RF260BEAEWW

Samsung RF260BEAEWW Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung RF260BEAEWW Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
RF261B*****
RF260B*****
RF26HFP***
Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o accesorios,
registre su producto o comuníquese con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Electrodoméstico independiente
Español
02_ información
información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este
manual a fi n de aprender a usar las funciones que
ofrece de manera segura y efi ciente.
Este refrigerador no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas o
por personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
la supervisión o hayan recibido instrucciones por
parte de un responsable de su seguridad sobre el
uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difi eran
ligeramente de las que se describen en este
manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-Samsung o encuentre ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar graves lesiones personales o incluso
la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar leves lesiones personales o daños
materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una descarga
eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto para
obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen
aquí para evitar lesiones a usted y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en
un lugar seguro para referencia futura.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar húmedo
o que se encuentre en contacto con agua.
El aislamiento deteriorado de las piezas eñéctricas -
puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
No exponga este refrigerador a la luz solar directa
ni al calor de cocinas, calefactores u otros
artefactos.
No enchufe varios artefactos en el mismo toma
múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre
a una toma de corriente individual cuyo voltaje
nominal coincida con el que se especifi ca en la
placa de voltaje del refrigerador.
Este procedimiento brinda el mejor rendimiento -
y también impide que se sobrecarguen los
circuitos del cableado de la casa, lo cual podría
provocar un riesgo de incendio a causa de
cables recalentados.
Si el enchufe de pared está fl ojo, no conecte el cable.
Existe el riesgo de que se produzca una -
descarga eléctrica y causar un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado en
toda su extensión o en cualquiera de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque elementos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún objeto
pesado, no lo coloque entre objetos ni lo empuje
hacia el espacio que hay detrás del aparato.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no -
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un -
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable
de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con
rmeza y tire para extraerlo del toma de corriente.
Los daños al cable pueden provocar un -
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador -
puede causar una explosión o un incendio.
No instale este refrigerador cerca de calefactores
o materiales infl amables.
No instale este refrigerador en un lugar húmedo,
engrasado o sucio, en una ubicación expuesta
directamente a la luz del sol o al agua (lluvia).
No instale el refrigerador en un lugar donde
-
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA SOBRE LA
STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)
Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de
nacimiento u otras afecciones reproductivas.
ADVERTENCIA
información _03
Este refrigerador debe instalarse de
manera apropiada y ubicarse de acuerdo
con las instrucciones del manual antes de
usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con
el cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede -
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto representa un riesgo de incendio. -
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado
o dañado por la parte posterior del refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Existe el riesgo de muerte por asfi xia si un niño se -
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
Siempre asegúrese de haber conectado -
el refrigerador a tierra antes de intentar
examinar o reparar alguna pieza. Las
fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o
potenciales fuentes de atracción de rayos como
conexión a tierra.
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede -
traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión,
use sólo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el toma de corriente deberá tener 3 ranuras
para adaptarse al enchufe del refrigerador. La
potencia indicada en el cable de extensión debe
ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza
un adaptador de tierra, asegúrese de que el
receptáculo esté conectado correctamente a
tierra.
Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo inmediato al
fabricante o al agente de servicios.
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Deje espacio sufi ciente para instalar el
refrigerador sobre una superfi cie plana.
Si su refrigerador no está nivelado, es posible -
que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
El refrigerador debe permanecer en posición
vertical durante dos horas después de la
instalación.
Recomendamos que este refrigerador lo instale un
técnico califi cado o una compañía de servicios.
No seguir esta recomendación puede causar -
descargas eléctricas, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
No conecte el enchufe con las manos
mojadas.
No coloque elementos en la parte superior del
refrigerador.
Cada vez que abra o cierre la puerta, éstos -
pueden caerse y provocar lesiones personales o
daños materiales.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
Si se derrama, existe el riesgo de que se -
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Aleje los dedos de los puntos de agarre; los -
espacios entre las puertas y el gabinete son
necesariamente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden producirse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Los niños podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del refrigerador.
Es posible que algunas puntas fi losas le -
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
El cajón se puede romper y los niños pueden -
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
Cuando abra la puerta, algún elemento puede -
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador,
ni los productos almacenados en éste con las
manos mojadas.
Puede provocar congelación. -
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
hueco del dispensador de agua, en el recipiente
de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
Es posible que provoque lesiones personales o -
daños materiales.
No pulverice con gas in amable cerca del refrigerador.
Existe el riesgo de que se produzca una -
explosión o un incendio.
No almacene sustancias volátiles o infl amables
en el refrigerador.
Si se almacena bencina, disolvente, alcohol, -
éter, gas licuado y otros productos similares, se
pueden provocar explosiones.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
pueda haber pérdidas de gas.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
-
incendio.
Mantenga el espacio de ventilación en el
gabinete o estructura de montaje del refrigerador
libre de obstáculos.
04_ información
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científi cos ni productos
sensibles a la temperatura.
No se deben almacenar productos que requieran -
controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos
(tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos,
platos, productos químicos, objetos metálicos,
etc.) sobre el refrigerador. Esto podría causar
descargas eléctricas, incendios, problemas con el
producto o lesiones. No coloque un recipiente con
agua sobre el refrigerador.
Si se derrama, existe el riesgo de que se -
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No pulverice material volátil tal como un
insecticida sobre la superfi cie del refrigerador.
Además de ser perjudicial para los seres -
humanos, puede causar también descargas
eléctricas, incendio o problemas con el producto.
No mire fi jamente la lámpara de LED UV durante
mucho tiempo.
Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión. -
No desarme ni repare el refrigerador
usted mismo.
Corre el riesgo de provocar un incendio, -
funcionamiento incorrecto y/o lesiones personales.
Si el LED interior o exterior se ha apagado, -
comuníquese con los agentes de servicio técnico.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el refrigerador.
Aleje los dedos de los puntos de agarre: los -
espacios entre las puertas y el gabinete son
necesariamente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca. No permita que los
niños se cuelguen de la puerta. De lo contrario,
es posible que se produzca una lesión grave.
Riesgo de que los niños se queden encerrados.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar sólo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles
fuentes de infl amación y ventile el ambiente en el que
se encuentra el refrigerador durante varios minutos.
No toque el electrodoméstico ni el cable de -
alimentación.
No utilice un ventilador. -
Una chispa puede provocar una explosión o un -
incendio.
Utilice solamente lámparas de LED
proporcionadas por el fabricante o agentes de
servicios.
En caso de sentir olor a quemado o a
humo, desenchufe el refrigerador de
inmediato y comuníquese con el Centro
de Servicio de Samsung Electronics.
Si le resulta difícil cambiar la luz, comuníquese
con un agente de servicio.
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara
de LED usted mismo.
Comuníquese con su agente de servicio. -
Si el refrigerador tiene polvo o agua,
desenchúfelo y comuníquese con el Centro de
Servicio de Samsung Electronics.
Si no lo hace, existe el riesgo de que se -
produzca un incendio.
PRECAUCIONES DE USO
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente. No coloque
bebidas carbonatadas o con gas en el
compartimento del congelador. No coloque
botellas ni recipientes de vidrio en el congelador.
Cuando el contenido se congela, el vidrio puede -
romperse y provocar lesiones personales.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador. Sólo una persona adecuadamente
califi cada deberá instalar/conectar el suministro
de agua al refrigerador y solo deberá ser
conectado al suministro de agua potable.
A fi n de que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 ~ 125 psi. Si viaja por vacaciones
o negocios y no utilizará los dispensadores de
agua o hielo, cierre la válvula de agua.
Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua. -
Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas.
Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. -
Garantía de servicio y modifi cación.
El servicio de garantía de Samsung no -
cubre los cambios o modifi caciones
realizados por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco es
responsable de los problemas relacionados
con la seguridad que puedan surgir a causa
de modifi caciones hechas por terceros.
No obstruya las tomas de aire.
Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular -
con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede
sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es
demasiado
prolongado, el fi ltro del agua puede
romperse y provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos antes
de volver a enchufarlo.
Si tiene planifi cado tomarse unas largas vacaciones
o si el refrigerador no se utilizará durante mucho
tiempo, debe vaciarlo y desenchufarlo.
Si se deja el refrigerador encendido por mucho -
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
información _05
contenido
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………………………………… 06
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………… 13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………… 24
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de
ventilación de la parte posterior del refrigerador
ya que pueden obstruir la libre circulación del
aire en el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y
los cubos de agua solamente con agua potable.
Si el producto está lleno de agua, comuníquese
con el Centro de Servicio más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio
o una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello dentro del
refrigerador. No coloque velas encendidas en el
refrigerador para quitar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Retire cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe. No utilice un paño
mojado ni húmedo para limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el refrigerador antes de
limpiarlo o repararlo.
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES
PARA LA ELIMINACIÓN
Riesgo de que los niños se queden
encerrados. Antes de eliminar su antiguo
refrigerador o congelador:
- Retire las puertas.
Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños -
no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente.
Deseche el material de embalaje de este producto de
forma que no resulte nocivo para el medio ambiente.
Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los nos no puedan trepar dentro del refrigerador
fácilmente. Asegúrese de que ninguno de los
tubos que se encuentran detrás del refrigerador
estén dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R600a o R134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje
dentro del refrigerador para constatar qué
refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este
producto contiene gas infl amable (Refrigerante
R600a), comuníquese con las autoridades locales
para desechar este producto en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire los
burletes y los pestillos de las puertas de manera
tal que los niños pequeños o los animales no
puedan quedarse atrapados en el interior. Se
deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los
gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales
para desechar este producto de manera que
no resulte nocivo para el medio ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran en la parte trasera del refrigerador
estén dañados antes de desecharlos.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
06_
Puesta a punto
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este
refrigerador de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas
de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador.
Selección de la mejor ubicación para
el refrigerador
Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
Una ubicación sin ex
posición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con suficiente espacio para que
las puertas del refrigerador se abran fácilmente.
Una ubicación que deje el espacio libre
suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba
del refrigerador para la circulación del aire.
Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
No instale el refrigerador en un sitio donde la
temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
No coloque el refrigerador en un lugar en el
que pueda mojarse.
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese
de que las patas de ajuste delanteras estén
en posición vertical (sobre el piso). Consulte
‘Ajuste del nivel’ en el manual (página 9).
Destornillador de
punta chata (-)
Palanca de control
PRECAUCIÓN
2012.3.31 9:50:9 AM
r
t
o
a
c
l
d
t
t
l
Modelo
Profundidad “A”
Ancho “B” 35 3/4” (909mm)
Altura “C” 68 3/8” (1737mm)
Altura Total “D” 70” (1778mm)
140
°
140
°
Las mediciones aquí se basan en la dimensión
del diseño, que puede diferir dependiendo del
método de medición.
2”
(50 mm)
(340 mm)
(1620 mm)
(40 mm)
3 3/4”
(95 mm)
(745 mm)
(1220 mm)
B
A
C
E
D
B
A
C
E
D
35 3/4”
(909 mm)
RF263T** / RF263B**
35 3/4” (910mm)
29 1/4”
48 ”
33 1/2” (850mm)
Profundidad “E”
13 3/8”
63 3/4”
1 5/8”
Puesta a punto
_07
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que la del resto del piso. Esta superficie
debe ser lo suficientemente resistente como para
soportar el peso de un refrigerador completamente
cargado o aproximadamente 335 lbs (152 kg).
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande del cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el
refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia
adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Herramientas necesarias (No provistas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(10mm)
Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
En algunas instalaciones se necesita retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder instalar el refrigerador en su ubicación final.
No retire las puertas/el cajón si no es necesario.
Si no necesita retirar las puertas del refrigerador,
diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 9.
Si debe retirar las puertas, continúe leyendo.
Antes de retirar la puerta/el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar
la puerta o el cajón.
Tenga cuidado de no dejar caer la
puerta, ni dañar o rayar la puerta/el
cajón al retirarlos.
Las puertas son pesadas y podría lastimarse.
Tenga cuidado al retirar las puertas o los cajones.
Vuelva a colocar la puerta/el cajón
correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
ADVERTENCIA
DA68-02601A(EN+FR+ES)-0.2.indb 7 2012.3.31 9:50:10 AM
ENSAMBLE DE JALADERAS
01 PUESTA A PUNTO
Oriente cada manija de manera que el extremo
de la etiqueta quede arriba y los orificios con los
tornillos de sujeción queden frente a frente.
Luego siga las indicaciones siguientes para instalar
cada manija.
Usando un desarmador de cruz, fijar los tornillos
(Opcional) luego colocar la jaladera sobre el tornillo
y deslizar hacia abajo.
Puesta a punto
08_
4
3
2012.3.31 9:49:32 AM
2
1
Fije las jaladeras a las puertas
deslizándolas hacia abajo
firmemente.
3
5
4
Ajuste con la llave Allen
Ensamble de jaladeras en la puerta del congelador
Verifique la dirección del
ensamble de las jaladeras.
1
2
Fije las jaladeras a las puertas
deslizandolas firmemente hacia
el lado izquierdo.
5
Incline la jaladera y apriete con la llave
firmemente.
Desarmado de las puertas del refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer y rayar las
puertas cuando las retira.
Con la puerta abierta
Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la 1.
PLACA SUPERIOR (
1
) y gírela con los cables
conectados.
Desconecte los dos conectores ( 2 . 2 ) de la puerta
izquierda. Para retirar el acoplador del agua de
la bisagra gire y tire de él desde la bisagra.
ADVERTENCIA
2
1
tornillo
_09
Puesta a punto
01 PUESTA A PUNTO
Tire y retire la palanca de la bisagra ( 3 .3 ). Retire el
tornillo de conexión a tierra ( 4 ) conectado a las
bisagras superiores de la puerta izquierda con
un destornillador Philips (+). Retire las bisagras
superiores de las puertas izquierda y derecha ( 5 ).
Levante la puerta para retirarla.4.
Retire el tornillo ( 5. 6 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de
cabezal hexagonal ( 7 ) conectados a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores
de las puertas izquierda y derecha ( 8 ).
DESARMADO DE LA PUERTA
DEL CAJÓN FLEX
.olodnátnavel roirepus nójac le eriteR 1.
Extraiga la cesta inferior ( 1 .2 ) levantándola de
los rieles.
Presione el gancho de fi jación de los rieles. 3.
Sostenga y jale la parte superior de la puerta 4.
del congelador y retírela de los rieles.
Asegúrese de que no se raye el extremo
del riel deslizante si golpea el suelo.
Asegúrese de instalar la cesta del
congelador en la posición correcta cuando
retire/instale la puerta del congelador.
No seguir esta recomendación puede
causar que la puerta no se abra o cierre
correctamente.
No cargue en exceso ni el cesto inferior
ni el cajón superior. Una carga excesiva
impide que el cajón del congelador se
cierre completamente, lo que podría
originar escarcha en el interior.
3
4
5
Llave Allen
8
6
7
1
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Puesta a punto
10_
MONTAJE DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón cuando el
refrigerador se encuentra en su ubicación fi nal,
monte las piezas en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado
antes de realizar los ajustes fi nales. Utilice
un nivelador para evaluar si el refrigerador se
encuentra nivelado tanto en los laterales como
en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador
no está nivelado, las puertas no estarán
perfectamente alineadas, lo que podría provocar
condensación de humedad y costosas facturas
de energía. A continuación se explica cómo
nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un
nivel inferior del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta 1.
inferior.
Inserte un destornillador de punta chata (-) en 2.
una muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario de las
agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se
debe girar la palanca en el sentido de las agujas
del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido
contrario de las agujas del reloj para elevarlo).
Ambas palancas de control deben tocar
el piso para impedir posibles lesiones
personales o daños materiales a causa de
la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice
el mismo proceso, pero con la palanca de
control derecha.
Es complicado quitar el frente de la
cubierta de las patas del refrigerador, por lo
tanto, no recomendamos realizar pequos
ajustes con la palanca de control. Consulte
en la página siguiente la mejor manera de
realizar pequeños ajustes en las puertas.
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del refrigerador.
La puerta izquierda está fi ja. Para realizar
pequeños ajustes entre las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
PRECAUCIÓN
destornillador de punta chata (-)
Palanca de control
Pieza de
ajuste
Pieza fi ja
ABAJO
ARRIBA
Cuando se gira un destornillador Philips (+)
en el sentido contrario al de las agujas del
reloj ( ), la puerta se levanta.
1
2
3
3
4
2. Inserte un destornillador Philips (+) en el eje
de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips
(+) en el sentido de las agujas del reloj ( )
o en el sentido contrario ( ).
ARRIBA
1. Extraiga el cajón del congelador ,podrá ver
la bisagra inferior .
1
2
3
4
3
_11
Puesta a punto
01 PUESTA A PUNTO
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con fi ltro es una de
las funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fi n de promover la buena salud, el fi ltro
de agua elimina las partículas no deseadas del
agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purifi cación de agua.
La tubería tambien se conecta a la fábrica de hielos.
A fi n de que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20~125 psi (138~862 Kpa).
Si el refrigerador se instala en una zona de presión
de agua baja (debajo de los 20 psi), puede instalar
una bomba cebadora para compensar la baja
presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo,
presione la palanca del dispensador hasta que
salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de
instalación de tuberías de agua disponibles
a un costo adicional. Recomendamos
utilizar un kit de instalación de tubería de
agua que contenga tubería de cobre y una
tuerca de compresión de ¼”.
Conexión a la tubería de suministro
de agua
En primer lugar, cierre el 1.
suministro de agua principal.
Ubique la tubería de agua potable fría más cercana 2.
e instale la abrazadera y la válvula de cierre.
Conecte el kit de instalación de la tubería de 3.
agua a la válvula de cierre.
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de cobre
Uso de la tubería de plástico
Tubería de cobre de ¼”
Tuerca de compresión de
¼” (1)
Férula (2)
Tubería de plástico de ¼
Extremo moldeado
(lámpara)
Tuerca de compresión de
¼” (1)
Abrazadera
Tubería de agua fría
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Abrazadera
Tubería de agua fría
Kit de instalación de tubería
Tuerca de
compresión
(1/4”) (armada)
Férula
(No provista)
Tubería de plástico
(armado)
Acople de
compresión
(armado)
Extremo moldeado
(lámpara)
Tuerca
de compresión (B) (1/4”)
(No provista)
o
Tubería de cobre
(No provista)
Tubería de plástico (B)
(No provista)
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
Puesta a punto
12_
Conecte la tubería del agua corriente al acople 1.
de compresión ensamblado.
Si utiliza una tubería de cobre, deslice la -
tuerca de compresión ( B ) (no suministrada)
y la férula (no suministrada) por la tubería de
cobre (no suministrada) como se muestra en el
gráfi co.
Si utiliza una tubería de plástico ( - B ), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
No lo utilice sin el extremo moldeado
(lámpara) de la tubería de plástico ( B ).
Ajuste la tuerca de compresión ( B .2 ) sobre el
acople de compresión. No ajuste demasiado la
tuerca de compresión ( B ).
Abra el agua y verifi que si hay alguna fuga. Si 3.
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Compruebe las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
led sévart a auga ed nólag 1 rerroc agaH 4.
ltro antes de beber o de utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos.) Para hacer correr el agua, presione la
palanca del dispensador de agua con un vaso
o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el
fregadero de la cocina y repita el proceso.
Tras poner en funcionamiento el refrigerador, 5.
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las 1
o 2 primeras cubetas de hielo para asegurarse
de que se hayan eliminado todas las impurezas
de la tubería de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de agua,
recorte 1/4” de la tubería de plástico para
asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre
de pérdidas.
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede confi gurarlo y disfrutar de sus
funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
Asegúrese de que el refrigerador se 1.
encuentre en una ubicación apropiada a una
distancia razonable de la pared. Consulte las
instrucciones de instalación de este manual.
Una vez enchufado, asegúrese de que la 2.
luz interior se encienda cuando se abran las
puertas.
Coloque el control de temperatura en la marca 3.
más fría y espere una hora. El congelador
comenzará a enfriarse y el motor funcionará
adecuadamente. Restablezca la temperatura
del refrigerador y del congelador que desee.
Después de enchufar el refrigerador, tardará 4.
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y
bebidas en el refrigerador una vez que la
temperatura sea lo sufi cientemente baja.
PRECAUCIÓN
Puede probar el ujo de agua en las
tuberías usando un vaso de papel.
En condiciones normales el dispensador de agua
puede llenar un vaso de 5.75oz.(170cc) en
aproximadamente 10 segundos.
En condiciones normales, un vaso de 170 cc
(5,75 oz.) puede llenarse en unos 10 segundos.
_13
Funcionamiento
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
( 1 )
Botón
Ice Off (Hielo
desactivado)
si desea apagar la fábrica de hielo.
( 2 )
Botón
Power
Freeze
(Poder de
congelación)
Acelera el tiempo necesario para
congelar los productos que se
encuentran en el congelador. Puede ser
útil si necesita congelar rápidamente
alimentos que se degradan fácilmente
o si la temperatura del congelador ha
subido drásticamente (por ejemplo, si la
puerta quedó abierta).
( 3 )
Botón
Freezer
(Congelador)
Pulse el botón Freezer (Congelador)
para ajustar el congelador a la
temperatura deseada. Puede establecer
la temperatura entre 5°F (-15°C) y -8°F
(-23°C).
( 4 )
Botón
Fridge
(Refrigerador)
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para
ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
Puede establecer la temperatura entre
34°F
(1°C)
y 44°F
(7°C)
.
( 5 )
Botón
Power Cool
(Poder de
enfriamiento)
Acelera el tiempo necesario para
refrigerar los productos que se
encuentran en el refrigerador. Puede
ser útil si necesita enfriar rápidamente
alimentos que se descomponen fácilmente
o si la temperatura del refrigerador ha
subido drásticamente (por ejemplo, si la
puerta quedó abierta).
( 6 ) Botón
E. Saver
(Ahorro de
energía)
Pulse el botón "Energy Saver" (Ahorro
de energía) para ahorrar energía. Sin
embargo, si la condensación se produce
en la puerta, apague la función Energy
Saver (Ahorro de energía).
Pulse este botón durante 3 segundos
para cambiar las unidades de
temperatura entre °C y °F.
( 7 )
Indicador
del fi ltro
Cuando se enciende el indicador quiere
decir que es necesario cambiar el fi ltro.
Por lo general, el cambio debe efectuarse
cada 6 meses
El indicador se apagará cuando se
inserte el nuevo fi ltro de agua.
El indicador se pondrá rojo cuando
haya utilizado el fi ltro de agua durante
6 meses.
MODO COOLING OFF
(ENFRIAMIENTO DESACTIVADO)
(SE MUESTRA “OF & OF” EN EL VISOR)
Esta función es para que la usen los
distribuidores cuando exhiben los
refrigeradores en las tiendas. El cliente no
la debe usar.
desactivado), el refrigerador funciona sin
aire frío. Para cancelar este modo, pulse
los botones Power Freeze (Poder de
congelación) y Freezer (Congelador) al
mismo tiempo durante 5 segundos hasta
que oiga un sonido (talán, talán); la unidad
enfriará nuevamente.
On
e
T
o
u
c
h
P
u
r
e
W
a
t
e
r
1 2 3 4 5 67
USO DEL PANEL DE CONTROL
PRECAUCIÓN
El Ícono se pondrá de color rojo y
parpadeará durante varios segundos
cuando se abra o se cierre la puerta.
Funcionamiento
14_
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados
por agua NO use marcas genéricas de fi ltros
de agua en su Refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG.
SAMSUNG no será legalmente responsable por
cualquier daño, incluidos, entre otros, los daños
causados por pérdidas de agua debido al uso de
un fi ltro de agua genérico. Los Refrigeradores
SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO
CON Filtros de agua SAMSUNG.
La luz del fi ltro se pone roja para
indicar el momento en que hay que
cambiar el cartucho del fi ltro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga
un nuevo fi ltro, la luz roja se enciende
justo antes de que la capacidad del
ltro actual se acabe. Cambiar el fi ltro a tiempo le
provee agua más fresca y limpia de su refrigerador.
le erig ogeuL .auga ed ortsinimus le erreiC 1.
ltro de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto
de vuelta, en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
Extraiga el fi ltro de agua ( 12. ) del
compartimento ( 2 ).
Para cambiar más fácilmente el fi ltro del
agua, cierre la válvula de suministro de
agua.
ortl le ramrased licífid se ,secev sanuglA
de agua debido a que las impurezas en el
agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene
difi cultades, sostenga fi rmemente el fi ltro de
agua y jale con fuerza.
Al jalar el filtro
de agua, puede
ltrarse algo de
agua de la abertura.
Esto es normal.
Para minimizar las
ltraciones de agua, mantenga el cartucho del
ltro de agua en forma horizontal al extraerlo.
Para impedir derrames, vacíe el fi ltro de
agua de la charola ( 3 ) y seque alrededor del
compartimento del fi ltro ( 2 ).
Inserte el nuevo fi ltro en el compartimento ( 43. ).
Presione el fi ltro y luego gírelo en el sentido de 4.
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
debido a la alta presión de agua, cierre
la válvula de suministro del agua.
El símbolo de bloqueo deberá estar
alineado con la línea del indicador.
Luego de retirar el fi ltro de 5.
agua antiguo e instalar uno
nuevo restablezca el indi-
cador pulsando los boto-
nes “Fridge (Refrigerador)”
y “Power Cool (Poder de
enfriamiento)” simultáneamente por 3 segundos.
Si desactivó el suministro de agua, actívelo 6.
nuevamente.
Para reemplazar su fi ltro de agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung. Asegúrese de que el fi ltro de agua
de reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG
en la caja sobre el fi ltro de agua.
Vínculo : http://www.samsungparts.com
Remoción de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería
de suministro de agua después de
instalar el fi ltro de agua.
Abra el suministro de agua
de la casa para que sea
suministrada al refrigerador.
1.
Deje correr 1 Gal de agua
por el dispensador hasta
2.
que se vea incolora (aprox.
6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el
sistema de suministro de agua y eliminará el
aire de las tuberías.
Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares. Si después de
vertir 1Galón el agua no se torna incolora, es
posible que se necesite realizar una limpieza
adicional a la tubería del hogar.
3.
Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de 4.
que no haya fi ltraciones de agua provenientes
del ltro de agua
.
Limpie muy bien el sistema del dispensador
de lo
contrario puede fi ltrar agua. Esto signifi ca
que aún hay aire en la tubería.
ADVERTENCIA
(Rojo)
2
1
3
2
4
Si tiene dificultades para insertar el filtro
_15
Funcionamiento
02 FUNCIONAMIENTO
Suministro de agua por ósmosis
inversa IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula
de entrada de agua del refrigerador necesita estar
entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de fi ltración de agua por
ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión
de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener
un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa es
inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa):
Verifi que si el fi ltro de sedimentos en el t
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplácelo si es necesario.
Llene nuevamente el tanque de t
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de mucho uso.
t
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Saque el fi ltro de agua
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero califi cado autorizado.
CONTROL DE LA
TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y
del refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas de los
compartimentos del congelador y del refrigerador
son 0°F y 37°F (o -18°C y 3°C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
Congelador y del Refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Control de la temperatura del
congelador
La temperatura del congelador puede
establecerse entre 5°F (-15°C ) y -8°F (-23°C)
para cumplir con sus necesidades particulares.
Presione el botón Freezer (Congelador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura
deseada en el visor. Tenga en cuenta que algunos
alimentos tales como el helado pueden derretirse
a 4°F (-15°C).
El visor de la temperatura cambiará de manera
secuencial desde -8°F (-23°C ) a 5°F (-15°C).
Cuando en el visor se muestre 5°F, se reiniciará
nuevamente desde -8°F (-23°C).
Cinco segundos después de que se estableció
la nueva temperatura, el visor mostrará la
temperatura actual real del congelador hasta que
se llegue a la temperatura deseada.
Control de la temperatura del
Refrigerador
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 44°F (7°C) y 34°F (1°C)
para cumplir con sus necesidades particulares.
Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura deseada
en el visor.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para
establecer la temperatura deseada. Luego
de unos pocos segundos, el Congelador
comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura
establecida. La misma se refl ejará en el visor
digital.
La temperatura del congelador o del
refrigerador puede subir cuando se abren
las puertas con frecuencia o si se coloca
una gran cantidad de alimentos calientes
dentro de ellos.
Esto puede hacer que el display
parpadee. Cuando las temperaturas del
congelador y del refrigerador vuelvan a las
temperaturas normales, el visor dejará de
parpadear.
Si continúa parpadeando, deberá
“restablecer” el Refrigerador. Intente
desenchufar el refrigerador, espere
aproximadamente 10 minutos y luego
enchúfelo nuevamente.
Si su refrigerador cuenta con un ltro de agua,
Funcionamiento
16_
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA
Uso del dispensador de agua
(RF261B, RF26H)
Coloque un vaso debajo de
la salida de agua y empuje
suavemente contra la
palanca del dispensador con
el vaso. Asegúrese de que
el vaso esté alineado con el
dispensador para evitar que
el agua salpique.
Si acaba de instalar el
refrigerador o montar un nuevo fi ltro de agua,
haga correr 3 galones de agua a través del fi ltro
antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6
minutos). Asegúrese de que el agua vuelva a fl uir
limpia antes de beberla.
Si viaja por vacaciones o negocios por un
largo período cierre la válvula de suministro
de agua que va al Refrigerador. Esto evitará
pérdidas accidentales.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula a
través del ltro principal que es un ltro para
agua alcalina. En este proceso, la presión
de agua que sale del fi ltro aumenta, y el
oxígeno y el nitrógeno se saturan. Cuando
ésta se pone en contacto con el aire, la
presión desciende rápidamente y el oxígeno
y el nitrógeno se sobresaturan y generan
burbujas de gas. El agua puede tener una
apariencia turbia debido a estas burbujas
de oxígeno. Temporariamente, el agua
puede tener una apariencia turbia debido
a estas burbujas de oxígeno. Después de
unos segundos, el agua será incolora.
La capacidad del tanque de agua es
aproximadamente un tercio (1/3) de un
galón.
Espere 1 segundo antes de retirar el vaso
después de llenarlo de agua para evitar
derrames.
EMPUJE
PRECAUCIÓN
_17
Funcionamiento
02 FUNCIONAMIENTO
PIEZAS Y FUNCIONES
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que se raye con la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede afl ojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico.
O
n
e
Tou
c
h
P
u
re
W
a
te
r
Compartimentos de
puertas
Cool Select
Pantry
Luz
Sección bisagra
vertical
Cajón de vegetales
y frutas
Estante corredizo
Control Digital
Cierre de la puerta
Fábrica de hielo del congelador
Luz
Cubeta de hielo
Cajón de
extracción
automática
Congelador
Cajón
Dispensador de agua
interno (RF261B)
Estante de vidrio
Quick-Space
(en algunos modelos)
Fabrica de hielos en congelador
Botón de Prueba
Funcionamiento
18_
Deli (Comidas
selectas)
Fresh (Fresco) Chilled (Frío)
piñat pepinost bistect
limonest manzanast quesos durost
aguacatest naranjast ambrest
patatast uvast tocinot
calabacines
maíz
t hot dogst
t
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
“chilled (frío)”. No almacene lechugas ni
otros vegetales de hoja en este cajón.
No almacene botellas de vidrio en este
cajón. Si se congelan, pueden romperse y
provocar lesiones personales.
Si pone un tazón de agua sin tapa en el
cajón, puede generarse condensación en
las piezas cercanas.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las puertas y
de los lácteos
t Compartimentos de las puertas
Para retirarlos: simplemente levante la bandeja
y jale hacia afuera.
Para volver a colocarlos
:
deslícelos por encima de la
ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben.
USO DE COOL SELECT
PANTRY
El Cool Select Pantry es un cajón completo con
control de temperatura regulable. Puede utilizarse
para grandes bandejas para fi estas, comidas
selectas, pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un control de temperatura que permite
ajustar la cantidad de aire frío permitido en este cajón.
El control está ubicado en el lado derecho del cajón.
El cajón tiene tres modos: Fresh (Fresco), t
Chilled (Frío) y Deli (Comidas selectas). El modo
Fresh (Fresco) es el predeterminado. Presione
el botón Temp (Temperatura) varias veces hasta
que se ilumine el modo que desee. Luego de
seleccionar el modo, la temperatura cambia
para que coincida con el modo seleccionado.
La temperatura del cajón puede cambiar t
según la cantidad de artículos almacenados,
su ubicación, la temperatura ambiente y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
Botón de selección del cajón
Cuando selecciona “Deli (Comidas selectas)”, 1.
la temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 41°F (o 5°C). Esta función resulta útil para
mantener los alimentos frescos durante mucho
tiempo.
Cuando selecciona 2.
“Fresh (Fresco)”, la
temperatura del cajón
se mantiene alrededor
de 38 °F (o 3 °C). Esta
función resulta útil para
mantener los alimentos
frescos durante mucho
más tiempo.
Cuando selecciona 3.
“Chilled (Frío)”, la
temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 34 °F (o 1 °C). Esta función resulta útil para
mantener la carne o el pescado fresco durante
mucho más tiempo.
En la tabla siguiente se muestran los modos del
cajón y los tipos de alimentos que se pueden
almacenar con seguridad en cada modo.
On
e
To
u
c
h
P
u
r
e
W
a
t
e
r
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
_19
Funcionamiento
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
rmemente colocados.
No permita que los niños jueguen con los
compartimentos. Sus esquinas fi losas pueden
causar lesiones.
No ajuste un compartimento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Método para retirar el polvo: retire la guarda y
limpie con agua.
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos: incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfi co ( 1 )
y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante.
Para volver a colocarlos: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego baje el frente del estante de manera tal que
los ganchos caigan dentro de las ranuras.
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Cajones de vegetales y frutas
Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia afuera.
Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo.
Para volver a colocarlos: inserte el cajón
dentro de los rieles y empújelo hasta colocarlo
nuevamente en su lugar.
Se deben retirar los cajones antes de
levantar el estante de vidrio que se
encuentra sobre ellos.
4. Cool Select Pantry
Para retirar el cajón
Cool Select Pantry:
retire totalmente el
cajón. Incline el frente
del cajón hacia arriba
y retírelo.
Para volver a colocar el cajón Cool Select
Pantry: empuje hacia atrás los rieles del
refrigerador. Coloque el cajón en los rieles y
deslice el cajón hacia atrás hasta que esté en su
lugar.
Parar retirar el separador: extraiga
completamente el cajón, levante el lado frontal del
divisor para desengancharlo de la pared posterior
del cajón y retire el divisor.
Para volver a colocar el separador: Enganche
la parte posterior del divisor sobre la pared
posterior del cajón y empújelo hacia abajo.
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren
completamente y están bien selladas.
Cuando la puerta del refrigerador está
parcialmente abierta, se cerrará automáticamente.
Sin embargo, la puerta quedará abierta si su
ángulo de abertura está fuera del alcance del
cierre automático; en este caso deberá cerrarse
manualmente.
REMOCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
1. CUBETA DE HIELO
Para retirarla: levante la cubeta de hielo ( 1 ).
Para volver a colocarla: coloque la cubeta de
hielo en el cajón superextensible ( 2 ).
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
2
1
2
Separador
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
20_
2. Cajón superextensible
Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre
los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje
el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se
encuentre en posición horizontal, luego deslice el
cajón hasta el tope ( 3 ).
3. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
Para volver a colocar el cajón: inserte la
bandeja en los rieles.
No permita que bebés o niños entren en
el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente. No
se siente en la puerta del congelador. La
puerta puede romperse. No permita que
los niños trepen al cajón del congelador.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
LIMPIEZA DEL
REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no
se fi ltren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego seque con un paño
suave. Puede retirar los cajones y estantes para
limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones
y estantes antes de colocarlos nuevamente en su
lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con
un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice
con agua directamente sobre la superfi cie del
refrigerador.
Las puertas, manijas y las superfi cies del gabinete
se deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave. Para que el refrigerador
luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el
exterior una o dos veces al año.
No pulverice agua directamente sobre
el refrigerador. Utilice un paño limpio y
húmedo para la limpieza.
No utilice bencina, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superfi cie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el display
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de
acero inoxidable sobre la zona.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
4
3
_21
Funcionamiento
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierr en
correctamente, y el r efrigerador no funcionará
como corr esponde. Mantenga los burletes libr es
de polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo. Seque con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con bencina,
solvente o detergente para automóviles ya
que puede pr ovocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad
Aspire la parte posterior del r efrigerador una o dos
veces por año.
No retire la tapa posterior ( 1 ).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
22_
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verifi car el código de fecha. La leche y casi todos
los productos derivados se venden en envases
de cartón con código de fecha de vencimiento
del producto. Cerrar con tapa o envolver muy
bien. No volver a colocar el producto que no se
ha ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verifi car el código de fecha. Mantener el queso
envuelto fi rmemente evitando que se fi ltre la
humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses
Verifi car el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verifi car el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verifi car el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con huevo
3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar
antes
de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes
resistentes
a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Al-
gunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verifi car el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a
colocar el producto que no se ha ingerido en el
envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses Verifi car el código de fecha. No volver a congelar.
_23
Funcionamiento
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
1-2 días
2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0 ºF (-18 °C ). Descongelar
en el refrigerador o verifi car el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Pescado magro
(bacalao, platija, etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o
empanado
N/A 3 meses
Mariscos
Camarones
(crudos)
1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o
mariscos cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verifi car el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1 °C a 2 °C ) y para el congelador de 0 ºF a 2 ºF (o
-18 °C a -16 °C )
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses
Verifi car el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores
realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper.
Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food
State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
02 FUNCIONAMIENTO
Solución de problemas
24_
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona para
nada o no enfría
lo sufi ciente.
Ř Verifi que que el enchufe esté correctamente conectado.
Ř Verifi que si la temperatura en el display es más alta que la temperatura interna del
refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
Ř ¿El refrigerador está ubicado directamente al sol o cerca de una fuente de calor?
Ř ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la
ventilación adecuada?
La comida en el
congelador está
congelada.
Ř Verifi que si la temperatura en el display está demasiado baja.
Ř Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
Ř ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
Ř ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Corra esos
alimentos a otros estantes en el congelador en lugar de guardarlos en las áreas más
frías o cajones.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de
lo normal.
Ř Verifi que que el refrigerador esté nivelado y estable.
Ř ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la
ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
Ř ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Ř Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque varios
accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del refrigerador.
Ř Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor funcionando a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador está
caliente y se
está generando
condensación.
Ř Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados
en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
Ř ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando
deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de
hielo no funciona.
Ř ¿Esperó 12 horas luego de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de
hacer hielo?
Ř ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
Ř ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
Ř
¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador.
Puede que se
generen burbujas
de agua dentro
del refrigerador.
Ř Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del
refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
Ř Verifi que si hay alimentos descompuestos.
Ř Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Ř Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que
considera que pueden descomponerse.
Se forma
escarcha en
las paredes del
congelador.
Ř ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire
pueda circular libremente
Ř
Deje espacio sufi ciente entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire.
Ř ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
El dispensador de
agua no funciona.
Ř ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
Ř ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Ř Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
Ř ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del congelador está
demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
El sistema de
cierre automático
no funciona con
la puerta del
congelador.
Ř ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Ř Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo en general el sistema
de cierre automático funciona correctamente.
Ř Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda
de la puerta.
garantía
(
USA
)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos
de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de
refrigeración*
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe
comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de
garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autor
izado Samsung. Debe presentarse la
factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba
de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y
sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de
garantía limitada especifi cado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de
Samsung y
deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período
restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto
a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en
todas las zonas. Para
recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser
accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el
hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior
devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger,
a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio
autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung
estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los
siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente
que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición;
consumibles incluyendo fi ltros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA
EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR
PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE
VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA
DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO
DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE
LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ
Diez (10) años para las piezas y Cinco (5) años para mano de obra de compresor Digital Inverter.
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL
SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO
EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU
PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA
PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y
CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía
le otorga derechos legales específi cos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
PAÍS LLÁMENOS
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRÍBANOS
ESTADOS
UNIDOS
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park,
NJ 07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio
de atención al cliente de SAMSUNG.
/