Wacker Neuson FUE 3/042/200 W Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0007288 102
03.2004
Frequency Converters
Frequenzumformer
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
FUE 3/042/200 W
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
FUE 3/042/200 W
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0007288 - 102
1
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
FUE 3/042/200 W
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
2
0007288 - 102
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl.
4
Housing
Gehäuse mont.
Carcasa
Carter
6
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl.
10
FUE 3/042/200 W
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0007288 - 102
3
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
FUE 3/042/200 W
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl.
4
0007288 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0012360 8
Hex head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
DIN933
2 0128199 1
Frame
Rohrahmen geschw.
Marco
Châssis
3 0099737 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
FUE 3/042/200 W
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl.
0007288 - 102
5
Housing
Gehäuse mont.
FUE 3/042/200 W
Carcasa
Carter
6
0007288 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0038489 8
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
1 0096687 8
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
2 0049190 8
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 8 ISO 4762
3 0065549 3
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
4 0096071 1
Off-switch
Not-Aus Schalter
Interruptor
Interrupteur
40A
5 0098239 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel m. Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
6 0037649 1
Screw connection cpl.
Verschraubung vollst.
Atornilladura cpl.
Raccord vis cpl.
7 2001146 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
PG13,5 DIN46320
8 0012997 6
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 ISO4032
9 0012643 12
Disc
Scheibe
Disco
Disque
B5,3 ISO7090
10 0129891 2
Cable Clamp
Kabelhalter
Portacables
Porte câble
11 0201255 1
Frequency Converter
Frequenzumrichter mont.
Convertidor de frecuencia
Convertisseur de fréquence
12 0099383 2
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
13 0102038 1
Housing I
Gehäuse I
Carcasa I
Carter I
14 0102055 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 60 ISO4762
15 0099734 1
Housing II
Gehäuse II
Carcasa II
Carter II
16 0129939 1
Cover plate
Abdeckblech
Cubierta de chapa
Tôle de recouvrement
17 0094738 2
Cap
Schutzkappe
Tapa
Couvercle
18 0021508 2
Mounting socket
CEE-Anbausteckdose
Enchufe de anexo
Prise de courant
19 0069468 8
Self tapping screw
Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
B3,9 x 19 DIN7971
20 0128716 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
21 0010880 4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 ISO4032
22 0010882 8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 ISO4032
23 0128151 1
Air cleaner gasket
Dichtung
Junta-filtro del aire
Joint-filtre à air
239x239x2
24 0128147 2
Spacer
Abstandshalter
Distanciador
Écarteur
FUE 3/042/200 W
Housing
Gehäuse mont.
Carcasa
Carter
0007288 - 102
7
Housing
Gehäuse mont.
FUE 3/042/200 W
Carcasa
Carter
8
0007288 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0128729 4
Plug-In Cap
Einsteckkappe, rechteckig
Capuchón insertable
Capuchon enfichable
26 0099736 1
Wire harness
Kabelbaum
Mazo de cables
Harnais de câbles
27 0098505 8
Cap
Schutzkappe
Tapa
Couvercle
28 0099898 4
Filter
Sintermetallfilter
Filtro
Filtre métallique
FUE 3/042/200 W
Housing
Gehäuse mont.
Carcasa
Carter
0007288 - 102
9
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
FUE 3/042/200 W
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl.
10
0007288 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0201254 1
Cooling device
Kühlkörper
Cuerpo refrigerador
Corps de refroidissement
2 2003378 1
Earthing sign
Erdungszeichen
Señal de toma de tierra
Signe de mise à terre
3 0099383 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
4 0049190 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 8 ISO 4762
5 0201144 1
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl.
6 0043307 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 ISO4762
7 0201230 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
DIN 6797
FUE 3/042/200 W
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl.
0007288 - 102
11
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Sunley Center, Unit 912, 9/F - 9 Wing Qin Street, Kwai Chung, N.T. - Hong Kong - Tel. +852 2406 60 32 - Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Wacker Neuson FUE 3/042/200 W Parts Manual

Tipo
Parts Manual