Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999 Safety Instructions

Tipo
Safety Instructions
1) Lesen Sie diese Hinweise.
2) Bewahren Sie diese Hinweise
auf.
3) Beachten Sie alle Warnhin-
weise.
4) Befolgen Sie alle Bedienungs-
hinweise.
5) Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch.
7) Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere
Wärme erzeugende Geräte (auch
Verstärker).
8) Verwenden Sie nur Zusatz-
geräte/Zubehörteile, die laut
Hersteller geeignet sind.
9) Lassen Sie alle Wartungs-
arbeiten nur von qualifiziertem
Service-Personal ausführen.
Eine Wartung ist notwendig, wenn
das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B.
Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das Geräte-
innere gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausge-
setzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near
water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
8) Only use attachments/
accessories specified by the
manufacturer.
9) Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is
required when the apparatus has
been damaged in any way, such
as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has
been dropped.
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les
avertissements.
4) Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec.
7) Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur
telle qu’un chauffage, une cuisinière
ou tout appareil dégageant de la
chaleur (y compris un ampli de
puissance).
8) Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés
par le fabricant.
9) Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être effectués
uniquement par du personnel
qualifié. Aucun entretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon
que ce soit (dommages sur le
cordon d’alimentation ou la prise
par exemple), si un liquide ou un
objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou
à la suite d’une chute.
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las
advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del
agua.
6) Limpie este aparato con un
paño seco.
7) No instale este equipo cerca
de fuentes de calor tales como
radiadores, acumuladores de
calor, cocinas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que
puedan producir calor.
8) Use únicamente los
dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
9) Confíe las reparaciones a
servicios técnicos cualificados. Se
requiere mantenimiento siempre
que la unidad se haya dañado,
cuando por ejemplo el cable de
suministro de energía o el
enchufe presentan daños, se
haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del equipo,
cuando se haya expuesto el
aparato a la humedad o lluvia,
cuando no funcione normalmente
o cuando se haya dejado caer.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli
avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo
vicino all’acqua.
6) Pulire solo con uno
strofinaccio asciutto.
7) Non installare nelle vicinanze
di fonti di calore come radiatori,
caloriferi, stufe o altri apparecchi
(compreso amplificatori) che
producono calore.
8) Usare solo dispositivi
opzionali/accessori specificati dal
produttore.
9) Per l’assistenza tecnica
rivolgersi a personale qualificato.
L’assistenza tecnica è necessaria
nel caso in cui l’unità sia
danneggiata, per es. per problemi
del cavo di alimentazione o della
spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio,
esposizione alla pioggia o
all’umidità, anomalie di
funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
1) Lees deze voorschriften.
2) Bewaar deze voorschriften.
3) Neem alle waarschuwingen in
acht.
4) Volg alle voorschriften op.
5) Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water.
6) Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7) Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van
radiatoren, warmte-uitlaten,
kachels of andere zaken (ook
versterkers) die warmte af-
geven.
8) Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci-ficeerd
toebehoren c.q. onderdelen.
9) Laat alle voorkomende
reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren.
Reparatiewerkzaamheden zijn
nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoor-
beeld als de hoofdstroomkabel
of -stekker is beschadigd, als er
vloeistof of voorwerpen in
terecht zijn gekomen, als het aan
regen of vochtigheid heeft
blootgestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het is
gevallen.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL IT ALIANO NEDERLANDS
© 2006 BEHRINGER International GmbH
General Purpose Power Adaptor
SAFETY INSTRUCTIONS
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
1) Proszę przeczytać poniższe
wskazówki.
2) Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4) Postępować zgodnie z
instrukcją obsługi.
5) Urządzenia nie używać w pobliżu
wody.
6) Urządzenie czyścić suchą
szmatką.
7) Nie stawiać urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła. Źródłami
ciepła są np. grzejniki, piece lub
inne produkujące ciepło urządzenia
(również wzmacniacze).
8) Używać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów
zgodnie z zaleceniami producenta.
9) Wykonywanie wszelkich
napraw zlecać należy jedynie
wykwalifikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie
przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało
uszkodzone w jakiejkolwiek formie
(np. uszkodzenie kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza
urządzenia dostały się przedmioty
lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie
deszczu lub wilgoci oraz jeśli
urządzenie nie funkcjonuje
poprawnie lub kiedy spadło na
podłogę.
1) Lue nämä ohjeet.
2) Säilytä nämä ohjeet.
3) Huomioi kaikki varoitukset.
4) Noudata kaikkia ohjeita.
5) Älä käytä tätä laitetta
veden läheisyydessä.
6) Puhdista ainoastaan
kuivalla liinalla.
7) Älä asenna lämpö-
lähteiden, kuten lämpö-
pattereiden, uunien tai
muiden lämpöä tuottavien
laitteiden (vahvistimet
mukaan lukien) lähelle.
8) Käytä ainoastaan
valmistajan mainitsemia
kiinnityksiä/lisälaitteita.
9) Anna kaikki huolto
valtuutettujen huollon
ammattilaisten tehtäväksi.
Huoltoa tarvitaan, kun laite
on jotenkin vaurioitunut,
esim. kun virtajohto tai -
pistoke on vaurioitunut,
laitteen sisälle on päässyt
nestettä tai jotakin muuta,
yksikkö on altistunut sateelle
tai kosteudelle, se ei toimi
tavanomaisesti tai on
päässyt putoamaan.
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr
trasa.
7) Installera aldrig intill
värmekällor som värme-
element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning
som avger värme (inklusive
förstärkare).
8) Använd endast
tillkopplingar och tillbehör
som angetts av tillverkaren.
9) Låt kvalificerad personal
utföra all service. Service
är nödvändig när apparaten
har skadats, t.ex. när en
elkabel eller kontakt är
skadad, vätska eller
främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller
när den har fallit i golvet.
1) Læs disse anvisninger.
2) Opbevar disse
anvisninger.
3) Ret Dem efter alle
advarsler.
4) Følg alle anvisninger.
5) Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
6) Brug kun en tør klud ved
rengøring.
7) Må ikke installeres i
nærheden af varmekilder
såsom radiatorer, varme-
spjæld, komfurer eller andre
apparater (inkl. forstærkere)
der frembringer varme.
8) Benyt alene tilslutnings-
enheder/tilbehør som
angivet af fabrikanten.
9) Al service skal foretages
af faguddannet personale.
Service er påkrævet, når
enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis
f.eks.strømforsyningsledningen
eller stikket er blevet
beskadiget, hvis der er
blevet spildt væsker eller der
er faldet genstande ned i
apparatet, hvis enheden har
været udsat for regnvejr eller
fugtighed, ikke fungerer
normalt eller er blevet tabt.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos
os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este
dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um
pano seco.
7) Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de
ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam
calor.
8) Utilize apenas ligações/
acessórios especificados
pelo fabricante.
9) Qualquer tipo de
reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal
qualificado. É necessária
uma reparação sempre que
a unidade tiver sido de
alguma forma danificada,
como por exemplo: no caso
do cabo de alimentação ou
ficha se encontrarem
danificados; na eventuali-
dade de líquido ter sido
derramado ou objectos
terem caído para dentro do
dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; se
esta não funcionar normal-
mente, ou se tiver caído.
1) ÄéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò
ïäçãßåò.
2) ÖõëÜîôå ôéò ðáñïýóåò
ïäçãßåò.
3) ÐñïóÝîôå üëåò ôéò
ðñïåéäïðïéÞóåéò.
4) ÔçñÞóôå üëåò ôéò ïäçãßåò.
5) Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ
ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå íåñü.
6) Ãéá ôïí êáèáñéóìü
÷ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï Ýíá
óôåãíü ðáíß.
7) Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ
êïíôÜ óå ðçãÝò èåñìüôçôáò,
üðùò ð.÷. êáëïñéöÝñ,
èåñìïóõóóùñåõôÝò, óüìðåò Þ
ëïéðÝò óõóêåõÝò (áêüìç êáé
åíéó÷õôÝò) ðïõ ðáñÜãïõí
èåñìüôçôá.
8) ×ñçóéìïðïéÞóôå
áðïêëåéóôéêÜ ðñüóèåôá
åîáñôÞìáôá/áîåóïõÜñ ðïõ
ðñïâëÝðïíôáé áðü ôïí
êáôáóêåõáóôÞ.
9) Ãéá ôéò åñãáóßåò åðéóêåõÞò
ðÝðåé ïðùóäÞðïôå íá
áðåõèýíåóôÑå óå
åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü.
ÓÝñâéò áðáéôåßôáé üôáí ç
ìïíÜäá Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ,
üðùò ð.÷. æçìéÜ óôï×
êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Þ ôï
öéò, åÜí ðÝóïõí õãñÜ Þ îÝíá
áíôéêåßìåíá ìÝóá óôç
óõóêåõÞ, åÜí ç ìïíÜäá
åêôåèåß óå âñï÷Þ Þ õãñáóßá,
åÜí äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ Þ
ðÝóåé óôï Ýäáöïò.
General Purpose Power Adaptor
SAFETY INSTRUCTIONS
SUOMI
SVENSKA DANSK PORTUGUÊS ÅËËÇÍÉÊÁ РУССКИЙ
1) Прочитайте эти
указания.
2) Сохраните эти
указания.
3) Выполняйте эти
указания.
4) Следуйте всем
инструкциям по
обслуживанию.
5) Не пользуйтесь прибором
в непосредственной
близости от воды.
6) Чистите прибор сухим
платком.
7) Не располагайте прибор
рядом с источниками
тепла. Источниками тепла
являются, например,
радиаторы отопления,
электропечи и другие
излучающие тепло
приборы (в том числе
усилители).
8) Применяйте только
рекомендованные
производителем
дополнительные приборы/
принадлежности.
9) Поручайте выполнение
работ по обслуживанию
прибора только
квалифицированному
персоналу сервисной
службы. Обслуживание
требуется, например, при
повреждении прибора
(повреждении сетевого
кабеля или вилки),
попадании внутрь прибора
посторонних предметов
или жидкости, если прибор
был оставлен под дождём
или во влажной среде, упал
на пол или плохо работает.

Transcripción de documentos

General Purpose Power Adaptor DEUTSCH 1) Lesen Sie diese Hinweise. SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH 7) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 8) Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 9) Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. NEDERLANDS POLSKI 1) Lea las instrucciones. 1) Leggere queste istruzioni. 1) Lees deze voorschriften. 2) Conserve estas instrucciones. 2) Conservare queste istruzioni. 2) Bewaar deze voorschriften. 3) Respectez avertissements. les 3) Heed all warnings. 3) Preste atención a todas las advertencias. 3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti. 3) Neem alle waarschuwingen in acht. 4) Follow all instructions. 4) Respectez toutes consignes d’utilisation. les 4) Siga todas las instrucciones. 4) Seguire tutte le istruzioni. 4) Volg alle voorschriften op. 3) Przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 5) Do not use this apparatus near water. 5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 5) No use este aparato cerca del agua. 5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua. 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 4) Postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 6) Limpie este aparato con un paño seco. 6) Pulire solo con strofinaccio asciutto. uno 6) Clean only with dry cloth. 6) Reinig het uitsluitend met een droge doek. 5) Urządzenia nie używać w pobliżu wody. 7) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 7) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore. 7) Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 6) Urządzenie czyścić suchą szmatką. 3) Beachten Sie alle Warnhinweise. 6) Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. ITALIANO 2) Conservez ces consignes. 2) Keep these instructions. 5) Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. ESPAÑOL 1) Lisez ces consignes. 1) Read these instructions. 2) Bewahren Sie diese Hinweise auf. 4) Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. FRANÇAIS 7) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 8) Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer. 9) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. tous 7) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 8) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 9) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 8) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 9) Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe presentan daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado caer. 8) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore. 9) Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio. 8) Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 9) Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft blootgestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 7) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Źródłami ciepła są np. grzejniki, piece lub inne produkujące ciepło urządzenia (również wzmacniacze). 8) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 9) Wykonywanie wszelkich napraw zlecać należy jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakiejkolwiek formie (np. uszkodzenie kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci oraz jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie lub kiedy spadło na podłogę. © 2006 BEHRINGER International GmbH General Purpose Power Adaptor SUOMI 1) Lue nämä ohjeet. 2) Säilytä nämä ohjeet. 3) Huomioi kaikki varoitukset. SAFETY INSTRUCTIONS SVENSKA 1) Læs disse anvisninger. 1) Leia estas instruções. 2) Spara dessa anvisningar. 2) Opbevar anvisninger. 2) Guarde estas instruções. 3) Följ alla varningar. 4) Följ alla anvisningar. 6) Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. 7) Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle. 8) Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita. 9) Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurioitunut, esim. kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan. PORTUGUÊS 1) Läs dessa anvisningar. 4) Noudata kaikkia ohjeita. 5) Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. DANSK 5) Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6) Rengör endast med torr trasa. 7) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 8) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 9) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. disse 3) Ret Dem efter alle advarsler. 4) Følg alle anvisninger. 5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand. 6) Brug kun en tør klud ved rengøring. 3) Preste atenção a todos os avisos. 4) Siga todas as instruções. 5) Não utilize este dispositivo perto de água. 6) Limpe apenas com um pano seco. 7) Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere) der frembringer varme. 7) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 8) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten. 8) Utilize apenas ligações/ acessórios especificados pelo fabricante. 9) Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks.strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt. 9) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. ÅËËÇÍÉÊÁ РУССКИЙ 1) ÄéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. 1) Прочитайте указания. эти 2) ÖõëÜîôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. 2) Сохраните указания. эти 3) ÐñïóÝîôå üëåò ðñïåéäïðïéÞóåéò. 3) Выполняйте указания. эти ôéò 4) ÔçñÞóôå üëåò ôéò ïäçãßåò. 5) Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå íåñü. 6) Ãéá ôïí êáèáñéóìü ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï Ýíá óôåãíü ðáíß. 7) Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå ðçãÝò èåñìüôçôáò, üðùò ð.÷. êáëïñéöÝñ, èåñìïóõóóùñåõôÝò, óüìðåò Þ ëïéðÝò óõóêåõÝò (áêüìç êáé åíéó÷õôÝò) ðïõ ðáñÜãïõí èåñìüôçôá. 8) ×ñçóéìïðïéÞóôå áðïêëåéóôéêÜ ðñüóèåôá åîáñôÞìáôá/áîåóïõÜñ ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ. 9) Ãéá ôéò åñãáóßåò åðéóêåõÞò ðÝðåé ïðùóäÞðïôå íá áðåõèýíåóôÑå óå åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. ÓÝñâéò áðáéôåßôáé üôáí ç ìïíÜäá Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ, üðùò ð.÷. æçìéÜ óôï× êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Þ ôï öéò, åÜí ðÝóïõí õãñÜ Þ îÝíá áíôéêåßìåíá ìÝóá óôç óõóêåõÞ, åÜí ç ìïíÜäá åêôåèåß óå âñï÷Þ Þ õãñáóßá, åÜí äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ Þ ðÝóåé óôï Ýäáöïò. 4) Следуйте инструкциям обслуживанию. всем по 5) Не пользуйтесь прибором в непосредственной близости от воды. 6) Чистите прибор сухим платком. 7) Не располагайте прибор рядом с источниками тепла. Источниками тепла являются, например, радиаторы отопления, электропечи и другие излучающие тепло приборы (в том числе усилители). 8) Применяйте только рекомендованные производителем дополнительные приборы/ принадлежности. 9) Поручайте выполнение работ по обслуживанию прибора только квалифицированному персоналу сервисной службы. Обслуживание требуется, например, при повреждении прибора (повреждении сетевого кабеля или вилки), попадании внутрь прибора посторонних предметов или жидкости, если прибор был оставлен под дождём или во влажной среде, упал на пол или плохо работает.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999 Safety Instructions

Tipo
Safety Instructions