LG LX-U250A Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario

El LG LX-U250A es un sistema de micro Hi-Fi que ofrece una variedad de características para ayudarle a disfrutar de su música y las emisoras de radio favoritas. Con su diseño compacto y elegante, este sistema se adapta perfectamente a cualquier espacio. El LX-U250A reproduce CD, MP3 y WMA. También puede conectar sus dispositivos externos a través de la entrada auxiliar o el puerto USB. El sistema cuenta con un sintonizador de FM con 30 presintonías. Con la función de grabación directa podrá grabar sus canciones favoritas de la radio o de un CD a una cinta con un solo toque.

El LG LX-U250A es un sistema de micro Hi-Fi que ofrece una variedad de características para ayudarle a disfrutar de su música y las emisoras de radio favoritas. Con su diseño compacto y elegante, este sistema se adapta perfectamente a cualquier espacio. El LX-U250A reproduce CD, MP3 y WMA. También puede conectar sus dispositivos externos a través de la entrada auxiliar o el puerto USB. El sistema cuenta con un sintonizador de FM con 30 presintonías. Con la función de grabación directa podrá grabar sus canciones favoritas de la radio o de un CD a una cinta con un solo toque.

Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato.
Guárdelo como referencia para el futuro.
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cam-
bios sin previo aviso.
SISTEMA MICRO HI-FI
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS: LX-U550A(LX-U550A, LXS-U550)
LX-U250A(LX-U250A, LXS-U250)
LX-W550A(LX-W550A, LXS-W550)
LX-W250A(LX-W250A, LXS-W250)
CD-R/RW
LGEAR_LX-W550/W250/U550/U250_SPA_108M
2
CUIDADO: ESTAS INSTRUC-
CIONES DE MANTENIMIENTO SON
EXCLUSIVAMENTE PARA EL USO
DEL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO. PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO LLEVE A CABO
NINGUNA LABOR DE MANTEN-
IMIENTO A EXCEPCIÓN DE LAS
CONTENIDAS EN LAS INSTRUC-
CIONES DE FUNCIONAMIENTO Y A
MENOS QUE ESTÉ CUALIFICADO
PARA ELLO.
Cuidado: El aparato no debe
exponerse al agua (goteo o salpica-
duras) y no debe colocar sobre el
aparato objetos llenos de líquidos,
como floreros.
CUIDADO: Este producto utiliza un
sistema láser. Para asegurar un
uso apropiado de este producto
por favor, lea cuidadosamente este
manual del propietario y guárdelo
para futuras consultas. Si la unidad
necesitara de mantenimiento, pón-
gase en contacto con un centro de
servicio autorizado. El uso de con-
troles, ajustes, o la ejecución de
procedimientos, a excepción de los
aquí especificados, puede causar
una exposición peligrosa a la
radiación. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente
abrir el cerramiento. Radiación visi-
ble del láser cuando está abierto.
NO FIJE LA VISTA EN EL LÁSER O
HAZ DE LUZ.
CONSEJO: No instale este equipo
en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o similar.
CUIDADO en relación al cable de ali-
mentación
La mayoría de los electrodomésticos
recomiendan ser ubicados sobre un circuito
dedicado;
Es decir, un circuito de un único enchufe que
sólo acciona este electrodoméstico y no tiene
enchufes o circuitos derivados adicionales.
Revise la página de especificaciones de este
manual del propietario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los
enchufes de pared sobrecargados, flojos o daña-
dos, cables de extensión, cables de alimentación
deshilachados, o el aislamiento dañado o agri-
etado del cable son elementos peligrosos.
Cualquiera de estas condiciones podría causar
descargas eléctricas o fuego. Examine regular-
mente el cable de su electrodoméstico, ya que
su aspecto indica daños o deterioro, retírelo de
la toma de alimentación, interrumpa el uso del
electrodoméstico, y haga que un distribuidor de
servicio autorizado le cambie el cable por una
pieza de recambio exacta.
Proteja el cable de alimentación contra abusos
físicos o mecánicos, como el ser torcido, dobla-
do, pinzado, atrapado bajo una puerta cerrada, o
ser pisado continuamente. En particular, preste
atención a los enchufes, tomas de pared, y al
punto donde el cable sale del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR
Este logo sólo es aplicable a
los modelos LX-U550A/U250A.
titletitle
title
title
3
1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Símbolos usados en este manual . . . . . . .4
Notas sobre las cintas . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas acerca de los discos . . . . . . . . . . . .4
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . .4
Almacenamiento de los discos . . . . . .4
Limpieza de los discos . . . . . . . . . . . .4
Panel frontal/Panel trasero . . . . . . . . . . . .5
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalación de las pilas del control
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rango de operación del control
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión del sistema de altavoz . . . . . . . .7
Ligações da Antena . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .7
3 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . .8-16
Ajuste del voltaje (OPCIONAL) . . . . . . . . .8
Ajuste de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . .8
Para escuchar con auriculares . . . . . .8
MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajuste de la calidad del sonido . . . . . .8
SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
XDSS (Extreme Dynamic Sound
System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
OAO (Optimizador de la orientación
acústica) ENCENDIDO/APAGADO . . .8
Optimizador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . .8
ATENUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selección automática de la función . . . . .9
Puesta en hora del RELOJ . . . . . . . . . . . .9
Uso de la función Sleep . . . . . . . . . . . . . .9
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Función RDS - OPCIONAL . . . . . . . . . . .11
Acerca de la función RDS . . . . . . . . .11
Sintonización RDS . . . . . . . . . . . . . .11
Opciones RDS . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Búsqueda de programas (PTY) . . . . .11
Presintonización de emisoras de radio . .12
Para escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de cintas . . . . . . . . . . . . . .13
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . .13
Para detener la reproducción . . . . . .13
Puesta a cero del contador de cinta .13
Reproducir, rebobinar o avance rápido .13
Grabación de cintas . . . . . . . . . . . . . . . .13
Configuración básica . . . . . . . . . . . . .13
Grabación común . . . . . . . . . . . . . . .13
Grabación sincronizada de CD a cinta 13
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . .14-15
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . .14
Pausar la reproducción . . . . . . . . . . .14
Detener la reproducción . . . . . . . . . .14
Saltar una pista . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Buscar una pista . . . . . . . . . . . . . . .14
Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Para verificar la información de los
archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción programada . . . . . . . .15
Sobre MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funcionamiento USB (Sólo modelo LX-
U550/U250)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Mantenimiento y servicio . . . . . .17-18
Envío de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . .17
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . .18
5 REFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Índice
INTRODUCCIÓN
4
Para garantizar un uso adecuado de este producto,
lea detenidamente este manual del usuario y
guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
Este manual proporciona información sobre el
funcionamiento y mantenimiento de su
reproductor de CDs. Si su unidad necesitase
servicio, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado (consulte el Capítulo 4,
Mantenimiento y servicio).
Símbolos usados en este manual
Símbolos usados en este manual
Indica que los riesgos pueden causar
daño a la unidad o a otros materiales.
Indica características especiales de
funcionamiento de esta unidad.
Notas sobre las cintas
Notas sobre las cintas
Precauciones para la grabación
Si retira las pestañas de la casete (con ayuda de
un destornillador pequeño) Evitará el riesgo de
que la grabación se borre por accidente.
Si desea volver a grabar, cubra el agujero de la
pestaña con cinta adhesiva.
Acerca de la cinta de protección
Antes de poner la unidad en funcionamiento, retire
la cinta de protección en la pletina del panel
frontal.
Notas acerca de los discos
Notas acerca de los discos
Manejo de los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sostenga el disco por los bordes para que no
deje huellas marcadas en la superficie.
No adhiera papel o cinta sobre el disco.
Nunca pegue papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de los discos
Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja. No exponga el disco a la luz solar direc-
ta ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche
aparcado expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden provocar
una mala calidad en la imagen y distorsión del
sonido. Antes de reproducirlo, limpie el disco con
un trapo limpio. Limpie desde el centro del disco
hacia afuera.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol,
bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en
los comercios o aerosoles antiestáticos que se
solían usar en los viejos discos de vinilo.
1.INTRODUCCIÓN
Cara A
Pestaña de la cara B
Pestaña de la
cara A
Cinta adhesiva.
Cinta de
protección.
5
INTRODUCCIÓN
Panel frontal/Panel trasero
Panel frontal/Panel trasero
1. PLETINA
2. CINTA DE PROTECCIÓN
(Antes de poner la unidad en funcionamiento,
retire la cinta de protección.)
3. VISOR
4. Botón POWER ( )
5. Botón de FUNCTION SELECT
[TUNER, CD/MP3, AUX (Sólo modelo LX-
W550A y LX-W250A), USB (Sólo modelo LX-
U550A y LX-U250A) TAPE]
6. • Botón de Presintonización PRESET (-/+)
(RADIO)
Botón de REPRODUCCIÓN HACIA ATRÁS
(
bb
) (REPRODUCTOR DE CINTAS DE
AUDIO): OPCIONAL
Botón de REPRODUCCIÓN (PLAY) (
BB
)
(TAPE, CD)
• Botón de (SINTONIZACIÓN) TUNING (-/+)
• Botón de (SALTO/BÚSQUEDA) de CD
SKIP/SEARCH (.
bbbb
/
BBBB
>)
• Botón de (REBOBINADO/AVANCE RÁPIDO
del reproductor de cintas de audio) TAPE
REWIND/ FAST FORWARD
(.
bbbb
/
BBBB
>)
• CONTROL DE VOLUMEN
7. • Botón TIMER
• Botón CLOCK
• Botón MP3 OPT.
8. • Botón RDS : OPCIONAL
• Botón SET (CLOCK/ TIMER)
• Botón CD PAUSE (CD
[]
)
• Botón COUNTER RESET (COUNT.RESET)
• Botón MODE/RIF
• Botón PLAY MODE (modo de reproducción)
• Botón CD SYNC.
9. Conector USB (Sólo modelo LX-U550A y LX-
U250A)
10. TOMA PARA AURICULARES ( ): 3.5mm
11. Botón STOP(
x
)/CLEAR
12. PUERTA CD
13. • Botón XDSS
• Botón OAO (Optimizador de la orientación
acústica)
• Botón Z OPEN/CLOSE
14. SENSOR REMOTO
15. Posición Z PUSH EJECT - CASETE
16. INTERRUPTOR SELECTOR DE VOLTAJE :
OPCIONAL
17. CABLE DE ALIMENTACIÓN
18. TERMINAL DE ALTAVOCES
19. TOMA DE ENTRADA AUXILIAR
20. TERMINAL PARA ANTENA
AUX
LL
RR
1
3
4
5
7
8
9
10
14
13
15
19
20
16
17
18
11
6
12
2
6
Mando a distancia
Mando a distancia
DIMMER
FUNCTION
USB
TUN.+TUN.-
D.SKIP
INFO
Quite la tapa del comparti-
mento para las pilas por el
reverso del control remoto
e inserte dos pilas tamaño
AAA y alineadas
correctamente.
PRECAUCIÓN: No combine batería nuevas
y usadas. Nunca combine diferentes tipos de pilas
(estándar, alcalina, etc).
AAA
AAA
Apunte el control remoto al sensor remoto y
oprima los botones.
Distancia: Aproximadamente 7 m (23 ft) hacia el
frente del sensor remoto.
Angulo: Cerca de 30° en cada dirección al frente
del sensor remoto.
Instalación de las pilas del control
remoto
Rango de operación del control remoto
Botón POWER
• Botón EQUALIZER PATTERN
(EQ PATT.)
• Botón XDSS
• Botón SURROUND (SURR.)
Botón OAO (Optimizador de la ori-
entación acústica)
Botones CD FUNCTION
• Botón PLAY/PAUSE (
BB
/
[]
)
• Botón CD STOP(
x
)
Botón de SALTO/BÚSQUEDA
DE CD (CD SKIP/SEARCH)
(.
bbbb
/
BBBB
>)
• Botón TUN.(-/+)
• Botón REPEAT
Botón PRESET ( )
/
Botones de NÚMEROS
Botón FUNCTION
Botones TAPE FUNCTION
Botón RECORD/ RECORD
PAUSE
(
z/
[]
)
Botón BACKWARD PLAY (
bb
) :
OPCIONAL
• Botón FORWARD PLAY (
BB
)
• Botón TAPE STOP (
x
)
• Botón de AVANCE RÁPIDO(
BBBB
)
• Botón de REBOBINADO (
bbbb
)
Botón MUTE
Botón VOLUME CONTROL ( )
/
Botón SLEEP
Botón para visualizar infor-
mación de archivos MP3
(
MP3 INFO
)
Botón PROGRAM/MEMO
Botón DIMMER
Botón USB
(Sólo modelo LX-U550A y LX-U250A)
Botón D.SKIP
(Sólo modelo LX-U550A y LX-U250A)
title
title
title Introduction
7
2.Instalación
LL
RR
Notas
Asegúrese de hacer coincidir el cable del
altavoz a la termina correcta en los compo-
nentes: + a + y – a –. Si los cables están
invertidos, el sonido se verá distorsionado y
carecerá de base.
No quite la cubierta frontal del altavoz provisto.
Ligações da
Ligações da
Antena
Antena
Ligue a antena FM/AM fornecida para ouvir
rádio.
Notas
Para evitar la captación de ruidos, mantenga
la antena de cuadro AM lejos de la unidad y
otros componentes.
Asegurese de extender totalmente la Antena
FM de cable.
Luego de conectar la antena FM de cable,
mantengala tan horizontal como sea posible.
Conexión del sistema de altavoz
Conexión del sistema de altavoz
Conecte los cables de los altavoces al terminal del
altavoz.
Dispositivos auxiliares
Dispositivos auxiliares
Conecte un dispositivo auxiliar, tal como un TV o un VCR a través de las tomas AUX montadas en la
parte posterior y pulse AUX.
Nota
•También puede grabar de la fuente de entrada auxiliar (véase la sección de grabación).
Apague la unidad y después conecte un dispositivo auxiliar antes de conectar un dispositivo auxiliar.
Porque podría ser una fuente de ruido.
AUX
VIDEO
OUTIN
AUDIO (L)
AUDIO (R)
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
Dispositivo auxiliar
A la SALIDA DE AUDIO
A la ENTRADA DE AUDIO
Instalación
negro
rojo
Altavoz izquierda
Altavoz derecha
Antena de cuadro
AM (MW) (incluida)
Para recepción de AM (MW),
conecte la antena de cuadro
la terminal marcado AM
Antena alámbrica
FM (incluida)
8
Ajuste del voltaje (OPCIONAL)
Ajuste del voltaje (OPCIONAL)
Si su aparato está equipado con un selector de
voltaje en el lado posterior, asegúrese de ajustar-
lo al voltaje de la red local antes de conectar el
cable de alimentación.
Ajuste de audio
Ajuste de audio
Ajuste de Volumen
Gire el perilla CONTROL DE VOLUMEN en la
dirección de las agujas del reloj para subir el nivel
de sonido, o en sentido contrario para bajarlo.
• Usando el mando a distancia, pulse VOLUME
CONTROL( ) para incrementar el nivel de
sonido, o ( ) para hacerlo disminuir.
Para escuchar con auriculares
Conecte una toma estéreo para altavoces ( 3.5mm)
en la toma de auriculares para poder escuchar
el sonido a través de los auriculares. Los altavo-
ces quedan automáticamente desconectados
cuando conecte los auriculares (no suministrados).
MUTE
Pulse MUTE para detener temporalmente el
sonido, como por ejemplo si desea contestar al
teléfono. El indicador MUTE parpadea en la ven-
tana de presentación.
Para cancelar, presione de nuevo el botón MUTE.
Ajuste de la calidad del sonido
Usted podrá seleccionar el modo de sonido
deseado utilizando el botón EQ PATT. en el
mando a distancia.
Cuando el modo de sonido pase del lado izquier-
do al derecho, presione EQ PATT..
FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t
DRAMA t JAZZ t SALSA t
MUSICALtSAMBA t FLAT ...
SURROUND
Usted podrá seleccionar el modo de sonido
envolvente deseado utilizando el botón SURR. en
el mando a distancia.
Cuando el modo de sonido envolvente pase del
lado izquierdo al derecho, presione SURR..
SURR OFF t CINEMA t EALA t TUNNEL t
HALL t THEATER t VOCAL t CHURCH t
SURR OFF
...
XDSS (Extreme Dynamic Sound System)
Pulse XDSS para reforzar los bajos, los agudos y
el efecto surround. Verá iluminarse el indicador
"XDSS ON" o "XDSS OFF". Para cancelar, pulse
XDSS de nuevo.
OAO (Optimizador de la orientación
acústica) ENCENDIDO/APAGADO
Presione OAO para reforzar el sonido de los
bajos. Las luces indicadoras de “OAO ON” o
“OAO OFF” aparecen en la ventana de visual-
ización.
Cuando el indicador “OAO ON” o “OAO OFF”
pase del lado izquierdo al derecho, presione
OAO.
Optimizador MP3
Esta función es optimizada para lograr un archivo
MP3 comprimible. Mejora el sonido de los bajos y
lo hace espectacular.
Cada vez que presione MP3 OPT. las modifica-
ciones en la configuración se activarán en el sigu-
iente orden.
OPTIM ON t OPTIM OFF
ATENUADOR
Esta función apagará el LED (diodo emisor de
luz) del BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN y
oscurece la ventana de visualización al estado de
encendido medio.
Presione DIMMER una vez. El LED (diodo emisor
de luz) del BOTÓN DE CONTROL se apagará.
Si lo presiona una vez más, la ventana de visual-
ización se oscurecerá a la mitad. Para cancelarlo,
presione de nuevo el botón.
3.FUNCIONAMIENTO
title
title
title titleInstallation
9
Selección automática de la función
Selección automática de la función
Si presiona PLAY/PAUSE (
BB
/
[]
) en el mando a
distancia durante la recepción de radio o
reproducción del CASSETTE, el CD funcionará
automáticamente.
Si usted presiona TUNER en el panel frontal
durante la reproducción del CD o CASSETTE,
se activará el funcionamiento de la radio.
Puesta en hora del RELOJ
Puesta en hora del RELOJ
1.
Presione CLOCK.
(Si es necesario ajustar el reloj, mantenga
pulsado CLOCK durante más de 2
segundos.)
2. Escoja un ciclo de 24 horas un ciclo de 12
horas con el botón PRESET (-)/(+).
3. Presione el botón SET.
4. Use los botones PRESET (-)/(+) para ajustar
la hora.
5. Presione el botón SET.
6.
Use los botones PRESET (-)/(+) para ajustar
los minutos.
7.
Presione el botón SET.
8.
Presione el botón CLOCK para verificar la
hora por 5 segundos, esto lo puede hacer en
cualquier momento.
Uso de la función Sleep
Uso de la función Sleep
Cuando se usa el temporizador, se apaga
automáticamente al pasar el tiempo especificado.
1. Para especificar la demora el tiempo hasta
apagar el aparato, presione la tecla SLEEP.
En la pantalla puede ver
durante 5 segundos aproximadamente.
Esto significa que el sistema se apagará
automáticamente al transcurrir 90 minutos.
Pulse SLEEP hasta que aparezca la hora
deseada.
Nota: Cada vez que se pulse el botón, el
intervalo de tiempo se reducirá 10 minutos,
p.ej., 80...70... etc.
2. Para comprobar el tiempo restante hasta que
se apague el aparato, pulse SLEEP mientras
la función Sleep esté activa. El tiempo
restante se visualizará unos 5 segundos.
Nota
Si presiona el botón SLEEP mientras está
verificando el tiempo remanente, el tiempo de
auto-apagado reiniciará nuevamente.
3. Para cancelar el modo del temporizador de
Sleep, pulse repetidamente el botón SLEEP
hasta que vea aparecer “SLEEP 10” y, a con-
tinuación, pulse SLEEP una vez más mien-
tras el indicador "SLEEP 10" aparece en
pantalla.
(12HR)
(24HR)
o
FUNCIONAMIENTO
10
T
T
emporizador
emporizador
Con la función TIMER, puede disfrutar de recep-
ción de la radio y de grabación, reproducción de
CDs, reproducción de cintas o reproducción de
fuentes auxiliares y encender y apagar la
grabación en el momento deseado.
1. Pulse CLOCK (reloj) para comprobar la hora
actual. (Si no establece la hora, el
temporizador no funcionará.)
2. Pulse TIMER (temporizador) para introducir
el modo de establecimiento del temporizador.
(Si desea corregir el establecimiento de
TIMER anteriormente memorizado, debe
mantener pulsado el botón TIMER durante
más de dos segundos.
- La hora anteriormente memorizada del
temporizador y el indicador TIMER apare-
cerá en el display.)
3. Cada función [TUNER
t
CD
t
TAPE
t
USB
(Sólo modelo LX-U550A y LX-U250A)]
parpadea en la ventana de presentación,
una por una. Pulse SET cuando la función
deseada parpadee.
4. 1. a. Cuando seleccione la función TUNER
(sintonizador), ‘PLAY’ y ‘REC’ se mostrarún
en el visualizador por 3 segundos.
Indicador ‘PLAY’: Sólo reproducción del
sintonizador
Indicador ‘REC’ : Reproducción y
grabación del
sintonizador
b. Pulse SET cuando la función deseada
parpadee.
c. Seleccione el número prestablecido
memorizado anteriormente con el
botón PRESET (-)/(+) y pulse SET.
- ‘El indicador ‘ON TIME’ aparecerá en
la pantalla durante unos 0.5 segun-
dos, antes de desaparecer.
2. Cuando seleccione las funciones de
CD,
TAPE o USB
(Sólo modelo LX-U550A y
LX-U250A)
- El indicador ‘ON TIME’ aparecerá en la
pantalla durante unos 0.5 segundos,
antes de desaparecer.
5.
Establezca la hora de encendido que desee
pulsando PRESET (-)/(+).
6.
Pulse SET para confirmar la hora de encendido.
7. Establezca los minutos de encendido que
desee pulsando PRESET (-)/(+).
8. Pulse SET para confirmar los minutos de
encendido.
El indicador ‘OFF TIME’ 0,5 segundos en la
ventana del display y, a continuación,
desaparece.
9. Establezca la hora de apagado que desee
pulsando PRESET (-)/(+).
10. Pulse SET para confirmar la hora de apagado.
11.
Establezca los minutos de apagado que
desee pulsando PRESET (-)/(+).
12. Pulse SET.
13. Ajuste el volumen pulsando PRESET (-)/(+).
14. Pulse SET.
El indicador “TIMER” se mostrará en el
visualizador la hora ha sido ajustada.
15. Desconecte el sistema.
La función seleccionada se encenderá y
apagará a la hora establecida.
Cancelación o comprobación del tempo-
rizador
Cada vez que se pulse el botón del temporizador
(TIMER), podrá seleccionar el establecimiento o
la cancelación del mismo. También podrá com-
probar el estado del temporizador.
Para activar o comprobar el temporizador, pulse
el botón del temporizador (TIMER) de forma que
“TIMER” aparezca en la ventana del display.
Para cancelar el temporizador, pulse el botón de
forma que “TIMER” desaparezca de la ventana
del display.
title
title
title titleOperation
11
Función RDS - OPCIONAL
Función RDS - OPCIONAL
Acerca de la función RDS
Esta unidad está equipada con la función RDS
(Radio Data System), que transmite información
muy variada a las emisoras de radio FM.
Este sistema, que se encuentra ya en uso en
muchos países, se utiliza para la transmisión de
señales de llamada de las estaciones de radio o
información de las redes de transmisión, con
descripciones del tipo de programación de la emiso-
ra mediante mensajes, o información específica
acerca de las selecciones musicales disponibles y la
información horaria exacta.
Sintonización RDS
Cuando haya sintonizado una emisora de FM que
contiene datos RDS, la unidad mostrará de forma
automática la señal de llamada de la emisora y el
indicador RDS se iluminará en la pantalla, al igual
que los indicadores de detección del tipo de progra-
ma (PTY), servicio de Radio Texto (RT), información
horaria (CT) y programas de servicios RDS (PS),
siempre que la emisora los transmita.
Opciones RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una
amplia variedad de información además de la
señal de llamada inicial que aparece la primera
vez que se sintoniza una emisora. En condi-
ciones normales, el sistema RDS mostrará el
nombre de la emisora, la red de emisión o las
letras de llamada. Si pulsa el botón RDS situado
en el panel frontal, podrá visualizar los distintos
tipos de datos que haya en la secuencia:
(PTY RT CT PS FREQUENCY)
PTY (Programme type recognition)- El nombre
del tipo de programa aparece en la pantalla.
RT (Radio text recognition)- El nombre del
radio texto aparecerá en la pantalla.
CT (Time controlled by the channel)- Gracias
a la función CT, la unidad podrá recibir la
información horaria, que aparecerá en la pan-
talla.
PS (Programme Service name)- El nombre
del canal aparecerá en la pantalla.
Nota
Algunas estaciones RDS pueden decidir no
incluir algunas de estas características adi-
cionales. Si la emisora no está transmitiendo los
datos solicitados para la función seleccionada, la
pantalla mostrará alguno de los siguientes men-
sajes: PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS
NONE.
Búsqueda de programas (PTY)
La mejor prestación del sistema RDS es su
capacidad para codificar emisiones con códigos
de tipo de programa (PTY), que indican la clase
de programa que se está emitiendo. La lista que
aparece a continuación muestra las abreviaturas
normalmente usadas para indicar cada PTY, junto
con una explicación de la misma.
Podrá buscar un tipo específico de programa sigu-
iendo los pasos que se indican a continuación:
1.
Pulse TUNER (o FUNCTION) para selec-
cionar la función de FM.
2. Seleccione la emisora deseada pulsando
TUNING (-)/(+). Cuando la transmisión RDS
haya sido recibida, aparecerá en pantalla el
nombre del servicio del programa (PS), o
aparecerá el indicador RDS.
3. Pulse el botón RDS para seleccionar el modo.
4.
Si desea buscar otro PTY, pulse el botón
PRESET (-)/(+) mientras el último PTY
utilizado aún está en pantalla, a fin de poder
revisar la lista de tipos de PTY disponibles.
5.
Cuando el PTY esté seleccionado, pulse
TUNING (-)/(+) durante 5 segundos.
La unidad iniciará un modo de búsqueda
automática e intentará hallar la próxima emiso-
ra con buena señal de emisión que se adapte
al tipo de PTY deseado.
FUNCIONAMIENTO
12
Presintonización de emisoras de radio
Presintonización de emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 50 estaciones para
FM y AM. Antes de ajustar, asegúrese de haber
puesto el volumen al mínimo.
1. Presione TUNER en el panel frontal o FUNC-
TION en el mando a distancia para selec-
cionar la frecuencia (AM o FM) deseada.
2. Pulse los botones de sintonización TUNING
(-)/(+) situados en el panel frontal hasta que
el indicador de frecuencia empiece a cambiar.
Sintonización automática
- Presione TUNING (-)/(+) durante más de 0.5
segundos. La exploración finaliza cuando el
aparato sintoniza una emisora.
Sintonización manual
- Presione TUNING(-)/(+) de forma breve y
repetidamente.
3. Pulse PROGRAM/MEMO en el mando a dis-
tancia.
Parpadeará un número en el visor.
4. Presione PRESET (-)/(+) (o PRESET ( )
en el mando a distancia) para seleccionar el
número de presintonía que desee.
5. Pulse PROGRAM/MEMO de nuevo.
Se memoriza la emisora
6.
Repita los pasos 1 (o 2) a 5 para memorizar
otras emisoras.
Para borrar las estaciones de la memoria
Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAM/
MEMO situado en el panel frontal, durante unos
dos segundos. El texto "CLEAR" aparecerá en la
pantalla y presione después PROGRAM/MEMO,
las emisoras quedarán borradas.
Para su referencia
Si todas las estaciones han sido ya introducidas,
aparecerá en la ventana de la pantalla por un
momento el mensaje FULL (Memoria completa)
y luego destellará un número predeterminado.
Para cambiar el número de presintonía, siga los
pasos 4-5.
Para sintonizar estaciones en memoria
Presione (-)/(+) (o PRESET ( ) en mando a
distancia) hasta que el número de memoria
aparezca en el vizualidor.
Para escuchar la radio
Para escuchar la radio
1.
Presione TUNER en el panel frontal o FUNC-
TION en el mando a distancia para selec-
cionar la frecuencia (AM o FM) deseada.
Se sintoniza la última emisora recibida.
2. Presione PRESET (-)/(+) (o PRESET
() en el mando a distancia) para
presintonizar la emisora que desee.
- Cada vez que se pulsa el botón, el aparato
sintoniza una emisora cada vez.
3. Ajuste el girando el perilla CONTROL DE
VOLUMEN (o pulsando VOLUME ( )
en el mando a distancia) repetidamente.
Para escuchar estaciones de radio no
presintonizadas
• Use la sintonización manual o automática en el
paso 2 de la izquierda.
• Para sintonizar de modo automático, oprima en
el panel frontal TUNING (-)/(+) y mantenga
oprimido por casi dos segundos.
Para apagar la radio
Presione POWER ( ) para apagar el unidad o
seleccionar otro modo de función [CD/MP3,
AUX, USB (Sólo modelo LX-U550A y LX-U250A),
TAPE].
Para su referencia
Si un programa FM tiene ruidos
Presione MODE/RIF en el panel frontal de
modo que. "STEREO" desaparezca en la
ventana de pantalla.Esto no tendrá efectos
estéreo, pero mejorará la recepción.
Presione MODE/RIF nuevamente para
restaurar el efecto estéreo.
Para mejorar la recepción
Reoriente las antenas provistas con el equipo.
Notas
Utilice MODE/RIF (Filtro de Radiointerferencias)
para cambiar a recepción mono si la recepción
estéreo es distorsionada por ruidos.
Al grabar MW(AM) o LW, se pueden producir ruidos.
En este caso, presione MODE/RIF una vez.
/
/
/
/
title
title
title titleOperation
13
Reproducción de cintas
Reproducción de cintas
Use sólo cintas normales.
Reproducción básica
1. Presione TAPE (o FUNCTION) para selec-
cionar el funcionamiento de la cinta.
(Se muestra "NO TAPE" en el visor.)
2. Abra el casete pulsando la posición Z PUSH
EJECT.
3. Introduzca una cinta con el lado que se el
fondo y cierre el casete.
4. Presione PLAY (
BB
o
bb
: OPCIONAL).
Para detener la reproducción
Presione STOP (
x)
durante la reproducción.
Puesta a cero del contador de cinta
Presione COUNTER RESET (COUNT.RESET)
durante la reproducción. Se muestra el tiempo
de reproducción "TP-0000" en el visor.
Reproducir, rebobinar o avance rápido
Tras presionar . bb/BB > en el panel
frontal o bb/BB en el mando a distancia durante
la reproducción o parada, presione PLAY (
BB
) en
el punto que desee.
CASETE AUTO STOP
- Tras reproducir el casete una cara de la cinta,
se para automáticamente.
CASETE AUTO REVERSE: OPCIONAL
- Puede seleccionar la dirección del casete que
desea pulsando PLAY MODE.
Grabación de cintas
Grabación de cintas
Rebobine la cinta hasta el punto de inicio de la
grabación.
Use sólo cintas normales.
Configuración básica
1. Selecciona la función que desee para grabar,
excepto el funcionamiento de la cinta.
2. Abra el casete y introduzca una cinta virgen
en el compartimento.
Para seleccionar la dirección de
grabación: OPCIONAL
Presione PLAY MODE repetidamente para
seleccionar la dirección de grabación.
Grabación común
1. Presione z/
[]
en el mando a distancia.
- Parpadea “REC” y mantiene el casete en el
modo de pausa.
2. Pulse z/
[]
o PLAY(
BB
) en el panel frontal o
en el mando a distancia.
Comienza la grabación.
Para hacer una pausa en la grabación
Mantenga pulsado z/
[]
durante el proceso de
grabación Parpadea “REC” en el visor.
Para detener la grabación
Presione TAPE STOP(x).
Grabación sincronizada de CD a cinta
La función CD synchro recording graba un CD
completo y los títulos programados automática-
mente en una cinta de casete.
1. Presione CD SYNC. en el modo de parada.
Parpadea “REC” y “CD SYNC”se muestra en
el visor.
2.
Se inicia la grabación sincronizada
automáticamente después de aproximada-
mente 8 segundos.
Notas
Si desea grabar la pista deseada, seleccione
la pista con CD SKIP/SEARCH
(. bb/BB >) antes de comenzar la
grabación CD synchro.
No es posible el cambio de función durante la
grabación.
Visor
Función
Tras reproducir el casete la cara
delantera o la posterior (reproducción
hacia atrás) se para automática-
mente.
Tras reproducir el casete la cara
delantera y la trasera, se para
automáticamente.
Tras reproducirse el casete seis
veces repetidamente la cara
delantera y trasera, se para
automáticamente.
FUNCIONAMIENTO
14
Reproducción de CD
Reproducción de CD
Reproducción básica
1. Presione el botón CD/MP3 (o FUNCTION)
para seleccionar el funcionamiento del
CD/MP3.
2. Presione Z OPEN/ CLOSE y coloque el
disco en la bandeja.
Nota
Para cargar un disco de 8 cm (3 pulgadas),
colóquelo en el círculo interior de la bandeja.
3.
Presione
Z OPEN/ CLOSE
para cerrar el
compartimento de discos
CD de audio: "READING" aparece en la
ventana de visualización.
Luego aparece el número total
de pistas y el tiempo de
reproducción.
CD de MP3: "READING" aparece en la
ventana de visualización.
Luego aparece el número total
de archivos.
4. Pulse PLAY (
BB
) en el panel frontal o
PLAY/PAUSE (
BB
/
[]
)
en el mando a distancia.
Además, usted también puede reproducir un CD
de audio o de MP3 usando los botones de los
NÚMEROS.
Pausar la reproducción
Presione CD PAUSE (CD
[]
) o PLAY/ PAUSE
(
BB
/
[]
) en el mando a distancia durante la repro-
ducción. Presione este botón de nuevo para
reanudar la reproducción.
Detener la reproducción
Presione STOP(x) en el panel frontal o CD
STOP(x) en el mando a distancia durante la
reproducción.
Saltar una pista
Presione el botón . bb/BB > para
saltar a la pista siguiente.
Cuando presione el . bb/BB > una vez
en mitad de una pista, el
reproductor vuelve al inicio de la pista. Cuando
se pulsa de nuevo, se salta una pista cada vez
que se pulsa el botón.
Buscar una pista
Mantenga pulsado el botón . bb/BB >
desde el mando a distancia durante la reproduc-
ción, suéltelo en el punto que desee.
Nota
Esta función no está disponible para reproducir un
fichero MP3.
Repetir
Para reproducir repetidamente una cinta
Presione REPEAT una vez durante la reproduc-
ción.
- se muestra "REPEAT 1" en el visor.
Para reproducir repetidamente todas las pistas
Presione REPEAT de nuevo durante la reproducción.
- se muestra "REPEAT" en el visor.
Para cancelar repetir la reproducción
Presione REPEAT una vez durante la reproducción.
- Desaparece el indicador Repeat.
Para verificar la información de los
archivos MP3
Presione el botón MP3 Info durante la reproduc-
ción de un archivo MP3.
- La información (el título, el artista o el álbum)
del archivo MP3 será mostrada en la ventana
de visualización.
- Si no existe ninguna información del archivo
MP3, el indicador "NO ID3 TAG" (No hay
Etiqueta ID3) será mostrado en la ventana de
visualización.
Notas
Esta unidad puede reproducir un CD-R CD-RW
que contenga títulos de audio o archivos MP3.
Operation
15
Reproducción programada
Se puede organizar el orden de las pistas en los
discos y crear su propio programa. El programa
puede contener hasta 20 pistas.
1. Pulse PROGRAM/MEMO en el mando dis-
tancia en modo de parada.
2. Presione . bb/BB > para seleccionar
la pista.
EJ) "04 P-01" aparecerá en pantalla.
3. Pulse PROGRAM/MEMO en el mando a dis-
tancia.
4. Repita 1~3.
5. Pulse PLAY (
BB
) en el panel frontal o PLAY/
PAUSE (
BB
/
[]
)
en el mando a distancia.
"PROG." aparecerá en la pantalla de pre-
sentación.
Para comprobar los contenidos del programa
Pulse PROGRAM/MEMO en el mando distancia
en modo de parada.
- Se mostrará un número de pista y programa.
Para borrar los contenidos del programa
Pulse PROGRAM/MEMO en el mando distancia
en modo de parada. Y presione CLEAR en el
panel frontal o CD STOP(x) en el mando a dis-
tancia.
Para añadir contenidos al programa
1.
Pulse repetidamente PROGRAM/MEMO en el
mando distancia en modo de parada hasta
que vea Número de pista parpadear.
2. Repita 2~4.
Para modificar contenidos al programa
1. Pulse PROGRAM/MEMO en el mando distan-
cia para visualizar el número de programa
que desee modificar.
2. Repita 2~4.
Sobre MP3/WMA
Sobre MP3/WMA
MP3
Un archivo MP3 contiene datos de audio que
han sido comprimidos usando la norma
MPEG1 para la codificación de la capa-3 de
audio. A los archivos que tienen la extensión
".mp3" los llamamos "archivos MP3".
La unidad no puede leer un archivo MP3 que
no tenga la extensión ".mp3".
WMA
Un archivo WMA se crea mediante la tec-
nología de compresión de audio de Microsoft.
WMA (Audio de Medios Windows) ofrece
doblar la compresión de audio del formato
MP3.
La compatibilidad de esta unidad con discos
de MP3 está limitada de la siguiente manera:
1. Frecuencia de muestreo / 8 - 48kHz
2. Velocidad de los bits / 8 - 320kbps
3. El formato físico del CD-R debe cumplir con
"ISO 9660"
4. Si usted graba archivos MP3 usando un
software que no pueda crear un SISTEMA
DE ARCHIVOS, por ejemplo "Direct-CD"
etc., no será posible reproducir los archivos
MP3. Le recomendamos que use "Easy-CD
Creator", que sí crea un sistema de archivos
tipo ISO9660.
5. Los nombres de los archivos deben usar 30
letras o menos y deben incluir la extensión
".mp3" p. ej. "********.MP3".
6. Aún cuando el número total de archivos en
el disco sea de más de 1000, sólo mostrará
999.
Acerca de MULTI-SESIÓN
- Esta función reconoce el disco multi-sesión
según el tipo de disco CD-ROM del que se trate.
p. ej.) Si existen archivos MP3 en la primera
sesión, sólo los archivos MP3 son repro-
ducidos en la primera sesión. Si en toda
la sesión sólo hay archivos MP3, todos
los archivos MP3 de la sesión son repro-
ducidos. Si existe CD de audio en la
primera sesión, sólo el CD de audio es
reproducido en la primera sesión.
Número de programa
Número de la pista
FUNCIONAMIENTO
16
Funcionamiento USB (Sólo mode
Funcionamiento USB (Sólo mode
-
-
lo LX-U550A/U250A)
lo LX-U550A/U250A)
Reproducción básica
1. Conecte el dispositivo USB en el puerto USB
de su unidad.
2. Presione el botón USB para entrar en modo
USB. “CHECKING” aparecerá en la pantalla
de visualización, y después aparecerá el
número total de archivos.
3.
Presione PLAY (
BB
) en el panel frontal o
PLAY/PAUSE (
BB
/
[]
) en el mando a distancia.
Además, también podrá activar la reproduc-
ción mediante los botones NUMÉRICOS.
Nota
Además de la reproducción básica, si desea acti-
var otras funciones, consulte la sección
Reproducción de CD.
Desplazarse a otras tarjetas
Cuando utilice un reproductor de MP3 o tarjeta de
memoria, presione D.SKIP en el mando a distan-
cia durante la reproducción o cese de ésta.
Notas
• No retire un reproductor MP3 o una tarjeta de
memoria durante la reproducción mediante
USB.
• No inserte o retire la tarjeta de memoria durante
la reproducción mediante USB utilizando un lec-
tor de múltiples tarjetas.
• El número de archivos disponibles es de un
máximo de 999 EA.
Asegúrese de guardar el archivo en la tarjeta de
memoria tras formatearlo.
• No se admite revestimiento en el disco duro.
• No se admitirá un reproductor MP3 que requiera
la instalación de una unidad.
• Esta unidad puede reproducir desde un disposi-
tivo USB que contenga archivos MP3/WMA.
• El nombre del archivo MP3 y la ETIQUETA de
ID3 deberá estar en inglés.
• Este reproductor no puede formatear tarjetas de
memoria.
• Este reproductor no puede utilizar un HUB USB.
• Tarjetas de memoria recomendadas:
Compact Flash Card (CFC), Micro Drive (MD),
Smart Media Card (SMC), Memory Stick (MS),
Secure Digital Card (SD), Multi Media Card
(MMC), Memory Stick Pro (MS-Pro)
- Compatible con: FAT12, 16, 32
- Utilice sólo las tarjetas de memoria recomen-
dadas.
17
Mantenimiento
y servicio
4.Mantenimiento y servicio
Envío de la unidad
Envío de la unidad
Los materiales de embalaje y la caja de trans-
porte originales pueden resultar útiles. Para
obtener una máxima protección, vuelva a
embalar la unidad cómo fue embalada original-
mente en fábrica si necesita enviarla.
Limpieza de la unidad
Limpieza de la unidad
Use un paño seco y suave al limpiar el reproduc-
tor. Si la superficie está muy sucia, utilice un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol,
bencina o diluyentes de la pintura. Podrían dañar
la superficie de la unidad.
No emplee líquidos volátiles, como aerosoles de
insecticida, cerca de la unidad. No deje produc-
tos de caucho ni de plástico en contacto con la
unidad durante mucho tiempo. Si lo hace,
dejarán marcas sobre la superficie.
Servicio
Servicio
Use la tabla de las páginas siguientes para
resolver cualquier problema antes de solicitar
servicio.
18
Localización de averías
Localización de averías
Symptom
No hay
alimentación.
Sin sonido.
La unidad no
comienza la
reproducción.
El control remoto
no funciona
correctamente.
Causa
El cable de alimentación está
desenchufado.
La alimentación del equipo fuente exter-
na está desconectada.
No se ha introducido un disco.
Se ha introducido un disco
irreproducible.
El disco se ha colocado invertido.
El disco no está colocado en la guía.
El disco está sucio.
El control remoto no está
señalando al sensor de la unidad.
El control remoto está
demasiado lejos de unidad.
Hay un obstáculo en el camino entre el
control remoto y la unidad.
Las pilas en el control remoto están
agotadas.
Corrección
Enchufe el cable en la toma de
pared.
Conectar el equipo de la fuente
externa.
Introduzca un disco.
Introduzca un disco reproducible.
Ponga el disco con el lado de
reproducción hacia abajo.
Inroduzca un disco reproducible.
Limpie el disco.
Apunte el control remoto al
sensor remoto de la unidad.
Opere el control remoto dentro de la
23 ft (7 m).
Elimine el obstáculo.
Cambie las pilas antiguas por unas
nuevas.
titletitle
title
title
19
5.REFERENCIA
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificación
Especificación
[General]
[CD]
[Tuner]
AM
FM
(MW)
[Amp]
[Altavoces]
[
PLETINA
]
Alimentación Consulte el panel trasero.
Consumo de energía 100W 60W
Masa 5.5kg 4.4kg
Dimensiones externas (Ax A x P)
170 X 195 X 323mm
Respuesta en frecuencia 40 - 18000 Hz
Razón señal-ruido 70dB
Rango dinámico 70dB
Rango de sintonía 87.5 - 108.0 MHz o 65 - 74 MHz, 87.5 - 108.0 MHz
Frecuencia intermedia 10.7 MHz
Razón señal-ruido 60/55 dB
Respuesta en frecuencia 60 - 10000 Hz
Rango de sintonía 522 - 1620 kHz o 520 - 1720 kHz
Frecuencia intermedia 450 kHz
Razón señal-ruido 35 dB
Respuesta en frecuencia 100 - 1800 Hz
Potencia de salida 50W + 50W 20W + 20W
T.H.D 0.2%
Respuesta en frecuencia 40 - 25000 Hz
Razón señal-ruido 80 dB
Velocidad cinta 3000
±
3% (MTT-111. VELOCIDAD-NORMAL)
Coloro y fluctuación 0.25% (MTT -111, JIS-WTD)
Tiempo F.F/REW 120sec (C-60)
Respuesta en frecuencia 250 - 8000Hz
Razón señal-ruido 43dB(P/B)/43dB(R/P)
Separación de canales 50dB(P/B)/45dB(R/P)
Tasa de borrado 55dB (MTT-5511)
LXS-U550/LXS-W550 LXS-U250/LXS-W250
Tipo 2 altavoz 2 vía 2 altavoz 2 vía
Impedan-cia 6 6
Respuesta en frecuencia 85 - 20000 Hz 90 - 20000 Hz
Nivel de presión de sonido 88 dB/W (1m) 87 dB/W (1m)
Potencia de entrada 50 W 20 W
Máxima potencia de entrada 100 W 40 W
Dimensiones netas (Ax AxP)
160x250x186mm 160x250x186mm
Peso neto 2.2kg 2.1kg
LX-U550A
LX-W550A
MODELOS
SECCIÓN
LX-U250A
LX-W250A
REFERENCIA
P/NO : 3834RH0108M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG LX-U250A Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario

El LG LX-U250A es un sistema de micro Hi-Fi que ofrece una variedad de características para ayudarle a disfrutar de su música y las emisoras de radio favoritas. Con su diseño compacto y elegante, este sistema se adapta perfectamente a cualquier espacio. El LX-U250A reproduce CD, MP3 y WMA. También puede conectar sus dispositivos externos a través de la entrada auxiliar o el puerto USB. El sistema cuenta con un sintonizador de FM con 30 presintonías. Con la función de grabación directa podrá grabar sus canciones favoritas de la radio o de un CD a una cinta con un solo toque.