Wacker Neuson BS60-4As Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson BS60-4As es un potente vibrador de gasolina de mano a 4 tiempos que ofrece una buena relación potencia-peso y un alto rendimiento de compactación. Con su potente motor Honda de 4 tiempos y su sistema de vibración de alta frecuencia, puede compactar una amplia gama de materiales, desde suelos cohesivos hasta suelos granulares. Además, el BS60-4As está equipado con un sistema de guía de precisión que garantiza un funcionamiento suave y preciso, incluso en terrenos difíciles.

El Wacker Neuson BS60-4As es un potente vibrador de gasolina de mano a 4 tiempos que ofrece una buena relación potencia-peso y un alto rendimiento de compactación. Con su potente motor Honda de 4 tiempos y su sistema de vibración de alta frecuencia, puede compactar una amplia gama de materiales, desde suelos cohesivos hasta suelos granulares. Además, el BS60-4As está equipado con un sistema de guía de precisión que garantiza un funcionamiento suave y preciso, incluso en terrenos difíciles.

Vibrationsstampfer
Vibratory rammer
Apisonadores vibratorios
Pilonneuse vibrante
BS60-4As
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type BS60-4As
Material Number 5200018233
Version 102
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 03.2020
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
BS60-4As
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 60
5200018233 - 102
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS60-4As
General information about spare parts manual
5200018233 - 102
4 / 60
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS60-4As
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 60
5200018233 - 102
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS60-4As
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5200018233 - 102
6 / 60
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS60-4As
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 60
5200018233 - 102
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl. ................................................................................................................................ 10
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 12
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 14
Führungszylinder Kpl.
Guide cylinder cpl.
Cilindro de guía compl.
Cylindre de guidage compl. ............................................................................................................. 16
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl. .................................................................................................................... 18
Motorschutzbleche
Engine guarding
Blindajes del motor
Protecteurs du moteur ..................................................................................................................... 20
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 22
Honda-Motor
Engine-honda
Motor honda
Moteur honda
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 24
Starter- Und Lüftergehäuse
Starter/blower housing
Arrancador/cubierta
Démarreur/bouclier .......................................................................................................................... 26
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl. .......................................................................................................................... 28
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 32
BS60-4As
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200018233 - 102
8 / 60
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement .......................................................................................................................... 34
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant ............................................................................................................................................... 36
Regler
Governor
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 38
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 40
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse ................................................................................................................................ 42
Kolben/Kurbelwelle
Piston/crankshaft
Pistón/cigueñal
Piston/vilebrequin ............................................................................................................................ 44
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 46
Ölstand-Warnsystem
Oil alert
Alerta de aceite
Avertissement d'huile ....................................................................................................................... 48
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue ...................................................................................................................................... 50
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe ............................................................................................................................... 52
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe ............................................................................................................................... 54
BS60-4As
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 60
5200018233 - 102
Verlängerung Für Stampfeinsatz
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
Extensión para placa de pisón ......................................................................................................... 56
5200018233 - 102
5200019221
10 / 60
BS60-4As
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl.
BS60-4As
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl.
11 / 60
5200018233 - 102
5200019221
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
12 5000192879 1 pc Führungsbügel
Manija
Guide handle
Poignée
14 5000192637 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
15 5000182306 1 pc Innere Umhüllung
Envoltura interior
Inner cable casing
Gaine intérieure
17 5000192866 1 pc Gashebel
Palanca del acelerador
Throttle control lever
Levier des gaz
74 5000011572 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
76 5000171698 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3/8in
85 5000011539 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
97 5000010622 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
120 5000105194 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M8 x 1,5in
127 5200017086 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
152 5000192865 1 pc Gasreglerkonsole
Ménsula-acelerador
Throttle control bracket
Console-commande des gaz
154 5200023643 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
520,7
157 5000086312 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
158 5000193175 1 pc Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Fuel valve
Robinet de carburant
159 5000155079 1 pc Kraftstofffiltersatz
Juego-filtro de combustible
Fuel filter kit
Jue-filtre à carburant
160 5200014612 1 pc Kraftstofftankdeckel Kompl
Tapa del tanque de combustible
compl
Fuel tank cap cpl.
Chapeau de réservoir à carbura
176 5200014930 1 pc Äussere Umhüllung
Envoltura exterior
Outer cable casing
Gaine extérieure
179 5000160861 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
185 5200023639 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
201 5000086572 1 pc Satz-Transportrolle
Juego-rodillo de transporte
Roller kit
Jeu de rouleau de transport
206 5200023646 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
101,6
246 5000155562 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
273 5000172305 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
283 5000011477 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
419 5000173019 1 pc Trageschlaufe
Cordón
Lanyard
Cordon
420 5000173020 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
421 5002003655 1 pc Kabelansatz
Tope del cable
End lug
Talon de câble
5200018233 - 102
5200019222
12 / 60
BS60-4As
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl.
BS60-4As
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl.
13 / 60
5200018233 - 102
5200019222
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
13 5000156979 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
18 5000192868 1 pc Kabel
Cable
Cable
Câble
21 5200003982 1 pc Luftfilter
Filtro del aire
Air filter
Filtre à air
79 5000011541 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
90 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
103 5200003425 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
104 5200003426 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
114 5000156981 4 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
124 5000156394 1 pc Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
131 5000161246 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 14
131 5000033198 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
222 5000011457 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
222 5000033198 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
223 5000012361 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
27.12Nm/20ft.lbs
223 5000033198 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
271 5200023647 1 pc Druckluftschlauch
Manguera de aire
Air hose
Tuyau à air
290
272 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
401 5000164398 2 pc Schraube Des Luftfilterkastens
Tornillo de la caja para filtro de
aire
Screw-filter, air box
Vis de la boîte pour filtre à
402 5200007043 1 pc Deckel Des Luftfilterkastens
Tapa de la caja para filtro de aire
Air box filter cover
Couvercle de la boîte pour fil
403 5200003062 1 pc Filtereinsatz
Elemento-filtro
Air filter element
Elément filtrant
404 5200007044 1 pc Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Prefilter element
Elément du prénettoyeur
405 5200007045 1 pc Filterelement
Espume filtro
Foam filter
Ecumer le filtre
406 5200007041 2 pc Unterteil Des Luftfilterkastens
Parte inferior de la caja para filtro
de aire
Air box base
Partie inférieure de la boîte
407 5000164397 2 pc Klemme Des Luftfilterkastens
Sujetador de la caja para filtro de
aire
Air box filter clip
Agrafe de la boîte pour filtre
5200018233 - 102
5200019223
14 / 60
BS60-4As
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
BS60-4As
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
15 / 60
5200018233 - 102
5200019223
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200014878 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
3 5200002906 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
16 5002003021 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
26 5000111476 1 pc Kurbeltrieb
Engranaje cigueñal
Crank gear
Commande à manivelle
64T/27,5
27 5000110232 1 pc Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Clutch drum
Carter d'embrayage
29 5000089591 1 pc Pleuel Kpl.
Biela compl.
Connecting rod compl.
Bielle compl.
30 5000039020 1 pc Nadelhülse
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
31 5000072061 1 pc Nadellager
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
32 5000045190 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
43 5000039026 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
174 x 3
44 5000039050 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
67 5002001041 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
69 5002003022 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
70 5002003023 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
71 5000117567 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
M8 x 20 ISO8734
83 5000011535 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5200018233 - 102
5200019224
16 / 60
BS60-4As
Führungszylinder Kpl.
Guide cylinder cpl.
Cilindro de guía compl.
Cylindre de guidage compl.
BS60-4As
Führungszylinder Kpl.
Guide cylinder cpl.
Cilindro de guía compl.
Cylindre de guidage compl.
17 / 60
5200018233 - 102
5200019224
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5000177356 1 pc Faltenbalg
Fuelle
Bellows
Soufflet
5 5000039800 1 pc Schutzrohr
Tubo de protección
Protective pipe
Tube de protection
6 5000088842 1 pc Führungszylinder
Cilindro de guía
Guide cylinder
Cylindre de guidage
7 5000114844 1 pc Kappe
Tapa
Spring cover
Couvercle
8 5000110350 1 pc Führungskolben
Pistón
Ram
Piston
9 5000113843 2 pc Federsatz
Juego de resorte
Spring set
Jeu de ressort
10 5000114080 1 pc Federzylinder
Cilindro de resorte
Spring cylinder
Cylindre de ressort
34 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
36 5001006925 2 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
37 5000039785 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
38 5000013971 1 pc Ölstandsauge
Indicador de aceite
Sight glass
Indicateur
39 5000039795 1 pc Kolbenführung
Guía de pistón
Piston guide
Guide de piston
40 5000034442 1 pc Dämpfungsbuchse
Buje
Bushing
Douille
41 5000034601 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
47 5000039757 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
48 5000043204 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
61 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
73 5000165078 2 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
78 5000011533 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
84 5000011543 14 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
95 5000083814 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M22 x 1,5
98 5000010644 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10
101 5000012397 7 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A8
145 5000031880 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
5200018233 - 102
5200019225
18 / 60
BS60-4As
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl.
BS60-4As
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl.
19 / 60
5200018233 - 102
5200019225
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
11 5000118106 1 pc Stampfeinsatz
Placa de pisón
Ramming shoe kit
Sabot de frappe
280mm/11in
108 5000153427 1 pc Tragegriff
Manija de levante
Lifting handle
Poignée de relèvement
170 5000031565 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
172 5000011157 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN604
173 5000153298 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Plow bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 95 DIN604
174 5000012983 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 110
86Nm/63ft.lbs
DIN604
175 5000010366 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
409 5000011191 3 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 55
25Nm/18ft.lbs
DIN604
409 5000011193 3 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN604
410 5001005118 6 pc Scheibe
Arandela
Flat steel washer
Rondelle
411 5000010367 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
79Nm/58ft.lbs
5200018233 - 102
5200019226
20 / 60
BS60-4As
Motorschutzbleche
Engine guarding
Blindajes del motor
Protecteurs du moteur
BS60-4As
Motorschutzbleche
Engine guarding
Blindajes del motor
Protecteurs du moteur
21 / 60
5200018233 - 102
5200019226
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024906 1 pc Honda-Motor
Motor honda
Engine-honda
Moteur honda
GX100
25 5200013037 1 pc Luftrohr
Tubo de aire
Air tube
Tube d'air
28 5200013651 1 pc Kupplung
Embrague
Clutch
Embrayage
80
80 5000010928 4 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M8 x 30
4Nm/3ft.lbs
DIN835
92 5000012362 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
97 5000010622 10 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
136 5000078844 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
32-50
137 5000089701 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
20-45
166 5200014822 1 pc Leitblech
Deflector
Deflector
Déflecteur
179 5000160861 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
190 5000163956 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
208 5200015613 1 pc Unterer Motorschutz
Protector del motor inferior
Lower engine guard
Protecteur du moteur inférieur
209 5200015615 1 pc Oberes Motorschutz
Protector del motor superior
Upper engine guard
Protecteur du moteur supérieur
210 5000110969 3 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
218 5000115570 5 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M8
25Nm/18ft.lbs
DIN 1661
221 5000156954 1 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
1/4in
265 5200015897 1 pc Niedriger Öldruck Anzeige
Indicador de aceite bajo
Low oil indicator
Faible indicateur d'huile
267 5000164907 2 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
A5
274 5200018197 2 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M4 x 12
3Nm/2ft.lbs
275 5000011543 8 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
276 5000160298 1 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
B8.4
312 5200015894 1 pc Stoßfänger Vorne
Paragolpes
Bumper
Bouclier
M5
313 5000011541 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
332 5100024591 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
M8 x 1,187 ID
333 5000181487 1 pc P-Schelle
Abrazadera forma p
P-clamp
Agrafe p
3/8in ID
437 5000010624 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5200018233 - 102
5200019227
22 / 60
BS60-4As
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
BS60-4As
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
23 / 60
5200018233 - 102
5200019227
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
59 5000180938 1 pc Aufkleber-Federn Unter Spannung
Calcomania-resortes comprimidos
Label-compressed spring
Autocollant-ressorts comprimés
164 5200015660 1 pc Aufkleber, Aufwicklung WM100
Rótulo-retroceso wm100
Label-recoil wm100
Étiquette-recul wm100
202 5000153798 1 pc Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Label-sound power
Autocollant-puissance acoustiq
219 5000180916 1 pc Aufkleber-Heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Label-hot surface
Autocollant-surface brûlante
224 5200011953 1 pc Aufkleber (BS 60-4S)
Calcomania (bs 60-4s)
Label-bs 60-4s
Autocollant (bs 60-4s)
277 5200018534 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
280 5200000317 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
301 5200012055 1 pc Aufkleber, Hebepunkt
Rótulo-punto de elevación
Label-lifting
Étiquette-point de levage
5200018233 - 102
5200018725
24 / 60
BS60-4As
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
BS60-4As
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
25 / 60
5200018233 - 102
5200018725
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200015247 1 pc Reversierstarter
Arrancador
Recoil starter
Démarreur
2 5000162071 1 pc Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
3 5200018628 1 pc Seilscheibe
Disco de cuerda
Starter reel
Disque pour corde
4 5000156728 2 pc Ratsche
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
5 5000156729 1 pc Führung
Guía
Ratchet guide
Ancre
6 5000162073 1 pc Reibfeder
Resorte de fricción
Friction spring
Ressort de friction
7 5000081777 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
8 5200018629 1 pc Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
9 5000162074 1 pc Seil
Cuerda
Rope
Corde
10 5000162075 1 pc Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
11 5000162076 1 pc Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
12 5000081782 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13 5000081750 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 8
5200018233 - 102
5200018726
26 / 60
BS60-4As
Starter- Und Lüftergehäuse
Starter/blower housing
Arrancador/cubierta
Démarreur/bouclier
BS60-4As
Starter- Und Lüftergehäuse
Starter/blower housing
Arrancador/cubierta
Démarreur/bouclier
27 / 60
5200018233 - 102
5200018726
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200018670 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
4 5000162815 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
5 5000152487 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
5200018233 - 102
5200018727
28 / 60
BS60-4As
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
BS60-4As
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
29 / 60
5200018233 - 102
5200018727
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200018671 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5200015252 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
5 5200018672 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Membrane
6 5200015254 1 pc Pumpmembran
Diafragma de bomba
Pump diaphragm
Diaphragme de pompe
8 5200015255 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
9 5000157497 1 pc Nadelventil
Válvula de aguja
Needle valve
Soupape à pointeau
10 5000217167 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
11 5200015256 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
12 5200018673 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
13 5000157508 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
14 5200018674 1 pc Anlaßeinspritzpumpe
Imprimador
Primer
Dispositif d'injection au déma
15 5200018675 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
16 5200015258 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5200015259 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
19 5200018676 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
20 5200015262 1 pc Gashebel
Palanca del acelerador
Throttle lever stop
Levier des gaz
21 5200018677 1 pc Gashebel
Palanca del acelerador
Throttle control lever
Levier des gaz
22 5200015265 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
23 5200018678 1 pc Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Adjustment screw
Vis d'ajustage
24 5200015267 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
25 5200018679 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
26 5200015269 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
27 5200015270 1 pc Halteclip
Presilla de retención
Retaining clip
Clé de serrage
28 5200015271 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
29 5200015272 1 pc Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
32 5200015273 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
33 5200015274 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
34 5200015275 1 pc Chokewelle Kpl.
Eje estrangulador compl.
Choke shaft cpl.
Arbre étrangleur compl.
5200018233 - 102
5200018727
30 / 60
BS60-4As
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
BS60-4As
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
31 / 60
5200018233 - 102
5200018727
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
35 5200018690 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
36 5200015277 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
37 5200015278 2 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
39 5200018691 1 pc Vergaser Kpl.
Carburador compl.
Carburetor cpl.
Carburateur compl.
40 5200015280 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
41 5200015281 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
42 5200018692 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
43 5200015283 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
44 5200015284 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
45 5200015285 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
46 5200018749 1 pc Manschette
Collar
Collar
Collet
53 5200015288 1 pc Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
50
53 5200015289 1 pc Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
52
53 5200015300 1 pc Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
54
53 5200018693 1 pc Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
56
54 5200018694 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
56 5200018696 1 pc Gehäuse
Cuerpo
Body
Corps
5200018233 - 102
5200018728
32 / 60
BS60-4As
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
BS60-4As
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
33 / 60
5200018233 - 102
5200018728
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5200015305 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
10 5200018697 1 pc Krümmer Kpl.
Codo compl.
Elbow cpl.
Coude compl.
16 5200018698 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud bolt
Boulon
M5 x 95
17 5000156650 2 pc Flanschmutter
Tuerca de brida
Flange nut
Écrou à bride
M5
5200018233 - 102
5200018729
34 / 60
BS60-4As
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement
BS60-4As
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement
35 / 60
5200018233 - 102
5200018729
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200015309 1 pc Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
2 5200018699 1 pc Auspufftopfabdeckung
Tapa del silenciador
Muffler cover
Couvercle de pot d'échappement
6 5000162104 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
9 5000152487 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
10 5200015312 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud bolt
Boulon
M6 x 78
12 5200015313 2 pc Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Nut
Écrou à oreilles
M6
5200018233 - 102
5200018740
36 / 60
BS60-4As
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant
BS60-4As
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant
37 / 60
5200018233 - 102
5200018740
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000162118 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
2 5200015315 1 pc Starterscheibe
Polea
Starter pulley
Poulie de démarrage
4 5200015316 1 pc Zündspule
Bobina de encendido
Ignition coil
Bobine d'allumage
5 5000162120 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
6 5200015317 1 pc Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Spark plug (terminal) cap
Capuchon de bougie
8 5000162121 1 pc Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
10 5000071055 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
13 5000156707 1 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M12
5200018233 - 102
5200018741
38 / 60
BS60-4As
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
BS60-4As
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
39 / 60
5200018233 - 102
5200018741
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5200018709 1 pc Betätigung Kpl.
Regulador compl.
Control cpl.
Commande compl.
5 5200015319 1 pc Reglerhebelkonsole
Soporte de palanca del regulador
Governor control bracket
Support de levier régulateur
6 5200015320 1 pc Reglerstange
Varilla
Governor rod
Tringle
7 5200015321 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
8 5200018710 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
9 5000151819 1 pc Klemmstück
Pieza de fijación
Clamping piece
Pièce de serrage
11 5000152487 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
12 5200000457 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
13 5000151823 1 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
5
14 5200015327 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
4 x 6
15 5000151824 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M 4x6
16 5200015328 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5
19 5000071056 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
20 5000152475 1 pc Stange
Varilla
Rod
Tige
5200018233 - 102
5200018742
40 / 60
BS60-4As
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
BS60-4As
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
41 / 60
5200018233 - 102
5200018742
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000162133 1 pc Zylinder Kpl.
Cilindro compl.
Cylinder cpl.
Cylindre compl.
2 5000162134 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000162135 1 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000162136 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
5 5000162137 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5200018711 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
8 5200018712 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
9 5000162140 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
12 5200015332 1 pc Flanschbolzen
Perno de reborde
Flange bolt
Boulon à bride
4 x 10
13 5000152487 6 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
14 5000162142 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
15 5000157555 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M3 x 5
16 5000209838 1 pc Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie d'allumage
16 5000157610 1 pc Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie d'allumage
21 5200018713 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
22 5200018714 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
5200018233 - 102
5200018743
42 / 60
BS60-4As
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
BS60-4As
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
43 / 60
5200018233 - 102
5200018743
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200018716 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
4 5000217161 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
6 5000162647 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7 5000162152 1 pc Regler Kpl.
Regulador compl.
Governor cpl.
Régulateur compl.
8 5000070953 1 pc Gleitstück
Manguito
Slider
Douille
9 5000162153 1 pc Reglerwelle
Eje de regulador
Governor shaft
Arbre régulateur
10 5000081737 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 25
11 5000070964 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
13 5000070959 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
14 5000070963 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
16 5000081615 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
17 5000162142 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
18 5200015335 1 pc Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
6 x 16 x 4
19 5000071639 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
20 5000054033 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
21 5000162155 2 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
25 5000162157 1 pc Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
5200018233 - 102
5200018744
44 / 60
BS60-4As
Kolben/Kurbelwelle
Piston/crankshaft
Pistón/cigueñal
Piston/vilebrequin
BS60-4As
Kolben/Kurbelwelle
Piston/crankshaft
Pistón/cigueñal
Piston/vilebrequin
45 / 60
5200018233 - 102
5200018744
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000162160 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
2 5000162161 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
3 5000071008 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
4 5000162162 1 pc Pleuel Kpl. (Standard)
Biela compl. (normal)
Connecting rod set (std)
Bielle compl. (standard)
4 5200015340 1 pc Pleuel Kpl. (Nach Größe)
Biela compl. (bajo tamaño)
Connecting rod set (under size)
Bielle compl. (taille sous)
5 5000162163 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6 5200015339 1 pc Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
7 5200018717 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
8 5000081751 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
5200018233 - 102
5200018745
46 / 60
BS60-4As
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
BS60-4As
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
47 / 60
5200018233 - 102
5200018745
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000162176 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
2 5200018718 1 pc Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
3 5000162165 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
4 5000162166 1 pc Synchronriemen
Correa de sincronización
Timing belt
Courroie de synchronisation
5 5200018719 1 pc Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Inlet rocker arm
Culbuteur
6 5200018720 1 pc Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Exhaust rocker arm
Culbuteur
7 5000162169 2 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
8 5000162170 1 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5000162171 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
10 5000162172 2 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5000157487 2 pc Federteller
Seguro de válvula
Valve holder
Porte-soupape
12 5000162173 2 pc Stößeleinstellschraube
Tornillo de ajuste de alzaválvulas
Tappet adjusting screw
Vis de réglage de poussoir
13 5000162174 2 pc Gegenmutter
Contratuerca
Tappet adjusting nut
Contre-écrou
14 5000162175 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
6,8 x 1,9
5200018233 - 102
5200018746
48 / 60
BS60-4As
Ölstand-Warnsystem
Oil alert
Alerta de aceite
Avertissement d'huile
BS60-4As
Ölstand-Warnsystem
Oil alert
Alerta de aceite
Avertissement d'huile
49 / 60
5200018233 - 102
5200018746
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200018700 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
3 5200018701 1 pc Kabel
Alambre
Wire
Fil
4 5200018702 1 pc Ölwarnschalter
Modulo-interruptor
Oil alert switch cpl.
Module-contacteur
6 5200018703 1 pc Ölschalter Kpl.
Interruptor de aceite compl.
Oil switch cpl.
Interrupteur de huile compl.
7 5000070978 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
8 5200018704 2 pc Flanschbolzen
Perno de reborde
Flange bolt
Boulon à bride
M5 x 8
9 5000152487 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
11 5200018705 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
12 5000151800 1 pc Klemme
Abrazadera
Clamp
Pince
13 5200018706 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
25
14 5200018707 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
11,80 x 2,40
15 5200018708 1 pc Manschette
Collar
Collar
Collet
5200018233 - 102
5200006791
50 / 60
BS60-4As
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue
BS60-4As
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue
51 / 60
5200018233 - 102
5200006791
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000086264 1 pc Rädersatz
Juego de rueda
Wheel kit
Jeu de roue
2 5000086043 2 pc Rad
Rueda
Wheel
Roue
10,5 x 3,5
3 5000086262 1 pc Achse
Eje
Axle
Essieu
4 5000086263 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
5 5000010618 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
6 5000010499 6 pc Splint
Chaveta
Split
Goupille
3,2 x 25 ISO1234
5200018233 - 102
5200016111
52 / 60
BS60-4As
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
BS60-4As
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
53 / 60
5200018233 - 102
5200016111
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000112299 1 pc Stampfeinsatz
Placa de pisón
Kit-ramming shoe
Sabot de frappe
280mm/11in
2 5000011421 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
63Nm/46ft.lbs
DIN933
3 5000031565 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
4 5000011301 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
DIN931
5200018233 - 102
5200016090
54 / 60
BS60-4As
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
BS60-4As
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
55 / 60
5200018233 - 102
5200016090
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000118106 1 pc Stampfeinsatz
Placa de pisón
Ramming shoe kit
Sabot de frappe
280mm/11in
2 5000011191 3 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 55
25Nm/18ft.lbs
DIN604
3 5000011193 3 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN604
4 5000010367 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
24Nm/18ft.lbs
5 5001005118 6 pc Scheibe
Arandela
Flat steel washer
Rondelle
6 5000031565 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
7 5000011157 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN604
8 5000153298 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Plow bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 95 DIN604
9 5000012983 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 110
86Nm/63ft.lbs
DIN604
10 5000010366 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
79Nm/58ft.lbs
5200018233 - 102
5200022886
56 / 60
BS60-4As
Verlängerung Für Stampfeinsatz
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
Extensión para placa de pisón
BS60-4As
Verlängerung Für Stampfeinsatz
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
Extensión para placa de pisón
57 / 60
5200018233 - 102
5200022886
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021404 1 pc Stampffußverlängerung
Extensión para placa de pisón
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
2 5200020590 1 pc Stampfeinsatzverlängerung
Extensión para la placa de pisón
Shoe extension
Extension pour le sabot de fra
3 5000011301 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
DIN931
4 5000031565 12 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
5 5000010884 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
BS60-4As
Notiz
Notice
Nota
La Note
5200018233 - 102
58 / 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson BS60-4As Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson BS60-4As es un potente vibrador de gasolina de mano a 4 tiempos que ofrece una buena relación potencia-peso y un alto rendimiento de compactación. Con su potente motor Honda de 4 tiempos y su sistema de vibración de alta frecuencia, puede compactar una amplia gama de materiales, desde suelos cohesivos hasta suelos granulares. Además, el BS60-4As está equipado con un sistema de guía de precisión que garantiza un funcionamiento suave y preciso, incluso en terrenos difíciles.

en otros idiomas