Yamaha YST-SW010 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

i
Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar
este aparato
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado
de las ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con
muchas vibraciones, polvo, humedad y frío. Evite aparatos
que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores).
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia o al agua.
No abra nunca el mueble. Si se introduce algún objeto
extraño en el equipo, contacte con su distribuidor.
El voltaje a utilizar debe de ser el mismo que el especificado
en el panel trasero. La utilización de esta unidad con un
voltaje superior al especificado puede causar un incendio y/o
un a descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no
exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
No fuerce excesivamente los conmutadores, controles o
cables de conexión. Cuando traslade el equipo, primero
desconecte el conector de alimentación y los cables
conectados a otros equipos. Nunca tire de los cables.
Cuando no se va a usar el aparato por un largo tiempo (ej.
vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de
CA del tomacorriente.
Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable
de la alimentación de CA durante tormentas eléctricas.
Este sistema irradia calor por el panel trasero debido a que
tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque la
unidad separada de las paredes, dejando unos 20 cm de
espacio sobre, detrás y a ambos lados de la unidad para evitar
un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco, se debe
colocar con el panel trasero contra el piso o apoyado sobre
otras superficies.
No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico,
un mantel, una cortina, etc. para no obstruir la radiación de
calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad,
podrían originarse un incendio, daños a la unidad y/o lesiones
personales.
No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:
Vidrio, porcelanana, pequeños trozos de metal etc.
Si el vidrio, etc. se cae debido a las vibraciones y se romple,
podría causar lesiones personales.
Un candelabro encendido, etc.
Si el candelabro cae debido a las vibraciones, podría
provocar un incendio y lesiones personales.
Un jarrón con agua en su interior
Si el jarrón cae debido a las vibraciones y el agua se derrama,
podría causar daños en el altavoz, y/o una descarga eléctrica.
VOLTAGE SELECTOR
(Para modelos en China, Corea, Asia y modelos
generales)
El interruptor de selección de tensión situado
en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a
la tensión principal de su emplazamiento ANTES
de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica.
La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-
240 V, 50/60 Hz.
No coloque esta unidad donde puedan caer objetos extraños,
como agua derramada. Podría provocar un incendio, daños a
esta unidad y/o daños personales.
Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST,
situado a la derecha de esta unidad. Al mover esta unidad, no
sujete el puerto, ya que podría provocar lesiones personales y/
o daños a esta unidad.
Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta
unidad. Si el objeto cae o se vuelca debido a la presión del
aire, podría provocar lesiones en la unidad y/o lesiones
personales.
No abrá nunca la carcasa. Podría provocar una descarga
eléctrica, ya que esta unidad necesita una tensión alta.
También podría provocar lesiones personales y/o daños a esta
unidad.
Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
condensación dentro esta unidad dejando suficiente espacio
alrededor de esta unidad o evitando el exceso de
humidificación. La condensación podría causar un incendio,
daños a esta unidad, y/o descarga eléctrica.
Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad
pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullidos.
En este caso, alejar la unidad del tocadiscos.
La unidad podría ser dañada, si se escucharan continuamente
ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo,
si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz-50 Hz con el disco
de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.;
o cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un
disco, reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el
equipo.
Si oye sonidos distorsionados (como sonidos no
naturales, intermitentes o de percusión) del equipo,
reduzca el nivel de volumen. Las bandas sonoras
extremadamente altas de películas, sonidos bajos
intensos o pasajes de música popular a muy alto
volumen pueden dañar el sistema de altavoces.
La vibración generada por frecuencias ultragraves podría
distorsionar las imágenes de una TV. En este caso, alejar el
sistema del televisor.
No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya
que podrían dañar el acabado. Utilice para la limpieza un paño
limpio y seco.
No deje de leer la seeción “Solucionar problemas”, donde se
dan consejos sobre los errores de utilización antes de llegar a
la conclusión de que la unidad está averiada.
La ubicación y la instalación segura son
responsabilidad del usuario. YAMAHA no se
responsabiliza de los accidentes que puedan
producirse a causa de una ubicación o una instalación
inapropiada del subwoofer.
ATENCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DES-
CARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A
LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
1
Tabla de contenido
Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato . . . . . . . . . . i
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Situar el subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ejemplo básico de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conectar componentes y el subwoofer a CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Utilizar el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pre-ajustar el volumen del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción
Funciones Accesorios incluidos
Asegúrese de que el siguiente elemento esté
incluido en el paquete.
Advanced YST
La tecnología avanzada Active Servo de Yamaha
es un sistema único que permite a la unidad del
altavoz tener un movimiento perfectamente
lineal gracias a la combinación de altavoz y
amplificador.
QD-Bass Technology
La tecnología de bajos QD-Bass (Quatre Disper-
sion Bass) es una tecnología única de Yamaha
que permite radiar el sonido de forma eficiente
en las cuatro direcciones horizontales.
Tacos antideslizantes
Cable del Subwoofer (5 m)
Español
2
Situar el subwoofer
Aunque la ubicación del subwoofer no es tan crí-
tica como la del resto de los altavoces, es preferible
situarlo fuera de los altavoces frontales derecho e
izquierdo, tal como se muestra en la figura A.
La ubicación mostrada en la figura B también es
aceptable. No obstante, en algunos casos, si escu-
cha desde el centro de la sala, la gama de super-
bajos del subwoofer puede sonar de forma debili-
tada. Esto se debe a las “standing waves” que pue-
den desarrollarse entre las paredes paralelas que
disminuyen mucho o incluso cancelan el sonido de
bajos. En ese caso, coloque el subwoofer de forma
oblicua hacia la pared. Colocar estanterías para
libros u otros objetos grandes en la pared, también
puede ayudar a dividir la superficie paralela.
Tacos antideslizantes: Adjunte los tacos anti-
deslizantes incluidos en las cuatro esquinas de la
parte inferior del subwoofer para evitar que se des-
lice a causa de vibraciones o de impactos.
: Subwoofer
: Altavoz frontal
A (Aconsejada)
: Subwoofer
: Altavoz frontal
B (Aceptable)
3
Español
Conexiones
Precaución: Conecte los cables de alimentación
del subwoofer y de otros componentes de audio/
vídeo a una toma de CA sólo después de com-
pletar todas las otras conexiones.
Ejemplo básico de conexión
Conecte un cable de subwoofer al jack de salida
del amplificador AV y al jack INPUT del subwo-
ofer.
Conectar componentes y el subwo-
ofer a CA
Después de finalizar la conexión de un subwoofer,
conecte el amplificador, otros componentes de
audio/vídeo y el subwoofer a una toma de CA con
el voltaje apropiado.
OFF
ON
POWER
VOLUME
INPUT
INPUT
A la toma de CA
Subwoofer
Amplificador (La apariencia del panel
posterior de algunos amplificadores
puede ser distinta a la indicada.)
4
Utilizar el subwoofer
1Indicador Power
Se ilumina en VERDE cuando el conmutador
POWER (2) está activado ON; se desactiva
cuando el conmutador POWER está desacti-
vado OFF.
2Conmutador POWER
Coloque este conmutador en la posición ON
para activar el subwoofer. Cuando el subwoofer
está activado, el indicador power (1) del panel
posterior se ilumina en verde. Vuelva a colocar
este conmutador en la posición OFF para desac-
tivar el subwoofer.
3Control VOLUME
Ajusta el nivel de volumen. Gire el control en
sentido horario para aumentar el volumen y en
sentido antihorario para reducirlo.
4Terminal INPUT
Terminal de entrada para las señales de nivel de
línea del amplificador.
Pre-ajustar el volumen del
subwoofer
Antes de utilizar el subwoofer, primero ajuste el
balance de volumen entre el subwoofer y los alta-
voces frontales siguiendo el procedimiento a conti-
nuación.
1.Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
2.Active el resto de componentes.
3.Coloque el conmutador POWER en la posición
ON.
El indicador power del panel posterior se ilu-
mina en verde.
4.Reproduzca una fuente que contenga sonidos de
baja frecuencia. Ajuste el control de volumen
del amplificador al nivel de audición deseado.
5.Aumente el volumen gradualmente para ajustar
el balance de volumen entre el subwoofer y los
altavoces frontales. Para disfrutar de un sonido
de bajo natural, ajuste el nivel del subwoofer en
un punto en que a penas sea distinguible de
otros altavoces.
6.Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido
utilizando el control de volumen del amplifica-
dor.
Nota: Es aconsejable ajustar el control
VOLUME aproximadamente a su
posición central si utiliza un sistema
home theater multicanal.
OFF
ON
POWER
VOLUME
INPUT
3
1
4
2
INPUT
VOLUME
OFF
ON
POWER
Panel posterior
VOLUME
5
Español
Advanced Yamaha Active Servo Technology
La teoría de la tecnología avanzada Active Servo
de Yamaha se basa en dos factores: el resonador
Helmholtz y la conducción de impedancia nega-
tiva. Los altavoces de procesamiento Active Servo
reproducen las frecuencias de bajos a través de un
“air woofer”, que es un puerto o abertura en el
mueble del altavoz.
Esta abertura se utiliza en lugar de un woofer de un
sistema de altavoces diseñado de forma convencio-
nal y realiza sus funciones.
Por ello, las señales de baja amplitud dentro del
mueble pueden, según la teoría de resonancia Hel-
mholtz, emitirse desde esta abertura como ondas
de gran amplitud si el tamaño de la abertura y el
volumen del mueble son proporcionales para satis-
facer un intervalo en concreto. Para cumplir este
factor, además, las amplitudes dentro del mueble
deben ser precisas y tener la potencia suficiente, ya
que estas amplitudes deben superar la “carga” pre-
sentada por el aire del mueble.
Este problema se resuelve con un diseño en el que
el amplificador suministre señales especiales. Si la
resistencia eléctrica de la bobina vocal pudiera
reducirse a cero, el movimiento de la unidad del
altavoz pasaría a ser lineal con respecto al voltaje
de la señal. Para cumplir este factor, el sistema uti-
liza un amplificador especial con conducción de
salida de la impedancia negativa que sustrae la
impedancia de salida del amplificador.
Utilizando circuitos de conducción de impedancia
negativa, el amplificador puede generar ondas pre-
cisas, de baja amplitud y de baja frecuencia con
características de amortiguación superiores.
Entonces, estas ondas se desprenden de la abertura
del mueble como señales de amplitud alta. Por lo
tanto, utilizando el amplificador con conducción de
salida de la impedancia negativa y un mueble de
altavoz que incorpore un resonador Helmholtz, el
sistema puede reproducir una amplia gama de fre-
cuencias con calidad de sonido excelente y baja
distorsión.
Las funciones descritas anteriormente se combinan
para crear la estructura fundamental de la tecnolo-
gía convencional Active Servo de Yamaha.
Nuestra nueva tecnología Active Servo — Advan-
ced Yamaha Active Servo— adopta circuitos de
convertidores de impedancia negativa avanzados
(ANIC), que permiten al convertidor de impedan-
cia negativa convencional variar de forma diná-
mica para seleccionar un valor óptimo para la
variación de la impedancia del altavoz. Con estos
nuevos circuitos ANIC, la tecnología avanzada
Active Servo de Yamaha proporciona una interpre-
tación más estable y una mejor presión de sonido
comparado con la tecnología Active Servo conven-
cional de Yamaha, proporcionando una reproduc-
ción de bajos más natural y dinámica.
Sonido de bajos
de amplitud alta
Mueble
Puerto
Air woofer (Resona-
dor Helmholtz)
Convertidor de impedancia
negativa avanzado
Procesa-
miento
Active Servo
Amplificador
Señales de amplitud baja
Señales
6
Solucionar problemas
Consulte la tabla a continuación si la unidad no funciona correctamente. Si el problema que ocurre no apa-
rece en la lista o si las instrucciones no sirven para resolver el problema, desconecte el cable de alimentación
y contacte con un distribuidor autorizado o con un centro de servicio Yamaha.
Problema Causa Solución
No se suministra alimentación aunque el
conmutador POWER está en la posición
ON.
El conector de la alimentación no está
conectado con firmeza.
Coloque el conmutador power a la
posición OFF, y a continuación
conecte el conector de la
alimentación con firmeza.
No hay sonido.
El control VOLUME está ajustado a
0.
Gire el control VOLUME hacia la
derecha (sentido horario).
Un cable del subwoofer no está
conectado de forma segura.
Conecte un cable del subwoofer de
forma segura.
El nivel de sonido es muy bajo.
Está reproduciendo una fuente de
sonido que incluye frecuencias de
bajos inadecuadas.
Reproduzca una fuente de sonido que
incluya más frecuencias de bajos.
El nivel de sonido ha sido reducido
por las ondas flotantes.
Vuelva a situar el subwoofer o divida
la superficie paralela de la pared,
colocando estanterías para libros u
otros objetos grandes en la pared.
7
Español
Especificaciones
YST-SW010
Tipo...... Tecnología avanzada Active Servo de Yamaha
Controlador.......... Cono de woofer de 16cm
Tipo blindado magnéticamente
Potencia de salida .........................................50 W
Potencia dinámica ............................... 100 W, 5
Impedancia de entrada.....................................12 k
Respuesta de frecuencia ............. 30 Hz – 200 Hz
Sensibilidad de entrada ....50mV (50Hz, 50W/5)
Alimentación
[Modelos para los EE.UU. y Canadá] .. CA 120V, 60Hz
[Modelo para Australia]........................ CA 240V, 50Hz
[Modelo para China]... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo para Corea]..................... CA 110/220V, 60Hz
[Modelos para Europa y el Reino Unido] ... CA 230V, 50Hz
[Modelo para Asia]...CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo general]......CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
Consumo eléctrico .........................................45W
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
...............................280 mm x 325 mm x 293 mm
Peso .............................................................. 8,5 kg
Características de frecuencia
YST-SW030
Tipo ...... Tecnología avanzada Active Servo de Yamaha
Controlador ..........Cono de woofer de 20cm
Tipo blindado magnéticamente
Potencia de salida......................................... 75 W
Potencia dinámica ............................... 130 W, 5
Impedancia de entrada .................................... 12 k
Respuesta de frecuencia ............. 28 Hz – 200 Hz
Sensibilidad de entrada ... 70mV (50Hz, 75W/5)
Alimentación
[Modelos para los EE.UU. y Canadá]...CA 120V, 60Hz
[Modelo para Australia] ........................CA 240V, 50Hz
[Modelo para China] .. CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo para Corea] .....................CA 110/220V, 60Hz
[Modelos para Europa y el Reino Unido] ....CA 230V, 50Hz
[Modelo para Asia] .. CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo general] ..... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
Consumo eléctrico ........................................ 70W
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
.............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm
Peso ............................................................... 10 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
<YST-SW010>
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
<YST-SW030>

Transcripción de documentos

Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de las ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad y frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o al agua. • No abra nunca el mueble. Si se introduce algún objeto extraño en el equipo, contacte con su distribuidor. • El voltaje a utilizar debe de ser el mismo que el especificado en el panel trasero. La utilización de esta unidad con un voltaje superior al especificado puede causar un incendio y/o un a descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no exponga el equipo a la lluvia o a la humedad. • No fuerce excesivamente los conmutadores, controles o cables de conexión. Cuando traslade el equipo, primero desconecte el conector de alimentación y los cables conectados a otros equipos. Nunca tire de los cables. • Cuando no se va a usar el aparato por un largo tiempo (ej. vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA del tomacorriente. • Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable de la alimentación de CA durante tormentas eléctricas. • Este sistema irradia calor por el panel trasero debido a que tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada de las paredes, dejando unos 20 cm de espacio sobre, detrás y a ambos lados de la unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco, se debe colocar con el panel trasero contra el piso o apoyado sobre otras superficies. • No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico, un mantel, una cortina, etc. para no obstruir la radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podrían originarse un incendio, daños a la unidad y/o lesiones personales. • No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad: Vidrio, porcelanana, pequeños trozos de metal etc. Si el vidrio, etc. se cae debido a las vibraciones y se romple, podría causar lesiones personales. Un candelabro encendido, etc. Si el candelabro cae debido a las vibraciones, podría provocar un incendio y lesiones personales. Un jarrón con agua en su interior Si el jarrón cae debido a las vibraciones y el agua se derrama, podría causar daños en el altavoz, y/o una descarga eléctrica. • VOLTAGE SELECTOR (Para modelos en China, Corea, Asia y modelos generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/220240 V, 50/60 Hz. i • No coloque esta unidad donde puedan caer objetos extraños, como agua derramada. Podría provocar un incendio, daños a esta unidad y/o daños personales. • Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST, situado a la derecha de esta unidad. Al mover esta unidad, no sujete el puerto, ya que podría provocar lesiones personales y/ o daños a esta unidad. • Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta unidad. Si el objeto cae o se vuelca debido a la presión del aire, podría provocar lesiones en la unidad y/o lesiones personales. • No abrá nunca la carcasa. Podría provocar una descarga eléctrica, ya que esta unidad necesita una tensión alta. También podría provocar lesiones personales y/o daños a esta unidad. • Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la condensación dentro esta unidad dejando suficiente espacio alrededor de esta unidad o evitando el exceso de humidificación. La condensación podría causar un incendio, daños a esta unidad, y/o descarga eléctrica. • Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullidos. En este caso, alejar la unidad del tocadiscos. • La unidad podría ser dañada, si se escucharan continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz-50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo. • Si oye sonidos distorsionados (como sonidos no naturales, intermitentes o de percusión) del equipo, reduzca el nivel de volumen. Las bandas sonoras extremadamente altas de películas, sonidos bajos intensos o pasajes de música popular a muy alto volumen pueden dañar el sistema de altavoces. • La vibración generada por frecuencias ultragraves podría distorsionar las imágenes de una TV. En este caso, alejar el sistema del televisor. • No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya que podrían dañar el acabado. Utilice para la limpieza un paño limpio y seco. • No deje de leer la seeción “Solucionar problemas”, donde se dan consejos sobre los errores de utilización antes de llegar a la conclusión de que la unidad está averiada. • La ubicación y la instalación segura son responsabilidad del usuario. YAMAHA no se responsabiliza de los accidentes que puedan producirse a causa de una ubicación o una instalación inapropiada del subwoofer. ATENCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Tabla de contenido Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato . . . . . . . . . . i Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Situar el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ejemplo básico de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conectar componentes y el subwoofer a CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilizar el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pre-ajustar el volumen del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Características de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Introducción Accesorios incluidos Español Funciones Asegúrese de que el siguiente elemento esté incluido en el paquete. Advanced YST La tecnología avanzada Active Servo de Yamaha es un sistema único que permite a la unidad del altavoz tener un movimiento perfectamente lineal gracias a la combinación de altavoz y amplificador. Tacos antideslizantes Cable del Subwoofer (5 m) QD-Bass Technology La tecnología de bajos QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) es una tecnología única de Yamaha que permite radiar el sonido de forma eficiente en las cuatro direcciones horizontales. 1 Situar el subwoofer Aunque la ubicación del subwoofer no es tan crítica como la del resto de los altavoces, es preferible situarlo fuera de los altavoces frontales derecho e izquierdo, tal como se muestra en la figura A. A (Aconsejada) : Subwoofer : Altavoz frontal La ubicación mostrada en la figura B también es aceptable. No obstante, en algunos casos, si escucha desde el centro de la sala, la gama de superbajos del subwoofer puede sonar de forma debilitada. Esto se debe a las “standing waves” que pueden desarrollarse entre las paredes paralelas que disminuyen mucho o incluso cancelan el sonido de bajos. En ese caso, coloque el subwoofer de forma oblicua hacia la pared. Colocar estanterías para libros u otros objetos grandes en la pared, también puede ayudar a dividir la superficie paralela. B (Aceptable) : Subwoofer : Altavoz frontal 2 Tacos antideslizantes: Adjunte los tacos antideslizantes incluidos en las cuatro esquinas de la parte inferior del subwoofer para evitar que se deslice a causa de vibraciones o de impactos. Conexiones Precaución: Conecte los cables de alimentación del subwoofer y de otros componentes de audio/ vídeo a una toma de CA sólo después de completar todas las otras conexiones. Ejemplo básico de conexión Conecte un cable de subwoofer al jack de salida del amplificador AV y al jack INPUT del subwoofer. Conectar componentes y el subwoofer a CA Después de finalizar la conexión de un subwoofer, conecte el amplificador, otros componentes de audio/vídeo y el subwoofer a una toma de CA con el voltaje apropiado. Amplificador (La apariencia del panel posterior de algunos amplificadores puede ser distinta a la indicada.) Español Subwoofer INPUT INPUT VOLUME POWER ON OFF A la toma de CA 3 Utilizar el subwoofer Pre-ajustar el volumen del subwoofer 4 INPUT Antes de utilizar el subwoofer, primero ajuste el balance de volumen entre el subwoofer y los altavoces frontales siguiendo el procedimiento a continuación. Panel posterior 3 1 VOLUME INPUT POWER ON VOLUME 1. Ajuste el control VOLUME al mínimo (0). 2. Active el resto de componentes. 3. Coloque el conmutador POWER en la posición ON. El indicador power del panel posterior se ilumina en verde. 2 OFF POWER ON OFF 4. Reproduzca una fuente que contenga sonidos de baja frecuencia. Ajuste el control de volumen del amplificador al nivel de audición deseado. 5. Aumente el volumen gradualmente para ajustar el balance de volumen entre el subwoofer y los altavoces frontales. Para disfrutar de un sonido de bajo natural, ajuste el nivel del subwoofer en un punto en que a penas sea distinguible de otros altavoces. 1Indicador Power Se ilumina en VERDE cuando el conmutador POWER (2) está activado ON; se desactiva cuando el conmutador POWER está desactivado OFF. 2Conmutador POWER Coloque este conmutador en la posición ON para activar el subwoofer. Cuando el subwoofer está activado, el indicador power (1) del panel posterior se ilumina en verde. Vuelva a colocar este conmutador en la posición OFF para desactivar el subwoofer. 3Control VOLUME Ajusta el nivel de volumen. Gire el control en sentido horario para aumentar el volumen y en sentido antihorario para reducirlo. 4Terminal INPUT Terminal de entrada para las señales de nivel de línea del amplificador. 4 6. Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido utilizando el control de volumen del amplificador. Nota: Es aconsejable ajustar el control VOLUME aproximadamente a su posición central si utiliza un sistema home theater multicanal. VOLUME Advanced Yamaha Active Servo Technology La teoría de la tecnología avanzada Active Servo de Yamaha se basa en dos factores: el resonador Helmholtz y la conducción de impedancia negativa. Los altavoces de procesamiento Active Servo reproducen las frecuencias de bajos a través de un “air woofer”, que es un puerto o abertura en el mueble del altavoz. Esta abertura se utiliza en lugar de un woofer de un sistema de altavoces diseñado de forma convencional y realiza sus funciones. Utilizando circuitos de conducción de impedancia negativa, el amplificador puede generar ondas precisas, de baja amplitud y de baja frecuencia con características de amortiguación superiores. Entonces, estas ondas se desprenden de la abertura del mueble como señales de amplitud alta. Por lo tanto, utilizando el amplificador con conducción de salida de la impedancia negativa y un mueble de altavoz que incorpore un resonador Helmholtz, el sistema puede reproducir una amplia gama de frecuencias con calidad de sonido excelente y baja distorsión. Las funciones descritas anteriormente se combinan para crear la estructura fundamental de la tecnología convencional Active Servo de Yamaha. Por ello, las señales de baja amplitud dentro del mueble pueden, según la teoría de resonancia Helmholtz, emitirse desde esta abertura como ondas de gran amplitud si el tamaño de la abertura y el volumen del mueble son proporcionales para satisfacer un intervalo en concreto. Para cumplir este factor, además, las amplitudes dentro del mueble deben ser precisas y tener la potencia suficiente, ya que estas amplitudes deben superar la “carga” presentada por el aire del mueble. Este problema se resuelve con un diseño en el que el amplificador suministre señales especiales. Si la resistencia eléctrica de la bobina vocal pudiera reducirse a cero, el movimiento de la unidad del altavoz pasaría a ser lineal con respecto al voltaje de la señal. Para cumplir este factor, el sistema utiliza un amplificador especial con conducción de salida de la impedancia negativa que sustrae la impedancia de salida del amplificador. Mueble Sonido de bajos de amplitud alta Air woofer (Resonador Helmholtz) Puerto Convertidor de impedancia negativa avanzado Procesamiento Active Servo Amplificador Señales Señales de amplitud baja 5 Español Nuestra nueva tecnología Active Servo — Advanced Yamaha Active Servo— adopta circuitos de convertidores de impedancia negativa avanzados (ANIC), que permiten al convertidor de impedancia negativa convencional variar de forma dinámica para seleccionar un valor óptimo para la variación de la impedancia del altavoz. Con estos nuevos circuitos ANIC, la tecnología avanzada Active Servo de Yamaha proporciona una interpretación más estable y una mejor presión de sonido comparado con la tecnología Active Servo convencional de Yamaha, proporcionando una reproducción de bajos más natural y dinámica. Solucionar problemas Consulte la tabla a continuación si la unidad no funciona correctamente. Si el problema que ocurre no aparece en la lista o si las instrucciones no sirven para resolver el problema, desconecte el cable de alimentación y contacte con un distribuidor autorizado o con un centro de servicio Yamaha. Problema Causa No se suministra alimentación aunque el conmutador POWER está en la posición ON. El conector de la alimentación no está conectado con firmeza. Coloque el conmutador power a la posición OFF, y a continuación conecte el conector de la alimentación con firmeza. No hay sonido. El control VOLUME está ajustado a 0. Gire el control VOLUME hacia la derecha (sentido horario). Un cable del subwoofer no está conectado de forma segura. Conecte un cable del subwoofer de forma segura. Está reproduciendo una fuente de sonido que incluye frecuencias de bajos inadecuadas. Reproduzca una fuente de sonido que incluya más frecuencias de bajos. El nivel de sonido ha sido reducido por las ondas flotantes. Vuelva a situar el subwoofer o divida la superficie paralela de la pared, colocando estanterías para libros u otros objetos grandes en la pared. El nivel de sonido es muy bajo. 6 Solución Especificaciones YST-SW030 Tipo...... Tecnología avanzada Active Servo de Yamaha Tipo ...... Tecnología avanzada Active Servo de Yamaha Controlador .......... Cono de woofer de 16cm Tipo blindado magnéticamente Controlador .......... Cono de woofer de 20cm Tipo blindado magnéticamente Potencia de salida .........................................50 W Potencia de salida......................................... 75 W Potencia dinámica ............................... 100 W, 5 Ω Potencia dinámica ............................... 130 W, 5 Ω Impedancia de entrada.....................................12 kΩ Impedancia de entrada .................................... 12 kΩ Respuesta de frecuencia ............. 30 Hz – 200 Hz Respuesta de frecuencia ............. 28 Hz – 200 Hz Sensibilidad de entrada ....50mV (50Hz, 50W/5Ω) Sensibilidad de entrada ... 70mV (50Hz, 75W/5Ω) Alimentación [Modelos para los EE.UU. y Canadá] .. CA 120V, 60Hz [Modelo para Australia]........................ CA 240V, 50Hz [Modelo para China]... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz [Modelo para Corea]..................... CA 110/220V, 60Hz [Modelos para Europa y el Reino Unido] ... CA 230V, 50Hz [Modelo para Asia]...CA 110~120/220~240V, 50/60Hz [Modelo general]......CA 110~120/220~240V, 50/60Hz Alimentación [Modelos para los EE.UU. y Canadá]...CA 120V, 60Hz [Modelo para Australia] ........................CA 240V, 50Hz [Modelo para China] .. CA 110~120/220~240V, 50/60Hz [Modelo para Corea] .....................CA 110/220V, 60Hz [Modelos para Europa y el Reino Unido] ....CA 230V, 50Hz [Modelo para Asia] .. CA 110~120/220~240V, 50/60Hz [Modelo general] ..... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz Consumo eléctrico .........................................45W Consumo eléctrico ........................................ 70W Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) ...............................280 mm x 325 mm x 293 mm Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) .............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm Peso .............................................................. 8,5 kg Peso ............................................................... 10 kg Características de frecuencia <YST-SW030> <YST-SW010> 100 dB 100 dB 90 90 80 80 70 70 60 60 50 50 40 40 20 50 100 200 500 Hz 20 50 100 200 500 Hz Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 7 Español YST-SW010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Yamaha YST-SW010 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para