Toro 78601 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

FormNo.3415-704RevB
Kithidráulicodeujoalto
CortacéspedGrandStand
®
MultiForce
demodelo78601—Nºdeserie400000000ysuperiores
Instruccionesdeinstalación
Nota:ConserveestasinstruccionesconelManualdeloperadordelamáquina.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EsteproductocontieneunaomássustanciasquímicasqueelEstadodeCalifornia
consideracausantesdecáncer,defectoscongénitosotrastornosdelsistemareproductor.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.T oro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodelo
yserieenelproducto.Escribalosnúmerosenel
espacioprovisto.
g214500
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Seguridad
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridade
instruccionesestánalavistadel
operadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.
Sustituyacualquierpegatinaque
estédañadaoquefalte.
decal93-7814
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3415-704*B
decal115-4212
115-4212
1.Niveldeuidohidráulico
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Leaelmanualdel
operador.
decal115-4855
115-4855
1.Superciecaliente/peligrodequemadurasuseguantesde
proteccióncuandomanipulelosacoplamientoshidráulicos,
yleaelManualdeloperadorparaobtenerinformación
sobrecómomanipularcomponenteshidráulicos.
Instalación
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Preparelamáquina.
Conjuntodeujoalto
1
Soportetrasero
1
Pasadordeenganche1
Pasadordehorquillapequeño1
Pasadordehorquillagrande1
Soportedelantero
1
Pernodecuellocuadrado(3/8"x2¾")
2
Espaciador2
Tuerca(3/8")
3
Pernodecuellocuadrado(3/8"x1¼")
1
2
Placaposterior1
Instaleelconjuntodeujoalto.
3
Correa
1Enrutelacorrea.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:SiinstalaráestekitenlamáquinaparabarrernieveGrandstandMultiForce,tambiéndebe
instalarunembragueenlamáquina.PóngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizado.
2
1
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.DesengranelaTDF ,pongaelfrenode
estacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
2
Instalacióndelconjuntode
ujoalto
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodeujoalto
1
Soportetrasero
1Pasadordeenganche
1Pasadordehorquillapequeño
1Pasadordehorquillagrande
1
Soportedelantero
2
Pernodecuellocuadrado(3/8"x2¾")
2Espaciador
3
Tuerca(3/8")
1
Pernodecuellocuadrado(3/8"x1¼")
1Placaposterior
Procedimiento
Nota:Esposiblequenecesitedelaayudadeotra
personaodegatosjosparasostenerelconjunto
mientrasloinstalaenlamáquina.
1.Retirelacarcasadecorte;consulteelManual
deloperadordelamáquina.
2.Retirelos2pernos(3/8"x1¼")ylas2tuercas
(3/8")delladoderechodelamáquina(Figura2).
Importante:Asegúresedequelacubierta
delventiladordelinteriordelbastidorno
caigaaltransejecuandoretiralosherrajes.
g209230
Figura2
1.Tuerca(3/8")3.Perno(3/8"x1¼")
2.Soportetrasero
3.Uselospernosylastuercasqueacabade
retirarparaasegurarelsoportetraserodelkit
ylacubiertadelventiladorenelbastidordela
máquina(Figura2).Aprietea41–49N·m(30a
36pies-libra).
4.Instale,sinajustar,elsoportedelanteroyla
placaposteriorenelbastidordetuboderecho,
aproximadamente44cm(17¼")enfrentedel
soportetrasero(Figura3),con1pernode
cuellocuadrado(3/8"x1¼"),2pernosdecuello
cuadrado(3/8"x2¾"),2espaciadoresy3
tuercas(3/8")comosemuestraen(Figura4).
g210668
Figura3
1.44cm(17¼")
3
g209229
Figura4
1.Bastidordetubo5.Espaciador
2.Pernodecuellocuadrado
(3/8"x1¼")
6.Soportedelantero
3.Tuerca(3/8")
7.Pernodecuellocuadrado
(3/8"x2¾")
4.Placaposterior
5.Instaleelconjuntodeujoaltoenlossoportes
delanteroytrasero,ajustandoelsoporte
delanterosiesnecesario.Asegureelconjunto
alsoportetraserousandoelpasadorde
horquillapequeñoyelpasadordeenganche,y
asegúreloenelpasadordemontajedelsoporte
delanterousandoelpasadordehorquillamás
grande(Figura5).
g209503
Figura5
1.Pasadordehorquilla
pequeño
3.Pasadordehorquilla
grande
2.Pasadordeenganche4.Pasadordemontaje
6.Aprietelospernosdelossoportesdelanteroy
traseroa37–45N∙m(27–33pies-libra).
3
Enrutadodelacorrea
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Correa
Procedimiento
Paselacorreaporlapoleadelembragueylapolea
tensoradelamáquina(Figura6).
Nota:Lacorreaseentregayaconectadaalapolea
delabombadeujoalto.Useuntrinqueteparatirar
delbrazodelapoleatensoraandeliberartensión
enelmuelle;noesnecesarioqueretireelmuellede
lapoleatensora(Figura7)
g209259
Figura6
Vistadebajodelamáquina
1.Poleadelembrague
3.Poleadelabombadeujo
alto
2.Correa
4.Poleatensora
4
g214199
Figura7
Vistasuperior
1.Brazodelapoleatensora2.Poleatensora
Operación
Conexióndeunaccesorio
Importante:NoengranelaTDFdelamáquinasin
unaccesorioconectadoalconjuntodeujoalto.
Importante:Compruebeelniveldeuido
hidráulicoantesdeengranarelaccesorio;
consulteComprobacióndeluidohidráulico
(página7).
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,desengranelaTDF,pongaelfreno
deestacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Conectelasmanguerasdelaccesorioalos
acoplamientosdedesconexiónrápidadel
conjuntodeujoalto(Figura8).
Nota:Limpiecualquiersuciedady
contaminanteenlosacoplamientosantesde
conectarlosalasmanguerasdelaccesorio.
g209505
Figura8
1.Conectorhembra2.Conectormacho
4.Arranqueelmotor.
5.Muevaelaceleradordelmotorentre½y¾y
engranelaTDF.
5
Nota:Enclimasfríos,dejefuncionarel
accesorioporunosminutosantesdeaumentar
laaceleraciónhastalaaceleraciónmáxima.
6.Asegúresedequeelaccesoriofuncionesin
problemasantesdesuusoencondicionesde
operaciónnormales.
Cómoretirarelconjunto
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,desengranelaTDF,pongaelfreno
deestacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Desconectetodoslosaccesoriosdelos
acoplamientosdedesconexiónrápida.Cubra
losacoplamientos.
4.Retirelacorrea(Figura6).
5.Retireelpasadordehorquillayelpasador
deenganchedelapartetraseradelconjunto
(Figura9).
g209503
Figura9
1.Pasadordehorquilla
pequeño
3.Pasadordehorquilla
grande
2.Pasadordeenganche4.Pasadordemontaje
6.Retireelpasadordehorquillagrandedel
pasadordemontajedelapartedelanteradel
conjunto(Figura9).
7.Levanteelconjuntodelossoportesdelanteroy
traserodelamáquina.
Nota:Siinstalarálacarcasadecorte,no
necesitaretirarlossoportes.
8.Siinstalaráunensacadorenlamáquina,retire
lossoportesdelanteroytrasero(consulteFigura
2yFigura4).Instalelospernosylastuercas
delsoportetraseroparaasegurarlacubiertadel
ventiladorenlamáquina.
Importante:Asegúresedequelacubierta
delventiladordelinteriordelbastidorno
caigaaltransejecuandoretiralosherrajes.
Nota:Paravolverainstalarelconjuntoenla
máquina,consulte2Instalacióndelconjuntodeujo
alto(página3).
6
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
75horas
Cambieeluidohidráulico,elltroyelacoplamientodeltro.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Limpielasuciedaddelenfriador.
Cada100horas
Reemplacelacorrea.
Cada250horas
Cambieeluidohidráulico,elltroyelacoplamientodeltro.
Comprobacióndeluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoToro®
HYPR-OIL™500
Capacidaddeuidohidráulico:4.7litros(1.25
galonesUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,desengranelaTDF,pongaelfreno
deestacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.Apagueelmotoryretirelallave.Dejequela
máquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndelrespiraderoylimpielavarilla
conunpañolimpio(Figura10).
4.Insertelavarillaeneldepósitoperonoenrosque
eltapón;luegoretírelaycompruebeelniveldel
uido(Figura10).
Nota:Elniveldeuidodebeestarentrelas
líneassuperioreinferiordelavarilla.
g209517
Figura10
1.Tapóndelrespiradero
2.Niveldeuido
5.Sielniveldeuidoesbajo,añadauido
hidráulicoaldepósitohastaqueelniveldeuido
quedeentrelaslíneassuperioreinferiordela
varilla(Figura10).
6.Instaleeltapóndelrespiradero.
7
Cambiodeluido
hidráulico,ltroy
acoplamientodeltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras75horas
Cada250horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,desengranelaTDF,pongaelfreno
deestacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.Apagueelmotoryretirelallave.Dejequela
máquinaseenfríe.
ADVERTENCIA
Eluidohidráulicocalientepuedecausar
gravesquemaduras.
Dejequeseenfríeeluidohidráulico
antesderealizarcualquiertareade
mantenimientoenelsistemahidráulico.
3.Coloqueunrecipientedebajodelacoplamiento
de90grados(Figura11).
g209562
Figura11
Vistadesdeelladoizquierdodelconjunto
1.Acoplamientode
90grados
2.Filtrohidráulico
4.Retirelamangueradelacoplamientoydeje
drenareluido.
5.Instalelamangueraalacoplamiento.
6.Retireeltuboyelacoplamientodeltrodel
depósitoylabomba(Figura12).Desecheel
acoplamientodeltro.
g209573
Figura12
1.Acoplamientodeltro
2.Tubo
7.Instaleelacoplamientodeltronuevoal
depósito(Figura12).Aprieteelacoplamientoa
79–98N∙m(58–72pies-libra)
8.Instaleeltuboenelacoplamientodeltroyla
bomba(Figura12).
9.Aprietelosextremosdeltuboa45–56N∙m
(33–41pies-libra).
10.Retireelltrohidráulico(Figura11).
11.Lubriquelajuntadelltronuevoylleneelltro
deuidohidráulico.
12.Asegúresedequelazonademontajedelltro
estálimpia,enrosqueelltrohastaquelajunta
toquelaplacademontajeyluegoaprieteelltro
1/10a¼devueltamás(Figura11).
13.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico;
consulteComprobacióndeluidohidráulico
(página7).
14.Arranqueelmotorydéjelofuncionarconun
accesorioconectadoduranteunos2minutos
parapurgarelairedelsistema.
15.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
8
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajo
presiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesiones.Eluidoinyectado
bajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenpocashorasporun
médicofamiliarizadoconestetipode
lesión;delocontrariopodríacausar
gangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanos
alejadosdefugaspequeñaso
boquillasqueexpulsanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelpara
buscarfugashidráulicas;nuncause
lasmanos.
Limpiezadelasuciedaddel
enfriadorhidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,desengranelaTDF,pongaelfreno
deestacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retiretodaacumulacióndesuciedaddel
enfriadorhidráulicoydelacubiertadel
ventiladordelabomba(Figura13).
Nota:Puedeusarairepresurizadoparaayudar
aremoverlasuciedadenáreasdifícilesde
llegar.
g209576
Figura13
1.Enfriadorhidráulico2.Cubiertadelventiladorde
labomba
Reemplazodelacorrea
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Lasseñalesdedesgastedelacorreason:chirridos
cuandolacorreaestáenmovimiento,bordes
deshilachados,quemadurasygrietas.Sustituyala
correasiexistecualquieradeestascondiciones.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,desengranelaTDF,pongaelfreno
deestacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retirelacorreadelaspoleas(Figura14).
g209259
Figura14
1.Poleadelembrague
3.Poleadelabombadeujo
alto
2.Correa
4.Poleatensora
4.Instalelacorreanuevaalrededordelapoleadel
embraguedelamáquina,poleatensoraypolea
delabombadeujoalto(Figura14).
Nota:Tengacuidadodenocortarotorcerla
correacuandoladeslicedebajodelapoleade
labombayelbastidor.Noesnecesarioque
retireelmuelledelapoleatensora.
9
Notas:
Notas:
LaGarantíaToro
Equipos
Unagarantíalimitada(verperiodosdegarantíamásadelante)
deMantenimiento
Profesional(LCE)
Productodeasiento
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
prometenconjuntamenterepararlosProductosTorocitadosacontinuaciónsitienen
defectosdematerialesomanodeobra.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadecompraoriginal:
Productos
Periododegarantía
CortacéspedesGrandStand
®
5añoso1200horas
2
Motores
3
3años
CortacéspedesZMaster
®
Serie3000
5añoso1200horas
2
Motores
3
3años
CortacéspedesZMaster
®
Serie5000
5añoso1200horas
2
Motores
3
3años
CortacéspedesZMaster
®
Serie6000
5añoso1,400horas
2
Motores
3
3años
CortacéspedesZMaster
®
Serie7000
4añoso1200horas
2
Motores
3
2años
CortacéspedesZMaster
®
Serie8000
2años
Motores
3
3años
TITANHDSerie1500
4añoso500horas
2
MotoresToro4añoso500horas
TITANHDSerie2000
4añoso750horas
2
Motores
3
Kohler3años
TITANHDSerie2500
4añoso1000horas
2
Motores
3
Kawasaki3años
Todosloscortacéspedes
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosolopiezas
Correasyneumáticos
90días
Accesorios1año
1
"Usoresidencial"signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.
Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíacomercial.
2
Loqueocurraprimero.
3
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelmanualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoToropara
concertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidor
cercadeusted,visitenuestrapáginaweb:www.T oro.com.T ambiénpuede
llamaralosnúmerosqueaparecenenelapartado3parausarelsistemade
localizacióndeDistribuidoresT orolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
Distribuidor.Eldistribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestá
cubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicioTécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
888-865-5691(clientesdeCanadá)
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligencia,oquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunServicioTécnicoT oroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelmanualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
CondicionesGenerales
Todaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporun
DistribuidorToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobadosporT oro.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.
Todagarantíaimplícitademercantibilidad(queelproductoesadecuadoparael
usonormal)yadecuaciónaunusodeterminado(queelproductoesadecuado
paraunpropósitodeterminado)selimitanaladuracióndelagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,de
maneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserle
aplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0252RevK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro 78601 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para