À
TONDRE AVEC L’INCLINOMÈTRE À LA DERNIÈRE PAGE DE CE
MANUEL POUR ÉTABLIR SI LA PENTE EST TROP RAIDE !
Procédez comme suit pour vérifier l’inclinaison :
1. Allez à la dernière page et pliez-la en suivant la ligne
pointillée.
2. Cherchez un objet vertical sur la pente ou à l’arrière (un
poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de l’inclinomètre avec cet objet.
4. Réglez l’inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce
que le coin gauche touche la pente.
5. S’il y a un écart sous l’inclinomètre, la pente est trop raide
pour une utilisation sans danger.
37
SAFETY SYMBOLS
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions inscrites sur ce dernier avant de l’assembler et de l’utiliser.
Sym bo les Description
AVERTISSEMENT – LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de
ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin d’écarter tout risque d’accident
et de blessure. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement et pour pouvoir commander des pièces de rechange.
DANGER — RISQUE D’AMPUTATION
N’approchez pas les pieds ou les mains ni des lames, ni du dessous du plateau
de coupe : vous pourriez vous blesser grièvement, au point de devoir subir une
amputation.
DANGER — RISQUE D’ÉCRASEMENT OU DE LAME TRANCHANTE
N’utilisez pas l’appareil si des personnes, surtout des enfants, se trouvent à
proximité. Pour éviter tout contact avec les lames et toute blessure causée par
une projection, demeurez toujours derrière l’appareil en marche et ne permettez
à personne de s’approcher à moins de 23 mètres (75 pieds). Personne ne doit
s’approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu’un s’approche.
DANGER — RISQUE D’OBJETS PROJETÉS
Ne permettez à personne de s’approcher à moins de 23 mètres (75 pieds) de
l’appareil en marche. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres
objets qui pourraient être projetés ou sur lesquels vous pourriez trébucher. Il
est dangereux d’utiliser cette tondeuse sans son déflecteur d’éjection ou sans
son sac à herbe.
DANGER — RISQUE DE TOMBER ET DE GLISSER
Le risque de glisser et de renverser l’appareil dans une pente est beaucoup plus
élevé que sur terrain plat et les blessures qui en résultent peuvent être très
graves, voire mortelles. Vous devez donc redoubler de vigilance même dans les
pentes douces. Ne vous engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à
l’aise. Ne tondez pas sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 15° ( 25 %).
Travaillez perpendiculairement à la pente, et non dans le sens de la pente.
AVERTISSEMENT — ESSENCE, PRODUIT INFLAMMABLE
Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le
plein.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BRÛLURE
Ne touchez pas le silencieux et le moteur, car ils deviennent chauds et
pourraient vous brûler. Laissez le moteur refroidir pendant cinq minutes avant
d’effectuer un réglage ou de remiser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Il est de votre responsabilité de vous assurer que seules des personnes capables de lire et de respecter les consignes de
curité figurant sur la tondeuse et dans ce manuel utilisent votre appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
38
ASSEMBLAGE
IMPORTANT : Cette tondeuse est livrée sans essence et sans
huile. Après avoir assemblé l’appareil, faites le plein dessence et
d’huile selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur
fournie avec l’appareil.
NOTE : Dans ce manuel, les mentions de droite et de gauche
s’entendent à partir du poste de commande.
Déballage
OUVERTURE DE LA BOÎTE
1. Coupez les coins de la bte de haut en bas.
2. Retirez tous les éléments :
Sac à herbe (si présent)
Huile à moteur.
3. Enlevez le matériel d’emballage.
RETRAIT DE LA TONDEUSE DE LA BOÎTE
1. Levez l’arrière de la tondeuse, détachez-la du carton et
poussez-la hors de la bte.
2. Assurez-vous de retirer toutes les pièces de la boîte.
Assemblage
Procédez comme suit pour assembler la tondeuse :
Assemblage du guidon
Guidon standard : consultez la page 38.
Guidon rabattable (rangement vertical) : consultez la
page 39.
Installation de la corde de démarrage
Installation du sac à herbe (le cas échéant)
Installation du déflecteur d’éjection (le cas échéant)
NOTE : Aps avoir assemblé la tondeuse, consultez les
procédures de la section Réglages le cas échéant.
Assemblage du guidon
GUIDON STANDARD
1. Enlevez le matériel d’emballage qui se trouve entre la partie
supérieure et la partie inférieure du guidon.
2. Retirez les boutons étoile ou les écrous papillon et les boulons
de carrosserie du guidon. Voir Figure 1. Ne desserrez pas les
autres boulons qui se trouvent à proximité et ne les retirez pas.
Boutons étoile
représentés
Figure 1
3. Assurez-vous que la tondeuse est stable, puis relevez la partie
supérieure. Voir Figure 2. Veillez à ne pas pincer le câble de
commande de la lame lorsque vous relevez le guidon.
Figure 2
4. Retirez les boulons à oreilles des supports du guidon. Voir
Figure 3.
Figure 3
5. Tirez le guidon vers le haut jusqu’à ce que les trous de la
partie inférieure (voir l’encadré de la Figure 3) s’alignent avec
les trous des supports du guidon. Voir Figure 4.
NOTE : Veillez à ne pas faire sortir le guidon des supports
lorsque vous le tirez vers le haut.
Figure 4
39
ASSEMBLAGE
6. Insérez les boulons à oreilles retirés à létape 4 dans les
supports du guidon et dans la partie inférieure. Voir Figure 4.
Serrez bien les boulons pour fixer le guidon.
7. Replacez les boutons étoile ou les écrous papillon et les
boulons de carrosserie retirés à l’étape 2 dans les trous de la
partie inférieure du guidon. Voir Figure 5.
Boutons étoile
représentés
Figure 5
GUIDON RABATTABLE RANGEMENT VERTICAL
1. Retirez les quatre boulons de carrosserie et les écrous de la
partie inférieure. Voir Figure 6.
Figure 6
2. Abaissez les deux leviers de réglage pour les déverrouiller.
Voir l’encadré de la Figure 7.
3. Assurez-vous que les parties inférieures du guidon pointent
vers l’avant de la tondeuse.
Figure 7
4. Utilisez les quatre boulons de carrosserie et les écrous retirés
à l’étape 2 pour fixer les deux parties du guidon. Serrez bien
la quincaillerie.
Figure 8
5. Assurez-vous que la tondeuse est stable, puis relevez la partie
supérieure (a). Voir Figure 9. Veillez à ne pas pincer le câble de
la commande de la lame lorsque vous relevez le guidon.
6. Lorsque vous relevez la partie supérieure du guidon,
assurez-vous que l’indicateur (b) est aligné avec une des trois
positions (c). Voir l’encadré de la Figure 9.
7. Relevez les deux leviers de réglage pour les verrouiller. Voir
l’encadré de la Figure 9.
8. Vérifiez que toute la quincaillerie est bien serrée.
a
c
b
Figure 9
40
ASSEMBLAGE
Installation de la corde de démarrage
NOTE : Le guide-ble est fixé sur le côté droit de la partie
supérieure du guidon. Desserrez l’écrou papillon retenant le
guide-câble. Voir Figure 10.
1. Serrez la commande de la lame contre la partie supérieure
du guidon.
2. Tirez lentement la poignée de la corde de démarrage placée
sur le moteur, puis placez la corde dans le guide-câble.
3. Serrez l’écrou papillon du guide-câble
1
2
3
Figure 10
Installation du sac à herbe (le cas échéant)
1. Procédez comme suit pour assembler le sac à herbe. Voir
Figure 11.
NOTE : Avant dassembler le sac à herbe, assurez-vous que
l’étiquette d’avertissement du sac se trouve à lextérieur.
a. Vérifiez que le côté en plastique noir du sac se trouve en
bas, puis installez le sac sur son support.
b. Repliez le rebord en plastique (a) du sac à herbe sur les
crochets du support (b).
a
b
Figure 11
2. Suivez les étapes ci-dessous pour installer le sac à herbe sur la
tondeuse. Voir Figure 12.
a. Soulevez le couvercle d’éjection arrière de la tondeuse (a).
b. Placez le support du sac sur les crochets du guidon (b).
Abaissez le couvercle d’éjection pour qu’il repose sur le
sac à herbe.
NOTE : Pour retirer le sac à herbe, effectuez l’étape 2 dans l’ordre
inverse. Soulevez le couvercle déjection arrière de la tondeuse.
Soulevez le sac et retirez-le des crochets du guidon avant
d’abaisser le couvercle d’éjection arrière.
a
b
b
Figure 12
Installation du déflecteur déjection (le cas
échéant)
La tondeuse est livrée avec le bouchon de déchiquetage installé.
Pour utiliser la tondeuse avec le déflecteur d’éjection, retirez le
sac à herbe (le cas échéant) et abaissez le couvercle déjection
arrière de la tondeuse. Voir Figure 13.
1. Relevez le bouchon de déchiquetage sur le côté de la tondeuse.
2. Faites glisser les deux crochets du déflecteur d’éjection sous
l’axe de charnière du bouchon de déchiquetage. Abaissez le
bouchon de déchiquetage.
IMPORTANT : Ne retirez en aucun cas le bouchon de déchiquetage.
2
1
Figure 13
NOTE : Certains déflecteurs déjection latérale sont dotés d’une
attache qui permet de les retenir au guidon. Si tel est le cas, le
déflecteur d’éjection peut être fixé au guidon même lorsqu’il
n’est pas utilisé. Voir Figure 14.
Figure 14
41
ADJUSTMENTS
Réglage de la hauteur de coupe
Il y a deux façons de régler la hauteur de coupe. Consultez la
section qui se rapporte à votre modèle de tondeuse.
UN LEVIER SUR CERTAINS MODÈLES
Un levier de réglage se trouve sur la roue arrière gauche. Voir
Figure 15.
1. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers la roue.
Faites attention, la tondeuse risque de basculer lorsque vous
déplacez le levier vers l’extérieur.
2. Placez le levier à la position désirée.
3. Relâchez le levier de réglage.
1
2
Plus bas
Plus haut
3
Figure 15
DEUX LEVIERS SUR CERTAINS MODÈLES
Un levier se trouve sur la roue avant droite et l’autre sur la roue
arrière droite. Voir Figure 16.
1. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers la roue.
Faites attention, la tondeuse risque de basculer lorsque vous
déplacez le levier vers l’extérieur.
NOTE : Pour régler la hauteur de coupe, vous devez déplacer
les leviers de réglage dans le sens opposé.
2. Placez le levier à la position désirée.
3. Relâchez le levier de réglage.
IMPORTANT : Les roues doivent être réglées à la même hauteur
pour avoir une hauteur de coupe égale. Si le terrain est accidenté,
réglez les roues à une plus haute position pour que l’herbe ne soit
pas coupée trop court.
Plus bas
Plus bas
Plus haut
Plus haut
1
1
2
2
3
3
Figure 16
Angle d’inclinaison de la poignée (le cas
échéant)
Pour plus de confort, ajustez l’angle de la poignée. Suivez les
instructions qui s’appliquent.
GUIDON STANDARD
1. Retirez les deux boutons étoile ou les deux écrous papillon et
les boulons de carrosserie du guidon. Voir Figure 17.
2. Placez le guidon dans une des trois positions. Voir Figure 17.
3. Fixez la poignée avec les boutons étoile ou les écrous papillon
et les boulons de carrosserie retirés à l’étape 1.
Boutons étoile
représentés
1
2
Figure 17
GUIDON RABATTABLE RANGEMENT VERTICAL
1. Abaissez les deux leviers de réglage pour les déverrouiller.
Voir Figure 18.
2. Placez la partie supérieure du guidon (a) dans la position
(b) la plus appropre en vous assurant que l’indicateur est
aligné (c).
3. Relevez les deux leviers de réglage. Voir l’encadré de la
Figure 18.
c
b
Verrouiller
Déverrouiller
Figure 18
42
UTILISATION
Caractéristiques
A. COMMANDE DE LA LAME
La commande de lame est fixée sur la partie supérieure du
guidon de la tondeuse. Serrez la commande de la lame contre
le guidon pour faire fonctionner la tondeuse. Relâchez la
commande de la lame pour arrêter le moteur et la lame.
AVERTISSEMENT
La commande de la lame est un dispositif de sécurité. Ne
la modifiez pas.
B. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
There are two cutting height adjustment configurations.
1. Deux leviers de réglage : Un levier se trouve
sur la roue avant droite et l’autre sur la roue arrière droite.
Pour ajuster la hauteur de coupe, consultez la section
Réglage de la hauteur de coupe à la page 10
2. Un levier de réglage : Le levier de réglage est situé sur
la roue arrière gauche. Pour ajuster la hauteur de coupe,
consultez la section Réglage de la hauteur de coupe à la
page 10.
*Sur certains modèles
A
H*
B1
B1
B2
C
D*
E*
F*
G
I*
Figure 19
C. LANCEUR À RAPPEL
Le lanceur à rappel se trouve sur le côté droit de la partie
supérieure du guidon. Placez-vous derrière la tondeuse, pressez
la commande des lames contre le guidon et tirez la poignée du
lanceur à rappel pour démarrer la tondeuse.
D. SAC À HERBE (SI PRÉSENT)
Le sac à herbe, placé à larrière de la tondeuse, sert à ensacher
les débris d’herbe coupée. Lorsque le sac est rempli, retirez-le en
utilisant la poignée, puis videz son contenu.
E. BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE (SI PRÉSENT)
Le bouchon de déchiquetage doit être en place pour déchiqueter
l’herbe. Certains modèles de tondeuses possèdent un système
permettant de déchiqueter finement les débris de brins d’herbe
et de les disperser sur la pelouse plutôt que de les envoyer
dans un bac récupérateur ou de les éjecter sur le côté : cest le
déchiquetage.
F. DÉFLECTEUR D’ÉJECTION (SI PRÉSENT)
La tondeuse est livrée avec le bouchon de déchiquetage installé.
Suivez les instructions de la section Assemblage à la page 9 pour
installer et utiliser le déflecteur d’éjection.
AVERTISSEMENT
N’approchez pas vos mains et vos pieds de louverture
d’éjection du plateau de coupe. Lisez létiquette
d’avertissement sur l’appareil.
43
UTILISATION
G. LANGUETTE DE PROTECTION
La languette de protection se trouve à l’arrière de la tondeuse et
protège l’utilisateur des débris d’herbe. N’utilisez pas la tondeuse
si cette languette ne fonctionne pas ou si elle n’est pas installée.
H. SYSTÈME DE NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE
(SI PRÉSENT)
Le plateau de coupe peut être équipé d’un embout qui s’adapte
au système de nettoyage du plateau de coupe. Utilisez le système
de nettoyage du plateau pour enlever les débris d’herbe coupée
sous le plateau de coupe.
I. GUIDON RABATTABLE (RANGEMENT VERTICAL)
(SI PRÉSENT)
Les modèles pouvant être rangés en position verticale sont dotés
d’un guidon repliable.
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas les tondeuses qui n’ont pas la mention «
rangement vertical » en position verticale, car il peut y
avoir des fuites d’essence ou d’huile et le moteur peut
être endommagé.
Les tondeuses portant la mention « rangement vertical »
sont conçues pour être rangées en position verticale
Essence et huile
IMPORTANT : Consultez la notice d’utilisation du moteur pour
obtenir plus d’informations sur le moteur.
Cette tondeuse est livrée sans essence et sans huile. Après avoir
assemblé l’appareil, faites le plein dessence et d’huile selon les
instructions de la notice d’utilisation du moteur fournie.
1. Ajoutez l’huile fournie avant de démarrer la tondeuse pour la
première fois selon les instructions de la notice d’utilisation
du moteur.
2. Remplissez le réservoir dessence selon les instructions de la
notice d’utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous manipulez de lessence.
Ce liquide est extrêmement inflammable et dégage des
vapeurs explosives. Ne faites jamais le plein dans un lieu
fermé et n’ajoutez pas dessence lorsque le moteur est
en marche ou s’il est chaud. Éteignez cigares, cigarettes,
pipes et tout autre objet susceptible de s’enflammer.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que vous êtes la seule personne à proximité
de la tondeuse lorsque vous démarrez le moteur et
pendant que vous utilisez l’appareil. Ne faites jamais
fonctionner l’appareil à l’intérieur ou dans un local
mal aéré en raison de la psence de monoxyde de
carbone, un gaz inodore très dangereux dans les gaz
d’échappement. Gardez vos mains, pieds, cheveux et
vêtements éloignés de toutes les pièces en mouvement.
Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les instructions
sur le démarrage et l’arrêt du moteur.
Arrêt du moteur
Relâchez la commande de la lame pour arter le moteur et la
lame.
AVERTISSEMENT
Attendez l’arrêt complet de la lame avant d’effectuer un
glage sur la tondeuse et avant de retirer le sac à herbe.
La lame doit s’arrêter en trois secondes. Si ce n’est pas le
cas, contactez un centre de service.
Utilisation de la tondeuse
Débarrassez la zone de travail de cailloux, bâtons et fils ainsi
que de tout autre objet qui peut endommager la tondeuse ou
le moteur. Ces objets peuvent être projetés dans toutes les
directions et causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Les objets projetés par la tondeuse peuvent causer
de graves blessures aux yeux. Protégez-vous avec des
lunettes de protection lorsque vous utilisez la tondeuse
et lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation.
Déchiquetage
Pour déchiqueter l’herbe, enlevez le sac à herbe. Lorsque vous
retirez le sac à herbe, assurez-vous que le couvercle d’éjection
arrière soit bien fermé. Ne tondez pas l’herbe mouillée. Il nest
pas recommandé de déchiqueter l’herbe si elle mesure plus de
quatre pouces. Utilisez plutôt le sac à herbe pour ensacher les
débris.
44
UTILISATION
Utilisation du sac à herbe
Le sac vous permet d’ensacher les débris d’herbe coupée lorsque
vous tondez la pelouse.
1. Suivez les instructions de la section Assemblage pour installer
le sac à herbe. Les débris d’herbe sont recueillis dans le sac
pendant que vous tondez la pelouse. Tondez la pelouse
jusqu’à ce que le sac soit rempli.
2. Relâchez la commande de la lame pour arter le moteur.
Assurez-vous que l’appareil est arrêté.
3. Relevez le couvercle déjection arrière et retirez le sac à herbe.
Videz le contenu du sac, puis réinstallez le sac à herbe sur la
tondeuse.
AVERTISSEMENT
Arrêtez immédiatement le moteur si vous heurtez
un objet. Débranchez le fil de la bougie d’allumage,
inspectez soigneusement l’appareil et réparez tout
dommage avant de redémarrer le moteur. Des vibrations
excessives indiquent qu’il y a des problèmes. Faites
immédiatement inspecter et réparer l’appareil.
Rangement en position verticale
(le cas écant)
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas les tondeuses qui n’ont pas la mention «
rangement vertical » en position verticale, car il peut y
avoir des fuites d’essence ou d’huile et le moteur peut
être endommagé.
Les tondeuses portant la mention « rangement vertical »
sont conçues pour être rangées en position verticale.
AVERTISSEMENT
Laissez le moteur refroidir avant de nettoyer la tondeuse ou
de la ranger.
IMPORTANT : Assurez-vous que le niveau de l’essence est sous
le niveau recommandé avant de ranger la tondeuse en position
verticale. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
1. Nettoyez lexrieur de la tondeuse avec un chiffon sec ou de
l’air compressé et enlevez les débris autour du moteur.
2. Retirez la clé de démarrage (s’il y en a une).
3. Abaissez les deux leviers de réglage pour les déverrouiller.
Voir l’encadré de la Figure 20.
4. Rabattez le guidon (b) pour ranger la tondeuse. Voir
Figure 20.
5. Relevez les deux leviers de réglage pour les verrouiller. Voir
l’encadré de la Figure 20.
Déverrouiller
Verrouiller
Figure 20
6. Tenez le guidon (a) et relevez la tondeuse pour qu’elle repose
sur ses roues arrière et sur les supports du guidon (b). Voir
Figure 21.
7. La lame doit faire face au mur.
b
a
Figure 21
45
RÉVISION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer tout travail dentretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet
des pces mobiles. Laissez refroidir le moteur. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour
empêcher ce dernier de démarrer.
Recommandations générales
Lorsque vous effectuez lentretien de l’appareil, respectez
toujours les consignes de sécurité qui se trouvent dans le
manuel de l’utilisateur et sur l’appareil.
La garantie de cet appareil ne s’applique pas aux pièces qui
ont été mal utilisées ou mal entretenues par le proprtaire.
Pour bénéficier d’une couverture complète de la garantie,
l’utilisateur doit entretenir l’appareil selon les instructions
de ce manuel.
La garantie sera nulle et non avenue si une modification est
appore au régulateur du moteur.
Vérifiez que la quincaillerie est bien fixée avant chaque
utilisation et avant le remisage.
Lubrification
COMMANDE DE LA LAME
Lubrifiez les points de pivotement de la commande de lame avec
de l’huile légère au moins une fois par saison. Cette commande
doit bouger facilement dans les deux directions. Voir Figure 22.
ROUES
Lubrifiez tous les essieux et les moyeux de roue avec de l’huile
légère au moins une fois par saison et avant de remiser l’appareil.
Voir Figure 22.
Figure 22
Entretien du moteur
Une fois par saison, vérifiez que le boulon de montage du moteur
est serré à un couple de 39,6 N m (29,2 pi-lb) au minimum et de
56,3 N m (41,7 pi-lb) au maximum.
Consultez la notice d’utilisation du moteur fournie pour avoir plus
de détails concernant l’entretien et le remisage du moteur.
Si le moteur tourne irgulièrement à plein régime ou au ralenti,
a des ratés occasionnels ou surchauffe, consultez la notice
d’utilisation du moteur.
IMPORTANT : Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque
utilisation. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Avant chaque utilisation, enlevez l’herbe et les débris
accumulés sur le moteur. Nettoyez la tringlerie, les ressorts et
les commandes. Retirez les débris inflammables des surfaces
autour du silencieux.
Un moteur propre est bien aéré.
Les composants du moteur devraient être nettoyés
régulièrement pour éviter que le moteur ne surchauffe et que
les débris ne brûlent.
ATTENTION
N
utilisez pas d’eau pour nettoyer les composants du
moteur, car de l’eau risquerait de se retrouver dans les
conduites d’essence. Utilisez une brosse ou un chiffon sec.
Entretien de la tondeuse
SYSTÈME DE NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE (LE CAS
ÉCHÉANT)
Le plateau de coupe de votre tondeuse peut être équipé d’un
système de nettoyage. Utilisez le sysme de nettoyage du
plateau pour enlever les débris d’herbe et éviter l’accumulation
de produits chimiques corrosifs. Effectuez les étapes suivantes
APRÈS CHAQUE UTILISATION :
1. Placez la tondeuse sur une surface plane et dégagée, à
proximité de votre tuyau d’arrosage.
ATTENTION
Assurez-vous que le déflecteur d’éjection nest pas diri
vers votre maison, votre garage, votre véhicule, etc.
2. Enlevez l’embout du système de nettoyage installé sur le
plateau et installez-le sur l’extmité du tuyau darrosage.
3. Branchez le tuyau darrosage et l’embout au gicleur sur le
plateau de coupe. Voir Figure 23.
4. Ouvrez le robinet deau.
5. Démarrez le moteur selon les instructions dans la notice
d’utilisation du moteur.
6. Faites fonctionner le moteur pendant au moins deux minutes
afin que le dessous du plateau de coupe soit bien nettoyé.
7. Relâchez la commande de la lame pour arter le moteur et la lame.
8. Fermez le robinet et retirez l’embout du gicleur sur le plateau.
9. Redémarrez le moteur après avoir nettoyé le plateau de coupe.
Faites fonctionner le moteur pendant au moins deux minutes
afin que le dessous du plateau de coupe soit bien séché.
Figure 23
46
RÉVISION ET ENTRETIEN
6. Retirez la lame de l’adaptateur pour vérifier son équilibre.
a. Faites tenir la lame en équilibre sur un tournevis à tige
ronde.
b. Aftez le côté plus lourd jusqu’à ce que la lame soit bien
équilibe.
NOTE : Lorsque vous aiguisez une lame, aiguisez-la selon
l’angle d’affûtage. Aiguisez chaque tranchant de façon égale
pour garder la lame bien équilibrée.
AVERTISSEMENT
Une lame mal équilibrée peut causer des vibrations
excessives à haute vitesse et entraîner des dommages
matériels ou de graves blessures.
7. Lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface interne de
l’adaptateur de la lame avec une huile légère. Voir lencad
de la Figure 24.
a. Placez l’adaptateur (d) sur le vilebrequin.
b. Assurez-vous d’installer la lame avec le côté marqué «
Grass side » (ou qui porte le numéro de pièce) face au sol.
c. La lame doit être bien alignée et bien placée sur les brides
de l’adaptateur.
8. Placez le support de la lame (b) sur la lame (c). Alignez les
encoches du support avec les petits trous sur la lame.
9. Insérez le boulon (a) et serrez-le à un couple de 50,8 N m
(37,5 pi-lb) au minimum et de 67,8 N m (50 pi-lb) au
maximum.
NOTE : Vérifiez régulièrement que le boulon de la lame est serré
au couple approprié pour assurer le bon fonctionnement de la
tondeuse.
d
a
c
b
Figure 24
NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE
Au moins une fois par saison et avant le remisage, nettoyez le
dessous du plateau de coupe pour éviter l’accumulation de débris.
1. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce que le réservoir
d’essence soit vide. Nessayez pas de vidanger lessence
du réservoir. Débranchez le fil de la bougie d’allumage.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
2. Inclinez la tondeuse sur le côté où se trouve le silencieux en
prenant soin de garder le filtre à air et le carburateur orientés
vers le haut. Tenez bien la tondeuse.
3. Grattez et nettoyez le dessous du plateau de coupe à l’aide
d’un outil approprié. Ne nettoyez pas la tondeuse avec de l’eau.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas votre tondeuse avec un
tuyau darrosage ou une laveuse à pression, car cela peut
endommager les roulements ou le moteur. Le nettoyage à
l’eau réduit la durée de vie et la performance de l’appareil.
4. Replacez la tondeuse sur ses roues (soit à la position verticale).
Entretien de la lame
AVERTISSEMENT
Attendez l’arrêt complet de la lame avant d’effectuer un
glage sur la tondeuse et avant de retirer le sac à herbe.
La lame doit s’arrêter en trois secondes. Si ce n’est pas le
cas, contactez un centre de service.
AVERTISSEMENT
Avant de manipuler une lame, portez des gants épais ou
enveloppez la lame avec un chiffon pour protéger vos mains.
Une fois par saison, vérifiez que le boulon de la lame est serré à
un couple de 50,8 N m (37,5 pi-lb) au minimum et de 67,8 N m
(50 pi-lb) au maximum.
Inspectez régulièrement l’adaptateur de lame afin de vous
assurer qu’il n’est pas endommagé, surtout après que la lame
a heurté un objet ou si elle vibre excessivement. Remplacez
l’adaptateur de lame si nécessaire. Suivez les instructions
d’entretien des lames ci-dessous :
1. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce que le réservoir
d’essence soit vide. Nessayez pas de vidanger lessence du
réservoir.
2. Débranchez le fil de la bougie d’allumage. Consultez la notice
d’utilisation du moteur.
3. Inclinez la tondeuse sur le côté où se trouve le silencieux en
prenant soin de garder le filtre à air et le carburateur orientés
vers le haut.
4. Retirez le boulon (a) et le support de la lame (b) qui fixent la
lame et l’adaptateur au vilebrequin du moteur. Voir Figure 24.
5. Retirez la lame (c) et ladaptateur (d) du vilebrequin. Voir
Figure 24.
NOTES
SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE)
OK
15°/25% SLOPE
(PENDIENTE DE 1)
(PENTE DE 1/25 %)
15°/25% SLOPE
(PENDIENTE DE 1)
(PENTE DE 1/25 %)
TOO STEEP
(DEMASIADO EMPINADA)
(PENTE TROP RAIDE)
1/25% DASHED LINE
(LÍNEA DE GUIONES A 15°) (PENTE DE 1/25 %)
ST
OP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Cub Cadet 11AB2M7309 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para