Dayton DPC12522101 Guía de instalación

Categoría
Fregaderos de cocina
Tipo
Guía de instalación
What You Will Need
The tools you will need to install your stainless steel sink
are few and commonly found in the average home tool
box.
Here is a list of what you will need:
Caulking for mounting sink rim
lumbers putty for mounting faucet and strainers
ardstick or Rule (at least 3-feet long).
lashlight
Long, thin screwdriver (shank at least six inches).
Adjustable wrenches (2), or open ends.
ipe wrench.
¿Que es lo que va a necesitar?
Las herramientas que necesita para instalarlo son las más
usadas comunmente.
Empaques/Silicón
Masilla de plomero para instalar llaves y céspol
inta de medir (por lo menos 1 mt. de largo)
interna
Desarmador delgado y largo (15.24cm.)
lave ajustable
lave Inglesa
Los tornillos de instalación vienen con el fregadero.
Illustration Instructions
Manual Con Illustraciones Para Instalar
STEP ONE
Out With the Old
Here's how to remove the old sink:
1. Shut o the water supply valves.
2. Disconnect the water supply ttings.
3. Disconnect the drain ttings.
4.
and remove the frame or rim fasteners.
5. Lift the entire sink out of the countertop.
PASO UNO
Saque el fregadero viejo
1. Cierre la llave general de entrada de
agua.
2. Desconecte las tuberías y llaves.
3. Desconecte el céspol que va al drenaje.
4. Aoje y remueva el marco del fregadero.
5. Levante el fregadero y sáquelo del
mueble.
STEP TWO
Check Your Dimensions
Check the countertop cut-out opening to be
sure it is sized properly.
The sink rim must
set uniformly on the countertop. If the sink
does not t, enlarge the cut-out opening
with a sabre saw, or keyhole saw.
(If you are installing a new countertop,
)
PASO DOS
Verique las medidas
Las Medidas del espacio cortado en la
cubierta deberán ser las correctas y
coincidir
con
las
del
fregadero
nuevo.
Hacer correcciones si es necesario.
LE NG T H / L AR G
O
WIDT H / ANC HO
PASO CUATRO
Ensamble y instalé los
tornillos de ajuste
los tornillos de ajuste como se
muestra en el grabado.
Coloque los tornillos
de manera que queden dentro del canal.
STEP FOUR
Assemble and Insert
Sink Fasteners
Assemble the screws into the clamps as
shown. (Note: Screws are designed to
insert into the clamps with backward
threading, so that in mounting, they will turn
the normal direction.) Locate the fasteners
in the position
as shown. Hand tighten each
fastener onto
the channel so that the clamp
teeth point
is the same direction as the
channel.
(If the cut-out is undersize, you will have to
insert the fasteners after the sink is in
place.)
ABRAZADERA
BACKWARD
THREAD
ROSCA
IZQUIERDA
SCREW
TORNILLO DE
AJUSTE
E
TO HAND TIGHTEN
GIRE HACIA LA DERECHA ARA
ASEGURAR LOS TORNILLOS
CHANNEL
CANAL
STEP THREE
Attach Faucet, Drain Fittings
and Accessories
If you are installing a new faucet and/or
drain tting, garbage disposer or other
accessory, follow the directions provided
with these products. If you are re-installing
the ttings you had on the old sink, mount
them on the new sink using putty or caulk
under the faucet base and top ange of the
drain. Attach your supply riser tubes to the
faucet at this time. Trim to t supply pipe
connections.
PASO TRES
Instale las llaves, céspol y
accesorios
Si está usted instalando nuevas llaves,
triturador u otro accesorio siga las instruc-
ciones que trae ese producto. Si va a utilizar
las mismas llaves use masilla de plomeria.
Es más fácil hacer las conecciones antes de
jar el fregadero.
MASILLA
4.
COUNTERTOP
CUBIERTA
CUT ON INSIDE
OF INSIDE LINE
CORTE A TODO LO LARGO
DE LA LINEA INTERIOR
PASO SEIS
Apriete los tornillos de ajuste
Utilize la linterna para alumbrar por debajo
del fregadero, con el desarmador voltée las
abrazaderas para que los dientes de éstas
queden por debajo del mueble como se
indica en la ilustración. Empiece atornil-
lando los tornillos colocados en medio de
cada lado. Termine de apretar los demás
hasta que no quede ningun espacio sin
sellar. Es posible que tenga que mover
algun tornillo de lugar para nivelar el
fregadero. Tenga cuidado de no apretar
demasiado.
STEP SIX
Engage and Tighten
Fasteners
With your ashlight and long screwdriver,
get under the sink to tighten the fasteners.
First twist the clamps so their teeth swing
under the counter. Next, push the screw
upward to engage the clamp ange with the
channel and tighten. Begin with the
fasteners located in the middle of each
side, tighten the remaining fasteners until
the entire rim is sealed with no gaps. It may
be necessary to slide a fastener to a
dierent position to compensate for an
uneven counter. (Be
careful not to over-
tighten. It is only necessary to draw the rim
down snugly to the counter.)
SINK
FREGADERO
TURN CLOCKWISE
TO TIGHTEN
APRIETE HACIA LA
DERECHA PARA
ASEGURAR
ROTATE CLAMP
90
TO CHANNEL
AJUSTE LA
ABRAZADERA A
90
DEL CANAL
SCREW DRIVER
DESARMADOR
COUNTER TOP
CUBIERTA
COUNTER TOP
CUBIERTA
COUNTER TOP
CUBIERTA
COUNTER TOP
CUBIERTA
DROP INTO CUT OUT WITH
C LAMP PARALLEL TO
CHANNEL
COLOQUE EL FREGADERO EN
LA APRETURA DE LA CUBIERTA
CON LAS ABRAZADERAS
PARELAS AL CANAL
S INK
FREGADERO
STEP SEVEN
Connect Faucet Supplies
and Drain Fittings
In reverse order of STEP ONE...connect the
drain trap ttings, connect the faucet supply
ttings and turn on the water supply. Check
for possible leaks at these locations:
(1) Supply riser tubes to faucet, and (2) Supply
riser tubes to shut-o valves (or, l ower
connections). Next ll the sink bowl with
water and check for possible leaks around
the drain ange(s). This would show up as
dripping into the cabinet below. Release
water from sink and check for possible leaks
at drain connections. Tighten any joints
which leak.
PASO SIETE
Conecte llaverías y drenaje
Siguiendo el orden opuesto del PASO 1
...conecte los tubos de drenaje, luego las
llaves de paso y posteriormente abra la
llave general del agua. Verique que no
haya fugas:
1) en la llavería y llaves de paso y 2) en las
conecciones. Llene el fregadero de agua y
verique que no haya fugas y goteras en la
conexión del drenaje. Vacíe el fregadero y
apriete las conexiones que gotéen.
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
CHANNEL
CANAL
FASTENER
ABRAZADERA
S INK RIM
MARCO DEL
FREGADERO
CAULK AROUND THE RIM OF
THE SINK OUTSIDE OF CHANNEL
PONGA UNA CAPA DE EMPAQUE EN TODO EL
MARCO DEL FREGADERO ENTRE EL CANAL Y EL
BORDE, PARA QUE SIRVA DE SELLADOR.
FASTENERS
ABRAZADERAS
POSITION THE FASTENERS IN THE
CHANNELS UNIFORMLY AROUND SINK
C OLOQUE EL FREGADERO EN EL MUEBLE, ASEGÚRESE QUE ESTÉ DERECHO
Y EL MARCO COINCIDA CON LA LINEA DEL BORDE DE LA CUBIERTA.
CHANNEL
CANAL
PASO CINCO
Coloque los tornillos de
ajuste y el fregadero
El número de tornillos varía según el
modelo de fregadero. Asegúrese que haya
uno en medio de cada lado. Distribuya los
demás uniformemente alrededor del
fregadero.
Ponga una capa de empaque en todo el
marco del fregadero entre el canal y el
borde, para que sirva de sellador. Coloque
el fregadero en el mueble, asegúrese que
esté derecho y el marco coincida con la
linea del borde de la cubierta.
STEP FIVE
Position Fasteners and
Insert Sink
Locate the fasteners in the positions
shown. (Number of fasteners vary between
models, but be sure to locate one
approximately in the middle of each side.)
Distribute other fasteners uniformly around
the sink.
Now place a continuous bead of caulk
around the entire perimeter of the rim,
between the channel and edge, to serve as
a watertight seal. Pick up the sink and set it
square into the countertop cut-out opening.
Line up the front rim with the edge of the
countertop.
FOR NEW COUNTER
INSTALLATIONS ONLY
The following instructions are to be used if
you are installing a new countertop along
with your new sink. NOTE: If the countertop
has not yet been anchored to the cabinets,
you will nd it much easier to make the cut-
out and install the sink rst, while it is in an
"easier-to-work" position.
INSTALANDO EN
UN MUEBLE NUEVO
Las siguientes instrucciones son para la
instalación de su fregadero en un mueble
nuevo. Si la cubierta no ha sido aún puesta
será mas fácil hacer el corte.
3.
DRILL STARTING
HOLE ON THE INSIDE
OF THE INSIDE LINE
TALADRE PARA
EMPEZAR EL CORTE
EN LA LINEA INTERIOR
COUNTERTOP
CUBIERTA
2.
1-1/2" RADIUS
38.1 mm RADIO
5/16"
7.93
mm
5/16"
7.93 mm
CUT LINE
LINEA DE CORTE
1-1/2" RADIUS
AT CORNERS
38.1 mm DE RADIO
EN LAS ESQUINAS
DRAW SECOND
LINE INSIDE SINK
OUTLINE (CUT LINE)
TRACE UNA
SEGUNDA LINEA
DENTRO DE LA
PRIMERA. ESTÁ
SERÁ LA LINEA
DE CORTE.
COUNTERTOP
CUBIERTA
TRACE COMPLETELY AROUND EDGE OF SINK
MARQUE COMPLETAMENTE TO EL CONTORNO
DEL FREGADERO
1
.
Elkay
2222 Camden Court
Oak Brook, IL 60523
©2015 Elkay
www.elkay.com
(Revisión B 6/15) PARTE No. 74180136
Sugerencias para el uso y cuidado del fregadero
GARANTÍA LIMITADA OFRECE ELKAY
Terminado satinado
La limpieza a intervalos regulares es importante para mantener la buena
apariencia de su fregadero Elkay.
Instrucciones para la limpieza fácil
Lo más importante en el cuidado del fregadero es el enjuague. Un
fregadero Elkay con terminado de acero inoxidable retendrá su apariencia
y brillo original si el fregadero se enjuaga completamente después de
cada uso. Un enjuague total puede hacerse dejando que el agua circule a
través del fregadero por unos pocos minutos después de cada uso.
Normalmente, un enjuague y un secado con toalla después de cada uso
es todo lo que se necesita como limpieza diaria. Para la limpieza diaria
recomendamos el uso del Limpiador y Brillador de Acero Inoxidable
“Stainless Butler” de Elkay. Esta fórmula no abrasiva es segura y efectiva
para la limpieza de día a día. ¡Así, su fregadero brillará como nuevo!
R ecomendaciones para un mantenimiento apropiado
Use ... únicamente un detergente líquido suave para el lavado de platos,
con una esponja blanda para limpiar el fregadero y, luego, enjuáguelo
completamente
E njuague ... completamente el fregadero después de cada uso. El
enjuague completo puede hacerse dejando pasar agua por el fregadero
por unos pocos minutos y, luego, frotando el área enjuagada con una
esponja.
Seque ... el fregadero con una toalla después de cada uso para evitar la
acumulación de depósitos de minerales en la supercie del fregadero.
No Permita ... que jabón líquido u otros limpiadores caseros se sequen
en la supercie del fregadero. La mayor parte de estos líquidos contiene
aditivos químicos que afectan el terminado original.
No Use ... en el fregadero soluciones de blanqueadores de cloro en
agua. Los cloruros que se encuentran en la mayor parte de los jabones,
detergentes, blanqueadores y limpiadores atacan el acero inoxidable. Si
se dejan en el fregadero por un lapso prologado pueden causar el
picado de la supercie
No Use ... almohadillas de viruta de acero para limpiar el fregadero. Las
almohadillas de viruta de acero tienen la tendencia de desintegrarse y
desprender pequeñas partículas de acero que se incrustan en la super-
cie del fregadero. Las partículas de acero se oxidarán y darán la
impresión de que la supercie del fregadero se está oxidando.
No Use ... limpiadores abrasivos o almohadillas abrasivas pues estos
rayarán la supercie del fregadero.
No Deje ... esponjas, paños o almohadillas de limpieza húmedas en el
fregadero. Esto puede crear oxidación en la supercie. El seguir estas
recomendaciones en el cuidado y limpieza de su fregadero le asegurará
que la unidad le proporcionará muchos años de servicio.
C loruros
Actualmente, los cloruros se encuentran en la mayor parte de los jabones,
detergentes, blanqueadores y limpiadores; los cuales pueden atacar el
acero inoxidable. Sin embargo, los cloruros son muy solubles en agua.
Por lo tanto un LAVADO COMPLETO de su fregadero después de cada
uso puede remover cualquier residuo de cloruro y un fregado semanal de
la unidad es todo lo que se necesita para mantener el fregadero luciendo
limpio y brillante.
C alidad del agua
La calidad del agua que usted usa puede afectar la apariencia de su
fregadero. Si el agua tiene un alto contenido de hierro, puede formarse
una mancha marrón en el fregadero dando la apariencia de oxidación.
Además, en zonas donde el agua tiene una alta concentración de
minerales, o ha sido suavizada en exceso, puede formarse una película
blanca en el fregadero. Para combatir estos problemas
le sugerimos que
seque el fregadero con una toalla después de usarlo.
Descoloración, oxidación y posible picado
Esponjas, almohadillas de limpieza, esterillas de caucho o paños
húmedos, cuando se dejan en el fregadero por algún tiempo, pueden
causar la descoloración del fregadero. Las almohadillas de viruta de
acero no deben usarse nunca para limpiar el fregadero, pues estas dejan
pequeñas partículas de hierro en las líneas de textura del acero inoxidable
las cuales pueden oxidar y dañar la supercie del fregadero. El uso
continuado de estas prácticas pueden eventualmente causar que el
fregadero mismo se oxide y su supercie se pique.
Jabón líquido
No permita que el líquido concentrado de un detergente se seque en el
fregadero. Las marcas más conocidas de estos líquidos contienen
aditivos químicos que afectarán el terminado original.
Manchado
La calidad del agua que usted usa puede afectar la apariencia de su
fregadero. En lugares donde el agua es dura, puede formarse una
mancha marrón en la supercie, dando la impresión de que el fregadero
se está oxidando. Este fenómeno también ocurre cuando el agua tiene un
alto contenido de hierro. Además, en áreas de alta concentración de
minerales o agua suavizada en exceso se puede crear una película blanca
en la supercie del fregadero. Para combatir este problema,
le sugerimos
que seque el fregadero con una toalla después de usarlo.
Alimentos
Una alta concentración de sal o alimentos que contengan altos niveles de
sal no deben dejarse secar en la supercie del fregadero. Enjuáguelo
completamente después de usarlo con este tipo de alimentos.
incluyendo, pero no limitándose a, cualquier garantía implícita de comercia-
bilidad o aptitud para un propósito en particular.
Algunos Estados no permiten la exclusn o limitación de daños incidentales o
consecuenciales o limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no ser
aplicables a usted.. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted
puede también tener otros derechos que pueden variar de un Estado a otro.
La protección seguirá por encima de 5 años para toda la vida sobre la base de
la categoría del fregadero adquiridos inicialmente al propietario origi
nal de los
sumideros.
Serie Premium: Vida
Mejor Serie: Vida
Mejor Serie: Vida
Buena Serie: 25 años
Serie sica: 5 años
PARA OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA
1. Escriba a: Elkay Manufacturing Company
Atención: Servicios al Consumidor
2222 Camden Court
Oak Brook, IL 60523
Si tiene problemas de mantenimiento y limpieza, llame al teléfono 1-800-223-5529
2. Incluya una carta que contenga la siguiente información:
a. Fecha de compra e instalación
b. Prueba de Compra (una copia del recibo original de compra, fechado)
c. Descripción de la naturaleza del defecto
d. Número de modelo o descripción del modelo y de su pieza
componente, si es posible.
Elkay garantiza al comprador original del fregadero de acero inoxidable
Elkay, que Elkay, a su opción, reemplazará o reparará, sin cargo, dicho
producto si éste falla debido a un defecto durante su vida útil en uso residen-
cial corriente. El reemplazo del producto no incluye los costos de transporte
o el costo de la mano de obra necesaria para su instalación. Esta garantía
cubre únicamente los fregaderos de acero inoxidable de reborde integrado
de colocación a través del mostrador, instalados en la supercie superior
convencional del mostrador y los fregaderos de acero inoxidable instalados
bajo una supercie fuerte, convencional, del mostrador para ser usados en
instalaciones residenciales únicamente.
Elkay se reserva el derecho de
examinar el producto en cuestión y su instalación antes de reemplazarlo.
ACCESORIOS DE TUBERIAS DE DESAGÜE Y OTROS
ACCESORIOS NO ESTÁN GARANTIZADOS
OTRAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FREGADEROS
Nuestra garantía no cubre la falla o daño del producto causado por: uso de
accesorios opcionales de Elkay, tratamiento abusivo, uso inapropiado,
factores ambientales, desgaste normal incluyendo rayones y hendiduras,
limpieza y cuidado inapropiados, uso de limpiadores abrasivos o que atacan
la supercie de la unidad, daños debidos al manejo o a la falla en seguir los
procedimientos de instalación recomendados o el cuidado y mantenimiento
que se detallan en la guía de instalación y cuidado que se incluyen con cada
fregadero. Esta garantía se extiende únicamente al comprador y usuario
original del producto. La garantía no cubre costos de transporte, costos de
mano de obra o cualesquiera otros costos por conceptos tales como la
instalación o reemplazo del fregadero, diagnóstico o reemplazo de cualquier
grifo o pieza componente o cualquier otra pérdida o gasto.
Todos los daños incidentales o consecuenciales se excluyen especíca-
mente. No se ofrecen otras garantías adicionales expresas o implícitas

Transcripción de documentos

Illustration Instructions Manual Con Illustraciones Para Instalar What You Will Need ¿Que es lo que va a necesitar? The tools you will need to install your stainless steel sink are few and commonly found in the average home tool box. Here is a list of what you will need: Caulking for mounting sink rim lumbers putty for mounting faucet and strainers ardstick or Rule (at least 3-feet long). lashlight Long, thin screwdriver (shank at least six inches). Adjustable wrenches (2), or open ends. ipe wrench. Las herramientas que necesita para instalarlo son las más usadas comunmente. Empaques/Silicón Masilla de plomero para instalar llaves y céspol inta de medir (por lo menos 1 mt. de largo) interna Desarmador delgado y largo (15.24cm.) lave ajustable lave Inglesa Los tornillos de instalación vienen con el fregadero. STEP ONE Out With the Old PASO UNO Saque el fregadero viejo Here's how to remove the old sink: 1. Shut off the water supply valves. 2. Disconnect the water supply fittings. 3. Disconnect the drain fittings. 4. and remove the frame or rim fasteners. 5. Lift the entire sink out of the countertop. 1. Cierre la llave general de entrada de agua. 2. Desconecte las tuberías y llaves. 3. Desconecte el céspol que va al drenaje. 4. Afloje y remueva el marco del fregadero. 5. Levante el fregadero y sáquelo del mueble. STEP TWO Check Your Dimensions Check the countertop cut-out opening to be sure it is sized properly. The sink rim must set uniformly on the countertop. If the sink does not fit, enlarge the cut-out opening with a sabre saw, or keyhole saw. PASO DOS Verifique las medidas LE NG TH / LAR G O W ID TH /A NC Las Medidas del espacio cortado en la cubierta deberán ser las correctas y coincidir con las del fregadero nuevo. Hacer correcciones si es necesario. HO (If you are installing a new countertop, ) STEP THREE Attach Faucet, Drain Fittings and Accessories If you are installing a new faucet and/or drain fitting, garbage disposer or other accessory, follow the directions provided with these products. If you are re-installing the fittings you had on the old sink, mount them on the new sink using putty or caulk under the faucet base and top flange of the drain. Attach your supply riser tubes to the faucet at this time. Trim to fit supply pipe connections. STEP FOUR Assemble and Insert Sink Fasteners Assemble the screws into the clamps as shown. (Note: Screws are designed to insert into the clamps with backward threading, so that in mounting, they will turn the normal direction.) Locate the fasteners in the position as shown. Hand tighten each fastener onto the channel so that the clamp teeth point is the same direction as the channel. (If the cut-out is undersize, you will have to insert the fasteners after the sink is in place.) PASO TRES Instale las llaves, céspol y accesorios MASILLA Si está usted instalando nuevas llaves, triturador u otro accesorio siga las instrucciones que trae ese producto. Si va a utilizar las mismas llaves use masilla de plomeria. Es más fácil hacer las conecciones antes de fijar el fregadero. PASO CUATRO Ensamble y instalé los tornillos de ajuste CHANNEL SCREW CANAL TORNILLO DE AJUSTE los tornillos de ajuste como se muestra en el grabado. Coloque los tornillos de manera que queden dentro del canal. BACKWARD THREAD ROSCA IZQUIERDA E TO HAND TIGHTEN ABRAZADERA GIRE HACIA LA DERECHA ASEGURAR LOS TORNILLOS ARA STEP FIVE Position Fasteners and Insert Sink BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO Now place a continuous bead of caulk around the entire perimeter of the rim, between the channel and edge, to serve as a watertight seal. Pick up the sink and set it square into the countertop cut-out opening. Line up the front rim with the edge of the countertop. FASTENER ABRAZADERA CHANNEL CANAL CHANNEL CANAL Locate the fasteners in the positions shown. (Number of fasteners vary between models, but be sure to locate one approximately in the middle of each side.) Distribute other fasteners uniformly around the sink. S INK RIM MARCO DEL F REGADERO CAULK AROUND THE RIM OF THE SINK OUTSIDE OF CHANNEL FASTENERS ABRAZADERAS PONGA UNA CAPA DE EMPAQUE EN TODO EL MARCO DEL FREGADERO ENTRE EL CANAL Y EL BORDE, PARA QUE SIRVA DE SELLADOR. POSITION THE FASTENERS IN THE CHANNELS UNIFORMLY AROUND SINK C OLOQUE EL FREGADERO EN EL MUEBLE, ASEGÚRESE QUE ESTÉ DERECHO Y EL MARCO COINCIDA CON LA LINEA DEL BORDE DE LA CUBIERTA. STEP SIX Engage and Tighten Fasteners SINK FREGADERO S INK F REGADERO COUNTER TOP CUBIERTA With your flashlight and long screwdriver, get under the sink to tighten the fasteners. First twist the clamps so their teeth swing under the counter. Next, push the screw upward to engage the clamp flange with the channel and tighten. Begin with the fasteners located in the middle of each side, tighten the remaining fasteners until the entire rim is sealed with no gaps. It may be necessary to slide a fastener to a different position to compensate for an uneven counter. (Be careful not to overtighten. It is only necessary to draw the rim down snugly to the counter.) COUNTERTOP TOP COUNTER CUBIERTA CUBIERTA DROP INTO CUT OUT WITH C LAMP PARALLEL TO CHANNEL COLOQUE EL FREGADERO EN LA APRETURA DE LA CUBIERTA CON LAS ABRAZADERAS PARELAS AL CANAL TURN CLOCKWISE TO TIGHTEN APRIETE HACIA LA DERECHA PARA ASEGURAR COUNTER TOP CUBIERTA ROTATE CLAMP 90 TO CHANNEL AJUSTE LA ABRAZADERA A 90 DEL CANAL SCREW DRIVER DESARMADOR INSTALANDO EN UN MUEBLE NUEVO Las siguientes instrucciones son para la instalación de su fregadero en un mueble nuevo. Si la cubierta no ha sido aún puesta será mas fácil hacer el corte. Ponga una capa de empaque en todo el marco del fregadero entre el canal y el borde, para que sirva de sellador. Coloque el fregadero en el mueble, asegúrese que esté derecho y el marco coincida con la linea del borde de la cubierta. PASO SEIS Apriete los tornillos de ajuste Utilize la linterna para alumbrar por debajo del fregadero, con el desarmador voltée las abrazaderas para que los dientes de éstas queden por debajo del mueble como se indica en la ilustración. Empiece atornillando los tornillos colocados en medio de cada lado. Termine de apretar los demás hasta que no quede ningun espacio sin sellar. Es posible que tenga que mover algun tornillo de lugar para nivelar el fregadero. Tenga cuidado de no apretar demasiado. Siguiendo el orden opuesto del PASO 1 ...conecte los tubos de drenaje, luego las llaves de paso y posteriormente abra la llave general del agua. Verifique que no haya fugas: 1) en la llavería y llaves de paso y 2) en las conecciones. Llene el fregadero de agua y verifique que no haya fugas y goteras en la conexión del drenaje. Vacíe el fregadero y apriete las conexiones que gotéen. In reverse order of STEP ONE...connect the drain trap fittings, connect the faucet supply fittings and turn on the water supply. Check for possible leaks at these locations: (1) Supply riser tubes to faucet, and (2) Supply riser tubes to shut-off valves (or, l ower connections). Next fill the sink bowl with water and check for possible leaks around the drain flange(s). This would show up as dripping into the cabinet below. Release water from sink and check for possible leaks at drain connections. Tighten any joints which leak. The following instructions are to be used if you are installing a new countertop along with your new sink. NOTE: If the countertop has not yet been anchored to the cabinets, you will find it much easier to make the cutout and install the sink first, while it is in an "easier-to-work" position. El número de tornillos varía según el modelo de fregadero. Asegúrese que haya uno en medio de cada lado. Distribuya los demás uniformemente alrededor del fregadero. PASO SIETE Conecte llaverías y drenaje STEP SEVEN Connect Faucet Supplies and Drain Fittings FOR NEW COUNTER INSTALLATIONS ONLY PASO CINCO Coloque los tornillos de ajuste y el fregadero 1. 2. DRAW SECOND LINE INSIDE SINK OUTLINE (CUT LINE) CUT LINE LINEA DE CORTE TRACE UNA SEGUNDA LINEA DENTRO DE LA PRIMERA. ESTÁ SERÁ LA LINEA DE CORTE. COUNTERTOP CUBIERTA TRACE COMPLETELY AROUND EDGE OF SINK MARQUE COMPLETAMENTE TO EL CONTORNO DEL FREGADERO 3. DRILL STARTING HOLE ON THE INSIDE OF THE INSIDE LINE COUNTERTOP CUBIERTA TALADRE PARA EMPEZAR EL CORTE EN LA LINEA INTERIOR 1-1/2" RADIUS 38.1 mm RADIO 5/16" 7.93 mm 4. 5/16" 7.93 mm 1-1/2" RADIUS AT CORNERS 38.1 mm DE RADIO EN LAS ESQUINAS CUT ON INSIDE OF INSIDE LINE CORTE A TODO LO LARGO DE LA LINEA INTERIOR COUNTERTOP CUBIERTA Sugerencias para el uso y cuidado del fregadero Terminado satinado La limpieza a intervalos regulares es importante para mantener la buena apariencia de su fregadero Elkay. Instrucciones para la limpieza fácil Lo más importante en el cuidado del fregadero es el enjuague. Un fregadero Elkay con terminado de acero inoxidable retendrá su apariencia y brillo original si el fregadero se enjuaga completamente después de cada uso. Un enjuague total puede hacerse dejando que el agua circule a través del fregadero por unos pocos minutos después de cada uso. Normalmente, un enjuague y un secado con toalla después de cada uso es todo lo que se necesita como limpieza diaria. Para la limpieza diaria recomendamos el uso del Limpiador y Brillador de Acero Inoxidable “Stainless Butler” de Elkay. Esta fórmula no abrasiva es segura y efectiva para la limpieza de día a día. ¡Así, su fregadero brillará como nuevo! R ecomendaciones para un mantenimiento apropiado Use ... únicamente un detergente líquido suave para el lavado de platos, con una esponja blanda para limpiar el fregadero y, luego, enjuáguelo completamente E njuague ... completamente el fregadero después de cada uso. El enjuague completo puede hacerse dejando pasar agua por el fregadero por unos pocos minutos y, luego, frotando el área enjuagada con una esponja. Seque ... el fregadero con una toalla después de cada uso para evitar la acumulación de depósitos de minerales en la superficie del fregadero. No Permita ... que jabón líquido u otros limpiadores caseros se sequen en la superficie del fregadero. La mayor parte de estos líquidos contiene aditivos químicos que afectan el terminado original. No Use ... en el fregadero soluciones de blanqueadores de cloro en agua. Los cloruros que se encuentran en la mayor parte de los jabones, detergentes, blanqueadores y limpiadores atacan el acero inoxidable. Si se dejan en el fregadero por un lapso prologado pueden causar el picado de la superficie No Use ... almohadillas de viruta de acero para limpiar el fregadero. Las almohadillas de viruta de acero tienen la tendencia de desintegrarse y desprender pequeñas partículas de acero que se incrustan en la superficie del fregadero. Las partículas de acero se oxidarán y darán la impresión de que la superficie del fregadero se está oxidando. No Use ... limpiadores abrasivos o almohadillas abrasivas pues estos rayarán la superficie del fregadero. No Deje ... esponjas, paños o almohadillas de limpieza húmedas en el fregadero. Esto puede crear oxidación en la superficie. El seguir estas recomendaciones en el cuidado y limpieza de su fregadero le asegurará que la unidad le proporcionará muchos años de servicio. C loruros Actualmente, los cloruros se encuentran en la mayor parte de los jabones, detergentes, blanqueadores y limpiadores; los cuales pueden atacar el acero inoxidable. Sin embargo, los cloruros son muy solubles en agua. P or lo tanto un LAVADO COMPLETO de su fregadero después de cada uso puede remover cualquier residuo de cloruro y un fregado semanal de la unidad es todo lo que se necesita para mantener el fregadero luciendo limpio y brillante. C alidad del agua La calidad del agua que usted usa puede afectar la apariencia de su fregadero. Si el agua tiene un alto contenido de hierro, puede formarse una mancha marrón en el fregadero dando la apariencia de oxidación. Además, en zonas donde el agua tiene una alta concentración de minerales, o ha sido suavizada en exceso, puede formarse una película blanca en el fregadero. Para combatir estos problemas le sugerimos que s eque el fregadero con una toalla después de usarlo. Descoloración, oxidación y posible picado Esponjas, almohadillas de limpieza, esterillas de caucho o paños húmedos, cuando se dejan en el fregadero por algún tiempo, pueden causar la descoloración del fregadero. Las almohadillas de viruta de acero no deben usarse nunca para limpiar el fregadero, pues estas dejan pequeñas partículas de hierro en las líneas de textura del acero inoxidable las cuales pueden oxidar y dañar la superficie del fregadero. El uso continuado de estas prácticas pueden eventualmente causar que el fregadero mismo se oxide y su superficie se pique. Jabón líquido No permita que el líquido concentrado de un detergente se seque en el fregadero. Las marcas más conocidas de estos líquidos contienen aditivos químicos que afectarán el terminado original. Manchado La calidad del agua que usted usa puede afectar la apariencia de su fregadero. En lugares donde el agua es dura, puede formarse una mancha marrón en la superficie, dando la impresión de que el fregadero se está oxidando. Este fenómeno también ocurre cuando el agua tiene un alto contenido de hierro. Además, en áreas de alta concentración de minerales o agua suavizada en exceso se puede crear una película blanca en la superficie del fregadero. Para combatir este problema, le sugerimos que seque el fregadero con una toalla después de usarlo. Alimentos Una alta concentración de sal o alimentos que contengan altos niveles de sal no deben dejarse secar en la superficie del fregadero. Enjuáguelo completamente después de usarlo con este tipo de alimentos. GARANTÍA LIMITADA OFRECE ELKAY Elkay garantiza al comprador original del fregadero de acero inoxidable Elkay, que Elkay, a su opción, reemplazará o reparará, sin cargo, dicho producto si éste falla debido a un defecto durante su vida útil en uso residencial corriente. El reemplazo del producto no incluye los costos de transporte o el costo de la mano de obra necesaria para su instalación. Esta garantía cubre únicamente los fregaderos de acero inoxidable de reborde integrado de colocación a través del mostrador, instalados en la superficie superior convencional del mostrador y los fregaderos de acero inoxidable instalados bajo una superficie fuerte, convencional, del mostrador para ser usados en instalaciones residenciales únicamente. Elkay se reserva el derecho de examinar el producto en cuestión y su instalación antes de reemplazarlo. ACCESORIOS DE TUBERIAS DE DESAGÜE Y OTROS ACCESORIOS NO ESTÁN GARANTIZADOS OTRAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FREGADEROS Nuestra garantía no cubre la falla o daño del producto causado por: uso de accesorios opcionales de Elkay, tratamiento abusivo, uso inapropiado, factores ambientales, desgaste normal incluyendo rayones y hendiduras, limpieza y cuidado inapropiados, uso de limpiadores abrasivos o que atacan la superficie de la unidad, daños debidos al manejo o a la falla en seguir los procedimientos de instalación recomendados o el cuidado y mantenimiento que se detallan en la guía de instalación y cuidado que se incluyen con cada fregadero. Esta garantía se extiende únicamente al comprador y usuario original del producto. La garantía no cubre costos de transporte, costos de mano de obra o cualesquiera otros costos por conceptos tales como la instalación o reemplazo del fregadero, diagnóstico o reemplazo de cualquier grifo o pieza componente o cualquier otra pérdida o gasto. Todos los daños incidentales o consecuenciales se excluyen específicamente. No se ofrecen otras garantías adicionales expresas o implícitas incluyendo, pero no limitándose a, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no ser aplicables a usted.. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de un Estado a otro. La protección seguirá por encima de 5 años para toda la vida sobre la base de la categoría del fregadero adquiridos inicialmente al propietario original de los sumideros. Serie Premium: Vida Mejor Serie: Vida Mejor Serie: Vida Buena Serie: 25 años Serie Básica: 5 años PARA OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA 1. Escriba a: Elkay Manufacturing Company Atención: Servicios al Consumidor 2222 Camden Court Oak Brook, IL 60523 Correo: [email protected] Si tiene problemas de mantenimiento y limpieza, llame al teléfono 1-800-223-5529 2. Incluya una carta que contenga la siguiente información: a. Fecha de compra e instalación b. Prueba de Compra (una copia del recibo original de compra, fechado) c. Descripción de la naturaleza del defecto d. Número de modelo o descripción del modelo y de su pieza componente, si es posible. Elkay 2222 Camden Court Oak Brook, IL 60523 ©2015 Elkay www.elkay.com (Revisión B 6/15) PARTE No. 74180136
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Dayton DPC12522101 Guía de instalación

Categoría
Fregaderos de cocina
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas