Progress PBP5325X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
manual de instrucciones
Horno
PBP5325X
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 2
Instrucciones de seguridad 3
Descripción del producto 6
Antes del primer uso 7
Panel de mandos 7
Uso diario 9
Funciones de reloj 11
Programas automáticos 12
Uso de los accesorios 13
Funciones adicionales 14
Consejos útiles 15
Mantenimiento y limpieza 28
Qué hacer si… 30
Datos técnicos 31
Aspectos medioambientales 32
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las ins-
trucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso inco-
rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato
para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con la supervisión de una persona que
se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños
menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del
aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil
acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para ni-
ños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento
de usuario sin la supervisión adecuada.
2 progress
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No
toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes
de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios
refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hi-
ciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza
pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Ins-
tale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servi-
cio técnico autorizado o un profesional tendrán que cam-
biarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Advertencia Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima en-
tre el aparato y los demás electrodomés-
ticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colocar-
se junto a otros aparatos o muebles de la
misma altura.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
progress 3
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tie-
rra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente insta-
lada.
No utilice adaptadores de enchufes múl-
tiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable de
red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, especial-
mente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corrien-
te únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del ca-
ble de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte),
dispositivos de fuga a tierra y contacto-
res.
La instalación eléctrica debe tener un dis-
positivo de aislamiento que permita des-
conectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
Uso
Advertencia Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésti-
cos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventila-
ción no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del apa-
rato cuando éste esté en funcionamiento.
Pueden liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos moja-
das ni cuando entre en contacto con el
agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede
generar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puer-
ta del aparato.
No coloque productos inflamables ni ob-
jetos mojados con productos inflamables
dentro, cerca o encima del aparato.
Advertencia Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros objetos
directamente sobre la base del aparato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta
al rendimiento del aparato. Por lo tanto,
no representa ningún defecto en el senti-
do del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanentes.
4 progress
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Riesgo de lesiones,
incendio o de ocasionar daños al
aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el en-
chufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el inte-
rior del aparato podrían provocar un in-
cendio.
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido. Utilice sólo detergentes neu-
tros. No utilice productos abrasivos, es-
tropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hor-
nos, siga las instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su ca-
so) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
Advertencia Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones químicas
(humos) en el modo Pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza pirolíti-
ca o la función de Primer uso del apara-
to, elimine de la cavidad del horno:
Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales, etc.
suministrados con el producto), en es-
pecial todos los recipientes, sartenes,
bandejas, utensilios, etc. antiadheren-
tes
Lea atentamente todas las instrucciones
de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del horno
cuando la limpieza pirolítica se encuentre
en funcionamiento. El aparato alcanza al-
tas temperaturas y se libera aire caliente
de las salidas de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación a
alta temperatura que puede liberar hu-
mos de los residuos de cocción y de los
materiales de fabricación, por lo que re-
comendamos a los consumidores:
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a máxi-
ma temperatura.
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza piro-
lítica.
A diferencia de los seres humanos, algu-
nas aves y algunos reptiles pueden ser
muy sensibles a los posibles humos emi-
tidos durante la limpieza de todos los
hornos pirolíticos.
Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades del
horno durante y después de la limpieza
pirolítica y use primero la temperatura
máxima para una zona bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño tam-
bién pueden ser muy sensibles a los
cambios de temperatura localizados cer-
ca de todos los hornos pirolíticos.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas tem-
peraturas de la limpieza pirolítica y tam-
bién pueden ser fuente de humos quími-
cos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción des-
critos no son dañinos para las personas,
incluidos los bebés o personas con pro-
blemas médicos.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe utili-
zarse para la iluminación doméstica.
Advertencia Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconec-
te el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas es-
pecificaciones.
progress 5
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones
o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y de-
séchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden en-
cerrados en el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
9
3
4
5
6
7
8
5
4
3
2
1
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Resistencia
4
Bombilla
5
Ventilador
6
Resistencia de la pared trasera
7
Calor inferior
8
Carril lateral, extraíble
9
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja combi
Para pasteles y galletas. Para hornear y
asar o como grasera.
6 progress
ANTES DEL PRIMER USO
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Importante Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Ajuste y modificación de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la pantalla
se encienden durante algunos segundos.
Durante los segundos siguientes la pantalla
muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software, la
pantalla muestra h y 12:00.
Puesta en hora del reloj:
1.
Toque
o para ajustar la hora.
2.
Toque
.
3.
Toque
o para ajustar los minu-
tos.
4.
Toque
o .
La pantalla de Temperatura/Hora muestra
la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
aparato está apagado. Toque
. par-
padea en la pantalla. Para ajustar la nueva
hora utilice el procedimiento anterior.
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Utilice el aparato con los sensores táctiles
que se indican a continuación.
Sensor Función Descripción
1
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato.
2
ON/OFF Para activar y desactivar el aparato.
3
OPCIONES Para ajustar una función del horno o un programa
automático (solamente con el aparato encendido).
4
FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo
para acceder a su programa favorito directamen-
te, o cuando el aparato esté apagado.
5
TEMPERATURA / CA-
LENTAMIENTO RÁPIDO
Para ajustar y ver la temperatura de la cavidad o
la de la sonda térmica (si existe). Si se mantiene
pulsada durante tres segundos, activa o desacti-
va la función de Calentamiento rápido.
progress 7
Sensor Función Descripción
6
ARRIBA, ABAJO Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en el
menú.
7
CORRECTO Para confirmar una selección o ajuste. Para des-
plazarse hacia abajo en el menú.
8
BOMBILLA DEL HOR-
NO
Para encender o apagar la bombilla del horno.
9
RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10
AVISADOR Para ajustar el Avisador.
Pantalla
AB C
DEFG
A) Símbolo de la función del horno
B) Indicador del temporizador y tempera-
tura
C)
Indicador de reloj/calor residual (tam-
bién Avisador y Hora)
D) Indicador de calor residual
E) Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del reloj")
F)
Indicador de calentamiento
G) Número de programa/función del horno
Otros indicadores de la pantalla
Símbolos Nombre Descripción
Programa automático Puede elegir un programa del horno.
Favoritos
Se usa el programa favorito.
/
kg/gr Se usa un programa de horno con introducción de pe-
so.
/
h / min Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calenta-
miento rápido
La función está activada.
Temperatura Puede ver o cambiar la temperatura.
Cierre puerta electrónico
Se usa la función de cierre de puerta electrónico.
Bombilla del horno La luz se apaga.
Avisador Se usa la función del avisador.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las
barras
se encienden en la pantalla. Las
barras indican que la temperatura del apa-
rato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la tem-
peratura programada, las barras desapare-
cen de la pantalla.
8 progress
USO DIARIO
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual: para configurar una
función de calor, la temperatura o el
tiempo de cocción manualmente;
programas automáticos: para preparar
un plato cuando no tenga conocimientos
o experiencia en cocina.
Función del horno Aplicación
1
Turbo Para hornear alimentos en 3 posiciones de parrilla al mismo
tiempo y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre
20 y 40 °C menos que para la función Calor superior + infe-
rior.
2
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un
dorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste la tem-
peratura entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor
superior + inferior.
3 Cocina a baja
temperatura
Para preparar alimentos magros y asados tiernos.
4
Calor superior +
inferior
Para hornear y asar en una posición de parrilla.
5
Congelados Para productos precocinados como patatas fritas, porcio-
nes o rollitos de primavera crujientes.
6 Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una
posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
7
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor. Para tostar pan.
8
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar.
9 Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
10
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
11 Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar ali-
mentos.
12 ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el consumo ener-
gético durante la cocción. Por tanto, es necesario ajustar
primero el tiempo de cocción. Para obtener más información
sobre los ajustes recomendados, consulte las tablas de
cocción con la función de horno habitual equivalente.
13 Limpieza pirolítica Para la autolimpieza pirolítica del horno. La temperatura del
horno es aproximadamente 500 °C. Quema la suciedad re-
sidual del horno. Esta se puede retirar posteriormente con
un paño cuando el horno esté frío.
progress 9
Ajuste de la función del horno
1.
Encienda el aparato con
. La panta-
lla muestra la temperatura ajustada, el
símbolo y el número de la función del
horno.
2.
Toque
o para programar una
función del horno.
3.
Toque
o el aparato empezará auto-
máticamente después de cinco segun-
dos.
Si activa el aparato y no ajusta ninguna
función ni programa, el aparato se de-
sactiva automáticamente transcurridos
20 segundos.
Modificar la temperatura
Toque
/ para cambiar la temperatu-
ra a intervalos de 5 °C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de calen-
tamiento.
Consulta de la temperatura
Puede ver la temperatura del aparato cuan-
do esté en uso la función o el programa.
1.
Toque
. La pantalla de Temperatu-
ra/Hora muestra la temperatura del
aparato. Si desea cambiar la tempera-
tura del horno, toque
una vez más
y utilice
o .
2.
Toque
para volver a la temperatura
ajustada o bien la pantalla la mostrará
automáticamente después de cinco se-
gundos.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido reduce
el tiempo de precalentamiento.
Activación de la función de calenta-
miento rápido: Mantenga pulsada
du-
rante más de tres segundos.
Cuando se activa la función de calenta-
miento rápido, las barras horizontales de la
pantalla parpadean para indicar que la fun-
ción está operativa.
Información adicional:
No coloque alimentos en el horno cuan-
do esté en uso la función de calenta-
miento rápido.
El calentamiento rápido no está disponi-
ble con todas las funciones del horno. Se
emite una señal acústica si el calenta-
miento rápido no está disponible para la
función programada.
Ahorro energético
El aparato tiene características que
le ayudan a ahorrar energía duran-
te la cocina de cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa
o la función de cocción, las resis-
tencias se desactivan un 10% an-
tes (la bombilla y el ventilador si-
guen funcionando). Para que esta
característica funcione, el tiempo
de cocción debe ser superior a 30
minutos o se deben usar las fun-
ciones del reloj (Duración, Fin, Ho-
ra de fin). Esta característica no
funciona con las funciones de grill.
Cuando el aparato está apagado,
el calor puede emplearse para
mantener calientes los alimentos.
La pantalla del reloj / calor residual
muestra la temperatura restante y
las barras muestran la temperatura
en disminución.
Cocción con la bombilla apaga-
da: toque
para apagar la bombilla
durante la cocción.
Desactivar la pantalla: si fuera ne-
cesario, puede apagar completa-
mente el aparato. Toque
y al
mismo tiempo hasta que se apague
la pantalla. Con este paso también
se activa el aparato.
Funciones Eco: consulte "Funcio-
nes del horno".
10 progress
FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBO-
LO
PIROLÍTICA DESCRIPCIÓN
TEMPORIZADOR DE
AVANCE DEL CON-
TADOR
Para ajustar el temporizador. Indica cuánto tiempo funciona el
aparato. Esta función no influye en el funcionamiento del apa-
rato.
HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora consulte "Progra-
mación del reloj".
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo funciona el aparato.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato. Duración y
Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si desea
que el aparato se conecte y desconecte automáticamente
después.
AJUSTAR+EMPEZAR Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo
toque del campo sensor, en cualquier momento posterior.
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del conta-
dor para controlar el tiempo de funciona-
miento del aparato. Se enciende inmediata-
mente cuando el horno empieza a calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
. Toque hasta que la pantalla mues-
tre "00:00" y el temporizador empiece a
contar de nuevo.
No puede utilizar el temporizador de
avance del contador si Duración o Fin
están ajustados.
Ajuste de la DURACIÓN
1. Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque
repetidamente hasta que la
pantalla muestre
. parpadea en
la pantalla.
3.
Utilice
o para ajustar los minu-
tos de la DURACIÓN.
4.
Toque
para confirmar.
5.
Utilice
o para ajustar las horas
de la DURACIÓN.
Si toca o mientras ajusta la DU-
RACIÓN, el aparato cambia al ajuste
de la función FIN.
6. Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante
dos minutos.
y la hora ajustada parpadean en la
pantalla. El aparato se apaga.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
7.
Apague el horno.
Ajuste de FIN
1. Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque
repetidamente hasta que la
pantalla muestre
. parpadea en
la pantalla.
3.
Use
o para ajustar el FIN (ajuste
primero los minutos y después las ho-
ras) y
o para confirmar.
4. Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante
dos minutos.
El símbolo
y la hora ajustada parpa-
dean en la pantalla. El aparato se apa-
ga.
5.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
6. Apague el horno.
Ajuste de AJUSTAR+EMPEZAR
1.
Ajuste una función del reloj (o progra-
ma) y la temperatura (consulte "Ajuste
de la función del horno" y "Modificar la
temperatura").
progress 11
2. Ajuste la DURACIÓN (consulte "Ajuste
de la DURACIÓN").
3.
Toque
repetidamente hasta que
parpadee en la pantalla.
4.
Toque
para ajustar la función
AJUSTAR+EMPEZAR.
La pantalla muestra
y con un in-
dicador. El indicador muestra la función
de reloj que está activada.
5. Toque un sensor (aparte de ON/OFF)
para iniciar la función AJUSTAR+EM-
PEZAR.
Puede utilizar la función AJUSTAR
+EMPEZAR sólo si está ajustada la
DURACIÓN.
Compruebe el resultado (sólo los
modelos seleccionados)
Si se ajusta FIN o DURACIÓN, se emite una
señal acústica dos minutos antes del final
de la cocción y se enciende la lámpara. El
aparato cambia al ajuste de la función FIN o
DURACIÓN. Durante esos dos minutos,
puede examinar los resultados de la coc-
ción y, si fuera necesario, añadir tiempo de
FIN o de DURACIÓN.
Ajuste del AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una cuen-
ta atrás (máximo 2 h 30 min). Esta función
no afecta al funcionamiento del horno. Pue-
de ajustar el AVISADOR en cualquier mo-
mento, incluso si el horno está apagado.
1.
Toque
. y "00" parpadean en la
pantalla.
2.
Utilice
o para ajustar el AVISA-
DOR. En primer lugar ajuste los segun-
dos y después los minutos y las horas.
3.
Toque
o el AVISADOR empeza
automáticamente después de cinco se-
gundos.
4. Cuando finaliza el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante
dos minutos y 00:00 y
parpadean
en la pantalla.
5.
Toque cualquier sensor o abra la puer-
ta del horno para detener la señal
acústica.
Ajuste de la función Inicio diferido
Las funciones DURACIÓN
y FIN se
pueden utilizar al mismo tiempo si el horno
se va a conectar y desconectar automáti-
camente posteriormente. En este caso,
ajuste primero la DURACIÓN
y después
el FIN
(consulte "Ajuste de la DURA-
CIÓN" y "Ajuste de FIN").
Cuando la función de inicio diferido está ac-
tivada, la pantalla muestra el símbolo fijo de
la función del horno,
con un punto y .
El punto muestra la función del reloj activa-
da en la pantalla Reloj / Calor residual.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Existen 20 programas automáticos y
recetas. Utilice una receta o programa
automático cuando no tenga conoci-
mientos o experiencia para preparar un
plato. Puede encontrar las recetas de
los programas automáticos en el capí-
tulo "Consejos útiles".
Existen dos tipos de programas
automáticos:
Recetas automáticas
Programas automáticos con introducción
de peso
Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1.
Active el aparato.
2.
Toque
. La pantalla muestra el nú-
mero del programa automático (P1–
P20).
3.
Toque
o para elegir la receta
automática.
4.
Toque
o la receta empezará auto-
máticamente después de cinco segun-
dos.
5.
Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante
dos minutos. El símbolo
parpadea.
El aparato se para.
6.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1. Encienda el aparato.
12 progress
2.
Toque
.
3.
Toque
o para ajustar el progra-
ma de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de coc-
ción, el símbolo de duración
, un
peso por defecto y una unidad de me-
dida (kg, g).
4.
Toque
o bien los ajustes se guar-
darán automáticamente después de
cinco segundos.
5.
El aparato se enciende. Parpadea un
símbolo con la unidad de peso en la
pantalla. Durante este tiempo, puede
cambiar el valor del peso por defecto
con
o . Toque .
6. Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante
dos minutos.
parpadea. El aparato
se apaga.
7.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
USO DE LOS ACCESORIOS
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla y bandeja honda juntas:
La bandeja honda y la parrilla quedan en-
marcadas por los bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de se-
guridad que impiden que los recipientes se
resbalen.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Todos los accesorios tienen pequeñas
hendiduras en la parte superior de los
bordes derecho e izquierdo para incre-
mentar la seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea la bandeja es
un dispositivo para evitar que los utensi-
lios de cocina se resbalen.
progress 13
FUNCIONES ADICIONALES
Función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus ajus-
tes favoritos de temperatura y tiempo de un
programa o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para
una función o programa del horno.
2.
Mantenga pulsada
durante más de
tres segundos. Sonará una señal acús-
tica.
3. Apague el aparato.
Utilización de la función Favoritos:
Para activar la función, toque
. El
aparato activa su programa favorito.
Para desactivar la función, toque
.
El aparato desactiva su programa favori-
to.
Cuando la función está activa, puede
cambiar la hora y la temperatura.
Bloqueo de seguridad para niños
El Bloqueo de seguridad para niños impide
que el aparato se utilice accidentalmente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
niños:
1.
Apague el aparato con
. No ajuste
ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado
y al mismo
tiempo durante 2 segundos. Sonará
una señal acústica.
SAFE aparece o desaparece en la pantalla.
Si el aparato dispone de la función de
limpieza pirolítica, la puerta se bloquea.
Aparece un mensaje en la pantalla
cuando se toca un sensor.
Tecla de Bloqueo
Puede activar la función únicamente cuan-
do el aparato esté funcionando. La Tecla
de Bloqueo impide un cambio accidental
de la función del horno.
Activación / desactivación de la
función de Tecla de Bloqueo:
1.
Encienda el aparato.
2.
Active una función o ajuste del horno.
3.
Mantenga pulsado
y al mismo
tiempo durante 2 segundos. Sonará
una señal acústica.
Loc aparece o desaparece en la pantalla.
Información útil:
Puede desactivar el aparato cuando la Tec-
la de Bloqueo esté activada. Al desactivar
el aparato, la Tecla de Bloqueo se desacti-
va.
Si el aparato dispone de la función de lim-
pieza pirolítica y está en curso, la puerta se
bloquea. Aparece un mensaje en la pantalla
cuando se toca un sensor.
Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o eli-
minar funciones del menú principal (por
ejemplo: puede activar o desactivar el indi-
cador de calor residual). El menú de ajustes
tiene un máximo de ocho ajustes (de SET1
a SET8). El número de ajustes es diferente
según el modelo. Consulte la tabla siguien-
te para ver los valores posibles de cada
configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de ajus-
tes
Descripción Valor para ajustar
SET1 AJUSTAR+EMPEZAR ON / OFF
SET2 INDICADOR DE CALOR RESI-
DUAL
ON / OFF
SET3 AVISO DE LIMPIEZA ON / OFF
SET4
1)
TONO DE TECLAS CLICK / BEEP / OFF
SET5 TONO DE FALLO ON / OFF
SET6 MENÚ SERVICIO ---
SET7 RESETEAR VALORES YES / NO
14 progress
Indicador del menú de ajus-
tes
Descripción Valor para ajustar
SET8
2)
TIEMPO ADICIONAL ON / OFF
1) El tono del sensor ON/OFF no se puede desactivar.
2) Solo los modelos seleccionados
Puede configurar el menú de ajustes
únicamente cuando el aparato está
apagado.
Active el menú de ajustes:
1. Si fuera necesario, apague el aparato
.
2.
Mantenga pulsada
durante tres se-
gundos.
La pantalla muestra “SET1” y “1” par-
padea.
3.
Toque
/ para configurar el ajus-
te.
4.
Toque
.
5.
Toque
/ para cambiar el valor
del ajuste.
6.
Toque
.
Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de un
tiempo:
si está activada alguna función.
si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura Hora de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima °C 3,0 h
Después de un apagado automático, toque
un sensor para utilizar de nuevo el aparato.
Importante El apagado automático
funciona con todas las funciones del horno,
excepto Cocina a baja temperatura,
Duración, Fin e Inicio diferido.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es inferior
entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
Si toca cualquiera de los sensores du-
rante el brillo nocturno (aparte de ON /
OFF), la pantalla vuelve al modo de bri-
llo diurno durante los 10 segundos si-
guientes.
Si el aparato está apagado y se ajusta
el Avisador. Cuando termina la función
del Avisador, la pantalla vuelve al brillo
nocturno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las super-
ficies del aparato. Si se desactiva el apara-
to, el ventilador puede seguir funcionando
hasta que se enfríe el aparato.
CONSEJOS ÚTILES
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Para hornos empotrados:
Ejemplos de aplicaciones de cocción
para la placa
Los datos de la tabla son sólo orientativos.
progress 15
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
1 Para mantener calientes los alimentos. según sea
necesario
Tape los recipientes.
1-2 Para preparar salsa holandesa y derretir
mantequilla, chocolate y gelatina.
5 - 25 min Mezclar a intervalos.
1-2 Para cuajar tortilla francesa y huevos re-
vueltos.
10 - 40
min
Cocinar con tapa.
2-3 Para hinchar arroz o platos con leche y
calentar platos precocinados.
25 - 50
min
Añada al menos el doble de líqui-
do que de arroz. Remueva los pla-
tos lácteos entremedias.
3-4 Para rehogar verduras, pescado y car-
ne.
20 - 45
min
Añada varias cucharadas de líqui-
do.
4-5 Para estofar patatas. 20 - 60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas.
4-5 Para cocinar grandes cantidades de ali-
mentos, estofados y sopas.
60 - 150
min
Añada como máximo 3 l de líqui-
do a los ingredientes.
6-7 Para sofreír escalope, cordon bleu, chu-
letas, hamburguesas, salchichas, híga-
do, huevos, tortitas y donuts y para co-
cinar filetes rusos.
según sea
necesario
Déle la vuelta a media cocción.
7-8 Para freír bolas de patata, filetes de lo-
mo y filetes.
5 - 15 min Déle la vuelta a media cocción.
9 Para hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado) y freír
patatas.
La temperatura y los tiempos de las
tablas son sólo orientativos. Dependen
de la receta, la calidad y la cantidad de
los ingredientes utilizados en cada ca-
so.
Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato anti-
guo. Adapte los ajustes normales (tem-
peratura, tiempos de cocción) y niveles
de horneado a los valores indicados en
las tablas.
En caso de tiempos de cocción más lar-
gos puede apagar el horno aprox.10 mi-
nutos antes de finalizar el tiempo para
aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posi-
ble que las bandejas del horno se tuer-
zan durante el horneado. La distorsión
desaparecerá cuando las bandejas se
enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la tem-
peratura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una pre-
paración similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hornean
a niveles diferentes no se doran de modo
uniforme al principio. En este caso, no
cambie el ajuste de temperatura. Las di-
ferencias se compensarán durante el
horneado.
16 progress
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se ha
dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla no es
correcta.
Coloque la tarta en un nivel
más bajo.
La tarta se hunde y se queda
pegajosa o muestra estrías de
agua.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez, seleccione una
temperatura ligeramente más
baja para el horno.
La tarta se hunde y se queda
pegajosa o muestra estrías de
agua.
Tiempo de cocción insuficiente.
Elija un ajuste de tiempo ma-
yor. Los tiempos de hornea-
do no se pueden reducir au-
mentando las temperaturas.
La tarta se hunde y se queda
pegajosa o muestra estrías de
agua.
Hay demasiado líquido en la
mezcla.
Utilice menos líquido. Observe
los tiempos de mezcla, sobre
todo al utilizar robots de coci-
na.
La tarta está demasiado seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una
temperatura más alta para el
horno.
La tarta está demasiado seca.
Tiempo de cocción demasiado
largo.
La próxima vez, seleccione una
duración más corta.
El pastel se dora irregularmen-
te.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo de
cocción demasiado corto.
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de coc-
ción más largo.
El pastel se dora irregularmen-
te.
La mezcla está distribuida irre-
gularmente.
Distribuya la masa uniforme-
mente en la bandeja.
El pastel no está listo en el
tiempo indicado.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una
temperatura ligeramente más
alta para el horno.
Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hornea-
do
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pastel molde re-
dondo o brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Madei-
ra / pastel de fru-
ta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Fatless sponge
cake / Bizcocho
sin grasa
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
Fatless sponge
cake / Bizcocho
sin grasa
Calor superior +
inferior
2 160 35 - 50
Masa brisé - ma-
sa quebrada
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Masa brisé: biz-
cocho
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
progress 17
Tipo de hornea-
do
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Apple pie / Tarta
de manzana (2
moldes, Ø 20 cm,
decalados en dia-
gonal)
Turbo 2 160 60 - 90
Apple pie / Tarta
de manzana (2
moldes, Ø 20 cm,
decalados en dia-
gonal)
Calor superior +
inferior
1 180 70 - 90
Tarta de queso Calor superior +
inferior
1 170 - 190 60 - 90
1) Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hornea-
do
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de trenza /
Roscones
Calor superior +
inferior
3 170 - 190 30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de Navi-
dad
Calor superior +
inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
Pan (pan de
centeno):
1. Primera parte
del proceso
de horneado.
2.
Segunda par-
te del proce-
so de hornea-
do.
Calor superior +
inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1. 20
2.
30 - 60
Buñuelos / Bollos
rellenos de crema
Calor superior +
inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
Brazo de gitano Calor superior +
inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azúcar,
seco
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Pastel de almen-
dra con mante-
quilla / Pasteles
de azúcar
Calor superior +
inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
Tartas de frutas
(elaboradas con
masa de levadu-
ra / bizcocho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de frutas
(elaboradas con
masa de levadu-
ra / bizcocho)
2)
Calor superior +
inferior
3 170 35 - 55
18 progress
Tipo de hornea-
do
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Tartas de frutas
de masa quebra-
da
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
Bizcochos con le-
vadura coronados
de guarniciones
delicadas (por ej.
requesón, crema,
natillas)
Calor superior +
inferior
3
160 - 180
1)
40 - 80
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hornea-
do
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de masa
quebrada
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
Short bread / Pan
pequeño / Masa
quebrada
Turbo 3 140 20 - 35
Short bread / Pan
pequeño / Masa
quebrada
Calor superior +
inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de masa
batida esponjosa
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
Hojaldres con cla-
ra de huevo / Me-
rengues
Turbo 3 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50
Galletas de masa
con levadura
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Bollería de hojal-
dre
Turbo 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior +
inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes /
Pastelillos (20 uni-
dades por bande-
ja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20 uni-
dades por bande-
ja)
Calor superior +
inferior
3
170
1)
20 - 30
1) Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
progress 19
Plato
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior +
inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior +
inferior
1 180 - 200 25 - 40
Gratinado de ver-
duras
1)
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo lar-
go y cubiertas de
queso fundido
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Dulces horneados
Calor superior +
inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al horno
Calor superior +
inferior
1 180 - 200 30 - 60
Verduras rellenas
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 30 - 60
1) Precaliente el horno.
Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hornea-
do
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos / Bollos
rellenos de crema
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Pastel Streusel,
seco
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1) Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Tipo de hornea-
do
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de masa
quebrada
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread / Pan
pequeño / Masa
quebrada
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Galletas de masa
batida esponjosa
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Galletas de clara
de huevo / Me-
rengues
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Galletas de masa
con levadura
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
20 progress
Tipo de hornea-
do
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Bollería de hojal-
dre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55
Small cakes /
Pastelillos (20 uni-
dades por bande-
ja)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1) Precaliente el horno.
Pizza
Tipo de horneado
Posición de la parri-
lla
Temperatura °C Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (con muchos in-
gredientes)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
Pastel de manzana,
cerrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230 - 250
1)
10 - 20
Empanada de masa de
hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen (plato
típico de Alsacia)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Piroggen (versión rusa
de la pizza calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
Cocina a baja temperatura
Utilice esta función para preparar piezas de
carne y pescado tiernas y magras con tem-
peraturas internas de 65 °C como máximo.
La Cocina a baja temperatura no es ade-
cuada para estofado o asado de cerdo gra-
so. Puede utilizar la Sonda térmica para ga-
rantizar que la carne tenga la temperatura
interna correcta (consulte en la tabla la
Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar una
temperatura del horno entre 80 °C y 150
°C. El valor por defecto es de 90 °C. Una
vez ajustada la temperatura, el horno sigue
cocinando a 80 °C. No utilice la función au-
tomática de Cocina a baja temperatura pa-
ra las aves.
Cuando utilice esta función, cocine
siempre con el recipiente descubierto
sin tapa.
1. Dore la carne en una sartén en la placa
a una temperatura muy alta durante
1-2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la bandeja
honda caliente en el horno en la parrilla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la car-
ne.
progress 21
4. Seleccione la función de Cocina a baja
temperatura y ajuste la temperatura in-
terna final correcta.
Alimentos para
cocinar
Peso (gr)
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de año-
jo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabricante).
Los asados grandes se pueden preparar
directamente en la bandeja honda (en su
caso) o en una parrilla colocada sobre la
bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una fuente
de asado tapada. De este modo, la carne
quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar cru-
jientes o doradas en el exterior se pue-
den asar en el molde de asado sin tapar.
Recomendamos asar carne y pescado al
horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de car-
ne o la grasa, recomendamos añadir un
poco de líquido en la bandeja honda.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes y
las aves se deben rociar repetidamente
con el jugo de asado. De este modo se
consiguen mejores resultados.
Apague el aparato unos 10 minutos an-
tes de la hora final del asado para apro-
vechar el calor residual.
Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra °C
Tiempo
(min)
Estofado 1 - 1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 230 120 - 150
Rosbif o solomillo
entero: poco he-
cho
por cm de al-
tura
Grill + Turbo 1
190 - 200
1)
5 - 6
Rosbif o solomillo
entero: hecho al
punto
por cm de al-
tura
Grill + Turbo 1
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o solomillo
entero: muy he-
cho
por cm de al-
tura
Grill + Turbo 1
170 - 180
1)
8 - 10
1) Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra °C
Tiempo
(min)
Paletilla / cuello /
redondo de ja-
món
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 90 - 120
Chuletas / costi-
llas
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 170 - 180 60 - 90
22 progress
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra °C
Tiempo
(min)
Rollo de carne 750 g - 1 kg Grill + Turbo 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g - 1 kg Grill + Turbo 1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de car-
ne
Cantidad Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 90 - 120
Codillo de ter-
nera
1,5 - 2 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 120 - 150
Cordero
Tipo de car-
ne
Cantidad Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pata de cor-
dero / cordero
asado
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 150 - 170 100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de car-
ne
Cantidad Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Lomo / muslo
de liebre
hasta 1 kg Calor superior
+ inferior
1
230
1)
30 - 40
Lomo de cor-
zo/ciervo
1,5 - 2 kg Calor superior
+ inferior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, ciervo
(pierna)
1,5 - 2 kg Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 60 - 90
1) Precaliente el horno.
Aves
Tipo de car-
ne
Cantidad Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Aves trocea-
das
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Turbo 1 200 - 220 30 - 50
Medio pollo 400 - 500 g
cada trozo
Grill + Turbo 1 190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda 1 - 1,5 kg Grill + Turbo 1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Turbo 1 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg Grill + Turbo 1 140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
progress 23
Tipo de car-
ne
Cantidad Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pescado ente-
ro hasta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor superior
+ inferior
1 210 - 220 40 - 60
Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de tem-
peratura.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado
en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer ni-
vel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o pesca-
do poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío con
la función de grill durante 5 minutos.
Precaución Hornee al grill con la
puerta del horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Posición de la
parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de ter-
nera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cerdo 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ternera 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cordero 3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados ente-
ros, 500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento
Posición de la parri-
lla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hamburgue-
sas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cerdo 4 10 - 12 6 - 10
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1) Precaliente el horno.
Descongelación
Extraiga el alimento del envase y colóquelo
en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato, ya
que podría prolongar el tiempo de descon-
gelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de descon-
gelación posterior
(min)
Observación
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Coloque el pollo encima de
un plato pequeño puesto al
revés en un plato grande.
Dar la vuelta a media coc-
ción.
24 progress
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de descon-
gelación posterior
(min)
Observación
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Dar la vuelta a media coc-
ción.
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dar la vuelta a media coc-
ción.
Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
La nata se puede montar
perfectamente incluso aun-
que queden puntos ligera-
mente congelados.
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
Comida precocinada
Turbo
Comida precocinada
Posición de la parri-
lla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
Pizza americana con-
gelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congeladas 2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 3 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas, gruesas 3 200 - 220 25 - 35
Porciones/Croquetas 3 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas con
cebolla
3 210 - 230 20 - 30
Lasaña/Canelones,
frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelad
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado al
horno
3 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
Platos preparados congelados
Alimentos para
cocinar
Funciones del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congelada
Calor superior +
inferior
3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(300 - 600 g).
Calor superior+in-
ferior o Grill +
Turbo
3 200 - 220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
progress 25
Alimentos para
cocinar
Funciones del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Baguettes
Calor superior +
inferior
3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tartas de frutas
Calor superior +
inferior
3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
Secar - Cocción con turbo
Use papel de hornear para cubrir las ban-
dejas.
Para obtener mejores resultados, apague el
aparato a mitad del proceso. Abra la puerta
del aparato y deje que éste se enfríe. Tras
ello, termine el proceso de secado.
Verduras
Alimentos para
secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8
Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Verduras en julia-
na
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáti-
cas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimentos para
secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Manzana en ro-
dajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el merca-
do.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metáli-
cas.
Use el primer nivel desde abajo para esta
función.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con una
abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de
35-60 minutos con frascas de 1 litro),
apague el horno o reduzca la temperatu-
ra a 100 °C (consulte la tabla).
Frutas silvestres
26 progress
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta que empiece a
hervir (min)
Continuar la cocción
a 100 °C (min).
Fresas / arándanos /
frambuesas / grosellas
maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta que empiece a
hervir (min)
Continuar la cocción
a 100 °C (min).
Peras / membrillos / ci-
ruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta que empiece a
hervir (min)
Continuar la cocción
a 100 °C (min).
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos / guisantes /
espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Deje reposar en el horno después de apagado.
MENU RECETAS
La pantalla muestra la posición de la
parrilla y los tiempos de cocción prede-
terminados para todas las recetas au-
tomáticas.
Programas automáticos
Número del programa Nombre del programa
1 CARNE ASADA
2 CERDO ASADO
3 TERNERA ASADA
4 CORDERO ASADO
5 CAZA
6 POLLO ENTERO
7 PESCADO ENTERO HASTA 1 KG
8 PIZZA
9 QUICHE LORRAINE
10 BIZCOCHO AL LIMÓN
11 TARTA DE QUESO
12 ROLLITOS
13 PAN RÚSTICO
14 LEVANTAR MASA
15 PATATAS GRATINADAS
16 LASAÑA
progress 27
Número del programa Nombre del programa
17 CANELONES
18 PASTEL PRECOCINADO
19 PIZZA PRECOCINADA
20 PATATAS FRITAS PRECOCINADAS
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después de
cada uso. Así impedirá la acumulación de
residuos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpia-
dores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Use un paño
suave con agua templada y jabón.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos pun-
zantes ni los lave en el lavavajillas. Puede
dañar el esmalte antiadherente.
Limpieza pirolítica
1.
Retire todos los accesorios y carriles la-
terales extraíbles.
No inicie la limpieza pirolítica si:
No ha desconectado el enchufe de
la sonda térmica de la toma de co-
rriente. En algunos modelos, la pan-
talla muestra "C2" cuando se produ-
ce este error.
No ha cerrado completamente la
puerta del horno. En algunos mode-
los, la pantalla muestra "C3" cuando
se produce este error.
2. Elimine a mano la suciedad más grue-
sa.
3. Ajuste la función de limpieza pirolítica
(consulte el apartado "Funciones del
horno").
4.
Toque
o para definir la duración
del proceso de limpieza:
1 – 1:00 para un nivel de suciedad
bajo
2 – 1:30 para un nivel de suciedad
normal
3 – 2:30 para un nivel de suciedad
alto.
Toque
para activar la función de
limpieza pirolítica.
Información útil:
Puede utilizar la función Fin para retrasar el
inicio del proceso de limpieza.
Durante la limpieza pirolítica, la puerta está
bloqueada. El símbolo
y las barras del
indicador de calentamiento se encienden
hasta que la puerta se desbloquea.
La puerta se desbloquea cuando la tempe-
ratura en el interior del horno está por de-
bajo de las condiciones de seguridad y la
limpieza pirolítica ha terminado.
Durante la limpieza pirolítica, la lámpara
permanece apagada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica es
necesaria, el símbolo de aviso de limpieza
parpadea en la pantalla
después de ca-
da desactivación del aparato durante los si-
guientes 10 segundos.
El aviso de limpieza se apaga:
Cuando termina la limpieza pirolítica
Cuando lo desactiva en los ajustes
básicos (consulte "Ajustes básicos").
28 progress
Carriles de apoyo
Para retirar los carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
1
2
2. Tire del extremo trasero del carril para
despegarlo de la pared y extráigalo.
Instalación de los carriles de apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
Importante Válido para carriles
telescópicos:
Los pasadores de retención de los carriles
telescópicos deben señalar hacia la parte
frontal.
Bombilla
Advertencia Existe riesgo de
descarga eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa de cris-
tal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
Precaución Coloque un paño sobre el
fondo del interior del aparato. Así
evitará que se dañe la tapa de vidrio de
la lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del mismo
tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2.
Quite las juntas y el anillo metálico y
limpie la cubierta de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque el anillo metálico en la cubierta
de cristal.
5.
Coloque la tapa de cristal.
progress 29
Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles in-
ternos de cristal para limpiarlos. El número
de paneles de cristal es diferente según el
modelo.
Advertencia Tenga mucho cuidado al
desmontar la puerta del aparato. Ten-
ga en cuenta que la puerta pesa mu-
cho.
A
A
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3. Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de apertura (aproxima-
damente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta forma
evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde supe-
rior de ésta, y empuje hacia dentro pa-
ra soltar el sello de resorte.
7.
Tire del borde de acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde supe-
rior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los paneles
de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y la
puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso. Introduzca pri-
mero el panel más pequeño y luego el de
mayor tamaño.
QUÉ HACER SI…
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
30 progress
Problema Posible causa Solución
El aparato no se calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El aparato no se calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte "Ajuste
y modificación de la hora".
El aparato no se calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El aparato no se calienta. El apagado automático está
activado.
Consulte “Apagado automáti-
co”.
El aparato no se calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra C3. Desea iniciar la limpieza pirolíti-
ca pero no ha cerrado comple-
tamente la puerta.
Cierre completamente la puer-
ta.
La pantalla muestra F102. El cierre de la puerta está ave-
riado.
Cierre completamente la
puerta.
Apague el aparato con el fu-
sible doméstico o el interrup-
tor de seguridad de la caja
de fusibles y enciéndalo de
nuevo.
Si F102 vuelve a aparecer en
la pantalla, consulte al De-
partamento de atención al
cliente
La pantalla muestra un código
de error que no figura en esta
lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con el fu-
sible doméstico o el interrup-
tor de seguridad de la caja
de fusibles y enciéndalo de
nuevo.
Si vuelve a aparecer el códi-
go de error en la pantalla,
consulte al Departamento de
atención al cliente.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase
al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio téc-
nico se encuentra en la placa de régimen.
La placa de características se encuentra en
el marco delantero de la cavidad del apara-
to.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
DATOS TÉCNICOS
Tensión 220 - 240 V
progress 31
Frecuencia 50 Hz
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las
piezas de plástico están identificadas
con abreviaturas internacionales, como
PE, PS, etc. Deseche el material de
embalaje en los contenedores destina-
dos a tal fin por los servicios de limpie-
za.
32 progress
progress 33
34 progress
progress 35
www.progress-hausgeraete.de
892967086-A-472013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Progress PBP5325X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario