Black & Decker CDC180ASB Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

23
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El
término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a
continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbrica)
o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar
daños personales graves.
b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos.
El equipo de
seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad
antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones
adecuadas reducirán las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta.
Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica
. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 23
24
utilicen correctamente.
El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor.
Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de
herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de
trabajo y el trabajo que debe realizarse.
El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una
situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
insertar el paquete de baterías. Insertar el paquete de baterías en las herramientas
eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
b) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de
incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
c) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
d) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
e) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 24
25
puede ocasionar la pérdida de la audición.
Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación
en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer
contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y
pueden originar un choque al operador.
Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la
herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se
paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
ADVERTENCIA: El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras
actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe
producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema
reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo,
• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad
reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,
amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta
protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en
sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de
químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,
el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido
puede ocasionar la pérdida de la audición.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o ........................velocidadsin
carga
..........................construcción clase II
........................terminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones porminuto
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 25
26
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
1. Interruptor de velocidad variable
2. Interruptor deslizable de avance y
reversa
3. Anillo de torsión ajustable
4. Portabrocas
5. Batería
3
1
2
4
5
B
C
D
E
A
6
7
5
8
9
10
1
2
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 26
27
INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍA (FIG. A)
Se han incluido protectores para el almacenaje (1) y transporte de la batería. Estos
deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el
cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o
conectarla a la herramienta.
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un
lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por
ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o
bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc.,
junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El
transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si
sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves,
monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre
materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe
el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de
transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO
SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando
transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus
terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar
en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CARGAR
1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de
advertencia en el cargador de la batería, la batería y el producto que utiliza la batería.
3. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, sólo cargue unidades de alimentación
Black & Decker. Otros tipos de baterías podrían reventarse y causar lesiones
corporales y otros daños.
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podría resultar
en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.
6. Para reducir el riesgo de daño al enchufe y cable de alimentación, jale del enchufe y
no del cable cuando desconecte el cargador.
7. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con
él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera.
8. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o electrocución.
a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables prolongadores de dos o tres
conductores. Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda, y
recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la
prolongación se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para usar en
exteriores. Cualquier cable indicado para uso en exteriores también se puede utilizar
en interiores. Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es
adecuado para uso en exteriores.
G
F
3
4
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 27
28
b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o
Medida de conductor estadounidense) por seguridad y para evitar pérdida de
energía y recalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la
capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18.
Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese
de que cada prolongación tenga la medida mínima de conductor.
9. Utilice únicamente el cargador provisto cuando cargue el paquete de baterías. El uso
de cualquier otro cargador puede dañar el paquete de baterías o provocar una
condición de riesgo.
10. Utilice un solo cargador cuando carga.
11. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar.
Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
12. NO incinere el paquete de baterías aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. Las baterías pueden explotar en el fuego.
13. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una
pequeña pérdida de líquido en las celdas del paquete de baterías. Esto no indica
una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia
durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente.
NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CDC1800) FIGURA B
EL PAQUETE DE BATERÍAS NO SALE DE FÁBRICA COMPLETAMENTE CARGADO.
ANTES DE INTENTAR CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS,
LEAATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120
voltios, 60 Hz.
1. Enchufe el cargador (7) en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios,
60 Hz. NOTA: no cargue con un generador o un suministro de energía de
corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios.
2. Deslice el cargador sobre el paquete de baterías (5) como se muestra en la figura B
y deje que el paquete de baterías se cargue la primera vez durante 9 horas.
Después de la carga inicial, en condiciones de uso normales, su paquete de baterías
debería cargarse entre 3 y 9 horas.
3. Desenchufe el cargador, y retire el paquete de baterías. Coloque el paquete de
baterías en la herramienta y asegúrese de que está completamente insertado
en la cavidad de la herramienta hasta que produzca un sonido seco.
NOTA: para retirar el paquete de baterías del taladro, presione el botón de liberación
(10) en la parte posterior del paquete (figura D) y deslícelo.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CDC9600, CDC1200, CDC1440) FIGURA C
EL PAQUETE DE BATERÍAS NO SALE DE FÁBRICA
COMPLETAMENTE CARGADO. ANTES DE INTENTAR CARGAR EL
PAQUETE DE BATERÍAS, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120
voltios, 60 Hz.
1. Asegúrese de que el paquete de baterías esté correctamente instalado en el taladro.
Introduzca el enchufe del cargador (8) en el conector (9), como se muestra en la
figura C.
2. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60
Hz y deje que se cargue la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial,
en condiciones de uso normales, su paquete de baterías debería cargarse entre 3 y
9 horas. NOTA: no cargue con un generador o un suministro de energía de
corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios.
3. Primero desenchufe el cargador del tomacorriente y luego desenchufe el cargador
de la herramienta.
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 28
29
NOTA: cuando instale el paquete de baterías, asegúrese de que esté completamente
insertado en la cavidad de la herramienta hasta que produzca un sonido seco.
NOTA: no utilice la herramienta mientras esté conectada al cargador.
NOTA: para retirar el paquete de baterías del taladro, presione el botón de liberación
(10) en la parte posterior del paquete (figura D) y deslícelo.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Después de un uso normal, el paquete de baterías debería quedar completamente
cargado en 3 a 9 horas. Si el paquete de baterías está completamente agotado,
puede tomar hasta 9 horas para quedar completamente cargado. Su paquete de
baterías salió de fábrica sin estar completamente cargado. Antes de intentar
utilizarlo, se debe cargar al menos durante 9 horas.
2. NO cargue el paquete de baterías si la temperatura es inferior a 4,5 °C (40 °F) o
superior a 40,5 °C (105 °F). Esto es importante y evitará daños serios a la batería.
Se pueden obtener la mayor duración y el mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura está en unos 24 °C (75 °F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esta
condición es normal y no indica un problema.
4. Si el paquete de baterías no se carga correctamente: (1) Controle la corriente del
tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el
tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted
apaga la luz. (3) Lleve el cargador y el paquete a un ambiente con una temperatura
de 4,5° (40 °F) a 40,5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura están
bien, y usted no consigue una carga correcta, lleve o envíe el paquete de baterías y
el cargador a su centro de mantenimiento Black & Decker local. Consulte
"Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas.
5. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para
tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando el
producto con el paquete de baterías agotado.
6. Para prolongar la vida de la batería, evite dejarla cargando durante períodos
prolongados (más de 30 días sin uso). Aunque sobrecargarla no es una cuestión de
seguridad, puede reducir significativamente la duración total de la batería.
7. El paquete de baterías alcanzará su rendimiento óptimo luego de pasar 5 ciclos
durante un uso normal. No hay necesidad de agotar las baterías completamente
antes de recargarlas. El uso normal es el mejor método de descargar y recargar las
baterías.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS
1. Sostenga el taladro con firmeza, con una mano en el agarre y la otra en la parte
inferior del paquete de baterías.
2. Cuando acople accesorios en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el
portabrocas sin llave.
ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el
taladro con firmeza con ambas manos para controlar la torsión y evitar la pérdida de
control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de atascamiento, suelte el
gatillo inmediatamente y determine la causa antes de encender la herramienta
nuevamente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE INVERSIÓN (FIGURA E)
El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1).
Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del taladro.
El botón de control de avance/reversa (2) determina la dirección de la herramienta y
también sirve como botón de bloqueo.
Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el
botón de control de avance/reversa a la izquierda.
Para seleccionar reversa, oprima el botón de control avance/reversa en la dirección
opuesta.
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 29
30
NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición
de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el
disparador esté liberado.
CONTROL DE TORSIÓN (FIGURA F)
Esta herramienta viene equipada con un anillo (3) para seleccionar el modo de operación
y para configurar la torsión para ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de
trabajo de material duro requieren un ajuste de torsión mayor que los tornillos pequeños y
las piezas de trabajo de material blando.
Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posición del símbolo
de taladrado.
Para atornillar, ajuste el anillo en la configuración deseada. Si aún no conoce la
configuración adecuada, proceda de la siguiente forma:
Ajuste el anillo en la configuración de torsión más baja.
Ajuste el primer tornillo.
Si el portabrocas avanza antes de lograr el resultado deseado, aumente la
configuración del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que logre
la configuración deseada. Utilice esta configuración para los tornillos restantes.
PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA G)
Para insertar una broca u otro accesorio:
1. Tome la mitad posterior del portabrocas (4) con una mano y use la otra mano para
girar la mitad de frente en dirección contraria a las agujas del reloj, vista desde el
extremo del portabrocas.
2. Inserte por completo la broca u otro accesorio en el portabrocas y ajuste para
asegurar, sosteniendo la mitad posterior del portabrocas y girando la porción de
frente en la dirección de las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas.
ADVERTENCIA: no tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta
para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se
pueden provocar daños al portabrocas y daños personales.
ATORNILLADO
Para colocar sujetadores, se debe empujar el botón de inversión hacia la izquierda. Use la
inversa (botón hacia la derecha) para retirar sujetadores. Al cambiar de avance a reversa,
o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.
ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS
Hay una ranura para guardar brocas en el área que está justo por encima del paquete de
baterías.
TALADRADO
Use solamente brocas para taladro afiladas.
Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de
seguridad.
Utilice equipos de seguridad adecuados y necesarios, como se indica en las
instrucciones de seguridad.
Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de
seguridad.
Haga funcionar el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio
producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo.
Aplique presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la
broca funcionando, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
Sostenga firmemente el taladro con las dos manos para controlar la torsión.
SI EL TALADRO SE ATASCÓ, NO INSISTA EN MOVER EL DISPARADOR DE
ENCENDIDO Y APAGADO DEL TALADRO. ESTO PODRÍA DAÑAR EL TALADRO.
Para minimizar las posibilidades de atascamiento durante una perforación, disminuya la
presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio.
Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado.
Esto ayudará a reducir atascamientos.
Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro.
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 30
31
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la
batería.
• La batería no carga. • Verifique los requisitos de
carga de la batería.
• La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el
el cargador. cargador hasta que se
encienda
la luz roja (LED).
• El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
• Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted apaga
la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura superior
a 4,5 °C (40 °F) o inferior a
40,5 °C (105 °F).
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda
BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
que utilicen siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición
con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en
relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker
participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas
baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados
Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito
en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho
que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de
sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su
localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 31
comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a
los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y
conservar los recursos naturales.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas
de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le
reemplacen gratuitamente.
32
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 32
33
ESPECIFICACIONES
CDC9600
Cargador: 120V AC ~ 60HZ W
Salida: 11V DC 130 mA
CDC1200
Cargador: 120V AC ~ 60HZ W
Salida: 14,5V DC 200 mA
CDC1440
Cargador: 120V AC ~ 60HZ W
Salida: 17,4V DC 210 mA
CDC18
Cargador: 120V AC ~ 60HZ W
Salida: 21,75V DC 210 mA
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
Cat Nos. CDC9600, CDC1200,CDC1440,CDC1800 Form #90504485 REV. 1 APRIL ‘07
Copyright © 2007 Black & Decker Printed in China
90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 33

Transcripción de documentos

90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 23 Normas generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbrica) o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves. b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El equipo de seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones adecuadas reducirán las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se 23 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 24 utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete de baterías. Insertar el paquete de baterías en las herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. b) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. c) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. d) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. e) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido 24 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 25 puede ocasionar la pérdida de la audición. • Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. ADVERTENCIA: El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo, • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA). El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. • Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidadsin ......................corriente directa carga ..........................construcción clase II ........................terminales de conexión a tierre ........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones porminuto 25 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 26 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. Interruptor de velocidad variable 2. Interruptor deslizable de avance y reversa 3. Anillo de torsión ajustable 4. Portabrocas 5. Batería 4 3 1 2 5 6 A B C 7 5 8 9 E D 2 10 1 26 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc F 4/18/07 10:04 AM Page 27 G 3 4 INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍA (FIG. A) Se han incluido protectores para el almacenaje (1) y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta. ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CARGAR 1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes. 2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de advertencia en el cargador de la batería, la batería y el producto que utiliza la batería. 3. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, sólo cargue unidades de alimentación Black & Decker. Otros tipos de baterías podrían reventarse y causar lesiones corporales y otros daños. 4. No exponga el cargador a lluvia o nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales. 6. Para reducir el riesgo de daño al enchufe y cable de alimentación, jale del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. 7. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera. 8. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables prolongadores de dos o tres conductores. Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda, y recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la prolongación se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para usar en exteriores. Cualquier cable indicado para uso en exteriores también se puede utilizar en interiores. Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es adecuado para uso en exteriores. 27 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 28 b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por seguridad y para evitar pérdida de energía y recalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima de conductor. 9. Utilice únicamente el cargador provisto cuando cargue el paquete de baterías. El uso de cualquier otro cargador puede dañar el paquete de baterías o provocar una condición de riesgo. 10. Utilice un solo cargador cuando carga. 11. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado. 12. NO incinere el paquete de baterías aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. Las baterías pueden explotar en el fuego. 13. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una pequeña pérdida de líquido en las celdas del paquete de baterías. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%. CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CDC1800) FIGURA B EL PAQUETE DE BATERÍAS NO SALE DE FÁBRICA COMPLETAMENTE CARGADO. ANTES DE INTENTAR CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120 voltios, 60 Hz. 1. Enchufe el cargador (7) en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz. NOTA: no cargue con un generador o un suministro de energía de corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios. 2. Deslice el cargador sobre el paquete de baterías (5) como se muestra en la figura B y deje que el paquete de baterías se cargue la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en condiciones de uso normales, su paquete de baterías debería cargarse entre 3 y 9 horas. 3. Desenchufe el cargador, y retire el paquete de baterías. Coloque el paquete de baterías en la herramienta y asegúrese de que está completamente insertado en la cavidad de la herramienta hasta que produzca un sonido seco. NOTA: para retirar el paquete de baterías del taladro, presione el botón de liberación (10) en la parte posterior del paquete (figura D) y deslícelo. CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CDC9600, CDC1200, CDC1440) FIGURA C EL PAQUETE DE BATERÍAS NO SALE DE FÁBRICA COMPLETAMENTE CARGADO. ANTES DE INTENTAR CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120 voltios, 60 Hz. 1. Asegúrese de que el paquete de baterías esté correctamente instalado en el taladro. Introduzca el enchufe del cargador (8) en el conector (9), como se muestra en la figura C. 2. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz y deje que se cargue la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en condiciones de uso normales, su paquete de baterías debería cargarse entre 3 y 9 horas. NOTA: no cargue con un generador o un suministro de energía de corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios. 3. Primero desenchufe el cargador del tomacorriente y luego desenchufe el cargador de la herramienta. 28 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 29 NOTA: cuando instale el paquete de baterías, asegúrese de que esté completamente insertado en la cavidad de la herramienta hasta que produzca un sonido seco. NOTA: no utilice la herramienta mientras esté conectada al cargador. NOTA: para retirar el paquete de baterías del taladro, presione el botón de liberación (10) en la parte posterior del paquete (figura D) y deslícelo. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Después de un uso normal, el paquete de baterías debería quedar completamente cargado en 3 a 9 horas. Si el paquete de baterías está completamente agotado, puede tomar hasta 9 horas para quedar completamente cargado. Su paquete de baterías salió de fábrica sin estar completamente cargado. Antes de intentar utilizarlo, se debe cargar al menos durante 9 horas. 2. NO cargue el paquete de baterías si la temperatura es inferior a 4,5 °C (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F). Esto es importante y evitará daños serios a la batería. Se pueden obtener la mayor duración y el mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura está en unos 24 °C (75 °F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esta condición es normal y no indica un problema. 4. Si el paquete de baterías no se carga correctamente: (1) Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Lleve el cargador y el paquete a un ambiente con una temperatura de 4,5° (40 °F) a 40,5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura están bien, y usted no consigue una carga correcta, lleve o envíe el paquete de baterías y el cargador a su centro de mantenimiento Black & Decker local. Consulte "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando el producto con el paquete de baterías agotado. 6. Para prolongar la vida de la batería, evite dejarla cargando durante períodos prolongados (más de 30 días sin uso). Aunque sobrecargarla no es una cuestión de seguridad, puede reducir significativamente la duración total de la batería. 7. El paquete de baterías alcanzará su rendimiento óptimo luego de pasar 5 ciclos durante un uso normal. No hay necesidad de agotar las baterías completamente antes de recargarlas. El uso normal es el mejor método de descargar y recargar las baterías. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS 1. Sostenga el taladro con firmeza, con una mano en el agarre y la otra en la parte inferior del paquete de baterías. 2. Cuando acople accesorios en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el portabrocas sin llave. ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro con firmeza con ambas manos para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de atascamiento, suelte el gatillo inmediatamente y determine la causa antes de encender la herramienta nuevamente. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE INVERSIÓN (FIGURA E) • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1). Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del taladro. • El botón de control de avance/reversa (2) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. • Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa a la izquierda. • Para seleccionar reversa, oprima el botón de control avance/reversa en la dirección opuesta. 29 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 30 NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado. CONTROL DE TORSIÓN (FIGURA F) Esta herramienta viene equipada con un anillo (3) para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión para ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste de torsión mayor que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de material blando. • Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posición del símbolo de taladrado. • Para atornillar, ajuste el anillo en la configuración deseada. Si aún no conoce la configuración adecuada, proceda de la siguiente forma: • Ajuste el anillo en la configuración de torsión más baja. • Ajuste el primer tornillo. • Si el portabrocas avanza antes de lograr el resultado deseado, aumente la configuración del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que logre la configuración deseada. Utilice esta configuración para los tornillos restantes. PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA G) Para insertar una broca u otro accesorio: 1. Tome la mitad posterior del portabrocas (4) con una mano y use la otra mano para girar la mitad de frente en dirección contraria a las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas. 2. Inserte por completo la broca u otro accesorio en el portabrocas y ajuste para asegurar, sosteniendo la mitad posterior del portabrocas y girando la porción de frente en la dirección de las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas. ADVERTENCIA: no tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales. ATORNILLADO Para colocar sujetadores, se debe empujar el botón de inversión hacia la izquierda. Use la inversa (botón hacia la derecha) para retirar sujetadores. Al cambiar de avance a reversa, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero. ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS Hay una ranura para guardar brocas en el área que está justo por encima del paquete de baterías. TALADRADO • Use solamente brocas para taladro afiladas. • Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de seguridad. • Utilice equipos de seguridad adecuados y necesarios, como se indica en las instrucciones de seguridad. • Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo. • Aplique presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funcionando, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca. • Sostenga firmemente el taladro con las dos manos para controlar la torsión. • SI EL TALADRO SE ATASCÓ, NO INSISTA EN MOVER EL DISPARADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL TALADRO. ESTO PODRÍA DAÑAR EL TALADRO. • Para minimizar las posibilidades de atascamiento durante una perforación, disminuya la presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio. • Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a reducir atascamientos. • Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro. 30 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 31 MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la batería. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • La batería no está insertada en el cargador. • Inserte la batería en el cargador hasta que se encienda • El cargador no está enchufado. • Temperatura ambiental demasiado caliente o demasiado fría. la luz roja (LED). • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte "Notas importantes sobre la carga". • Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Mueva el cargador y la herramienta a un ambiente con una temperatura superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F). Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede 31 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 32 comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. 32 90504485 01 CDC9600 CDC1200 etc 4/18/07 10:04 AM Page 33 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas SECCI N AMARILLA BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 Si funciona… y funciona muy bien. ESPECIFICACIONES CDC9600 Cargador: 120V AC ~ 60HZ W Salida: 11V DC 130 mA CDC1200 Cargador: 120V AC ~ 60HZ W Salida: 14,5V DC 200 mA CDC1440 Cargador: 120V AC ~ 60HZ W Salida: 17,4V DC 210 mA CDC18 Cargador: 120V AC ~ 60HZ W Salida: 21,75V DC 210 mA Cat Nos. CDC9600, CDC1200,CDC1440,CDC1800 Copyright © 2007 Black & Decker Form #90504485 REV. 1 33 APRIL ‘07 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker CDC180ASB Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para