Fujitsu AUXM024GLEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PART No. 9371022642-02
[Original instructions]
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette Type)
For authorized service personnel only.
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Kassettentyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
AUXM018GLEH
AUXM024GLEH
AUXM030GLEH
AUXK018GLEH
AUXK024GLEH
AUXK030GLEH
AUXK034GLEH
AUXK036GLEH
AUXK045GLEH
AUXK054GLEH
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo a cassetta)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος Κασέτας)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo Cassete)
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (кассетного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kaset Tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
MADE IN P.R.C.
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTEN-
CIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados in-
correctamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves
al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indica-
ciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin consultar las instrucciones de este Manual de Instalación, la
garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando
la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte
el disyuntor. Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo. Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en
el que los usuarios no puedan iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondi-
cionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualificado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Para esta unidad deberá utilizar siempre una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un disyuntor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anóma-
la y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
Si la fuga de refrigerante supera el límite de concentración, se pueden producir acci-
dentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramientas especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas espe-
ciales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de refri-
gerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6
veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar
una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la herra-
mienta
Cambios respecto a la herramienta para R22
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional. Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
orificio.
Se recomienda utilizar un manómetro con un indicador
de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja
presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia
el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al
vacío de -100,7kPa (5 Ton, –755 mmHg).
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9371022642-02
Unidad interior del sistema VRF (tipo casete)
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .............................................................................1
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ..............................................1
2.2. Herramientas especial para R410A ....................................................................1
2.3. Accesorios .......................................................................................................... 2
2.4. Piezas opcionales ..............................................................................................2
3. INSTALACIÓN ..........................................................................................................2
3.1. Selección de una ubicación de instalación .........................................................2
3.2. Dimensiones de la instalación ............................................................................3
3.3. Instalación de la unidad ......................................................................................3
4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS .........................................................................4
4.1. Selección del material de la tubería ...................................................................4
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................4
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) .....................................................4
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................5
6. CABLEADO ELÉCTRICO.........................................................................................6
6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................6
6.2. Método de cableado ...........................................................................................6
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................7
6.4. Conexión del cableado .......................................................................................7
6.5. Piezas opcionales del cableado .........................................................................8
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ........................................8
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................10
7.1. Ajuste de la dirección .........................................................................................10
7.2. Ajuste de código personalizado .........................................................................10
7.3. Ajuste de las funciones ......................................................................................11
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ....................................................11
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ...........................................................................11
9.1. Funcionamiento de prueba mediante panel de circuitos impresos
(unidad exterior) .................................................................................................11
9.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia ...............................11
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ...................................................................................11
11. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................12
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Manual de funcionamiento
(CD-ROM)
1
Brida de cable (grande)
4
Para fijar la tubería de conexión
(grande y pequeña).
Brida de montaje a presión para cables
1
Para la unión del cable de
transmisión y el cable del mando
a distancia.
Aislamiento térmico del acoplador (pequeño)
1
Para el empalme de tubería del
lado interior (pequeño).
Aislamiento térmico del acoplador (grande)
1
Para el empalme de tubería del
lado interior (grande).
Plantilla (tapa de
cartón)
1
Para la instalación de la unidad
interior.
Arandela
8
Para la instalación de la unidad
interior.
Aislamiento
1
Para instalar la tubería de
drenaje
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de
drenaje.
VP25 (diám. ext. 32, diám. int.
25)
Banda de sujeción de la
manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje.
Aislamiento tubería de
drenaje
1
Para instalar la tubería de
drenaje.
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de salida.
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada.
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada.
(Terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del
termostato.
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del
termostato.
(Terminal de contacto seco / CNA04)
Kit receptor de infra-
rrojos
UTY-LBHXD
Para el funcionamiento del acondicionador
de aire.
Kit de sensor de
personas
UTY-SHZXC
Para evitar el desperdicio de electricidad,
esta función controla el ajuste de temperatu-
ra cuando no hay nadie en la sala.
Panel amplio UTG-AKXA-W
El amplio panel oculta el hueco entre el
orificio del techo y la rejilla de cassette.
Descripción Modelo Aplicación
Espaciador de panel UTG-BKXA-W
Es posible realizar la instalación en un
espacio de 56 mm o unas dimensiones su-
periores si se utiliza el espaciador de panel
cuando la altura detrás del techo es baja.
Placa de cierre de
salida de aire
UTR-YDZK
Instale la placa en la salida cuando lleve a
cabo el funcionamiento de 3 direcciones.
Kit de aislamiento para
niveles elevados de
humedad
UTZ-KXRA
Instálelo cuando el nivel de humedad bajo
el tejado supere el 80% y la temperatura
exceda los 30 °C.
Kit de admisión de aire
fresco
UTZ-VXRA Para la entrada de aire fresco.
Adaptador LAN ina-
lámbrico
UTY-TFSXZ* Para control LAN inalámbrico.
Unidad de suministro
eléctrico externo
UTZ-GXXA
Suministre alimentación a la placa de circui-
tos impresos de la unidad interior cuando
la unidad interior está apagada para evitar
errores.
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría
ocasionar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
Si la fuga de gas se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias
en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Utilice el "Kit de aislamiento para niveles elevados de humedad" (opcional) cuando el
nivel de humedad bajo el tejado supere el 80% y la temperatura exceda los 30 °C. De
lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica
a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el acondicionador de aire.
(4) Un lugar desde el que la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
Es-3
3.2. Dimensiones de la instalación
La altura del techo es la que se muestra en la figura.
Techo fuerte y resistente
3.000 mm o más
1.800 mm hasta H
1.000 mm o más
Suelo
Obstrucción
1.500 mm
o más
256 mm o más (AUXM018, 024, 030)
298 mm o más (AUXK018, 024, 030, 034, 036, 045, 054)
H: la altura máxima desde el suelo al techo
Ajuste de las fun-
ciones
H (mm)
AUXM
018/024/030
AUXK
018/024/030/034
AUXK
036/045/054
Modo estándar 3.000 3.200 3.200
Modo de techo alto 3.500 3.600 4.200
* Asegúrese de realizar el ajuste de las funciones con el mando a distancia, según la
altura del techo donde se ha instalado.
Ajuste de la dirección de descarga
• La dirección de descarga se puede seleccionar, tal y como se indica a continuación.
4 dirección 3 dirección
100 mm o más *1
*1: Deje espacio de servi-
cio suficiente durante la
instalación.
* De las 3 o 4 opciones de dirección del caudal de aire, seleccione la más adecuada
según la forma de la sala y la posición de instalación.
* Si cambia el número de salidas, le recomendamos que utilice el KIT DE PLACA DE
CIERRE DE SALIDA opcional para cerrar la salida.
* Para obtener indicaciones sobre el patrón de cierre específico, consulte el MANUAL
PARA EL KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA adjunto. (Consúltelo antes de colocar
la rejilla del cassette, ya que esta se instalará en el cuerpo.)
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
3.3.1. Coloque el orificio para el techo y los pernos de suspensión
(1) Posiciones de la abertura del techo, paso del perno de suspensión, tuberías y
conductos.
Abertura del techo y paso del perno de suspensión.
(unidad: mm)
950 (rejilla del cassette)
860 a 910 (abertura del techo)
840 (unidad interior)
796 (paso del perno de suspensión)
de 20 a 45
de 20 a 45
de 20 a 45
de 20 a 45
130
130
130
768 (paso del perno de suspensión)
950 (rejilla del cassette)
860 a 910 (abertura del techo)
840 (unidad interior)
200
130
50
A
B
De 50 a 100
10
39
de 200 a 205
Tipo
Dimensiones (mm)
AB
AUXM 246 256
AUXK 288 298
Posiciones de las tuberías de refrigerante y de drenaje. (unidad: mm)
Tubería de drenaje
(Conectar la mangue-
ra de drenaje adjunta)
342 293 45
200
140
180
10
80
Tubería de gas
Tubería de líquidoTubería de drenaje
Conductos de distribución y posiciones de entrada de aire fresco.
Puerto de conexión del
conducto de distribución
Puerto de cone-
xión del conducto
de distribución
Posición de
la entrada de
aire fresco
Puerto de conexión del
conducto de distribución
Puerto de conexión del conducto de
distribución
Tubería de drenaje
Tubería de refrigerante
Orificio de 10 × Ø 3,2
100 100
352
83 83
Cortar
90
163
Diagrama detallado del puerto de conexión
del conducto de distribución (4 lados)
250
Orificio de 4 × Ø 3,2
Ø 70
(cortar)
Ø 144
(paso de perno)
163
Posición de la entrada de aire fresco
NOTA:
Realizar el aislamiento apropiado cuando se co-
necten los conductos de distribución y de entrada
de aire fresco.
* Al succionar el aire fresco, retire el aislamiento
fijado al depósito de drenaje.
Posición de la
entrada de aire
fresco
Aislamiento
(2) Ajustar las posiciones del perno de suspen-
sión y de la abertura del techo.
• Utilice una plantilla de instalación (superficie
superior del embalaje) para establecer las posi-
ciones del perno de suspensión y de la abertura
del techo y perfore los orificios.
(3) Estructura de suspensión.
• Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de suspensión.
• Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de columna
a prueba de terremotos.
• Utilice pernos de suspensión de M8 a M10.
3.3.2. Preparaciones para colgar la unidad
• Apriete firmemente los pernos de
suspensión, tal y como se muestra en la
figura, o utilizando otro método.
• Instale los pernos de suspensión en una
posición que pueda soportar un peso de
un mínimo de 490 N por perno.
Orificio de anclaje
Tapón de orificio
Hormigón Insertar
Perno de suspensión
M10 (no incluido)
3.3.3. Instalación de la carcasa
ADVERTENCIA
Para realizar el ajuste final, ajuste la tuerca doble firmemente.
Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la
carcasa y la superficie del techo correctamente.
(1) Instale la arandela y la
tuerca proporcionadas
(suministradas por el
proveedor) en el perno de
suspensión.
(2) Cuelgue el cuerpo en el
perno de suspensión.
(3) Ajuste las dimensiones
de la superficie del techo
desde el cuerpo.
Tras instalar la rejilla del
cassette, puede ajustar
la altura del cuerpo. Para
obtener información detal-
lada, consulte el manual
de instalación de la rejilla
del cassette.
Perno de suspensión
(no incluido)
Tuerca A
(no incluido)
Arandela
(Accessorios)
Arandela
(Accessorios)
Tuerca B (tuerca
doble) (no incluido)
30 mm o más
De 10 a 15 mm
Una vez que haya
instalado el cuerpo,
ajuste las tuercas.
Es-4
3.3.4. Nivelación
• Mediante un nivel o una
manguera de vinilo llena
de agua, realice el ajuste
de precisión para que el
cuerpo quede nivelado.
• La instalación inclinada
para que el lado de la
tubería de drenaje quede
en una posición más ele-
vada puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto
del interruptor del flotador,
lo que podría provocar una
fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material : tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el R410A son los que se muestran
en la tabla.
• Nunca utilice tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las
tuberías de cobre
recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [mm
(pulgadas)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especificado, se puede formar condensación en la superficie del
aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de
0,045 W/(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión
a la longitud necesaria con
un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia
abajo, de forma que los
recortes no entren en la mis-
ma, y elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abo-
cardada (utilice siempre la
tuerca abocardada instalada
en las unidades interior y
exterior (o la unidad de
derivación de refrigerante),
respectivamente) en la tu-
bería y realice el abocardado
con el abocardador. Utilice
el abocardador especial
R410A. Es posible que se
produzca una fuga de re-
frigerante si se utilizan otras
tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presion-
ándolas o con cinta adhesi-
va, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Compruebe si [L]
está abocardado
correctamente y no
está roto ni arañado.
Tubería
Pieza
de fija-
ción
Diámetro
exterior de la
tubería
[mm (pulga-
das)]
Dimensión A
[mm]
(Abocardador
para R410A,
tipo de embra-
gue)
Dimensión
B
0
-0,4
[mm]
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores conven-
cionales (R22) para abocardar
las tuberías R410A, la dimensión
A debe tener aproximadamente
0,5 mm más que lo indicado en
el cuadro (para abocardar con
abocardadores R410A) para lograr
el abocardado especificado. Utilice
un medidor de espesor para medir
la dimensión A. Se recomienda
utilizar el abocardador R410A.
Diámetro exte-
rior de la tubería
[mm (pulgadas)]
Anchura entre
planos de la
tuerca abocar-
dada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Anchura
entre planos
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no aplastarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
(1) Separe las tapas y los
tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería cen-
trada con el orificio de
la unidad interior, gire
la tuerca abocardada
manualmente.
Tubería de conexión (Gas)
Tubería de cone-
xión (de líquido)
(3) Una vez que haya apretado bien la tuerca
abocardada con la mano, sujete el aco-
plamiento lateral del cuerpo con una llave
independiente y, a continuación, apriétela
con una llave dinamométrica. (Consulte la
tabla siguiente donde se muestran los pares
de apriete de las tuercas abocardadas.)
Apriete con 2
llaves.
Llave de
sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de
conexión
Tubería de la
unidad interior
(lateral)
Llave dina-
mométrica
Tuerca abocardada
[mm (pulgadas)]
Par de apriete [N m
(kgf·cm)]
6,35 (1/4) diá-
metro
De 16 a 18 (de 160 a
180)
9,52 (3/8) diá-
metro
De 32 a 42 (de 320 a
420)
12,70 (1/2)
diámetro
De 49 a 61 (de 490 a
610)
15,88 (5/8)
diámetro
De 63 a 75 (de 630 a
750)
19,05 (3/4)
diámetro
De 90 a 110 (de 900 a
1.100)
Es-5
4.4. Instalación del aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instalación de
la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comproba-
do que no existen fugas de
gas, enrolle material aislante
alrededor de las 2 partes (de
gas y líquido) del acoplamiento
de la unidad interior, utilizando
el aislamiento térmico del
acoplador.
Una vez que haya instalado el
aislamiento térmico del acopla-
dor, envuelva ambos extremos
con cinta de vinilo para impedir
fugas.
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Cuer-
po
Asegúrese de
solapar el aisla-
miento
Aislamiento
térmico del
acoplador
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(Accesorios)
Sin es-
pacios
ATENCIÓN
Debe quedar firmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfuro-
sos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correctamente utilizando
la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de la tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
• Instale de la tubería de drenaje con una gradiente descendente (1/100 a 1/50), de forma
que no se produzcan elevaciones ni sifones. Un drenaje irregular provocado por la
acumulación de flujo de agua en la tubería puede obstruir el drenaje.
• Utilice una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior 32 mm].
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire. El drenaje
podría reventar.
Si no es posible lograr el gradiente necesario
de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de
drenaje
VP25 (diám. ext. 32 mm)
Accesorios de suspensión
1,5 a 2 m
VP25 (diám. ext. 32 mm)
Gradiente descendente 1/100 a 1/50
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón
Purga de aire
Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a los 850 mm respecto al techo. Con
una elevación superior a esta se producirán fugas.
Eleve la tubería de forma vertical, en una posición no superior a los 300 mm respecto a la unidad.
300 mm o menos
VP25 (diám. ext. 32 mm)
no incluida
850 mm o menos
Gradiente horizon-
tal o ascendente
Gradiente descen-
dente 1/100 a 1/50
VP30 (diám. ext. 38 mm) o más
Gradiente descendente 1/100
a 1/50
850 mm o menos
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el orificio de drenaje del
cuerpo. Instale la banda de sujeción de la manguera de la parte superior de la
manguera dentro de la zona de la pantalla gráfica. Sujétela firmemente con la banda
de sujeción de la manguera.
(2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería VP25 de
PVC), suministrada por el distribuidor, o un manguito en ángulo. (Aplique agente
adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y séllela)
(3) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama correspondiente)
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el orificio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Aislamiento térmico de
la manguera de drenaje
adjunto (accesorios)
Tubería de vinilo
adquirida local-
mente
Manguera de drenaje
suministrada (acce-
sorios)
Banda de sujeción
adjunta (accesorios)
Aislamiento térmico
adjunto (Accesorios)
(a) Vista superior
(b) Vista lateral
(c) Vista superior
(d) Vista de la abertura de la manguera
20 mm
35 mm
De 5 a 10 mm
Zona de aplicación
de adhesivo
VP25
Línea de calibre
4 mm o menos
Asegurarse de que no
queden huecos
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alrede-
dor de la banda de sujeción de la manguera
Asegúrese de que la ali-
neación se halla encima
Banda de sujeción
de la manguera
Es-6
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use el cable de conexión y el cable de alimentación suministrados o especificados por
el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con sopor-
tes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del
mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale un disyuntor de fugas a tierra. Además, deberá instalarlo de forma que toda la
fuente de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se
podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de
tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el cable de transmisión y el del mando
a distancia. La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más. Si se enrollan
juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interiores y las unidades exterio-
res y los dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de
alimentación en función de la normativa
local y nacional pertinente.
• Las especificaciones para la potencia de
cableado local y del ramal cumplen la
regulación local
Tensión nominal
230 V
Intervalo de
funcionamiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
• MCA: Corriente admisible mínima circuito
• MFA: Ampacidad máxima del fusible
Cuando se realice el cableado de cruce,
la MCA total de las unidades de derivación
de refrigerante y las unidades interiores
conectadas no debe superar los 15 A. Para
conocer la MCA de la unidad de derivación de
refrigerante, consulte el manual de instalación
de la misma.
Si el número de unidades de derivación de
refrigerante y unidades interiores conecta-
das supera el límite superior, deberá añadir
disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
AUXM018GLEH 0,24 A
20 A
AUXM024GLEH 0,29 A
AUXM030GLEH 0,50 A
AUXK018GLEH 0,41 A
AUXK024GLEH 0,41 A
AUXK030GLEH 0,46 A
AUXK034GLEH 0,46 A
AUXK036GLEH 0,57 A
AUXK045GLEH 0,81 A
AUXK054GLEH 1,04 A
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
"unidades interiores" o
"unidades interiores +
unidades de derivación
de refrigerante" que
pueden conectarse (*1)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores, Tipo de recuperación
de calor: unidades interiores y
unidades de derivación de refrig-
erante.
*2: Si el disyuntor de capacidad de
100 mA no se adjunta, divida la
cantidad de unidades interiores en
pequeños grupos de 9 unidades o
menos y proporcione un disyun-
tor con capacidad de 30 mA para
cada grupo.
30 mA, 0,1 seg. o
menos
44 o menos
100 mA, 0,1 seg. o
menos
45 a 148 (*2)
6.1.1. Especificaciones del cable
Tamaño de
cable recomen-
dado (mm²)
Tipo de cable Observación
Cable de alimen-
tación
2,5
Tipo 245 IEC57
o equivalente
2 cables + tierra
Cable de trans-
misión
0,33
Cable compati-
ble LONWOR-
KS®
22 AWG NIVEL 4 (NEMA)
2 núcleos, no polarizado,
par trenzado, núcleo sólido,
diámetro 0,65 mm
Cable del mando
a distancia (tipo de
2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido *1
No polar de 2 núcleos, par
trenzado
*1: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de mando
a distancia.
6.2. Método de cableado
*2 *2
*2
*3 *3 *3
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor
Disyuntor
Disyuntor
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el Manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
*3: El mando a distancia de 3 hilos no se utiliza.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de
derivación
Caja de derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Disyuntor
Alimentación
Es-7
6.3. Cableado de la unidad
• Antes de conectar el cable al bloque de terminales.
6.3.1. Cable de alimentación
Cable de tierra
20 mm
30 mm
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y sujételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con arande-
la especial
Extremo del cable
(bucle)
Bucle
Bloque de terminales
Extremo del cable
(bucle)
Cable
Cable
No aplique cableado de ramal. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, tal y como se muestra en la siguiente figura.
(2) Utilice una herramienta adecuada para fijar los terminales en anillo firmemente con
la abrazadera pertinente, de forma que los cables no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y sujételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 10 mm
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con arande-
la especial
Terminal en anillo
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M3,5 (Alimentación/L, N, GND) De 1,2 a 1,8 N·m (de 12 a 18 kgf·cm)
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable
revestido
(sin recu-
brimiento)
30 mm
45 mm
30 mm
Conecte el cable del mando a distancia y el cable de transmisión como se muestra en la Fig. C.
Fig. C
CORRECTO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia / Y1, Y2)
0,5 a 0,6 N·m
(5 a 6 kgf·cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya que
podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un mal
contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Afloje los tornillos para retirar la cubierta de la caja de control y la cubierta del
cableado.
Cubierta del cableado
Cubierta de la caja de control
Puerto de conexión del
cableado (para el cable
de alimentación)
Puerto
de conexión
del cableado
(para el cable de
transmisión y el cable del
mando a distancia)
(2) Pase cada cable a través de los orificios o ranuras de la caja y conecte los cables.
(3) Una vez que se haya realizado el cableado, fije los cables con abrazaderas.
L
N
Abraza-
dera de
cable
Cable de alimentación
Tierra
Es-8
Brida de montaje a presión para cables
(accesorios)
Y1, Y2: Cable del mando a
distancia (no utilizar Y3.)
Cortar
X1, X2: Cable de transmisión
(4) Vuelva a colocar la
cubierta de la caja de
control y la cubierta del
cableado. Apriete firme-
mente los tornillos.
Rellene el orificio de conexión
del cableado y el del mando
a distancia con masilla o ais-
lamiento térmico, para evitar
la entrada de insectos o polvo
en la unidad.
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
6.5. Piezas opcionales del cableado
6.5.1. Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad
interior
CNA02
SET 2
CNA01
CNA03
CNA04
CNB01 CN65CN820
CN67
SW1
SW2
SW3
SW4
Placa de circuito im-
preso del controlador
Interruptor
DIP (SET 2)
OFF
(desactivado)
ON (activado)
Piloto indicador
de suministro
eléctrico (verde)
Nombre Aplicación
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET 2 (SW2) Cambio del tipo de señal de
entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN65 Para una de las siguientes.
• Conversor MODBUS® (*1)
• Adaptador LAN inalámbrico (*1)
CN67 Para el kit de sensor de personas
CN820 Para la unidad de suministro eléctrico externo (*1)
*1: Para más información, consulte todos los manuales de instalación.
6.5.2. Estado del piloto indicador de suministro eléctrico
Piloto indicador de suministro
eléctrico (Verde)
Contenido del estado
Encendido
Se enciende cuando se enciende el suministro eléctrico.
Parpadeo rápido (cada 0,1 segundos) Hay un fallo en la placa de comunicación o en la placa principal.
Parpadeando (repetir 3 segun-
dos ENCENDIDO y 1 segundo
APAGADO)
La unidad interior se apaga y el suministro eléctrico se suminis-
tra desde la unidad de suministro eléctrico externo (opcional) a
la placa de circuitos impresos de la unidad interior.
6.5.3. Métodos de conexión
Modificación de cable para entra-
da/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable co-
nectado al conector del kit de cables.
(2) Retire el aislamiento del cable no
incluido. Utilice un conector terminal
aislado tipo pliegue para unir el cable
no suministrado por el proveedor y
el cable del kit de cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas
conectadas.
Conector del kit de cables
(piezas opcionales)
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
1
2
3
Ganchos para cable
Abrazadera de cable
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
6.6.1. Entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de 150 m.
• Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Aplicar terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
*a
*b
*1
CNA01
CNA03
*a
*a
Dispositivo de
entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Alimentación eléctrica
CC 12 a 24V
Unidad conectada
Placa de cir-
cuito impreso
*1:
La alimentación debe ser de 12 a 24 V CC. Seleccione una capacidad de alimentación
con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admitida es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga tal que la corriente sea de 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (que puedan utilizarse a 12 V CC,
1 mA CC o menos).
*b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Es-9
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
CNA01
CNA01
CNA01
Alimentación eléctri-
ca CC 12 a 24V
Unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
CNA02
*c
*c
*c
*d
CNA04
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
Ch 2
Unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (que puedan utilizarse a 12 V CC,
1 mA CC o menos).
*d: El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal de entrada
OFF (desactivado) (Ajuste de fábrica)
Borde
ON (activado) Impulso
Impulso
Borde
El ancho del pulso debe ser
superior a 200 mseg.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Funcionamiento
ON (activado) OFF
(desactivado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON
(activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada de emergencia
ON (activado) OFF
(desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada de emergencia
Ch2
OFF (desactivado) ON
(activado)
Normal
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada forzada
ON (activado) OFF
(desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado) ON
(activado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accio-
namiento de puesta en marcha/parada desde el mando a distancia.
* Cuando utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distancia,
conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de
las funcio-
nes
Conector Señal de entrada Orden
60-00
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado)
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normal
Función de detección de fuga de refrigerante (solo para serie J-IIIL)
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de
las funcio-
nes
Conector Señal de entrada Orden
60-09
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado)
ON (activado)
Sin orden
ON (activado)
OFF (desactivado)
Fuga de refrigerante
6.6.2. Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de 25m.
• Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador de funcio-
namiento
Indicador de error
Indicador de estado del ventila-
dor de la unidad interior
unidad conectada
Placa de circuito impreso
CNB
01
Es-10
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada
Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
Conector
Tensión de salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0V Normal
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0V
Parada del ventilador de la
unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
Se describe cada método de ajuste en los apartados (1) a (3) siguientes.
(1)
Ajustes IU AD, REF AD SW:
Esta sección (7.1 Ajuste de la dirección)
(2) Ajustes del mando a
distancia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de
dirección:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establez-
ca IU AD, REF AD SW en 0)
7.1. Ajuste de la dirección
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
• Abra la cubierta indicada en la figura que aparece a continuación. Cierre y fije la cubierta
tras realizar el ajuste.
(1) Afloje el tornillo.
(2) Deslice la cubierta y ábrala.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para la dirección del
circuito de refrigerante
Para la dirección de
la unidad interior
7.1.1. Dirección de la unidad interior
• Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigerante, establezca la
dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
7.1.2. Direccionamiento del circuito de refrigerante
• Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, configure REF AD SW como se
indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
ajuste 2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
ajuste 63
REF AD × 10
REF AD × 1
• Si está trabajando en
un entorno donde se
puede utilizar el mando
a distancia inalámbrico,
también podrá utilizarlo
para ajustar las direc-
ciones.
• Si ajusta las direcciones
mediante el mando a
distancia inalámbrico,
establezca la dirección
de la unidad interior y el
circuito de refrigerante
en “00”.
(Para obtener informa-
ción sobre los ajustes
mediante el mando a
distancia inalámbrico.)
* No establezca la
dirección de la unidad
interior (IU AD SW) en
los valores comprendi-
dos entre 64 y 99.
Podría producirse un
error.
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Circuito de
refrigerante
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
⁞⁞⁞⁞⁞
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
7.2. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (siguiente figura)
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el mando a distancia.
Cambio de código
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para
la unidad interior
Ajuste el interruptor DIP SET3 SW1, 2, consultando
la figura y la tabla siguientes.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor DIP “SET3”
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON (activado)
OFF
(desactivado)
Interruptor DIP “SET3”
Interruptor
DIP SET3
Código personalizado
A (Ajuste
de fábrica)
BC D
SW1
OFF (des-
activado)
ON
(acti-
vado)
OFF
(desac-
tivado)
ON
(activa-
do)
SW2
OFF (des-
activado)
OFF
(desac-
tivado)
ON
(acti-
vado)
ON
(activa-
do)
Es-11
7.3. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico. (El mando a distancia es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte "7.1 Ajuste de la dirección" para obtener indicaciones acerca de los ajustes de
la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, por lo que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existan errores en el cableado antes de activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador
del filtro
11
00
Estándar
Ajuste la notificación del intervalo de limpieza
del filtro. Si la notificación aparece demasiado
pronto, cambie el ajuste a 01. Si la notificación
aparece demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
filtro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Flujo de
aire del
techo
20
00
Estándar
Regule el flujo de aire conforme a las
necesidades de la ubicación de la insta-
lación. Cuando se fija en 01, el flujo de
aire será más potente. (Sólo tipo casete)
01 Techo alto
Dirección
vertical del
flujo de aire
23
00
Estándar
Ajuste la dirección vertical del flujo
de aire. Todas las rejillas de dirección
del flujo de aire se ajustan al mismo
tiempo.
(Sólo tipo casete)
01 Subir
(Prohibido)
24
(Prohibido)
26
(Prohibido)
27
Activador
de la tem-
peratura del
aire frío
30
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempe-
ratura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador
de la
temperatura
del aire de
calefacción
31
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador del
aire de calefacción. Para reducir la tem-
peratura de activación en 6 grados, utilice
el ajuste 01. Para reducir la temperatura
de activación en 4 grados, utilice el ajuste
02. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema tras
un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío reducien-
do el flujo al inicio de la operación de
calefacción. Para que se corresponda
con la ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste en el
mando a distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/Detener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos
los sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se para
mediante la entrada a los termi-
nales de entrada externos, y se
restringe el inicio/parada mediante
un mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los informes de
errores. Se pueden realizar informes de
errores en todas las ubicaciones o sólo
en el controlador remoto central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del ven-
tilador cuando
el termostato
de refrigera-
ción está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el ventilador
se detiene cuando el termostato está
OFF (apagado) durante la operación de
refrigeración. La conexión del mando a
distancia con cable (de 2 hilos o 3 hilos) y
el cambio de su termistor son necesarios.
01 Parada
Cambiar la
función de
las salidas
externas
60
00
Termostato
en apagado
forzado
Requiere configuración al conectar a
un dispositivo de detección de fuga
de refrigerante. (solo para la serie
J-IIIL)
01
(Prohibido)
02
03
04
05
06
07
08
09
Detección
de fuga de
refrigerante
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Tipo modo
automático
68
00
Modo automá-
tico de valor
de consigna
individual
(tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático a individual o doble
(refrigeración/calefacción).
Pasa los sistemas de bomba de ca-
lor, es necesario configurar la unidad
interior principal (mediante el mando
a distancia con cable).
01
Modo automá-
tico de valor de
consigna doble
Valor de
banda
muerta
69
00 0 °C
Seleccione la temperatura mínima
entre los ajustes de refrigeración y
calefacción (banda muerta) para el
modo automático de valor de consig-
na doble (ajustado en el n.º 68).
01 0,5°C
02 1,0°C
03 1,5°C
04 2,0°C
05 2,5°C
06 3,0°C
07 3,5°C
08 4,0°C
09 4,5°C
(Prohibido) 70 00
(Prohibido) 72 00
(Prohibido) 73 00
(Prohibido) 74 00
(Prohibido) 75 00
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
Proceda según las indicaciones del manual de instalación de la REJILLA DEL CASSETTE
.
• Cuando haya terminado de instalar la REJILLA DEL CASSETTE, asegúrese de que no
quede ningún espacio entre esta y la unidad principal.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Funcionamiento de prueba mediante panel de circuitos
impresos (unidad exterior)
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la
placa de circuitos impresos de la unidad exterior para realizar el funcionamiento de prueba.
9.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a dis-
tancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza el funcionamiento de prueba del acondicionador de aire, los indi-
cadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación de
los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la instala-
ción, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar Si no funcionan correctamente
Casilla
de
verifi-
cación
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de refrige-
ración)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación
es el mismo que se indica en la etiqueta
de la unidad interior?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
la unidad de mando a distancia o el
dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
Es-12
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un mando a distancia inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Indicador
OPERATION
(FUNCIO-
NAMIENTO)
(verde)
Piloto indica-
dor de TIMER
(TEMPO-
RIZADOR)
(naranja)
Piloto indica-
dor del FIL-
TER (FILTRO)
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de
la red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de di-
rección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de conexión
de unidad en el sistema de
mando a distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la
unidad interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp. de
la sala de la unidad interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(4) (4)
Error del sensor de personas
(5) (1)
Error del motor del ventila-
dor 1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula de
expansión) de la unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior
no clasificado
(10) (8)
Circulación deficiente del
refrigerante
(13) (1)
Error unidad de derivación
de refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 seg. encendido / 0,5 segundos apagado
: 0,1 seg. encendido / 0,1 segundos apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RLR* (tipo de 2 hilos)
Icono de error
Icono de error
Código de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [Error Information] (información de errores).
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Los números de 2 dígitos corresponden al
código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página
siguiente) [o [previous page] (página
anterior)] para acceder a más infor-
mación sobre la unidad interior.
UTY-RNR*Z* (de 2 hilos)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu AUXM024GLEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación