Transcripción de documentos
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions.
Keep them nearby for future
reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all
times. The manufacturer declines any liability for
failure to observe these safety instructions, for
inappropriate use of the appliance or incorrect
setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8
years) should be kept away from the appliance
unless continuously supervised. Children from 8
years old and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given
instructions on safe use and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not intended to
be operated by means of an external switching
device, such as a timer, or separate remote
controlled system.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as: staff
kitchen areas in shops, offices and other working
environments; farm houses; by clients in hotels,
motels, bed & breakfast and other residential
environments.
This appliance is not for professional use. Do
not use the appliance outdoors.
The bulb used inside the appliance is
specifically designed for domestic appliances and
is not suitable for general room lighting within the
home (EC Regulation 244/2009).
The appliance is designed for operation in
places where the ambient temperature comes
within the following ranges, according to the
climatic class given on the rating plate.
The appliance may not work properly if it is left for
a long time at a temperature outside the specified
range.
Climatic class ambient temperatures:
SN: From 10°C to 32°C ; N: From 16°C to 32°C
ST: From 16°C to 38°C ; T: From 16°C to 43°C
This appliance does not contain CFCs. The
refrigerant circuit contains R600a (HC).
Appliances with Isobutane (R600a):
isobutane is a natural gas without
environmental impact, but is flammable.
Therefore, make sure the refrigerant circuit
pipes are not damaged, especially when
emptying the refrigerant circuit.
WARNING: Do not damage the appliance
refrigerant circuit pipes.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical, electric or
chemical means other than those recommended
by the Manufacturer to speed up the defrost
process.
WARNING: Do not use or place electrical
devices inside the appliance compartments if they
are not of the type expressly authorised by the
Manufacturer.
WARNING: Ice makers and/or water dispensers
not directly connected to the water supply must
be filled with potable water only.
WARNING: Automatic ice-makers and/or water
dispensers must be connected to a water supply
that delivers potable water only, with mains water
pressure between 0,17 and 0,81 MPa (1,7 and 8,1
bar).
Do not store explosive substances such as
aerosol cans and do not place or use gasoline
or other flammable materials in or near the
appliance.
Do not swallow the contents (non-toxic) of the
ice packs (provided with some models). Do not
eat ice cubes or ice lollies immediately after taking
them out of the freezer since they may cause cold
burns.
For products designed to use an air filter inside
an accessible fan cover, the filter must always be
in position when the appliance is in function.
Do not store glass containers with liquids in
the freezer compartment since they may break.
Do not obstruct the fan (if included) with food
items.
After placing the food check that the freezer door
closes properly.
Damaged gaskets must be replaced as soon as
possible.
Use the freezer compartment only for storing
frozen food, freezing fresh food and making ice
cubes.
Avoid storing unwrapped food in direct
contact with internal surfaces of the freezer
compartments.
C-Pentane is used as blowing agent in the
insulation foam and it is a flammable gas.
The most appropriate compartments of the
appliance where specific types of food are to be
stored, taking into account different temperature
distribution in different compartments in the
appliance, are as follows:
4 star zone (****) compartment is suitable for
freezing foodstuffs from ambient temperature and
for storing frozen food as the temperature is evenly
distributed throughout the entire compartment.
Purchased frozen food has the storage expiration
date stated on the packaging. This date takes
into account the type of food being stored and
therefore this date should be respected. Fresh
food should be stored for the following time
periods: 1-3 months for cheese, shellfish, ice
cream, ham/sausage, milk, fresh liquids; 4 months
for steak or chops (beef, lamb, pork); 6 months
for butter or margarine, poultry (chicken, turkey);
8-12 months for fruits (except citrus), roast meat
(beef, pork, lamb), vegetables. Expiration dates on
the packaging of foods in the 2-star zone must be
respected.
To avoid food contamination, please observe the
following:
– Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
– Regularly clean surfaces that may come
into contact with food and accessible drainage
systems.
– Clean water tanks if they have not been used for
48 h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days.
– Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator, so that it does not come into
contact with or drip onto other food.
– Two-star frozen food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice
cream and ice cubes.
– Do not freeze fresh food in one, two or three-star
compartments.
– If the refrigerating appliance is left empty for
long periods, switch off, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing
inside the appliance.
INSTALLATION
be disconnected from the power supply before
any installation operation - risk of electric shock.
During installation, make sure the appliance does
not damage the power cable - risk of fire or electric
shock. Only activate the appliance when the
installation has been completed.
Be careful not to damage the floors (e.g.
parquet) when moving the appliance. Install the
appliance on a floor or support strong enough to
take its weight and in a place suitable for its size
and use. Make sure the appliance is not near a heat
source and that the four feet are stable and resting
on the floor, adjusting them as required, and check
that the appliance is perfectly level using a spirit
level. Wait at least two hours before switching the
appliance on, to ensure that the refrigerant circuit
is fully efficient.
To guarantee adequate ventilation, leave a
space on both sides and above the appliance. The
distance between the rear of the appliance and
the wall behind the appliance should be 50 mm,
to avoid access to hot surfaces. A reduction of
this space will increase the Energy consumption
of product.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: To avoid a hazard due to instability,
positioning or fixing of the appliance must be done
in accordance with the manufacturer instructions.
It's forbidden to place the freezer in such way that
the metal hose of gas stove, metal gas or water
pipes, or electrical wires are in contact with the
freezer back wall (condenser coil).
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if
plug is accessible, or by a multi-pole switch
installed upstream of the socket in accordance
with the wiring rules and the appliance must
be earthed in conformity with national electrical
safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets
or adapters. The electrical components must not
be accessible to the user after installation. Do not
use the appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has a damaged
power cable or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard risk of electric shock.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
The appliance must be handled and installed
by two or more persons - risk of injury. Use
protective gloves to unpack and install - risk of
cuts.
Installation, including water supply (if any),
electrical connections and repairs must be carried
out by a qualified technician. Do not repair or
replace any part of the appliance unless specifically
stated in the user manual. Keep children away from
the installation site. After unpacking the appliance,
make sure that it has not been damaged during
transport. In the event of problems, contact the
dealer or your nearest Aftersales Service. Once
installed, packaging waste (plastic, styrofoam CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is
parts etc.) must be stored out of reach of
children - risk of suffocation. The appliance must switched off and disconnected from the power
supply before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning equipment risk of electric shock.
Do not use abrasive or harsh cleaners such
as window sprays, scouring cleansers, flammable
fluids, cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing petroleum
products on plastic parts, interior and door liners
or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycle symbol
. The various parts of the packaging must therefore
be disposed of responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
For further information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local authority, the
collection service for household waste or the store where you purchased
the appliance. This appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
negative consequences for the environment and human health. The
symbol
on the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be
taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical
and electronic equipment.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst
werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben,
die durchgelesen und stets beachtet werden
müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise,
für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder
falsche Bedienungseinstellung.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8
Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie Personen mit herabgesetzten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter
Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege
des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
Kühlgeräte beladen und entladen.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb
mit einer externen Schaltvorrichtung, z.
B.
Install the appliance in a dry, well ventilated room far away from any heat einem Timer oder einer separaten Fernbedienung,
source (eg. radiator, cooker, etc.) and in a place not exposed directly to
ausgelegt.
the sun. If required, use an insulating plate.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen
To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
Insufficient ventilation at the back of the product increases energy und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum
consumption and decreases cooling efficiency.
Beispiel: Mitarbeiterküchen im Einzelhandel,
Frequent door opening might cause an increase in energy consumption.
The internal temperature of the appliance and the energy consumption in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;
may be affected also by the ambient temperature, as well as location of Gutshäuser;
von
Kunden
in
Hotels,
the appliance. Temperature setting should take into consideration these Motels,
Frühstückspensionen
und
anderen
factors. Reduce door opening to minimum.
You can increase storage capacity of frozen food by removing baskets Wohneinrichtungen.
and, if present, Stop Frost shelf.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen
Do not worry about noises coming from the compressor which are Gebrauch ausgelegt. Das Gerät ist nicht für die
normal operation noises.
Benutzung im Freien geeignet.
Keep the product away from heat sources.
Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell
Fast Freeze (if present) can be used for optimum appliance performance,
24 hours before placing fresh food in the freezer.
für Elektrogeräte konzipiert und ist nicht für
Please follow the instructions contained in the Quick Start Guide to
die Beleuchtung von Räumen geeignet (EUactivate/deactivate the function.
After placing fresh food in the freezer, 24 hours on Fast Freeze function is Verordnung 244/2009).
generally sufficient; After 50 hours the Fast Freeze function automatically
Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit
deactivates.
nachstehenden
Umgebungstemperaturbereichen
Attention:
In order to save energy, when freezing small amounts of food, the fast ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf
freeze function can be deactivated after a few hours.
dem Typenschild abhängig sind.
The user shall maintenance the refrigerating appliance in according to
Wird der vorgegebene Temperaturbereich für das
CLEANING AND MAINTENANCE chapter
Gerät für einen längeren Zeitraum unter- oder
The Gulf Conformity Marking on the product indicates the
überschritten, kann es zu Funktionsstörungen
conformity with all the requirements of the Gulf Technical
Regulation for Low Voltage Electrical Equipment and
kommen.
Appliances BD-142004-01.
Klimaklasse Umgebungstemperaturen:
SN: Von 10 °C bis 32 °C; N: Von 16 °C bis 32 °C
DE
ST: Von 16 °C bis 38 °C; T: Von 16 °C bis 43 °C
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der
Kältemittelkreislauf enthält R600a (HC).
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND
Hinweis zu Geräten mit Isobutan (R600a):
BEACHTET WERDEN
Isobutan ist ein umweltverträgliches,
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch
natürliches Gas, es ist jedoch leicht
durchlesen.
Diese Anweisungen zum
entflammbar.
Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren.
ENERGY SAVING TIPS
Aus diesem Grund sicherstellen, dass
die Leitungen des Kühlmittelkreislaufs
nicht beschädigt sind, insbesondere beim
Entleeren des Kühlmittelkreislaufs.
WARNUNG: Beschädigen Sie auf keinen Fall die
Leitungen des Kältemittelkreises.
WARNUNG: Lüftungsöffnungen in der
Geräteverkleidung oder im Einbaumöbel sind von
Behinderungen frei zu halten.
WARNUNG: Zum Beschleunigen des
Abtauvorganges
niemals
zu
anderen
mechanischen, elektrischen oder chemischen
Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller
empfohlenen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen
Geräte in den Fächern des Gerätes, wenn deren
Einsatz nicht explizit vom Hersteller zugelassen
worden ist.
WARNUNG:
Eisbereiter
und/oder
Wasserspender, die nicht direkt mit der
Wasserleitung verbunden sind, dürfen nur mit
Trinkwasser befüllt werden.
WARNUNG: Automatische Eisbereiter
und/oder Wasserspender müssen an eine
Wasserleitung angeschlossen werden, die nur
Trinkwasser mit einem Wasserleitungsdruck
zwischen 0,17 und 0,81 MPa (1,7 und 8,1 bar)
liefert.
Bewahren Sie keine explosionsgefährdeten
Stoffe wie Spraydosen im oder in der Nähe
des Gerätes auf. Das gleiche gilt für Benzin
und sonstige entflammbare Stoffe und deren
Verwendung.
Die in den Kühlakkus (bei manchen Modellen
vorhanden) enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit
darf nicht verschluckt werden. Verzehren Sie
Eiswürfel oder Wassereis nicht unmittelbar nach
der Entnahme aus dem Gefrierfach, da sie
Kälteverbrennungen hervorrufen können.
Bei Produkten, die für den Gebrauch
eines Luftfilters hinter einer zugänglichen
Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter
bei laufendem Gerät stets eingesetzt sein.
Bewahren Sie keine Glasbehälter mit
Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie könnten
zerbrechen.
Blockieren Sie das Gebläse (falls inbegriffen) nicht
mit Lebensmitteln.
Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln,
ob die Gefrierschranktür richtig schließt.
Beschädigte Dichtungen müssen so schnell
wie möglich ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Gefrierfach nur zur
Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln,
zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie
nicht mit den Innenwänden der Gefrierfächer in
Berührung kommen.
Das brennbare Gas C-Pentan wird als
Treibmittel im Isolierschaum eingesetzt.
Folgende Fächer des Geräts eignen sich am
besten zur Aufbewahrung verschiedener Arten
von Lebensmitteln, unter Berücksichtigung
der unterschiedlichen Temperaturverteilung in
verschiedenen Fächern des Geräts:
4 Sterne (****) Gefrierfach eignet sich
zum Einfrieren von Lebensmittel ausgehend
von Raumtemperatur und zum Lagern von
Tiefkühlkost, da die Temperatur im gesamten
Fach gleichmäßig verteilt ist.
Bei gekaufter
Tiefkühlkost ist das Haltbarkeitsdatum auf der
Verpackung angegeben.
Bei diesem Datum
wird die Art des gelagerten Lebensmittels
berücksichtigt und daher sollte dieses Datum
eingehalten werden. Frische Lebensmittel sollten
für folgender Zeiträume gelagert werden: 13 Monate für Käse, Krustentiere, Eiscreme,
Schinken/Würste, Milch, frische Flüssigkeiten; 4
Monate für Steaks oder Koteletts (Rind, Lamm,
Schwein); 6 Monate für Butter oder Margarine,
Geflügel (Hähnchen, Pute); 8-12 Monate bei
Obst (ausgenommen Zitrusfrüchte), Braten (Rind,
Schwein, Lamm), Gemüse. Haltbarkeitszeiten auf
der Verpackung von Lebensmitteln im 2-SternFach müssen eingehalten werden.
Beachten
Sie
zur
Vermeidung
von
Lebensmittelverunreinigungen folgende Regeln:
– Das Öffnen der Tür für längere Zeit kann zu einer
deutlichen Temperaturerhöhung in den Fächern
des Kühlgeräts führen.
– Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln
und Abwassersystemen in Kontakt kommen
können, regelmäßig.
– Reinigen Sie Wasserbehälter, wenn sie 48
Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen
Sie das mit der Wasserversorgung verbundene
Wassersystem, wenn seit 5 Tagen kein Wasser
entnommen wurde.
– Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit
es nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt
kommt oder auf sie tropft.
– Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur
Aufbewahrung von tiefgekühlten Lebensmitteln,
zur Aufbewahrung oder Herstellung von Speiseeis
und Eiswürfeln.
– Frieren Sie frische Lebensmittel nicht in Ein,
Zwei- oder Drei-Sterne-Gefrierfächern ein.
– Wenn das Kühlgerät lange leer steht, schalten Sie
es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie
es und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern,
dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet.
INSTALLATION
Das Gerät muss von zwei oder mehr
Personen gehandhabt und aufgestellt werden
– Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum
Auspacken und zur Installation des Geräts
verwenden – Schnittgefahr.
Die Installation,
einschließlich der
Wasserversorgung
(falls
vorhanden)
und
elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen
von einem qualifizierten Techniker durchgeführt
werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst
und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies
vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist.
Kinder vom Installationsort
fern halten.
Prüfen Sie das Gerät nach
dem Auspacken auf Transportschäden.
Bei
auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder den Kundenservice.
Nach der Installation müssen Verpackungsabfälle
(Kunststoff, Styroporteile usw.)
außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden - Erstickungsgefahr.
Das Gerät vor
Installationsarbeiten von der Stromversorgung
trennen - Stromschlaggefahr.
Während der
Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit
dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand- oder
Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn
die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Achten Sie beim Bewegen des Gerätes darauf,
den Boden (z. B. Parkett) nicht zu beschädigen.
Stellen Sie das Gerät auf dem Boden oder einer
für sein Gewicht ausreichend starken Halterung
auf. Der Ort sollte der Größe und der Nutzung
des Geräts entsprechen. Sicherstellen, dass sich
das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle
befindet und dass die vier Füße fest auf dem Boden
aufliegen. Die Füße entsprechend einstellen und
mit einer Wasserwaage kontrollieren, dass das
Gerät vollkommen eben und standfest ist. Warten
Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das
Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der
Kältemittelkreislauf einwandfrei funktioniert.
Um
eine
ausreichende
Belüftung
sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über
dem Gerät etwas Platz gelassen werden. Der
Abstand zwischen der Rückwand des Gerätes und
der Wand hinter dem Gerät muss 50 mm betragen,
um Zugang zu heißen Oberflächen zu vermeiden.
Eine Verringerung dieses Abstands erhöht den
Energieverbrauch des Gerätes.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen
des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Um Gefahren aufgrund von
Instabilität zu verhindern, muss das Gerät gemäß
Herstelleranweisungen platziert oder befestigt
werden.
Der Gefrierschrank darf nicht so
aufgestellt werden, dass das Metallrohr eines
Gasherdes, Metall- bzw.
Wasserrohre oder
elektrische Verkabelungen mit der Rückwand des
Gerätes in Berührung kommen (oder mit der
Kondensatorschlange).
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln
möglich sein, den Netzstecker des Gerätes zu
ziehen, oder es mit einem Trennschalter, welcher
der Steckdose vorgeschaltet ist, auszuschalten.
Das Gerät muss im Einklang mit den nationalen
elektrischen Sicherheitsbestimmungen geerdet
sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter.
Nach der
Installation dürfen Strom führende Teile für den
Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät
nicht bedienen, wenn Sie nasse Hände haben oder
barfuß sind. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
ist, wenn es nicht einwandfrei funktioniert,
herunter gefallen ist oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von
seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft mit einem identischen
Kabel ersetzt werden - Stromschlaggefahr.
WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachstecker
oder tragbare Stromversorgungsgeräte an der
Geräterückseite an.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG: Vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät
ausgeschaltet und von der Stromversorgung
getrennt ist Verwenden Sie niemals Dampfreiniger
- Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
wie Fensterspray,
Entfetter,
entzündbare
Flüssigkeiten, Reinigungspaste, konzentrierte
Reinigungsmittel, Bleichmittel oder benzinhaltige
Reinigungsmittel auf Kunststoffteilen, Innen- oder
Türablagen oder Dichtungen.
Benutzen Sie
keine Papiertücher, Topfreiniger oder scharfen
Gegenstände.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das
Recycling-Symbol
. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb
nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden
örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren
Werkstoffen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang
mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere
Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von
elektrischen Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der
Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft
wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch
Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Das
Symbol
auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist
darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in
einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden
muss.
ENERGIESPARTIPPS
Das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten und von jeglichen
Wärmequellen (z.B. Heizung, Herd usw.) entfernten Ort installieren.
Außerdem sicherstellen, dass es nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist. Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung
sicherzustellen. Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät erhöht
den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität.
Häufiges Öffnen der Tür kann zu einem erhöhten Energieverbrauch
führen.
Die Innentemperatur des Gerätes und der Energieverbrauch können
sowohl von der Umgebungstemperatur als auch vom Standort des
Gerätes beeinflusst werden. Bei der Temperatureinstellung sind diese
Faktoren zu berücksichtigen. Öffnen Sie die Tür so wenig wie notwendig.
Sie können die Lagerkapazität der gefrorenen Lebensmittel durch
Entnahme der Körbe und, wenn vorhanden, der Stop-Frost-Ablage,
erhöhen.
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung im Falle von Geräuschen durch
den Kompressor, diese sind normale Betriebsgeräusche.
Das Produkt von Wärmequellen fernhalten.
Schnell Einfrieren (falls vorhanden) kann 24 Stunden, bevor frische
Lebensmittel im Gefrierschrank eingelagert werden, für eine optimale
Geräteleistung verwendet werden.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Kurzanleitung, um die Funktion zu
aktivieren / zu deaktivieren.
In der Regel reichen 24 Stunden mit der Funktion Schnell einfrieren
nach der Einlagerung des Gefrierguts aus; Nach 50 Stunden schaltet die
Funktion Schnell einfrieren automatisch ab.
Achtung:
Um beim Einfrieren von kleinen Lebensmittelmengen Energie zu sparen,
kann die Funktion „Schnell einfrieren“ nach ein paar Stunden deaktiviert
werden.
Der Benutzer hat das Kühlgerät entsprechend dem Kapitel REINIGUNG
UND WARTUNG zu warten
IT
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le
seguenti norme di sicurezza. Conservarle per
eventuali consultazioni successive.
Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e
rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi
impropri dell'apparecchio o da errate impostazioni
dei comandi.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 3 anni. Senza la
sorveglianza costante di un adulto tenere anche
l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età
compresa tra 3 e 8 anni. I bambini di età superiore
agli 8 anni, le persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non
abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio
potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o
quando siano state istruite sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi del
suo utilizzo. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
I bambini non devono
eseguire operazioni di pulizia e manutenzione
dell'apparecchio senza la sorveglianza di un
adulto.
Ai bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
anni è consentito caricare e scaricare apparecchi
refrigeranti.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo
esterno o un sistema di comando a distanza
separato.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico
e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina
per il personale di negozi, uffici e altri contesti
lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed
& breakfast e altri ambienti residenziali.
Questo apparecchio non è destinato all'uso
professionale.
Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
La lampadina utilizzata nell'apparecchio
è
progettata
specificatamente
per
gli
elettrodomestici e non è adatta per l'illuminazione
domestica (CE N. 244/2009).
L'apparecchio è predisposto per operare in
ambienti in cui la temperatura sia compresa nei
seguenti intervalli, a seconda della classe climatica
riportata sulla targhetta.
L'apparecchio
potrebbe
non
funzionare
correttamente se lasciato per un lungo periodo ad
una temperatura superiore o inferiore all'intervallo
previsto.
Temperature ambiente delle classi climatiche:
SN: da 10°C a 32°C ; N: da 16°C a 32°C
ST: da 16°C a 38°C ; T: da 16°C a 43°C
Questo apparecchio non contiene CFC. Il
circuito refrigerante contiene R600a (HC).
Apparecchi con isobutano (R600a):
l’isobutano è un gas naturale senza
effetti nocivi sull’ambiente, tuttavia è
infiammabile.
È perciò indispensabile assicurarsi che i
tubi del circuito refrigerante non siano
danneggiati, in particolare durante lo
svuotamento del circuito refrigerante.
AVVERTENZA: Non danneggiare i tubi del
circuito refrigerante dell'apparecchio.
AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni
le aperture di ventilazione nello spazio circostante
l’apparecchio o nella nicchia di incasso.
AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici,
elettrici o chimici diversi da quelli raccomandati
dal produttore per accelerare il processo di
sbrinamento.
AVVERTENZA: Non usare o introdurre
apparecchiature elettriche all'interno degli
scomparti dell'apparecchio se queste non sono del
tipo espressamente autorizzato dal produttore.
AVVERTENZA: i produttori di ghiaccio e/o i
distributori d’acqua non direttamente collegati
all’alimentazione idrica devono essere riempiti
unicamente con acqua potabile.
AVVERTENZA: I produttori di ghiaccio e/o
distributori d’acqua devono essere collegati a un
condotto di alimentazione che fornisca soltanto
acqua potabile, con una pressione dell'acqua
compresa tra 0,17 e 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar).
Non riporre sostanze esplosive, ad esempio
bombolette spray, e non conservare o utilizzare
benzina o altri materiali infiammabili all'interno o
in prossimità dell'apparecchio.
Non ingerire il liquido (atossico) contenuto
negli accumulatori di freddo (presenti in alcuni
modelli). Non mangiare cubetti di ghiaccio o
ghiaccioli subito dopo averli tolti dal congelatore
poiché potrebbero causare bruciature da freddo.
Per i prodotti che prevedono l'uso di un filtro
aria all'interno di un coperchio ventola accessibile,
il filtro deve essere sempre in posizione quando
l'apparecchio è in funzione.
Non conservare nel comparto congelatore
alimenti liquidi in contenitori di vetro, perché
questi potrebbero rompersi.
Non ostruire la ventola (se presente) con gli
alimenti.
Dopo avere introdotto gli alimenti, verificare che
la porta del congelatore si chiuda correttamente.
Sostituire non appena possibile le guarnizioni
danneggiate.
Utilizzare il comparto congelatore solo
per la conservazione di alimenti surgelati, la
congelazione di alimenti freschi e la produzione di
cubetti di ghiaccio.
Non conservare alimenti senza confezione
a contatto diretto con le superfici interne del
comparto congelatore.
Il c-pentano è utilizzato come agente
dilatante nella schiuma isolante ed è un gas
infiammabile.
Di seguito sono descritti i comparti
dell'apparecchio più adatti per la conservazione
di specifici tipi di alimenti tenendo conto della
diversa distribuzione delle temperature:
Il comparto a 4 stelle (****) è adatto per
congelare gli alimenti che si trovano a temperatura
ambiente e per conservare i surgelati, perché
la temperatura è distribuita in modo uniforme
nell'intero comparto. I surgelati acquistati hanno
la data di scadenza stampata sulla confezione.
Questa data tiene conto del tipo di alimento
e deve essere perciò rispettata. Le durate di
conservazione consigliate per gli alimenti freschi
sono le seguenti: 1-3 mesi per formaggi, crostacei,
gelati, salumi, latte, liquidi freschi; 4 mesi per
bistecche o tagli di carne (manzo, agnello, suino);
6 mesi per burro o margarina, pollame (pollo,
tacchino); 8-12 mesi per frutta (esclusi gli agrumi),
arrosti di carne (manzo, suino, agnello), verdure.
Le date di scadenza riportate sulle confezioni degli
alimenti conservati nella zona a 2 stelle devono
essere obbligatoriamente rispettate.
Per evitare la contaminazione degli alimenti,
osservare le seguenti indicazioni:
– L'apertura prolungata della porta può causare
un considerevole aumento della temperatura nei
comparti dell'apparecchio.
– Pulire periodicamente le superfici che possono
entrare a contatto con gli alimenti e i sistemi di
scarico accessibili.
– Pulire i serbatoi dell'acqua se non vengono
usati per 48 ore; se l'acqua non viene prelevata
per 5 giorni, sciacquare completamente il sistema
collegato alla rete idrica.
– Conservare in frigorifero la carne a il pesce
crudi in recipienti adatti, in modo che non entrino
a contatto con gli altri alimenti e non perdano
liquidi.
– I comparti per surgelati con due stelle sono adatti
per la conservazione degli alimenti pre-congelati,
la conservazione o la produzione di gelato e la
produzione di cubetti di ghiaccio.
– Non congelare gli alimenti freschi nei comparti a
una, due o tre stelle.
– Se l'apparecchio refrigerante deve essere lasciato
vuoto a lungo, si raccomanda di spegnere, sbrinare,
pulire e asciugare l'apparecchio e di lasciare la
porta aperta per impedire la formazione di muffe.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali,
le operazioni di movimentazione e installazione
dell'apparecchio devono essere eseguite da
almeno due persone.
Per le operazioni di
disimballaggio e installazione utilizzare i guanti
protettivi per non procurarsi tagli.
L'installazione, comprendente anche eventuali
raccordi per l'alimentazione idrica e i collegamenti
elettrici, e gli interventi di riparazione
devono essere eseguiti da personale qualificato.
Non riparare o sostituire qualsiasi parte
dell'apparecchio se non espressamente richiesto
nel manuale d'uso. Tenere i bambini a distanza dal
luogo dell'installazione. Dopo aver disimballato
l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato
danneggiato durante il trasporto. In caso di
problemi, contattare il rivenditore o il Servizio
Assistenza. A installazione completata, conservare
il materiale di imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini
per evitare il rischio di soffocamento. Per evitare
rischi di scosse elettriche, prima di procedere
all'installazione scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Durante l'installazione, accertarsi che
l'apparecchio non possa danneggiare il cavo di
alimentazione e causare così rischi di scosse
elettriche. Attivare l'apparecchio solo dopo avere
completato la procedura di installazione.
Nello spostare l’apparecchio, fare attenzione
per evitare di danneggiare i pavimenti (es.
parquet). Installare l'apparecchio su un pavimento
in grado di sostenerne il peso e in un ambiente
adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo.
Controllare che l'apparecchio non sia vicino a una
fonte di calore e che i quattro piedini siano stabili
e bene in appoggio sul pavimento, regolandoli se
necessario; controllare inoltre che l'apparecchio
sia perfettamente in piano usando una livella a
bolla d'aria. Attendere almeno due ore prima di
attivare l'apparecchio, per dare modo al circuito
refrigerante di essere perfettamente efficiente.
Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare
i lati e la parte superiore dell'apparecchio
sufficientemente distanziati dalla parete. Per
impedire l'accesso alle superfici calde, la distanza
fra il lato posteriore dell'apparecchio e la parete
retrostante dovrebbe essere di 50 mm. Uno spazio
inferiore determinerà un maggiore consumo
energetico dell'apparecchio.
AVVERTENZA: Quando si posiziona
l'apparecchio, fare attenzione a non incastrare
o danneggiare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA: per evitare pericoli dovuti
all'instabilità dell'apparecchio, posizionarlo o
fissarlo attenendosi alle istruzioni del produttore.
È vietato posizionare il congelatore in modo che la
sua parete posteriore (bobina del condensatore)
entri a contatto con il tubo metallico di un piano
di cottura a gas, con le tubazioni metalliche del
gas o dell'acqua o con cavi elettrici.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa
è accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa nel rispetto dei
regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio
deve essere messo a terra in conformità alle norme
di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple
o adattatori.
Al termine dell'installazione,
i componenti elettrici non dovranno più
essere accessibili all'utilizzatore. Non utilizzare
l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi
nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo
di alimentazione o la spina sono danneggiati,
se si osservano anomalie di funzionamento o se
l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal
produttore, da un centro di assistenza autorizzato
o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di
pericolo o rischi di scosse elettriche.
AVVERTENZA: Non disporre prese multiple o
alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Per evitare rischi di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione
accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato
dall'alimentazione elettrica; inoltre, non usare in
nessun caso pulitrici a getto di vapore.
non usare detergenti abrasivi o aggressivi
quali ad esempio spray per i vetri, creme abrasive,
liquidi infiammabili, cere per pulizia, detergenti
concentrati, sbiancanti o detergenti contenenti
prodotti derivati dal petrolio sulle parti in plastica,
gli interni, i rivestimenti delle porte o le guarnizioni.
Non utilizzare carta da cucina, spugnette abrasive
o altri strumenti di pulizia aggressivi.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio
. Le varie parti dell'imballaggio devono
pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle
norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli
elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto
si contribuirà ad evitare potenziali conseguenze negative sull'ambiente
e sulla salute umana. Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione
di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso
l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Installare l'apparecchio in un locale asciutto e ben ventilato, lontano da
fonti di calore (radiatore, piano di cottura e ecc.) e in una posizione
non esposta direttamente alla luce del sole. Se necessario, utilizzare un
pannello isolante.
Per garantire un'adeguata ventilazione, seguire le istruzioni di
installazione. Una ventilazione insufficiente sul retro dell'apparecchio
provoca un aumento del consumo energetico e una riduzione
dell'efficienza del raffreddamento.
L'apertura frequente delle porte può causare un aumento del consumo
di energia.
La temperatura interna dell'apparecchio e il consumo energetico possono
variare anche in funzione della temperatura ambiente e del luogo di
installazione. Questi fattori devono essere presi in considerazione
quando si imposta il termostato. Ridurre l'apertura delle porte allo stretto
necessario.
Si può aumentare la capacità dell'area di conservazione di alimenti
surgelati togliendo i cestelli e, se presente, il ripiano Stop Frost.
I rumori provenienti dal compressore sono da considerarsi come normali
rumori di funzionamento.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore.
La funzione di congelamento rapido (se presente) può essere usata per
ottimizzare le prestazioni dell'apparecchio 24 ore prima di introdurre
alimenti freschi nel congelatore.
Attenersi alle istruzioni incluse nella Guida rapida introduttiva per
attivare/disattivare questa funzione.
In generale sono sufficienti circa 24 ore di Congelamento rapido
dopo aver inserito gli alimenti La funzione Congelamento rapido viene
disattivata automaticamente dopo 50 ore.
Attenzione:
Per limitare il consumo energetico, quando si congelano quantità ridotte
di alimenti è possibile disattivare la funzione di Congelamento rapido
dopo alcune ore.
L'utente è tenuto a eseguire la manutenzione dell'apparecchio
refrigerante secondo le istruzioni del capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que se deben leer
y seguir en todo momento.
El fabricante
declina cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, del uso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los mandos.
Mantenga a los niños menores de 3 años
alejados del aparato. Los menores de 8 años
deben permanecer alejados del aparato a menos
que estén supervisados en todo momento. Tanto
los niños a partir de 8 años como las personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos necesarios pueden utilizar este
aparato si reciben la supervisión o las instrucciones
necesarias para utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los que se exponen.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar tareas de limpieza o de
mantenimiento sin supervisión.
Se permite a los niños de entre 3 y 8 años cargar y
descargar los aparatos de refrigeración.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado
a ponerse en funcionamiento por medio de
un dispositivo de encendido externo, como un
temporizador, o de un sistema de control remoto
independiente.
Este aparato está destinado a un uso en
ambientes domésticos o en ambientes similares
como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y
otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles,
hostales y otros entornos residenciales.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice este aparato al aire libre.
La bombilla que se usa dentro del aparato está
diseñada específicamente para electrodomésticos
y no es adecuada para la iluminación general
de habitaciones en una vivienda (Normativa CE
244/2009).
El aparato puede funcionar en sitios en los
que la temperatura esté dentro de los límites
siguientes, según la clase climática indicada en la
placa de características.
El aparato podría no funcionar correctamente si se
deja durante bastante tiempo a una temperatura
distinta de los límites especificados.
Temperaturas ambiente de clase climática:
SN: 10°C a 32°C N : 16°C a 32°C
ST: 16°C a 38°C T: 16°C a 43°C
Este aparato no contiene CFC. El circuito de
refrigeración contiene R600a (HC).
Aparatos con isobutano (R600a): el
isobutano es un gas natural sin impacto
medioambiental, pero que resulta
inflamable.
Por este motivo, compruebe que las
tuberías del circuito de refrigeración no
estén dañadas, especialmente cuando
vacíe el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No dañe las tuberías del circuito
de refrigeración del aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga despejadas los
orificios de ventilación del aparato o la estructura.
ADVERTENCIA: No use medios mecánicos,
eléctricos o químicos, excepto los indicados
por el fabricante, para acelerar el proceso de
descongelación.
ADVERTENCIA: No use ni coloque dispositivos
eléctricos dentro de los compartimentos del
aparato, salvo que se trate de aquellos autorizados
expresamente por el fabricante.
ADVERTENCIA: Las máquinas de hielo o los
dispensadores de agua que no estén conectados
directamente a la toma de agua deben llenarse
solamente con agua potable.
ADVERTENCIA: Los productores automáticos
de hielo y los dispensadores de agua deben
estar conectados a una toma de agua que solo
suministre agua potable con una presión del agua
comprendida entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bar).
No almacene sustancias explosivas, como
aerosoles, ni coloque ni utilice gasolina u otros
materiales inflamables encima o cerca del aparato.
No ingiera el contenido (no es tóxico) de
los acumuladores de frío (suministrado con
algunos modelos). No coma cubitos de hielo
ni polos inmediatamente después de sacarlos del
congelador, ya que pueden provocar quemaduras
por frío.
Para los productos diseñados para funcionar
con un filtro de aire integrados en una cubierta
del ventilador accesible, el filtro debe estar
siempre bien colocado si el aparato está en
funcionamiento.
No guarde recipientes de cristal con líquidos
en el compartimento congelador ya que podrían
romperse.
No obstruya el ventilador (si se incluye) con los
alimentos.
Después de colocar los alimentos compruebe que
la puerta del congelador cierra correctamente.
Las juntas dañadas deben sustituirse lo antes
posible.
Utilice el compartimento del congelador
solamente para conservar alimentos congelados,
para congelar alimentos frescos y para hacer
cubitos de hielo.
Evite conservar alimentos sin envolver en
contacto directo con las superficies interiores de
los compartimentos del congelador.
El pentano C se utiliza como agente expansor
en la espuma aislante y es un gas inflamable.
Estos son los compartimentos más apropiados
del aparato en los que conservar los alimentos
teniendo en cuenta la distinta distribución de
temperatura en cada compartimento del aparato:
El compartimento de la zona de 4 estrellas (****)
es apto para congelar alimentos que están a
temperatura ambiente y para conservar alimentos
congelados, ya que la temperatura se distribuye
de manera uniforme por todo el compartimento.
Los alimentos que se compran congelados tienen
la fecha de caducidad indicada en el envase. Esta
fecha tiene en cuenta el tipo de alimento que
se conserva y, por tanto, se debe respetar. Los
alimentos frescos deben conservarse durante los
siguientes periodos de tiempo: 1-3 meses para
los quesos, moluscos, helados, jamón/embutidos,
leche y líquidos frescos; 4 meses para los filetes o
costillas (ternera, cordero, cerdo); 6 meses para la
mantequilla o margarina y las aves (pollo, pavo);
8-12 meses para las frutas (excepto los cítricos), la
carne asada (ternera, cerdo, cordero) y las verduras.
Deben respetarse las fechas de caducidad de los
envases de los alimentos en la zona de 2 estrellas.
Para evitar la contaminación de los alimentos,
cumpla siempre lo siguiente:
– Abrir la puerta durante largos periodos puede
aumentar considerablemente la temperatura en
los compartimentos del aparato.
– Limpie regularmente las superficies que pueden
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
– Limpie los depósitos de agua si estos no se han
utilizado durante 48 h; descargue el sistema de
agua conectado a un suministro de agua si no se
descarga agua durante 5 días.
– Conserve la carne y el pescado crudos en
recipientes aptos en el frigorífico de modo que no
entren en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
– Los compartimentos de alimentos congelados de
dos estrellas son aptos para conservar alimentos
precongelados y para almacenar o hacer helado y
cubitos de hielo.
– No congele alimentos frescos en los
compartimentos de una, dos o tres estrellas.
– Si el aparato de refrigeración se deja vacío
durante largos periodos, apáguelo, descongélelo,
límpielo, séquelo y deje abierta la puerta para
evitar que se forme moho dentro del aparato.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas, ya que hay
riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección
para el desembalaje y la instalación, ya que hay
riesgo de cortes.
La instalación, incluido el suministro de
agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y
las reparaciones, deben ser realizadas por un
técnico cualificado.
No realice reparaciones
ni sustituciones de partes del aparato no
indicadas específicamente en el manual del
usuario. Mantenga a los niños alejados del
lugar de instalación. Tras desembalar el aparato,
compruebe que no se ha dañado durante el
transporte. Si observa algún problema, póngase en
contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa
más cercano. Una vez instalado el aparato,
mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas
de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de
los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato
debe desconectarse del suministro eléctrico antes
de efectuar cualquier operación de instalación;
hay riesgo de descarga eléctrica. Durante la
instalación, compruebe que el aparato no dañe
el cable de alimentación; hay riesgo de descarga
eléctrica. No active el aparato hasta haberlo
instalado por completo.
Tenga cuidado de no dañar el piso (por
ejemplo, parquet) al mover el aparato. Instale el
aparato sobre una superficie o soporte capaz de
soportar su peso y en un lugar adecuado a su
tamaño y uso. Asegúrese de que el aparato no
esté cerca de una fuente de calor y de que las
cuatro patas sean estables y descansen sobre el
suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación,
compruebe si el aparato está perfectamente
nivelado usando un nivel de burbuja. Espere
al menos dos horas antes de encender el aparato
para garantizar que el circuito de refrigerante
funciona correctamente.
Para garantizar una ventilación adecuada,
deje espacio a ambos lados y por encima del
aparato. La distancia entre la parte trasera del
aparato y la pared de detrás del aparato debe
ser de al menos 50 mm para impedir el acceso a
las superficies calientes. Una reducción de este
espacio significaría un incremento del consumo
de energía del producto.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato,
asegúrese de que el cable de alimentación no esté
atrapado o dañado.
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes debido
a la inestabilidad, el posicionamiento o la
fijación del aparato deben realizarse según las
instrucciones del fabricante.
Está prohibido
colocar el congelador de tal modo que el conducto
metálico de la cocina de gas, o los conductos del
gas o el agua o de los cables eléctricos estén
en contacto con la parte trasera del congelador
(serpentín del condensador).
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato
de la alimentación eléctrica desenchufándolo
si el enchufe es accesible o mediante un
interruptor omnipolar instalado antes del enchufe,
de conformidad con las normativas de cableado y
el aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No utilice el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o
un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o
si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualificado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños,
hay riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: No coloque varias tomas de
corriente portátiles o suministros eléctricos en la
parte trasera del aparato.
Siga las instrucciones que se incluyen en la Guía rápida de inicio para
activar/desactivar la función.
Después de poner los alimentos frescos en el congelador, en general
bastan 24 horas de congelación rápida; La función Congelación rápida
se desconecta automáticamente después de 50 horas.
Atención:
Para ahorrar energía, cuando se congelan pequeñas cantidades de
alimentos la función de congelación rápida se puede desactivar después
de unas pocas horas.
El usuario debe mantener el aparato de refrigeración según se indica en
el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
esté apagado y desconectado del suministro
eléctrico antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza
con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
No use limpiadores abrasivos o agresivos
como limpiacristales, polvos limpiadores, fluidos
inflamables, ceras limpiadoras, detergentes
concentrados, lejías o limpiadores con derivados
del petroleo para las partes de plástico, los
revestimientos interiores y de la puerta o las juntas.
No use papel de cocina, estropajos metálicos u
otras herramientas de limpieza agresivas.
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções
de segurança com atenção. Guarde-as por perto
para consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem
mensagens importantes relativas à segurança, que
deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina
qualquer responsabilidade pela inobservância das
presentes instruções de segurança, pela utilização
inadequada do aparelho ou pela incorreta
configuração dos controlos.
As crianças até aos 3 anos deverão manterse afastadas do aparelho. As crianças entre os
3 e os 8 anos devem ser mantidas afastadas
do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão
permanente. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, desde que estejam sob supervisão
ou tenham recebido instruções quanto à utilização
segura deste aparelho e se compreenderem os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção a
cargo do utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
As crianças entre os 3 e os 8 anos estão habilitadas
a introduzir e a remover produtos nos aparelhos
de refrigeração.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT
É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato ESTAS INSTRUÇÕES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje
. Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales
sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE
de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud. El símbolo
que se incluye en el aparato o en la documentación
que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Instale el aparato en una sala sin humedad y bien ventilada, alejado de
fuentes de calor (por ejemplo, radiadores, cocinas, etc.), y en un lugar no
expuesto directamente a los rayos solares. En caso necesario, utilice una
placa de aislamiento.
Para garantizar una ventilación adecuada, siga las instrucciones de
instalación. Una ventilación insuficiente en la parte trasera del
electrodoméstico incrementa el consumo de energía y reduce la
eficiencia de la refrigeración.
La abertura frecuente de la puerta puede provocar un aumento del
consumo de energía.
La temperatura interior del aparato y el consumo de energía también
pueden depender de la temperatura ambiente y de la ubicación del
aparato. Cuando ajuste la temperatura, tenga en cuenta todos estos
factores. Reduzca al mínimo el tiempo que la puerta permanece abierta.
Puede aumentar la capacidad de almacenamiento de comida congelada
retirando cestas o el estante Stop Frost, si lo hay.
No se preocupe por los sonidos procedentes del compresor, que son
sonidos de funcionamiento normales.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor.
La función de Congelación rápida (si la hay) se puede utilizar para
un funcionamiento óptimo del aparato 24 horas antes de introducir
alimentos frescos en el congelador.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
ATENÇÃO: o aparelho não deve ser ligado a
partir de um dispositivo de comutação externo,
como, por exemplo, um temporizador, nem a
partir de um sistema de controlo remoto em
separado.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em
ambiente doméstico e em aplicações semelhantes,
tais como: copas para utilização dos funcionários
em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes
em hotéis, motéis, bed & breakfast e outros tipos
de ambientes residenciais.
Este aparelho não está concebido para o uso
profissional. Não utilize o aparelho no exterior.
A lâmpada usada no interior do
aparelho foi especificamente desenhada para
eletrodomésticos e não é adequada para
iluminação de habitações (Regulamento CE
244/2009).
O aparelho foi concebido para funcionar
em locais onde a temperatura se enquadra nos
seguintes intervalos, de acordo com a classe
climática referida na placa de características.
O aparelho poderá não funcionar devidamente se
ficar durante muito tempo a uma temperatura que
se encontre fora do intervalo especificado.
Classe climática das temperaturas ambiente:
SN: De 10 °C a 32 °C; N: De 16 °C a 32 °C;
ST: De 16 °C a 38 °C; T: De 16 °C a 43 °C;
Este aparelho não contém CFCs. O circuito
de refrigeração contém R600a (HC).
Aparelhos com Isobutano (R600a): o
isobutano é um gás natural sem impacto
no ambiente, mas que é inflamável.
Sendo assim, certifique-se de que os tubos
do circuito de refrigeração não estão
danificados, especialmente ao esvaziar o
circuito de refrigeração.
AVISO: Não danifique os tubos do circuito de
refrigeração do aparelho.
AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação
existentes no corpo do aparelho ou na estrutura
encastrada, livres de obstruções.
AVISO: Não utilize meios mecânicos, elétricos
ou químicos, para além dos recomendados
pelo fabricante para acelerar o processo de
descongelação.
AVISO: Não utilize nem coloque dispositivos
elétricos dentro dos compartimentos do aparelho,
se estes não forem do tipo expressamente
autorizado pelo fabricante.
AVISO: os dispensadores de água ou gelo não
ligados diretamente ao abastecimento de água,
devem apenas ser enchidos com água potável.
AVISO: Os dispensadores de gelo e/ou
água automáticos devem estar ligados a um
abastecimento de água que forneça apenas água
potável, com uma pressão de água principal entre
os 0,17 e os 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar).
Não armazene substâncias explosivas, tais
como embalagens de aerossóis, nem coloque ou
utilize gasolina ou outros materiais inflamáveis
perto do aparelho.
Não ingerir o conteúdo (atóxico) das bolsas de
gelo (fornecido com alguns modelos). Não coma
cubos de gelo ou gelados imediatamente após
os retirar do aparelho, dado que podem causar
"queimaduras" de frio.
Nos produtos desenhados para usar um filtro
de ar no interior de uma tampa de ventoinha
acessível, o filtro deve estar sempre colocado
quando o eletrodoméstico estiver a funcionar.
Não guarde recipientes de vidro com líquido no
compartimento do congelador, pois estes podem
quebrar-se.
Não obstrua a ventoinha (se disponível) com
alimentos.
Após colocar os alimentos, verifique que a porta
do congelador fechou corretamente.
Qualquer junta que esteja danificada deverá
ser substituída logo que possível.
Utilize o compartimento do congelador
apenas para armazenar alimentos congelados,
para congelar comida fresca e fazer cubos de
gelo.
Evite guardar alimentos não embrulhados em
contacto direto com as superfícies internas dos
compartimentos do frigorífico ou do congelador.
O C-Pentano é utilizado como agente de
expansão na espuma de isolamento e é um
gás inflamável.
Os compartimentos do aparelho mais adequados
ao armazenamento de determinados tipos de
alimentos, considerando a diferente distribuição
da temperatura pelos vários compartimentos do
aparelho, são os seguintes:
O compartimento da zona de 4 estrelas (****) é
adequado para congelar alimentos à temperatura
ambiente, bem como armazenar alimentos
congelados, pois a temperatura ser distribuída
uniformemente por todo o compartimento. Os
alimentos congelados comprados contêm a data
de validade na respetiva embalagem. Esta data
tem em conta o tipo de alimento armazenado e,
como tal, deve ser respeitada. Os alimentos frescos
devem ser armazenados durante os seguintes
períodos de tempo: 1-3 meses para queijo,
marisco, gelado, fiambre/chouriço, leite, líquidos
frescos; 4 meses para bifes ou costeletas (vaca,
borrego, porco); 6 meses para manteiga ou
margarina, carne de aves (frango, peru); 8-12
meses para frutas (exceto citrinos), carne assada
(vaca, porco, borrego), vegetais. As datas de
validade contidas nas embalagens dos alimentos
armazenados na zona de 2 estrelas devem ser
respeitadas.
Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
seguintes instruções:
– Deixar a porta do aparelho aberta durante longos
períodos de tempo pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos
do aparelho.
– Limpe regularmente os sistemas de drenagem
acessíveis e as superfícies do aparelho que possam
entrar com contacto com os alimentos.
– Lave os reservatórios de água, caso os mesmos
não sejam utilizados durante 48 horas; drene o
sistema de água ligado ao abastecimento de água,
caso a água não tenha sido drenada nos últimos 5
dias.
– Armazene a carne e o peixe frescos no interior
do frigorífico em recipientes adequados, para que
estes não entrem em contacto, nem pinguem para
cima dos restantes alimentos.
– Os compartimentos para alimentos congelados
com duas estrelas são adequados para o
armazenamento de alimentos pré-congelados,
para fazer gelados e cubos de gelo.
– Não congele alimentos frescos nos
compartimentos com uma, duas ou três estrelas.
– Caso o aparelho de refrigeração fique vazio
durante longos períodos de tempo, desligue-o,
descongele-o, limpe-o e deixe a porta do mesmo
aberta para evitar a formação de bolor no seu
interior.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado
por duas ou mais pessoas - risco de lesões. Use
luvas de proteção para desembalar e instalar o
aparelho - risco de cortes.
A instalação, incluindo a alimentação de água
(caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem
como quaisquer reparações devem ser realizadas
por um técnico devidamente qualificado. Não
repare nem substitua nenhuma peça do aparelho
a não ser que tal seja especificamente indicado
no manual de utilização. Mantenha as crianças
afastadas do local da instalação. Depois de
desembalar o aparelho, certifique-se de que este
não foi danificado durante o transporte. Em caso
de problemas, contacte o revendedor ou o Serviço
Pós-Venda mais próximo. Uma vez instalado o
aparelho, os elementos da embalagem (plástico,
peças de esferovite, etc.) devem ser armazenados
longe do alcance das crianças - risco de asfixia.
Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes
de efetuar qualquer operação de instalação, para
evitar o risco de choques elétricos. Durante a
instalação, certifique-se de que o aparelho não
danifica o cabo de alimentação, pois existe o risco
de incêndio ou de choques elétricos. Ligue o
aparelho apenas depois de concluída a instalação
do mesmo.
Tenha cuidado para não danificar o chão
(exemplo parquet) quando deslocar o aparelho.
Instale o aparelho sobre um pavimento ou suporte
suficientemente forte para suportar o peso do
aparelho e num local adequado à sua dimensão
e utilização. Ao instalar o aparelho, certifique-se
de que o aparelho não está perto de uma fonte
de calor e que os quatro pés ficam estáveis e
corretamente assentes no pavimento e de que
fica bem nivelado (utilize um nível de bolha de
ar). Espere pelo menos duas horas antes de
ligar o aparelho, assegurando assim que o circuito
refrigerador está totalmente operacional.
Para garantir uma ventilação adequada, deixe
espaço de ambos os lados e por cima do aparelho.
A distância entre a parte de trás do aparelho e a
parede deve ser de 50 mm, de forma a evitar o
contacto com superfícies quentes. Se este espaço
for menor irá aumentar o consumo de Energia do
produto.
AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se
de que o cabo de alimentação não fica preso ou
danificado.
AVISO: para evitar riscos devido a instabilidade,
o posicionamento ou fixação do aparelho devem
ser feitos de acordo com as instruções do
fabricante. É proibido a colocação do congelador
de forma que a parede traseira do congelador
(bobina do condensador) esteja em contacto com
mangueiras metálicas do fogão a gás, tubagens
metálicas de gás ou de água ou fios elétricos.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte
de alimentação, desligando-o na ficha, caso esta
esteja acessível, ou através de um interruptor
multipolar instalado na tomada de acordo com
a regulamentação aplicável a ligações elétricas;
além disso, o aparelho deve dispor de ligação
à terra, de acordo com as normas de segurança
elétrica nacionais.
Não utilize adaptadores, fichas múltiplas ou
extensões. Após a instalação do aparelho, os
componentes elétricos devem estar inacessíveis
ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés
descalços ou molhados. Não ligue este aparelho
se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se
não estiver a funcionar corretamente, se estiver
danificado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danificado
deverá ser substituído por um idêntico do mesmo
fabricante ou por um técnico de assistência ou
pessoas similarmente qualificadas de modo a
evitar a ocorrência de situações perigosas, pois
existe o risco de choques elétricos.
AVISO: Não coloque várias tomadas múltiplas
ou outras fontes de alimentação portáteis junto
da parte traseira do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO: Assegure-se de que o aparelho está
desligado da fonte de alimentação antes de realizar
quaisquer operações de manutenção; nunca use
uma máquina de limpeza a vapor para limpar o
aparelho - risco de choques elétricos.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos
ou agressivos, tais como sprays limpa-vidros,
produtos de limpeza erosivos, fluidos inflamáveis,
ceras de limpeza, detergentes concentrados,
lixívias ou produtos de limpeza que contenham
produtos derivados do petróleo em peças de
plástico, no interior e nos revestimentos das
portas ou juntas. Não utilize rolos de cozinha,
esfregões de metal abrasivos, ou outros acessórios
de limpeza agressivas.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo
símbolo de reciclagem
. As várias partes da embalagem devem
ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com as
normas estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis.
Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos
locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o
serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu
o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a
Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar a eliminação correta deste
produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra
riscos negativos. O símbolo
no produto, ou nos documentos que
acompanham o produto, indica que este aparelho não deve ser tratado
como resíduo doméstico e deve ser transportado para um centro de
recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento elétrico
e eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
Instale o aparelho num ambiente seco e bem ventilado longe de
qualquer fonte de calor (por exemplo, radiador, forno, etc.) e num local
que não esteja exposto à luz solar direta. Se necessário, utilize uma placa
isolante.
Para garantir uma ventilação adequada, siga as instruções de instalação.
Uma ventilação insuficiente na parte de trás do produto aumenta o
consumo de energia e diminui a eficiência do arrefecimento.
A abertura frequente da porta poderá resultar num consumo de energia
acrescido.
A temperatura interna do aparelho bem como o consumo de energia
podem ser afetados pela temperatura ambiente, assim como pelo local
onde se encontra o aparelho. Ao regular a temperatura deve ter em
consideração estes fatores. Reduza ao mínimo a abertura da porta.
Pode aumentar a capacidade de armazenamento de alimentos
congelados, retirando as gavetas e, se existir, a prateleira Stop Frost.
Os sons produzidos pelo compressor são perfeitamente normais, pelo
que não deve preocupar-se.
Mantenha o produto afastado de fontes de calor.
A Congelação Rápida (se presente) poderá ser utilizada para obter um
desempenho otimizado do aparelho, 24 horas antes de colocar alimentos
frescos no congelador.
Siga as instruções incluídas no Guia de Iniciação Rápida para
ativar/desativar a função.
Após a introdução de alimentos frescos no congelador, bastam
geralmente 24 horas na função "Fast Freeze"; A função "Fast Freeze"
desliga-se automaticamente após 50 horas.
Atenção:
Para poupar energia, quando congelar pequenas quantidades de
alimentos, pode desativar a função de Congelação Rápida após algumas
horas.
O utilizador deverá efetuar a manutenção do frigorífico conforme o
capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO
DA
SIKKERHEDSREGLER
VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES
OG OVERHOLDES
Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet
tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere
reference.
Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet
med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid
skal overholdes. Fabrikanten frasiger sig ethvert
ansvar for manglende overholdelse af disse
sikkerhedsregler, for uhensigtsmæssig brug af
apparatet eller forkerte indstillinger.
Meget små børn (0-3 år) skal holdes på afstand
af apparatet. Små børn (3-8 år) skal holdes på
afstand af apparatet med mindre de er under
konstant opsyn. Apparatet kan bruges af børn
på 8 år og derover, og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med
manglende erfaring og viden, hvis disse er under
opsyn eller er oplært i brugen af apparatet på en
sikker måde og, hvis de forstår de involverede farer.
Børn må aldrig lege med apparatet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Børn med en alder fra 3 til 8 år må fylde og tømme
køleskabe.
TILLADT BRUG
GIV AGT: Apparatet er ikke beregnet til at blive
startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem,
som f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent
system.
Dette
produkt
er
beregnet
til
husholdningsbrug og lignende, så som: i
køkkenet på arbejdspladser, kontorer og/eller
forretninger På landbrugsejendomme; Af kunder
på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre
beboelsesomgivelser.
Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug.
Brug ikke apparatet udendørs.
Pæren i apparatet er specielt designet til
apparater beregnet til husholdningsbrug og er ikke
egnet til almindelig belysning i husholdningen (EC
Regulation 244/2009).
Apparatet er beregnet til drift i omgivelser med
rumtemperaturer inden for følgende intervaller,
der svarer til den klimakategori, som er angivet på
typeskiltet.
Apparatet kan ikke fungere korrekt, hvis det står
i en temperatur over eller under det angivne
interval i en længere periode.
Rumtemperaturens klimakategori:
SN: Fra 10°C til 32°C ; N: Fra 16°C til 32°C
ST: Fra 16°C til 38°C ; T: Fra 16°C til 43°C
Dette apparat indeholder ikke CFC.
Kølekredsløbet indeholder R600a (HC).
Apparater, der indeholder isobutan
(R600a): Isobutan er en naturlig gasart,
der ikke påvirker miljøet, men den er
brændbar.
Det er derfor nødvendigt at sikre sig, at
der ikke er skader på kølerørene, især når
kølekredsløbet tømmes.
ADVARSEL: Beskadig ikke apparatets
kølesystem.
ADVARSEL: Hold ventilationsåbningerne, i
apparatets indkapsling eller indbygningsstruktur,
fri for tilstopning.
ADVARSEL: Brug aldrig andre mekaniske,
elektriske eller kemiske anordninger til at
fremskynde afrimningen end dem, der anbefales
af producenten.
ADVARSEL: Brug eller anbring aldrig andet
elektrisk udstyr i apparatet end det, der er
udtrykkeligt autoriseret af producenten.
ADVARSEL: Is- og/eller vandmaskiner, der
ikke er sluttet direkte til vandforsyningen, må
udelukkende fyldes med drikkevand.
ADVARSEL: Automatiske is- og/eller
vandmaskiner skal tilsluttes en vandforsyning,
der udelukkende leverer drikkevand, med et
vandledningstryk på mellem 0,17 og 0,81 MPa
(1,7 og 8,1 bar).
Opbevar aldrig eksplosionsfarlige stoffer, så
som aerosoldåser, og anbring eller benyt aldrig
benzin eller andre brandbare materialer i eller i
apparatets nærhed.
Den ugiftige væske i fryseelementerne må ikke
indtages (leveres afhængigt af model). Isterninger
og sodavandsis må ikke indtages umiddelbart
efter, at de er taget ud af fryseren, da de kan give
frostskader.
På produkter, som er designet til at bruge et
luftfilter inde i en tilgængelig blæserdæksel, skal
filteret altid være isat, når apparatet er i drift.
Glasflasker med væsker må ikke anbringes i
fryseafdelingen, da de kan gå i stykker.
Blokér
ikke
blæserens
(om
forudset)
indsugningsområde med madvarer.
Kontrollér at fryserens låge lukker korrekt, når
maden er blevet anbragt heri.
Beskadigede pakninger skal udskiftes så hurtigt
som muligt.
Brug kun fryseafdelingen til opbevaring af
frosne fødevarer, nedfrysning af friske fødevarer
to til fremstilling af isterninger.
Opbevar ikke uindpakkede madvarer i direkte
kontakt med eller fryseafdelingens indvendige
overflader.
C-pentan anvendes som blæsemiddel i
isoleringsskummet, og det er en brændbar
gas.
De bedst egnede afdelinger i apparatet, hvor
specifikke typer af fødevarer, som skal opbevares i
funktion af de forskellige temperaturfordelinger i
de forskellige afdelinger, er som følger:
Den 4 stjernede (****) afdeling egner sig til frysning
af fødevarer fra stuetemperatur og til opbevaring
af forsne fødevarer, fordi temperaturen er jævnt
fordelt i hele afdelingen. Købte frysevarer har
udløbsdatoen anført på emballagen. Denne
dato tager højde for typen af fødevare, der
skal opbevares, og denne dato bør derfor
overholdes. Friske fødevarer kan opbevares i
de følgende tidsperioder: 1-3 måneder for ost,
skaldyr, is, skinke/pølse, mælk, friske væsker;
4 måneder for bøffer eller koteletter (oksekød,
lammekød, svinekød); 6 måneder for smør eller
margarine, fjerkræ (kylling, kalkun); 8-12 måneder
for frugt (undtagen citrusfrugter), stege (oksekød,
svinekød, lammekød), grønsager. Udløbsdatoen
på fødevarernes emballage i det 2-stjernede
område skal overholdes.
Overhold følgende for at undgå kontaminering af
fødevarer:
– Åbning af lågen i lang tid kan medføre
en betragtelig temperaturstigning i apparatets
afdelinger.
– Rengør jævnligt overfladerne, som kan komme i
berøring med fødevarerne, samt de tilgængelige
drænsystemer.
– Rengør vandtankene, hvis de ikke er blevet brugt
i over 48 t; Skyld vandsystemet, forbundet med en
vandforsyning, hvis vandet ikke er blevet aftappet
i 5 dage.
– Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere
i køleskabet, for at undgå berøring med andre
fødevarer eller dryp herpå.
– Afdelinger med to stjerner er egnede
til opbevaring af allerede frosne fødevarer,
opbevaring eller fremstilling af is og isterninger.
– Nedfrys ikke friske fødevarer i afdelinger med en,
to eller tre stjerner.
– Sluk for køleskabet, hvis det skal stå tomt i lange
perioder, og afrim, rengør, tør og lad lågen stå
åben, for at forebygge mugvækst i apparatet.
INSTALLATION
Flytning og opstilling af apparatet skal
foretages af to eller flere personer - risiko for skader.
Brug beskyttelseshandsker under udpakning og
installation - snitfare.
Installation, inklusive vandforsyning (om
forudset), elektriske tilslutninger, og reparation
skal udføres af en kvalificeret tekniker. Reparér
eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre
dette specifikt er anført i brugsvejledningen. Hold
børn væk fra installationsområdet. Kontrollér,
at apparatet ikke er blevet beskadiget under
transporten.
Kontakt forhandleren eller den
nærmeste serviceafdeling, hvis der skulle opstå
problemer. Efter installation skal emballagen
(plastik, flamingodele etc.) opbevares udenfor
børns rækkevidde - kvælningsrisiko. Træk stikket
ud af stikkontakten, før der udføres nogen
form for installationsindgreb - risiko for elektrisk
stød. Kontrollér at apparatet ikke beskadiger elkablet under installationen - brandfare eller risiko
for elektrisk stød. Aktiver kun apparatet, når
installationen er fuldendt.
Vær forsigtig i forbindelse med flytninger, så
gulvet ikke bliver beskadiget (f.eks. parketgulv).
Opstil apparatet på et plant gulv eller en
understøtning, som kan modstå vægten, og på et
passende anvendelsessted. Kontrollér at apparatet
ikke anbringes i nærheden af en varmekilde og
at alle fire fødder står stabilt og sikkert på gulvet.
Regulér dem efter behov og sørg desuden for, at
apparatet er i vater ved hjælp af et vaterpas. Det
anbefales at vente mindst to timer efter opstilling
med at starte apparatet, således at kølesystemet BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN
Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet
fungerer perfekt.
. Emballagen bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes
For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der i overensstemmelse
med lokale regler.
efterlades mellemrum på begge sider og oven BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER
over apparatet. Afstanden mellem apparatets Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Det skal
bagside og væggen bag apparatet skal være 50 skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse
affald. Kontakt de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller
mm, for at undgå adgang til varme overflader. af
den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente yderligere
En reduktion af denne afstand vil øge produktets oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af elektriske
husholdningsapparater. Dette apparat er mærket i overensstemmelse
energiforbrug.
med EU-direktiv 2012/19/EU, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr
ADVARSEL: Kontrollér, at forsyningskablet ikke (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper
er klemt eller beskadiget, når apparatet stilles på man med til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og
folkesundheden. Symbolet
på produktet eller den ledsagende
plads.
dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes
ADVARSEL: For at undgå fare på grund som husholdningsaffald, men at det skal afleveres på nærmeste
af ustabilitet skal placering eller montering opsamlingscenter for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
af apparatet ske i overensstemmelse med RÅD OM ENERGIBESPARELSE
producentens anvisninger.
Det er forbudt Opstil apparatet et tørt sted med god udluftning, langt væk fra
(f.eks. radiator, komfur, osv.) og ikke i direkte sollys. Anvend
at anbringe fryseren så metalslangen fra et varmekilder
eventuelt en isolerende plade.
gaskomfur, metalgas- eller vandslanger eller Følg opstillingsanvisningerne for at sikre tilstrækkelig ventilation.
ventilation på bagsiden af produktet øger energiforbruget
elektriske kabler er i berøring med fryserens Utilstrækkelig
og mindsker køleeffektiviteten.
bagside (spiralkondensator).
Ofte åbning af lågen kan medføre et forhøjet energiforbrug.
ADVARSLER OM ELEKTRICITET
Apparatets interne temperatur og energiforbrug kan også blive påvirket
Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten af omgivelsernes temperatur samt af hvor apparatet placeres. Disse
skal tages i betragtning ved indstillingen af temperaturen. Åbn
ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi- faktorer
kun lågen, når det er strengt nødvendigt.
polet afbryder, der er anbragt før stikkontakten Man kan forøge kapaciteten af frosne fødevarer ved at fjerne kurvene og
i henhold til el-reglerne, og apparatet skal hylden Stop Frost, om forudset.
er ikke nødvendigt, at bekymre sig om støj fra kompressoren da
jordforbindes i overensstemmelse med nationale Det
disse stammer fra den normale drift.
sikkerhedsstandarder for elektrisk materiel.
Hold produktet på afstand af varmekilder.
Der må ikke anvendes forlængerledninger Funktionen Lynindfrysning (om forudset) kan anvendes til at opnå en
ydelse ved aktivering 24 timer før der anbringes friske fødevarer
eller multistikdåser. Efter endt installation må optimal
i fryseren.
der ikke være direkte adgang til de elektriske Følg anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/inaktivere
dele. Rør aldrig ved apparatet, hvis du er våd funktionen.
eller har bare fødder. Anvend ikke dette apparat, Generelt er det tilstrækkeligt at foretage lynindfrysning af madvarerne i
24 timer Funktionen Lynindfrysning inaktiveres automatisk 50 timer
hvis strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis ca.
efter aktiveringen.
apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er Bemærk:
Lynindfrysningsfunktionen kan inaktiveres efter et par timer, når der
beskadiget, eller har været tabt på gulvet.
små mængder mad, for at spare energi.
Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages indfryses
Brugeren skal vedligeholde apparatet i henhold til anvisningerne i
af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende kapitlet RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
kvalificeret person, for at undgå fare for
FI
personskade - risiko for elektrisk stød.
ADVARSEL: Anbring ikke forskellige bærbare TURVALLISUUSOHJEET
stikudtag eller bærbare strømforsyningskilder bag
TÄRKEÄ LUKEA JA NOUDATTAA
apparatet.
Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta
og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der varten.
udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb; Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä
Anvend aldrig damprensere - risiko for elektrisk turvallisuutta koskevia varoituksia, joita on
noudatettava aina.
Valmistaja kieltäytyy
stød.
kaikesta
vastuusta,
jos
näitä
turvallisuusohjeita ei
Anvend ikke ridsende eller skrappe
rengøringsmidler,
så
som
vinduesspray, noudateta tai jos laitetta käytetään sopimattomasti
skurremidler, brandbare væsker, rengøringsvoks, tai säätimet asetetaan virheellisesti.
Pikkulapset (0-3 vuotta) on pidettävä loitolla
koncentrerede rengøringsmidler, blegemidler
laitteesta.
Hieman vanhemmat lapset (3eller
rengøringsmidler,
som
indeholder
8
vuotta)
on
pidettävä loitolla laitteesta, ellei
petroleumsprodukter, til plastikdele, interiør og
heitä
valvota
jatkuvasti.
Laitetta voivat käyttää
lågens foringer eller pakninger.
Brug ikke
papirhåndklæder, skurresvampe eller andre hårde yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, aisteiltaan
tai henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat ja
rengøringsgenstande.
taitamattomat henkilöt ainoastaan, jos heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo tai
opastaa heitä laitteen turvallisessa käytössä ja
osoittaa mahdolliset vaaratilanteet.
Lapset
eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa
suorittaa puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
3–8-vuotiaat lapset saavat ladata ja purkaa
kylmälaitteita.
SALLITTU KÄYTTÖ
HUOMIO: Laitetta ei ole tarkoitettu
käytettäväksi ulkopuolisen kytkentälaitteen, kuten
esimerkiksi ajastimen, tai erillisen kaukoohjausjärjestelmän kanssa.
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja
vastaaviin käyttötarkoituksiin, kuten: henkilöstön
keittiötiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä; maataloissa; asiakaskäyttöön
hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituspaikoissa
ja muissa asuinympäristöissä.
Tätä
laitetta
ei
ole
tarkoitettu
ammattikäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laitteessa käytetty polttimo on suunniteltu
erityisesti kodinkoneita varten, eikä se sovellu
huonevalaistukseen (EY-asetus N:o 244/2009).
Laite on suunniteltu toimimaan paikoissa,
joissa ympäristön lämpötila on seuraavien
rajoitusten puitteissa, arvokilpeen merkityn
ilmastoluokan mukaisesti.
Laitteen toiminnassa saattaa esiintyä häiriöitä, jos
se jätetään pidemmäksi aikaa lämpötilaan, joka on
sallitun alueen ulkopuolella.
Ympäristön lämpötilat ilmastoluokan mukaisesti:
SN: 10 °C – 32 °C ; N: 16 °C – 32 °C
ST: 16 °C – 38 °C ; T: 16 °C – 43 °C
Tämä laite ei sisällä kloorihiilivetyjä (CFC).
Kylmäainepiiri sisältää R600a-kaasua (HC).
Isobutaania sisältävät laitteet (R600a):
Isobutaani on luonnonkaasu, jolla ei ole
haitallisia ympäristövaikutuksia, mutta se
on tulenarkaa.
Varmista sen vuoksi, että kylmäainepiirin
putkissa ei ole vaurioita, etenkin
kylmäainepiiriä tyhjennettäessä.
VAROITUS:
Älä
vaurioita
laitteen
kylmäainepiirin putkia.
VAROITUS: Pidä laitteen vaipassa tai
sen asennuskalusteessa olevat tuuletusaukot
esteettöminä.
VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulatusta
käyttämällä mekaanisia, sähköisiä tai kemiallisia
apuvälineitä, joita valmistaja ei ole suositellut.
VAROITUS: Älä käytä tai säilytä laitteen
osastojen sisällä sähkölaitteita, elleivät ne ole
valmistajan nimenomaan hyväksymää tyyppiä.
VAROITUS:
Jääpalakoneet ja/tai vesiautomaatit, joita ei ole
kytketty suoraan vesijohtoverkkoon, on täytettävä
vain juomakelpoisella vedellä.
VAROITUS: Automaattiset jääpalakoneet
ja/tai vesiautomaatit on ehdottomasti kytkettävä
ainoastaan juomakelpoista vettä antavaan
vesipisteeseen, jonka syöttöpaine on 0,17 ja
0,81 MPa (1,7 ja 8,1 bar).
Älä säilytä räjähtäviä aineita, kuten esimerkiksi
aerosolipakkauksia, laitteessa tai sen lähettyvillä
äläkä myöskään sijoita tai käytä bensiiniä tai muita
syttyviä materiaaleja tällä tavoin.
Älä
laita
suuhun
kylmävaraajien
(toimitetaan joidenkin mallien mukana) sisältämää
(myrkytöntä) ainetta.
Älä syö jääkuutioita
tai mehujäitä suoraan pakastimesta ottamisen
jälkeen, sillä ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
Jos laitteessa käytetään tuulettimen kannen
sisäpuolelle
asennettavaa
ilmansuodatinta,
suodattimen on oltava paikoillaan aina, kun laite
on toiminnassa.
Älä säilytä pakastelokerossa nesteitä sisältäviä
lasiastioita, sillä ne saattavat särkyä.
Älä estä tuulettimen pyörimistä elintarvikkeilla (jos
laitteessa on tuuletin).
Kun ruoka on laitettu pakastimeen, tarkista, että
pakastimen ovi sulkeutuu kunnolla.
Vioittuneet tiivisteet on vaihdettava
mahdollisimman pian.
Käytä pakastelokeroa vain jäisen ruoan
säilyttämiseen, tuoreen ruoan jäädyttämiseen ja
jääpalojen valmistamiseen.
Vältä pakkaamattomien ruokien säilyttämistä
suorassa
kosketuksessa
pakastelokeron
sisäpintoihin.
C-pentaania käytetään eristysmassan
paisutusaineena, ja se on syttyvä kaasu.
Laitteen sopivimmat osastot, joissa varastoidaan
tietyntyyppisiä elintarvikkeita, ottaen huomioon
laitteen eri osastojen erilaiset lämpötilajakaumat,
ovat seuraavat:
4 tähden alue (****) soveltuu elintarvikkeiden
pakastamiseen ympäristön lämpötilasta lähtien
ja pakastettujen elintarvikkeiden säilyttämiseen,
koska lämpötila jakautuu tasaisesti koko
osastoon. Ostetulla pakastetulla elintarvikkeella
on viimeinen voimassaolopäivämäärä, joka on
ilmoitettu pakkauksessa. Tässä päivämäärässä
otetaan huomioon säilytettävän elintarvikkeen
tyyppi ja siksi tätä päivämäärää olisi noudatettava.
Tuoreet elintarvikkeet on säilytettävä seuraavien
ajanjaksojen mukaisesti: 1-3 kuukautta juustoja,
äyriäisiä, jäätelöä, kinkkua/makkaraa, maitoa,
tuoreita nesteitä varten; 4 kuukautta pihviä tai
leikkeleitä varten (naudanliha, karitsa/lammas,
sianliha); 6 kuukautta voita tai margariinia,
siipikarjaa varten (kana, kalkkuna); 8-12 kuukautta
hedelmiä (paitsi sitrushedelmät), paistettua lihaa
(naudanliha, sianliha, karitsa/lammas), vihanneksia
varten.
Kahden tähden alueella olevien
elintarvikkeiden pakkausten vanhentumispäiviä
on noudatettava.
Elintarvikkeiden
saastumisen
välttämiseksi
huomioi seuraavat seikat:
– Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi
aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun
laitteen osastoissa.
– Puhdista säännöllisesti sellaiset pinnat, jotka
saattavat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden
kanssa, ja käsillä olevat valutusjärjestelmät.
– Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48
tuntiin; huuhtele vesijärjestelmä, joka on liitetty
vesihuoltoon, jos vettä ei ole valutettu 5 päivän
aikana.
– Säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa astioissa
jääkaapissa, jotta ne eivät pääse kosketuksiin
muiden ruokien kanssa tai putoa niihin.
– Kahden tähden jäädytetyt elintarvikeosastot
soveltuvat esipakastettujen elintarvikkeiden
säilyttämiseen,
jäätelön
ja
jääpalojen
säilyttämiseen tai valmistukseen.
– Älä jäädytä tuoretta ruokaa yhden, kahden tai
kolmen tähden osastoissa.
– Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi,
sammuta, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki,
jotta home ei pääse kehittymään laitteen sisään.
ASENNUS
Laitteen käsittelyssä ja asennuksessa tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä – loukkaantumisen vaara.
Käytä suojakäsineitä pakkauksen avaamisen ja
asennuksen yhteydessä – leikkautumisvaara.
Asennus, mukaan lukien vesikytkennät (jos
niitä on), sähkökytkennät ja korjaukset on
annettava pätevän asentajan tehtäviksi.
Älä
korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei
käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta.
Pidä lapset loitolla asennuspaikasta.
Kun
olet purkanut laitteen pakkauksesta, varmista,
että laite ei ole vahingoittunut kuljetuksen
aikana.
Jos ilmenee ongelmia, ota yhteys
jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopisteeseen.
Asennuksen jälkeen pakkausjätteet (muovi,
styroksiosat, jne.)
on säilytettävä lasten
ulottumattomissa – tukehtumisvaara.
Laite
on kytkettävä irti sähköverkosta ennen mitään
asennustoimenpiteitä – sähköiskun vaara.
Varmista asennuksen aikana, että laite ei vaurioita
virtajohtoa – tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke
laite päälle vasta kun asennus on valmis.
Lattian vaurioitumista (esim. parkettipinta)
on varottava laitetta siirrettäessä.
Asenna
laite lattialle tai tukipinnalle, joka on riittävän
vankka tukemaan sen painon. Valitun tilan on
myös sovelluttava käyttötarkoitukseen ja oltava
riittävän suuri.
Varmista, että laite ei ole
lämmönlähteen läheisyydessä, että kaikki neljä
jalkaa ovat tukevasti kiinni ja että ne tulevat
kunnolla kiinni lattiaan; säädä niitä tarvittaessa
tilanteen vaatimalla tavalla. Tarkasta vesivaa'an
avulla, että laite on täysin vaakasuorassa. Odota
vähintään kaksi tuntia ennen kuin kytket laitteen
päälle, jotta kylmäainepiiri toimisi tehokkaasti.
Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi jätä
laitteen sivuille ja yläpuolelle tyhjää tilaa.
Laitteen takaosan ja seinän väliin tulisi jättää
50 mm:n rako, jotta estettäisiin pääsy kuumille
pinnoille. Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen
energiankulutusta.
VAROITUS: Kun asemoit laitteen, varmista, että
virtajohto ei tartu kiinni tai vaurioidu.
VAROITUS: Laite on asennettava valmistajan
ohjeiden mukaisesti, ettei laitteen epävakaus,
asettelu tai kiinnitys aiheuta vahinkoja. Pakastinta
ei saa sijoittaa siten, että kaasulieden metalliputki
tai metalliset kaasu- tai vesiputket tai sähköjohdot
ovat kosketuksissa pakastimen takaseinään
(lauhduttimen kierukka).
SÄHKÖASIOITA KOSKEVAT VAROITUKSET
Laite on voitava kytkeä irti sähköverkosta
irrottamalla pistoke pistorasiasta, jos pistorasia on
saavutettavissa, tai pistorasian edelle asennetusta
moninapaisesta kytkimestä, minkä lisäksi laite on
maadoitettava kansallisten sähköistä turvallisuutta
koskevien määräysten mukaisesti.
Älä käytä jatkojohtoja, haaroitusrasioita tai
adaptereita. Kun asennus on tehty, sähköosat
eivät saa olla käyttäjän ulottuvilla. Älä käytä laitetta
märkänä tai paljasjaloin. Älä käytä tätä laitetta,
jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, jos
laite ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut tai
pudonnut.
Jos virtajohto on vahingoittunut, on sen tilalle
vaihdettava toinen samanlainen; vaaratilanteiden
estämiseksi vaihdon saa suorittaa valmistaja, sen
huoltohenkilö tai vastaava pätevä henkilö –
sähköiskun vaara.
VAROITUS: Älä sijoita useita siirrettäviä
pistorasioita tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
PUHDISTUS JA HUOLTO
VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu
ja että se on irrotettu sähkövirrasta ennen
mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä; älä
koskaan käytä puhdistamiseen höyrypesuria –
sähköiskun vaara.
Älä
käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita
kuten lasinpesusuihkeita, hankausaineita, syttyviä
nesteitä, puhdistusvahoja, pesuainetiivisteitä,
valkaisuaineita tai petrolipohjaisia tuotteita
sisältäviä puhdistusaineita muoviosiin, sisäosiin
ja luukun tiivisteisiin tai vuorauksiin. Älä käytä
paperiliinoja, hankaussieniä tai muita hankaavia
puhdistusvälineitä.
PAKKAUSMATERIAALIEN HÄVITTÄMINEN
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista
ja siinä on kierrätysmerkki
. Pakkauksen osia ei saa heittää roskiin
vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltoviranomaisten määräysten
mukaisesti.
KODINKONEIDEN HÄVITTÄMINEN
Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä tai uusiokäyttöön soveltuvista
materiaaleista.
Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti. Lisätietoja sähkökäyttöisten kodinkoneiden käsittelystä,
materiaalin keräämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta,
jätehuollosta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Tämä laite on merkitty
sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU
(WEEE) mukaisesti. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä
asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään ympäristö- ja terveyshaittoja.
Symboli
tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa
hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen.
ENERGIANSÄÄSTÖNEUVOJA
Asenna laite kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan, kauas lämmönlähteistä
(lämpöpattereista, liesistä jne.) ja suojaan suoralta auringonvalolta. Käytä
tarvittaessa eristelevyä.
Noudata asennusohjeita riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi.
Tuotteen takaosan puutteellinen ilmanvaihto lisää energiankulutusta
ja vähentää jäähdytystehoa.
Oven avaaminen usein saattaa nostaa energian kulutusta.
Laitteen sisälämpötilaan ja energiankulutukseen saattaa vaikuttaa myös
ympäristön lämpötila sekä laitteen sijainti. Huomioi nämä tekijät
säätäessäsi lämpötila-asetusta. Availe ovea mahdollisimman vähän.
Saat lisätilaa pakasteiden säilytystä varten irrottamalla korit tai Stop Frost
-hyllyn, jos sellainen on.
Älä huolestu kompressorista tulevista äänistä; ne ovat normaaleja
toimintaan liittyviä ääniä.
Pidä tuote etäällä lämmönlähteistä.
Pikapakastustoimintoa (jos olemassa) voi käyttää laitteen suorituskyvyn
optimoimiseksi, 24 tuntia ennen tuoreen ruoan laittamista pakastimeen.
Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä noudattamalla
Pikaoppaan ohjeita.
Tavallisesti riittää noin 24 tunnin pikapakastustoiminto elintarvikkeiden
laitteeseen asettamisen jälkeen; Pikapakastustoiminto kytkeytyy
automaattisesti pois käytöstä 50 tunnin kuluttua.
Huomio:
Energian säästämiseksi pikapakastustoiminto voidaan lopettaa
muutaman tunnin kuluttua, jos pakastettava elintarvikemäärä on pieni.
Kylmälaitteen käyttäjän tulee huoltaa sitä PUHDISTUS JA HUOLTO -luvun
ohjeiden mukaisesti
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές
τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες
σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά.
Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν
σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την
ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να τηρείτε σε κάθε
περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία
ευθύνη για τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών
ασφαλείας, για ακατάλληλη χρήση της συσκευής
ή λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων.
Τα πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών) πρέπει να
διατηρούνται μακριά από τη συσκευή. Κρατήστε
τα μικρά παιδιά (3-8 ετών) μακριά από η συσκευή
εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8
ετών και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης της συσκευής,
εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους
που συνεπάγεται. Τα παιδιά απαγορεύεται να
παίζουν με τη συσκευή. Εργασίες καθαρισμού και
συντήρησης του χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται
από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Τα παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται
να φορτώνουν και να εκφορτώνουν ψυκτικές
συσκευές.
ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται να
χρησιμοποιείται μέσω ενός εξωτερικού διακόπτη,
όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή ξεχωριστού
συστήματος τηλεχειρισμού.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή
χρήση καθώς και για παρόμοιες χρήσεις όπως:
κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία
και άλλους χώρους εργασίας αγροκτήματα, από
πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast και
άλλους χώρους κατοικίας.
Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται στη
συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένος για οικιακές
συσκευές και δεν είναι κατάλληλος για το γενικό
φωτισμό δωματίου μέσα στο σπίτι (Κανονισμός
[ΕΚ] αριθ. 244/2009 της Επιτροπής).
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί
σε περιοχές όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος
κυμαίνεται εντός του παρακάτω εύρους τιμών,
σύμφωνα με την κλιματική κατηγορία που
αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων.
Η συσκευή μπορεί να μη λειτουργεί σωστά,
εάν παραμείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα
σε θερμοκρασία εκτός του εύρους τιμών που
καθορίζεται.
Κλιματική
κατηγορία
θερμοκρασιών
περιβάλλοντος:
SN: Από 10 έως 32 °C. N: Από 16 έως 32 °C
ST: Από 16 έως 38 °C. T: Από 16 έως 43 °C
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει CFC. Το
κύκλωμα ψύξης περιέχει R600a (HC).
Για τις συσκευές με ισοβουτάνιο (R600a):
Το ισοβουτάνιο είναι ένα φυσικό αέριο
χωρίς αρνητικές επιπτώσεις για το
περιβάλλον, το οποίο είναι ωστόσο
εύφλεκτο.
Για αυτό το λόγο, βεβαιωθείτε ότι οι
σωλήνες του κυκλώματος ψυκτικού δεν
έχουν υποστεί ζημιά, ειδικότερα όταν
αδειάζετε το κύκλωμα ψυκτικού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Φροντίστε να μην
προκληθεί ζημιά στους σωλήνες του κυκλώματος
ψυκτικού της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε τα ανοίγματα
εξαερισμού, στα ανοίγματα του περιβλήματος
ή στην εσωτερική κατασκευή, καθαρά από
φραγμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε άλλα
μηχανικά, ηλεκτρικά ή χημικά μέσα εκτός αυτών
που συνιστά ο κατασκευαστής για να επιταχύνετε
τη διαδικασία απόψυξης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε και
μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές εντός της
συσκευής εάν δεν είναι του τύπου που συνιστάται
ρητά από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι παγοποιητές ή/και οι
διανομείς νερού που δεν είναι άμεσα συνδεδεμένοι
με το δίκτυο ύδρευσης, πρέπει να τροφοδοτούνται
μόνο με πόσιμο νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι αυτόματοι παγοποιητές
ή/και διανομείς νερού πρέπει να είναι
συνδεδεμένοι μόνο με την παροχή πόσιμου νερού,
με κύρια πίεση νερού μεταξύ 0,17 και 0,81 MPa
(1,7 και 8,1 bar).
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως
φιάλες αεροζόλ και μην τοποθετείτε ή
χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υλικά
μέσα ή κοντά στη συσκευή.
Μην καταπίνετε το υγρό (μη τοξικό) που
περιέχουν οι συσσωρευτές ψύχους (σε μερικά
μοντέλα). Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτες αμέσως
μόλις τα βγάλετε από τον καταψύκτη επειδή
υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από το κρύο.
Για προϊόντα σχεδιασμένα να χρησιμοποιούν
φίλτρο αέρα στο εσωτερικό του καλύμματος
ανεμιστήρα, το φίλτρο πρέπει πάντα να είναι στη
θέση του όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
Μην αποθηκεύετε στο θάλαμο καταψύκτη
γυάλινα δοχεία με υγρά, καθώς υπάρχει κίνδυνος
θραύσης.
Μην καλύπτετε τον ανεμιστήρα (αν υπάρχει) με
τρόφιμα.
Αφού τοποθετήσετε τα τρόφιμα, βεβαιωθείτε ότι
η πόρτα του καταψύκτη έχει κλείσει καλά.
Αν η φλάντζα πάθει βλάβη πρέπει να
αντικατασταθεί το συντομότερο δυνατό.
Χρησιμοποιείτε το θάλαμο καταψύκτη για τη
φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων, την κατάψυξη
φρέσκων τροφίμων και για να φτιάχνετε παγάκια.
Αποφεύγετε
την
αποθήκευση
μη
συσκευασμένων τροφίμων σε απευθείας επαφή
με τις εσωτερικές επιφάνειες του θαλάμου
καταψύκτη.
Το C-πεντάνιο χρησιμοποιείται ως διογκωτικό
προϊόν στον μονωτικό αφρό και είναι
εύφλεκτο αέριο.
Τα καταλληλότερα διαμερίσματα της συσκευής
όπου πρέπει να αποθηκεύονται συγκεκριμένοι
τύποι τροφίμων, λαμβανομένης υπόψη της
διαφορετικής κατανομής της θερμοκρασίας σε
διαφορετικά διαμερίσματα της συσκευής, έχουν
ως εξής:
Η ζώνη 4 αστέρων (****) είναι κατάλληλη για την
κατάψυξη των τροφίμων από τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος και για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων, καθώς η θερμοκρασία
κατανέμεται ομοιόμορφα σε όλο το διαμέρισμα.
Τα αγορασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα έχουν την
ημερομηνία λήξης αποθήκευσης που αναγράφεται
στη συσκευασία. Αυτή η ημερομηνία λαμβάνει
υπόψη τον τύπο της τροφής που αποθηκεύεται και
επομένως πρέπει να τηρείται. Τα νωπά τρόφιμα
πρέπει να αποθηκεύονται για τις ακόλουθες
χρονικές περιόδους: 1-3 μήνες για τα τυριά, τα
οστρακοειδή, το παγωτό, το ζαμπόν / λουκάνικο,
το γάλα, τα νωπά υγρά. 4 μήνες για μπριζόλα
ή μπριζόλες (βοδινό, αρνίσιο, χοιρινό). 6 μήνες
για βούτυρο ή μαργαρίνη, πουλερικά (κοτόπουλο,
γαλοπούλα). 8-12 μήνες για φρούτα (εκτός από
εσπεριδοειδή), ψητό κρέας (βοδινό, χοιρινό, αρνί),
λαχανικά. Πρέπει να τηρούνται οι ημερομηνίες
λήξης της συσκευασίας τροφίμων στη ζώνη 2
αστέρων.
Για να αποφύγετε την μόλυνση των τροφίμων,
τηρείτε τα ακόλουθα:
– Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλο διάστημα
μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της
θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της συσκευής.
– Καθαρίζετε κανονικά τις επιφάνειες που μπορεί
να έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα και τα
προσβάσιμα συστήματος αποστράγγισης.
– Καθορίστε τα δοχεία νερού αν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες.
Εκπλύνετε το
σύστημα νερού που συνδέεται με παροχή νερού
αν το νερό δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 5 ημέρες.
– Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε
κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην
έρχονται σε επαφή με τα άλλα τρόφιμα ή να τα
στάζουν σε άλλα τρόφιμα.
– Τα διαμερίσματα κατεψυγμένων τροφίμων δύο
αστέρων είναι κατάλληλα για την αποθήκευση των
προ-καταψυγμένων τροφίμων, την αποθήκευση ή
την παρασκευή παγωτού και παγοκύβων.
– Μην καταψύχετε φρέσκα τρόφιμα σε
διαμερίσματα ενός, δύο ή τριών αστέρων.
– Εάν η συσκευή ψύξης είναι ανοικτή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε, ξεπαγώστε,
καθαρίστε, στεγνώστε και αφήστε την πόρτα
ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη μούχλας
μέσα στη συσκευή.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής
πρέπει να γίνονται από δύο ή περισσότερα
άτομα - κίνδυνος τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε
προστατευτικά γάντια για το άνοιγμα της
συσκευασίας και την εγκατάσταση - κίνδυνος
κοψίματος.
Η εγκατάσταση, η σύνδεση της παροχής
νερού (εφόσον προβλέπεται) καθώς και οι
ηλεκτρικές συνδέσεις και επισκευές πρέπει να
πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο τεχνικό.
Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα
εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται
ρητά στο εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά
μακριά από το χώρο εγκατάστασης. Μετά από
την αποσυσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε
ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά σε αυτήν κατά
τη μεταφορά.
Σε περίπτωση προβλημάτων,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το
τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών. Μετά την
εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά,
φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από
τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει
να αποσυνδέεται από την ηλεκτρική τροφοδοσία
πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Κατά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά στο
καλώδιο τροφοδοσίας από τη συσκευή - κίνδυνος
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη
συσκευή μόνο όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Κατά τη μετακίνηση της συσκευής απαιτείται
προσοχή, ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο
δάπεδο (π.χ. παρκέ). Εγκαταστήστε τη συσκευή
σε δάπεδο που μπορεί να υποστηρίξει το βάρος
της και σε χώρο κατάλληλο για το μέγεθος και
τη χρήση της. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν
βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας και ότι τα
τέσσερα πόδια είναι σταθερά και στηρίζονται
στο δάπεδο.
Ρυθμίστε τα όπως απαιτείται
και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε
απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε αλφάδι).
Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες πριν θέσετε σε
λειτουργία τη συσκευή, ώστε να διασφαλιστεί η
πλήρης απόδοση του ψυκτικού κυκλώματος.
Για να διασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό, αφήστε
κενό και στις δύο πλευρές και πάνω από τη
συσκευή. Η απόσταση μεταξύ της πίσω πλευράς
της συσκευής και του τοίχου πίσω από τη συσκευή
πρέπει να είναι 50 mm, για να εμποδίζεται η
πρόσβαση σε ζεστές επιφάνειες. Μείωση αυτής της
απόστασης θα αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας
του προϊόντος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τη
συσκευή, να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν είναι παγιδευμένο ή
κατεστραμμένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κινδύνους
λόγω αστάθειας, η τοποθέτηση και στερέωση
της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Απαγορεύεται η τοποθέτηση του καταψύκτη με
τρόπο ώστε ο μεταλλικός σωλήνας θερμάστρας
αερίου, μεταλλικοί σωλήνες ή σωλήνες νερού ή
ηλεκτρικά καλώδια, έρχονται σε επαφή με την πίσω
πλευρά του καταψύκτη (σπείρα συμπύκνωσης).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
να είναι δυνατή η πρόσβαση στα ηλεκτρικά
εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
όταν είστε βρεγμένοι ή με γυμνά πόδια. Μη
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί το
ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν δεν λειτουργεί
κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει υποστεί άλλη
ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο τεχνικής
υποστήριξης ή άλλα καταρτισμένα άτομα, ώστε
να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι - κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλαπλές
φορητές πρίζες ή φορητές συσκευές τροφοδοσίας
στο πίσω μέρος της συσκευής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι σβηστή και αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο
τροφοδοσίας Ποτέ μην χρησιμοποιείτε συσκευές
καθαρισμού με ατμό - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή σκληρά
καθαριστικά, όπως σπρέι για τζάμια, λειαντικά
καθαριστικά, εύφλεκτα υγρά, κεριά καθαρισμού,
συμπυκνωμένα απορρυπαντικά, λευκαντικά ή
καθαριστικά που περιέχουν προϊόντα πετρελαίου
στα πλαστικά μέρη, στις εσωτερικές πόρτες
και στα λάστιχα ή στις τσιμούχες της πόρτας.
Μη χρησιμοποιείτε χαρτοπετσέτες, πανάκια
καθαρισμού ή άλλα σκληρά εργαλεία καθαρισμού.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το
σύμβολο της ανακύκλωσης
. Συνεπώς, τα διάφορα υλικά συσκευασίας
πρέπει να απορρίπτονται υπεύθυνα και με πλήρη συμμόρφωση
των κανονισμών των τοπικών αρχών που διέπουν την απόρριψη
απορριμμάτων.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα ή
επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Απορρίψτε σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς περί απόρριψης των απορριμμάτων. Για περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση και την
ανακύκλωση των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών, επικοινωνήστε με τις
αρμόδιες τοπικές αρχές, την υπηρεσία συλλογής οικιακών αποβλήτων
ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Αυτή η
συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ
σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος,
θα βοηθήσετε στην αποτροπή των πιθανά βλαβερών συνεπειών για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν
ή στα έγγραφα που το συνοδεύουν υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή
δεν μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί γι' αυτό, θα πρέπει
να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων.
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
τη συσκευή σε ένα ξηρό δωμάτιο με καλό εξαερισμό
συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία με Εγκαταστήστε
μακριά από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας (π.χ. θερμαντικό σώμα,
αφαίρεση του φις εάν η πρίζα είναι προσβάσιμη κουζίνα, κλπ.) και σε σημείο το οποίο να μην εκτίθεται απευθείας στον
ή με χρήση του πολυπολικού διακόπτη που έχει ήλιο. Αν απαιτείται, χρησιμοποιήστε μια μονωτική πλάκα.
επαρκή εξαερισμό, ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης. Ο μη
εγκατασταθεί πριν από την πρίζα σύμφωνα με Για
επαρκής εξαερισμός στην πίσω πλευρά του προϊόντος αυξάνει την
τα εθνικά πρότυπα ηλεκτρικής ασφάλειας και η ενεργειακή κατανάλωση και μειώνει την απόδοση ψύξης.
συσκευή πρέπει να διαθέτει γείωση με βάση τα Το συχνό άνοιγμα της συσκευής μπορεί να προκαλέσει αύξηση της
κατανάλωσης ενέργειας.
εθνικά πρότυπα ασφαλείας.
Η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής και η Κατανάλωση Ενέργειας
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης μπορεί να επηρεαστούν και από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, καθώς
(μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά και από τη θέση τοποθέτησης της συσκευής. Αυτοί οι παράγοντες πρέπει
την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, δεν πρέπει
να ληφθούν υπόψη κατά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. Ανοίγετε τις
πόρτες όσο το δυνατό λιγότερο.
μπορείτε να αυξήσετε την ικανότητα αποθήκευσης κατεψυγμένων
τροφίμων αφαιρώντας τα καλάθια και, εάν υπάρχουν, το ράφι Stop
Frost.
Μην ανησυχείτε για τους θορύβους που προέρχονται από τον
συμπιεστή,πρόκειται για συνηθισμένους θορύβους λειτουργίας.
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας.
Η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης (εφόσον προβλέπεται) μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για τη βέλτιστη απόδοση της συσκευής, 24 ώρες πριν
τοποθετήσετε φρέσκα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται στον Σύντομο Οδηγό Έναρξης
για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
Συνήθως αρκούν περίπου 24 ώρες ταχείας κατάψυξης μετά την
τοποθέτηση των τροφίμων.
Η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης
απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 50 ώρες.
Προσοχή:
Για να εξοικονομήσετε ενέργεια, όταν καταψύχετε μικρές ποσότητες
τροφίμων, η λειτουργία ταχείας κατάψυξης μπορεί να απενεργοποιηθεί
μετά από μερικές ώρες.
Η συντήρηση της συσκευής ψύξης από τον χρήστη πρέπει να γίνεται
σύμφωνα με το κεφάλαιο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
KK
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОҚЫП ШЫҒУ ЖӘНЕ ОРЫНДАУ
МАҢЫЗДЫ
Құрылғыны
пайдаланбас
бұрын
осы
нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Оларды
болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.
Бұл
нұсқаулар
мен
құрал
барлық
уақытта ұстану қажет маңызды қауіпсіздік
ескертулерін қамтамасыз етеді. Өндіршуі
осы қауіпсіздік нұсқауларын ұстанбау,
құралды дұрыс пайдаланбау немесе басқару
параметрлерін дұрыс орнатпау нәтижесінде
туындаған ақаулық үшін жауапты емес.
Кішкентай сәбилерді (0-3 жастағы)
құрылғыға жақындатпау керек.
Үнемі
бақылау болмаса, жас балаларды (38 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек.
8 жас және одан үлкен жастағы балалар
және физикалық, сезімдік немесе рухани
мүмкіншіліктері жеткіліксіз немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз тұлғалар құрылғыны тек
басқару бойынша арнайы қауіпсіз пайдалану
нұсқаулары берілгеннен кейін пайдалана
алады. Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс.
Егер қасында жетекшілік ететін ересек адам
болмаса, балалардың тазалау және жөндеу
жұмыстарын орындауына болмайды.
3 пен 8 жас аралығындағы балаларға
тоңазытқыш құрылғысына азық-түліктерді
салып, алуға рұқсат етіледі.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ПАЙДАЛАНУ
АБАЙЛАҢЫЗ:
Бұл құрылғы сыртқы
таймер немесе бөлек қашықтан басқару
құралы сияқты алмастыру қондырғысымен
пайдаланылуға арналмаған.
Бұл құрылғы тұрмыстық және сол сияқты
қолданыстарда пайдаланылуға арналған,
мысалы: дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс
орталарындағы қызметкерлерге арналған
асхана
аумақтары;
шаруашылық ғимараттары; қонақ үйлердің,
мотельдердің, шағын мейманханалардың
және басқа тұрғын жайлардың клиенттерінің
пайдалануы.
Бұл
құрылғы
кәсіптік
мақсатта
пайдалануға арналмаған. Бұл құрылғыны
сыртта пайдаланбаңыз.
Құрылғы ішінде пайдаланылған шам
тұрмыстық техника үшін арнайы жасақталған
және үй ішіндегі жалпы бөлме жарықтандыру
үшін жарамсыз болып табылады (244/2009
ЕО ережесі).
Құрылғы,
техникалық төлқұжатта
берілген климат класына сәйкес,сыртқы
температура келесі ауқымдарда болатын
жерлерде жұмыс істеу үшін құрастырып
шығарылған.
Құрылғы
көрсетілген
ауқымнан
тыс
температурада ұзақ уақытқа қалдырылған
кезде, дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Қоршаған
орта
температуралардың
климаттық тобы:
SN: 10 °C және 32 °C аралығы; N: 16 °C
және 32 °C аралығы;
ST: 16°C және 38°C аралығы; T: 16°C және
43°C аралығы
Бұл құрылғы құрамында фреон жоқ.
Салқындатқыш құрамында R600a
(HC) бар.
Құрамында изобутан (R600a) бар
құрылғылар: изобутан - қоршаған орта
үшін қауіпсіз болып табылатын, бірақ
жанғыш табиғи газ.
Сондықтан, хладагент тізбегінің
құбырларын зақымдалудан қорғаңыз,
әсіресе хладагент тізбегін ағызу
уақытта.
ЕСКЕРТУ:
Құрылғыдағы хладагент
тізбегінің құбырларын зақымдап алмаңыз.
ЕСКЕРТУ:
Құрылғы корпусындағы
немесе кірістірілген құрылымдағы желдету
саңылауларын
кедергісіз
ашық
қалдырыңыз.
ЕСКЕРТУ:
Еріту
процесін
жылдамдату үшін өндіруші ұсынғаннан
басқа механикалық, электрлік не химиялық
құралдарды пайдаланбаңыз.
ЕСКЕРТУ:
Электрлік құрылғылар
Өндіруші
арнайы
рұқсат
бермеген
түрге жатса,
оларды пайдаланбаңыз
немесе
құрылғы
бөлімдерінің
ішіне
орналастырмаңыз.
ЕСКЕРТУ:
Су көздеріне тікелей
қосылмаған мұздатқыштар және/немесе су
диспенсерлері тек ауыз сумен толтырылуы
керек.
ЕСКЕРТУ: Автоматты мұз қатырғыштарды
және/немесе су диспенсерлерін тек ауыз
су беретін су көзіне жалғау керек, ағын
су қысымы 0,17 - 0,81 мПа (1,7 - 8,1 бар
аралығында болуы керек).
Құрылғының ішінде немесе жанында
аэрозоль қауашақтары сияқты жарылғыш
заттарды сақтамаңыз және бензинді немесе
басқа да жанғыш заттарды қоймаңыз немесе
пайдаланбаңыз.
Мұз пакеттерінің (кейбір үлгілерде
кездеседі)
ішіндегісін
(уытты
емес)
жұтпаңыз. Мұз текшелері немесе жеміс
мұзы суық күйіктерін тудыра алатындықтан,
оларды мұздатқыштан алған соң бірден
аузыңызға салмаңыз.
Ашуға болатын желдеткіш қақпағының
ішінде ауа сүзгісін пайдалану мақсатында
жасақталған өнімдердің сүзгісі тоңазытқыш
жұмыс істеп тұрғанда әрқашан орнында
болуы керек.
Мұздату бөліміндегі
сұйықтықтар
жарылып кете алатындықтан,
әйнек
контейнерлерді бос мұздату бөлімімен
сақтаңыз.
Тамақты желдеткішке (бар болса) кедергі
келтіретіндей етіп қоймаңыз.
Тағамды салғаннан кейін мұздатқыш есігінің
дұрыс жабылғанын тексеріңіз.
Зақымдалған аралық тығыздағыш
мүмкіндігінше дереу ауыстырылуы керек.
Мұздатқыш камераны тек мұздатылған
тағамды сақтау, жас тағамды қатыру және
мұз текшелерін жасау үшін пайдаланыңыз.
Оралмаған
тағамды
мұздатқыш
камераның ішкі беттеріне тікелей тигізіп
сақтауға болмайды.
C-пентан оқшаулағыш көбікте
көбіктендіретін агент ретінде
пайдаланылады және жанғыш газ болып
табылады.
Құрылғының әртүрлі бөліктерінде әртүрлі
температураларды қамтамасыз ете отырып
белгілі бір типтегі азық-түліктерді сақтауға
жарамды ең жақсы бөліктер төмендегідей:
4
жұлдызды
аймақ
(****)
бөлігінде
температура біркелкі таралатындықтан,
бұл бөлікте азық-түліктерді қоршаған
орта температурасында мұздатуға және
мұздатылған өнімдерді сақтауға болады.
Дүкеннен сатып алынған мұздатылған
өнімдердің
орамасында
жарамдылық
мерзімі көрсетіліп тұрады.
Мұндай
жарамдылық мерзімі сақталатын өнімнің
түрін ескеретіндіктен, ол өнімді сол мерзімге
сай сақтау аса маңызды. Балғын өнімдерді
төмендегідей уақыт ішінде сақтаған жөн:
Ірімшік, ұлулар, балмұздақ, ветчина/шұжық,
сүт, балғын сұйықтықтарды - 1-3 ай; Стейк
немесе жаншылған еттер (сиыр еті, қой еті,
шошқа еті) - 4 ай; Май немесе маргарин,
құс еті (тауық еті, күркетауық еті) - 6 ай;
Жемістер (цитрустардан өзге), қуырылған ет
(сиыр еті, шошқа еті, қой еті) - 8-12 ай.
Екі жұлдызды аймақтағы азық-түліктердің
орамасындағы жарамдылық мерзімін сақтау
керек.
Азық-түліктер
бұзылып
кетпес
үшін,
төмендегі нұсқауларды орындаңыз:
– Есікті ұзақ уақытқа ашып қоятын
болса, құрылғы бөліктеріндегі температура
айтарлықтай көтерілуі мүмкін.
– Азық-түлікпен және қолжетімді жерде
орналасқан су ағызу жүйелерімен жанасуы
мүмкін беттерді жиі тазалап тұрыңыз.
– Су толтыратын сыйымдылықтар 48 сағат
ішінде пайдаланылмаған болса, оларды
тазалаңыз; егер соңғы 5 күн ішінде
су пайдаланылмаған болса, су құбырына
жалғанған сумен қамту жүйесін жуып
жіберіңіз.
– Шикі ет пен балық өзге азық-түліктерге тиіп
және тамып кетпеуі үшін, оларды қолайлы
контейнерлерге салып сақтаңыз.
–
Мұздатылған
өнімдер
сақтайтын
екі жұлдызды бөліктерде алдын ала
мұздатылған өнімдерді сақтауға, балмұздақ
пен мұз текшелерін жасап, сақтауға болады.
– Балғын өнімдерді бір, екі немесе үш
жұлдызды бөліктерге салып мұздатпаңыз.
– Егер тоңазытқыш құрылғы ұзақ уақытқа бос
қалдырылған болса, оны өшіріңіз де, ерітіп,
тазалап, құрғатыңыз, құрылғы іші көгеріп
кетпес үшін есігін ашық қалдырыңыз.
ОРНАТУ
Құрылғыны екі не одан көп адам тасуы
және орнатуы керек - жарақат алу қатері.
Қорабынан шығарып, орнату үшін қолғап
киіңіз - қолыңызды кесіп алу қатері.
Орнатуды,
соның ішінде сумен
жабдықтауды
(егер
болса)
және
электр
сымдарын
жалғауды
білікті
техник маман жүзеге асыруы керек.
Құрылғыны ешбір бөлігін жөндеуге немесе
ауыстыруға болмайды, егер пайдаланушы
нұсқаулығында солай деп жазылмаса.
Құрылғы орнатылатын жерге балаларды
жақындатпаңыз.
Құрылғыны орамнан
шығарған соң, оның тасымалдау барысында
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Ақаулық
орын алса, дилерге немесе маңайдағы
тұтынушыға қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Орнатылғаннан кейін
орауыштың қалдықтарын (пластик, көбікті
полистирол т.с.с.)
балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтау керек - тұншығып
қалу қатері. Кез келген орнату жұмысының
алдында құрылғыны қуат көзінен ажырату
қажет - электр тоғы соғу қатері. Орнату
барысында құрылғының қуат сымына нұқсан
келтірмейтіндігіне көз жеткізіңіз - өрт шығуы
немесе электр тоғы соғу қатері. Құрылғыны
тек орнату жұмысы аяқталған соң ғана іске
қосыңыз.
Құрылғыны жылжытқан кезде, есіктерін
(мысалы, паркет) зақымдап алудан сақ
болыңыз. Құрылғыны салмағын ұстау үшін
еденге немесе жеткілікті қолдау көрсететін
орынға және өлшемі мен қолданысы
үшін жарамды жерге орнатыңыз және
деңгейлетіңіз. Құрылғы жылу көзінің жанына
орнатылмаған және орнату барысында төрт
аяғының мықты және еденге тиіп тұрғанына
көз жеткізіңіз, қажет болса оларды реттеп,
деңгейді өлшеу құралымен құрылғының
түзу тұрғанына көз жеткізіңіз. Хладагент
тізбегі толығымен жұмыс істеуге қабілетті
екендігіне көз жеткізу үшін құрылғыны қоспас
бұрын кемінде екі сағат күтіңіз.
Құрылғының жеткілікті желдетілуін
қамтамасыз ету үшін, оның екі жағынан
және үстінен орын қалдырыңыз. Ыстық
беткі қабаттарға тимеу үшін құрылғының
артқы жағы мен құрылғының артындағы
қабырғаның арасындағы қашықтық 50 мм
болуға тиіс. Осы аралықты азайту өнімнің
қуат тұтынуын арттырады.
ЕСКЕРТУ: Құрылғыны орнатқан кезде,
қуат сымының тұйықталмағанына немесе
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ: Өнімнің тұрақсыздығынан
орын алатын қауіпті болдырмау үшін,
құрылғыны
орналастыру
не
бекіту
жұмыстары өндіруші нұсқауларына сәйкес
орындалуы керек.
Мұздатқышты газ
пешінің металл құбыры, металдан жасалған
газ немесе су құбырлары немесе электр
сымдары мұздатқыштың артқы қабырғасына
(конденсатордың ирек түтігі) тиетіндей етіп
орналастыруға тыйым салынады.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
істемесе немесе бұзылған немесе құлаған
болса, оны пайдаланбаңыз.
Егер ұзартқыш зақымдалса, қауіпке
жол бермеу үшін оны өндіруші, оның
қызмет көрсету делдалы немесе сол сияқты
білімді тұлғалары соған ұқсас ұзартқышпен
алмастыруы тиіс - электр тоғының соғу қаупі.
ЕСКЕРТУ: Құрылғының артқы жағына
тасымалы розеткаларды немесе тасымалы
ықшам қуат блоктарын қоймаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізерден
бұрын құрылғының өшіріліп, қуат көзінен
ажыратылғанына көз жеткізіңіз - электр
тоғымен зақымдану қаупі бар; бумен тазалау
жабдығын ешқашан пайдаланбаңыз - электр
тоғымен зақымдану қаупі бар.
Әйнек
спрейлері,
таратқыш
құрамдар, жанатын сұйықтықтар, тазалағыш
балауыздар, қоюлатылған тазартықштар,
ағартқыштар немесе мұнай өнімдерін
қамтитын тазартқыштар сияқты қырғыш
немесе қатты тазартқыштарды пластикалық
бөліктеріне,
ішкі бөлігіне және есік
төсемелеріне немесе тығыздауыштарына
қолданбаңыз. Қағаз сүлгілерді, тазалағыш
губкаларды немесе басқа қырғыш тазалау
құралдарын қолданбаңыз.
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ
Орам материалы 100% қайта өңделеді және ол қайта өңдеу
таңбасымен белгіленген
. Орамның әр түрлі бөліктері
қоқысты тастауға рұқсат беретін жергілікті орган ережелеріне
толығымен сәйкес және жауапкершілікпен өткізілуі қажет.
ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ
ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта қолданбалы
материалдардан жасалған.
Оны жергілікті қалдықты
тастау ережелеріне сәйкес қоқысқа тастаңыз.
Тұрмыстық
электр құрылғыларын қолдану, қалпына келтіру және қайта
пайдалануға тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін
құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды
жинау қызметіне немесе құрылғы сатып алынған дүкенге
хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік және электрондық жабдықты
қоқысқа тастау (WEEE) бойынша 2012/19/EU Еуропалық
директивасына сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу
арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына теріс
әсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз. Құрылғыдағы
немесе онымен берілген құжаттамадағы
белгісі бұл
құрылғының үй қоқыстарымен бірге тасталмай, электрондық
және электрлік құрылғыларды қоқысқа тастау ережесіне сай
арнайы жинау орнына өткізу керектігін көрсетеді.
Құрылғының ашасына қол жеткізу мүмкін
болған жағдайда, розеткадан суыру арқылы ҚУАТ ҮНЕМДЕУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР
немесе электр сымдар жүйесі ережесімен Құрылғыны құрғақ, жақсы желдетілген бөлмеге, кез келген жылу
көзінен алшақ (мысалы, радиатор, пеш және т.б.) және күн
бойынша ол розеткадан қажет.
сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. Қажет болса,
Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы оқшаулағыш тақтаны пайдаланыңыз.
немесе адаптерлерді пайдаланбаңыз. ч. Жеткілікті желдетуді қамтамасыз ету үшін, орнату нұсқауларын
Өнімнің артындағы жеткіліксіз желдету қуат
Электр құрамдастары орнатудан кейін орындаңыз.
тұтынылуын арттырады және салқындату тиімділігін азайтады.
пайдаланушы қатынаса алатындай болуы Есіктің жиі ашылуы қуат тұтыну көлемінің артуына себеп болуы
қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң мүмкін.
ішкі температураларына және қуат тұтыну көлеміне
аяқ болсаңыз, құрылғыны пайдалануға Құрылғының
қоршаған орта температурасы, құрылғының орналасқан жері
болмайды. Құрылғының қуат сымы немесе әсер етуі мүмкін. Температураны орнатқанда осы факторларды
ашасы бүлінген болса, дұрыс жұмыс ескеру қажет. Есіктің ашылу жиілігін барынша азайтыңыз.
Мұздатқан тамақтын сақтау аумағын арттыру үшін себетің және,
егер бар болса, Аяз Тоқтату сөресің суырып алып тастаңыз.
Компрессор туындаған шу ол қалыпты жұмыс істеу шулар болып
табылады.
Құрылғыны жылу көздерінен алыс ұстаңыз.
Құрылғының оңтайлы жұмысы үшін мұздатқышқа жас тағамды
салардан 24 сағат бұрын Жылдам мұздату (егер болса)
функциясын пайдалануға болады.
Функцияны қосу/өшіру үшін, қысқаша іске қосу нұсқаулығындағы
нұсқауларды орындаңыз.
Жас тағамды қатырғышқа салған соң, Тез қатыру функциясында
24 сағат болу әдетте жетіп жатады; Тез қатыру функциясы
автоматты түрде шамамен 50 сағаттан кейін өшіріледі.
Назар аударыңыз:
Қуатты үнемдеу мақсатында, тағамның аз мөлшерін мұздату
кезінде тез мұздату функциясын бірнеше сағаттан кейін өшіруге
болады.
Пайдаланушылар тоңазытқыш құрылғыны ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ
КҮТІП ҰСТАУ тарауына сәйкес ұстауы тиіс
NO
SIKKERHETSREGLER
VIKTIG Å LESE OG RESPEKTERE
Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk
apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig
referanse.
Disse instruksjonene og maskinen gir er utstyrt
med viktige sikkerhetsadvarsler. Disse må alltid
leses og følges.
Produsenten fraskriver seg
ethvert ansvar for unnlatelse av å følge disse
sikkerhetsinstruksjonene, for uegnet bruk av
apparatet eller feil innstilling av kontroller.
Svært små barn (0-3 år) må holdes på sikker
avstand fra apparatet. Små barn (3-8 år) må holdes
på sikker avstand fra apparatet med mindre
de holdes under kontinuerlig oppsyn. Barn
fra 8 år og oppover og personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller manglende erfaring og kunnskap kan kun
bruke dette apparatet under tilsyn eller hvis de har
fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår
farene det innebærer. Barn må ikke leke med
apparatet. Barn må ikke foreta rengjørings- eller
vedlikeholdsoppgaver uten å være under tilsyn.
Barn i alderen fra 3 til 8 år kan legge inn og ta ut
varer fra kjøleskapet.
TILLATT BRUK
ADVARSEL: Dette apparatet er ikke beregnet
på å bli styrt ved en ekstern bryter, som f.eks. en
timer, eller et adskilt system for fjernkontroll.
• Dette apparatet er beregnet for bruk i
husholdninger og på lignende steder som for
eksempel: selvbetjente kjøkken for butikkansatte,
på kontorer eller på andre arbeidsplasser; gårder;
av gjester på hotell, motell, bed & breakfast og
andre overnattingssteder.
Denne maskinen er ikke er ikke for profesjonell
bruk. Ikke bruk maskinen utendørs.
Pæren som er brukt i apparatet er spesielt
fremstilt for bruk i husholdningsapparater, og
skal ikke brukes til vanlig innendørs opplysning
(Kommisjonens forordning (EF) 244/2009).
Apparatet er beregnet på bruk på plasser hvor
omgivelsestemperaturen befinner seg innenfor
følgende intervall, i henhold til klimaklassen som
er oppgitt på typeskiltet.
Det kan hende apparatet ikke fungerer korrekt
dersom omgivelsestemperaturen over lengre tid er
lavere eller høyere enn de temperaturer apparatet
er beregnet for.
Klimaklasse etter omgivelsestemperatur:
SN: Fra 10°C til 32°C ; N: Fra 16°C til 32°C
ST: Fra 16°C til 38°C ; T: Fra 16°C til 43°C
Produktet inneholder ikke CFS.
Kjølekretsen inneholder R600a (HC).
For apparater med Isobutan (R600
a): Isobutan er en naturlig gass uten
innvirkning på miljøet. Gassen er imidlertid
brannfarlig.
Det er derfor viktig å forsikre seg om
at rørene i kjølekretsen ikke er skadet spesielt når du tømmer kjølekretsen.
ADVARSEL : Pass på at det ikke oppstår skader
på rørene i kjølekretsen på apparatet.
ADVARSEL : Hold alle ventilasjonsåpninger
i
apparatinnhegningen
eller
i
innbyggingsstrukturen fri for hindre.
ADVARSEL : Bruk ikke andre mekaniske,
elektriske eller kjemiske hjelpemidler for å
fremskynde avrimingen enn de som eventuelt
anbefales av produsenten.
ADVARSEL : Du må hverken bruke eller
oppbevare elektrisk utstyr inne i seksjonene til
apparatet, med mindre disse er godkjent av
produsenten.
ADVARSEL : Dispenser for isbiter og eller vann
som ikke er koblet direkte til vannforsyningen, må
kun fylles med drikkevann.
ADVARSEL : Automatisk is-maskin og/eller
vanndispensere må kobles til en vannforsyning
som kun tilfører drikkevann, hvor trykket i
ledningen befinner seg mellom 0,17 og 0,81 MPa
(1,7 og 8,1 bar).
Du må ikke oppbevare eksplosive stoffer som
for eksempel spraybokser og du må aldri plassere
eller bruke bensin eller lett antennelig material i
nærheten av apparatet.
Svelg ikke innholdet (ikke giftig) i
kjøleelementene (leveres kun sammen med
noen modeller). Ikke spis ispinner eller isbiter
umiddelbart etter at de er tatt ut av fryseren,
ettersom dette kan forårsake kuldesår.
Når det gjelder produkter som bruker et
luftfilter inni en tilgjengelig viftedeksel, må filteret
alltid være på plass når apparatet er i bruk.
Sett aldri glassbeholdere med væsker inn i
fryseseksjonen, da de kan knuses.
Ikke blokker viften (hvis den er inkludert) med
matvarer.
Etter at du har satt maten på plass, må du påse at
døren er skikkelig lukket.
Skadde pakninger må skiftes så raskt som
mulig.
Bruk fryserseksjonen kun for oppbevaring av
frossen mat, nedfrysing av fersk mat og for å lage
isbiter.
Unngå å oppbevare ikke innpakket mat i
direkte kontakt med de innvendige overflatene i
fryserseksjonen.
C-pentan brukes som blåsemiddel i
isolasjonsskum og er en eksplosjonsfarlig
gass.
Seksjonene som best egner seg for oppbevaring
av de ulike matvarene, tatt i betraktning
de forskjellige temperaturene i de forskjellige
seksjonene i apparatet, er som følger:
4 stjerners sone (****) seksjonen egner seg for
nedfrysing av matvarer fra omgivelsestemperatur
og for lagring av frossen mat siden temperaturen
er jevnt fordelt i hele seksjonen. Frossen mat som
kjøpes har holdbarhetsdatoen trykt på pakningen.
Denne datoen tar hensyn til type matvarer som
lagres og derfor må denne datoen respekteres.
Holdbarhetstidene ved nedfrysing av forskjellige
typer fersk mat er de følgende: 1-3 måneder
for ost, skalldyr, iskrem, skinke/pølse, melk,
ferske væsker; 4 måneder for biff eller koteletter
(biff, lam, svinekjøtt); 6 måneder for smør eller
margarin, fjærkre (kylling, kalkun); 8-12 måneder
for frukt (unntatt sitrusfrukter), tilberedt kjøtt (okse,
svinekjøtt, lam), grønnsaker. Holdbarhetsdatoene
på matvarenes pakninger i 2-stjerners sonen må
respekteres.
Vennligst ta hensyn til følgende for å unngå
fordervet mat:
– Dersom døren står oppe i lengre perioder vil
dette kunne føre til at temperaturen i seksjonene
til apparatet stiger betraktelig.
– Gjør rene overflatene som kan komme i kontakt
med mat og tilgjengelige system for drenering.
– Gjør rene vanntankene dersom de ikke har vært i
bruk de siste 48 timene; skyll vannsystemet koplet
til vannforsyningen dersom en ikke har latt vannet
renne de siste 5 dagene.
– Oppbevar rått kjøtt og rå fisk i egnede beholdere
i kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med
eller drypper på andre matvarer.
– To-stjerners seksjonene for frosne matvarer
egner seg for oppbevaring av matvarer som
allerede er frosne, oppbevaring eller tilberedning
av iskrem eller isbiter.
– Du må ikke fryse ferske matvarer i en, to- eller
tre-stjerners seksjonene.
– Dersom kjøleskapet står tomt over lengre
perioder, slå det av, utfør avtining, gjør det
rent, tørk og la døren stå åpen for å hindre
muggdannelse inne i apparatet.
INSTALLASJON
Flytting og installering av maskinen må utføres
av to eller flere personer - fare for skade. Bruk
beskyttende hansker for å pakke ut og installere
maskinen - fare for kutt.
Installasjon, inkludert tilkopling av vann
(hvis dette er aktuelt), elektrisk tilkopling
og reparasjoner må utføres av kvalifiserte
teknikere. Ikke reparer eller erstatt deler av
maskinen med mindre det er tydelig spesifisert i
bruksanvisningen. Hold barn på sikker avstand
fra installeringsområdet. Pakk ut maskinen og
forsikre deg om at det ikke er blitt skadet under
transporten. Hvis det oppstår problemer, kontakt
forhandleren eller nærmeste ettersalgsservice. Når
maskinen er installert, må emballasjeavfall (plast,
deler i styroskum osv.) oppbevares utilgjengelig
for barn - fare for kvelning. Apparatet må alltid
frakobles strømnettet før installasjonen - fare for
elektrisk støt. Under monteringen må du påse at
strømledningen ikke kommer i klem og blir skadet
- fare for brann eller elektrisk støt. Maskinen må
ikke settes på før installeringen er fullført.
Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at
det ikke oppstår skader på gulvet (f. eks. parkett).
Installer og oppvatre apparatet på et gulv eller en
støtte som er tilstrekkelig solid og på et sted som
er egnet for størrelsen og bruken av apparatet.
Påse at apparatet ikke befinner seg i nærheten av
en varmekilde og kontrollere at alle fire føttene
står støtt og godt på gulvet, juster de dersom
det er nødvendig, og kontroller at apparatet står
helt i plan ved å benytte et vater. Vent i minst
to timer før apparatet settes i gang, for å sikre at
kjølekretsen virker som den skal.
For å sikre tilstrekkelig ventilasjon må du la
det være rom på begge sider og over apparatet.
Avstanden mellom baksiden av apparatet og
veggen må være 50 mm, for å unngå at en
kommer nær varme overflater. Er avstanden
kortere, økes apparatets energiforbruk.
ADVARSEL : Når du plasserer apparatet, må du
forsikre deg om at ledningen ikke sitter fast eller
er skadet.
ADVARSEL : For å unngå farlige situasjoner
forårsaket av ustabilitet må apparatet plasseres
eller festes i henhold til produsentens
instruksjoner. Det er forbudt å plassere fryseren
på en slik måte at metallslangen til gassflammene,
metallrør med gass eller vannrør eller elektriske
ledninger kommer i kontakt med fryserens bakre
vegg (kondensatorspole).
ELEKTRISKE ADVARSLER
Det må være mulig å koble apparatet fra
strømforsyningen ved å trekke ut støpslet dersom
støpselet er tilgjengelig, eller ved hjelp av en
flerpolet bryter montert ovenfor stikkontakten i
henhold til regler for montering av ledninger og
apparatet må jordes i samsvar med de nasjonale
elektriske sikkerhetsstandardene.
Ikke bruk skjøteledninger, multi-stikkontakter
eller adaptere. De elektriske komponentene må
ikke være tilgjengelige etter installasjonen. Ikke
bruk apparatet når du er våt eller barbent. Ikke
bruk dette apparatet dersom strømkabelen eller
støpselet er skadet, hvis det ikke fungerer som det
skal, eller dersom det er blitt skadet eller har falt
ned.
Hvis strømledningen er skadet, må
den erstattes med en ny av produsenten,
serviceavdelingen eller tilsvarende kvalifiserte
personer for å hindre at det oppstår farlige
situasjoner - fare for elektrisk støt.
ADVARSEL : Ikke plasser multippel bevegelige
stikkontakter eller bevegelige strømforsyninger på
baksiden av apparatet.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD
ADVARSEL : Påse at apparatet er slått av
og koplet fra strømforsyningen før du utfører
vedlikehold; Bruk aldri damprengjøringsutstyr fare for elektrisk støt.
Ikke
bruk
slipende
eller
sterke
rengjøringsmidler som vindusspray, skuremidler,
brennbare væsker, voks, konsentrerte vaskemidler,
blekemidler eller rensemidler som inneholder
petroleumsprodukter på plastdeler, interiør
og dørprofiler eller pakninger.
Bruk ikke
papirhåndklær, skureputer eller andre harde
rengjøringsinstrument.
AVHENDING AV EMBALLASJEMATERIAL
Emballasjematerialet er 100 % gjenvinnbart og er merket med
gjenvinningsymbolet
. De forskjellige delene av emballasjematerialet
må avhendes ifølge gjeldende lokale miljøforskrifter.
AVHENDING AV HUSHOLDNINGSAPPARAT
Apparatet er fremstilt av materialer som kan resirkuleres eller brukes
om igjen. Maskinen må avfallsbehandles i samsvar med lokale
bestemmelser angående avfallsbehandling.
For mer utfyllende
informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av elektriske
husholdningsapparater, kan du kontakte de kompetente lokale
styresmaktene, det lokale renholdsverket eller butikken der du kjøpte
husholdningsapparatet. Dette apparatet er merket i overensstemmelse
med det Europeiske Direktivet 2012/19/EU, Kasserte elektriske og
elektroniske produkter (WEEE). Ved å sørge for at dette produktet
kasseres forskriftmessig, bidrar du til å forhindre de negative miljøog helsekonsekvensene feil avfallshåndtering av dette produktet kan
forårsake. Symbolet på produktet eller på de vedlagte dokumentene,
indikerer at det ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men
transporteres til en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr.
RÅD OM ENERGISPARING
Plasser apparatet i et tørt rom med god ventilasjon, med god avstand
fra varmekilder (f.eks. radiator, komfyr o.l.) og på et sted hvor det ikke
utsettes for direkte sollys. Bruk en isolasjonsplate om nødvendig.
Følg installasjonsveiledningen for å sikre tilfredsstillende ventilasjon.
Utilstrekkelig ventilasjon på baksiden av apparatet øker energiforbruket
og gir redusert avkjøling.
Dersom døren åpnes ofte vil dette føre til økt energiforbruk.
Den innvendige temperaturen til apparatet og Energiforbruket kan
også påvirkes av omgivelsestemperaturen, såvel som plasseringen av
apparatet. Temperaturreguleringen bør ta disse faktorene med i
betraktning. Åpne døren så sjelden som mulig.
Du kan øke lagringskapasiteten av frossen mat ved å fjerne kurvene, og
Stopp Frost-skuffen dersom denne finnes.
Du trenger ikke bekymre deg over lyder som kommer fra kompressoren,
det er normale driftslyder.
Hold produktet på sikker avstand fra varmekilder.
Fast Freeze (hvis den finnes) kan benyttes for å oppnå optimal ytelse ved
apparatet, 24 timer før du plasserer fersk mat i fryseren.
Følg instruksene i hurtigstartveiledningen for å aktivere/deaktivere
funksjonen.
Vanligvis er det nok med 24 timer med Fast Freeze etter at matvarene er
lagt inn Fast Freeze slås av automatisk etter 50 timer.
Forsiktig:
Når det fryses små mengder mat, kan hurtigfrysefunksjonen deaktiveres
etter et par timer for å spare strøm.
Brukeren må vedlikeholde kjøleskapet i henhold til kapittelet RENHOLD
OG VEDLIKEHOLD
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите
данную
инструкцию
по
безопасности.
Сохраните ее для возможности обращения в
будущем.
В настоящей инструкции и на самом
приборе содержатся важные указания по
безопасности.
Их необходимо прочесть
и выполнять постоянно.
Изготовитель
снимает с себя всякую ответственность
за последствия несоблюдения настоящих
указаний по безопасности, ненадлежащего
использования прибора или неправильные
рабочие настройки на пульте управления.
Очень маленьких детей (до 3 лет) не
следует подпускать к прибору.
Дети в
возрасте от 3 до 8 лет могут находиться
рядом с прибором только под постоянным
присмотром.
Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
и лица, не имеющие достаточных знаний и
навыков, могут пользоваться прибором только
под присмотром или после того, как получат
указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети
могут осуществлять чистку и уход за прибором
только под присмотром взрослых.
Детям
в
возрасте
от
3
до
8
лет разрешается загружать и выгружать
холодильное оборудование.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО:
Данный прибор не
предназначен для работы с управлением
от внешнего переключающего устройства,
такого как таймер, или пульта дистанционного
управления.
Данный
прибор
предназначен
для
использования в быту, а также в следующих
случаях:
в бытовых комнатах персонала
в различных предприятиях, офисах и др.
трудовых коллективах; на фермах; в номерах
отелей, мотелей и прочих жилых помещениях.
Данный
прибор
не
предназначен
для
профессионального
использования.
Запрещается
использовать
печь
вне
помещений.
Лампа, используемая в приборе, специально
предназначена для электробытовых приборов
и непригодна для освещения помещений
(Регламент Комиссии ЕС № 244/2009).
Прибор предназначен для использования
в помещениях, температура воздуха в которых
соответствует указанным ниже диапазонам
(в соответствии с климатическим классом,
указанным на табличке с паспортными
данными).
Прибор может не работать надлежащим
образом, если он длительное время находился
при температуре, выходящей за пределы
допустимого интервала.
Климатический
класс
температуры
окружающей среды:
SN: Вид 10 °C до 32 °C; N: Вид 16 °C до 32 °C;
ST: Вид 16 °C до 38 °C ; T: Вид 16 °C до 43 °C
Прибор не содержит хлорфторуглероды
(CFC). В холодильном контуре
используется хладагент R600a (HC).
Для приборов с изобутаном (R600a):
изобутан представляет собой
природный газ, не оказывающий
вредного воздействия на окружающую
среду, но являющийся горючим.
В связи с этим необходимо избегать
повреждения трубок холодильного
контура, особенно во время
опустошения холодильного контура.
ВНИМАНИЕ: Избегайте повреждения трубок
холодильного контура прибора.
ВНИМАНИЕ:
Не
закрывайте
вентиляционные отверстия на корпусе прибора
и на мебели для встраивания. Поддерживайте
их в чистоте.
ВНИМАНИЕ: Не используйте механические,
электрические или химические средства для
ускорения процесса размораживания, кроме
тех, которые рекомендованы производителем.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте и не
помещайте электрические устройства внутрь
отделений прибора, за исключением устройств,
рекомендованных изготовителем.
ВНИМАНИЕ: устройства для приготовления
льда и/или устройства подачи воды, не
подключенные непосредственно к системе
водоснабжения, необходимо наполнять только
питьевой водой.
ВНИМАНИЕ:
Льдогенераторы и/или
диспенсеры для воды следует подсоединять
к сетям, распределяющим питьевую воду с
давлением в диапазоне от 0,17 до 0,81 МПа (от
1,7 до 8,1 бар).
Не храните взрывоопасные предметы (такие
как аэрозольные баллончики), не размещайте и
не используйте внутри прибора или вблизи от
него бензин и другие легковоспламеняющиеся
вещества.
Не
проглатывайте
содержимое (нетоксичное) аккумуляторов
холода (присутствуют в некоторых моделях).
Не ешьте кубики льда или фруктовый лед
непосредственно из морозилки, так как это
может вызвать холодовые травмы.
Если конструкция крышки вентилятора
предусматривает
установку
воздушного
фильтра, он должен находиться на своем месте
во время работы прибора.
Не ставьте в морозильное отделение
стеклянные емкости с жидкостью: они могут
лопнуть.
Не загораживайте вентилятор (при наличии)
продуктами.
После помещения продуктов в морозильное
отделение убедитесь в том, что дверца
закрывается должным образом. .
Поврежденные прокладки необходимо как
можно быстрее заменить.
Используйте морозильное отделение
только для хранения замороженных и
замораживания свежих продуктов, а также для
изготовления льда.
Не допускайте, чтобы продукты без упаковки
касались внутренних стенок морозильного
отделения.
В качестве порообразующего вещества
в пеноизоляции используется С-пентан,
являющийся горючим газом.
Наиболее подходящие отсеки, в которых
должны храниться определенные типы
продуктов с учетом различного распределения
температуры в разных отсеках:
Отсек с 4 звездочками (****) подходит
для замораживания продуктов питания с
температурой окружающей среды и для
хранения замороженных продуктов, поскольку
температура равномерно распределяется по
всему отделению. Купленные замороженные
продукты имеют срок годности, указанный
на упаковке. Эта дата учитывает тип пищи,
и ее следует соблюдать. Свежие продукты
должны храниться в течение следующего
периода: сыр, рaкooбpaзныe, мороженое,
ветчина/сосиски, молоко, свежие жидкости
— 1-3 месяца; стейк или котлеты (говядина,
баранина, свинина) — 4 месяца; сливoчнoe
мacлo или мapгapин, птицa (курица, индейка) —
6 месяцев; фрукты (кроме цитрусовых), жаркое
(говядина, свинина, баранина), овощи — 8-12
месяцев. Необходимо соблюдать срок годности
продуктов, размещенных в зоне с 2 звездочками
(указан на упаковке).
Чтобы избежать загрязнения пищи, соблюдайте
следующие инструкции:
– Если дверца будет оставаться открытой
в течение длительного времени,
это
может привести к значительному повышению
температуры в отсеках прибора.
– Регулярно очищайте поверхности, которые
могут соприкасаться с продуктами и открытыми
дренажными системами.
– Если резервуары для воды не использовались
в течение 48 часов, их необходимо очистить;
слейте воду из системы водоснабжения,
подключенной к водопроводу, если вы не
пользовались водой в течение 5 дней.
– Храните сырое мясо и рыбу в холодильнике
в подходящих контейнерах, чтобы они не
соприкасались с другими продуктами и
жидкость с них не капала вниз.
– Отсеки для замороженных продуктов,
обозначенные двумя звездочками, подходят
для хранения предварительно замороженных
продуктов, хранения или приготовления
мороженого и кубиков льда.
– Не замораживайте свежие продукты в отсеках
с одной, двумя или тремя звездочками.
– Если вы не планируете использовать
холодильное устройство в течение длительного
времени,
выключите его,
разморозьте,
очистите, высушите и оставьте дверцу
открытой, чтобы предотвратить образование
плесени внутри устройства.
УСТАНОВКА
Перемещать и устанавливать прибор
должны двое или более человек во избежание
травм. При распаковке и установке следует
использовать защитные перчатки во избежание
порезов.
Установку, в том числе подключение
к системе водоснабжения (при наличии) и
выполнение электрических соединений, а
также ремонтные работы должен выполнять
квалифицированный персонал. Запрещается
ремонтировать или заменять любые детали
прибора, за исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве по эксплуатации.
Не разрешайте детям подходить близко к
месту установки. После распаковки прибора
убедитесь, что он не поврежден во время
транспортировки.
В случае обнаружения
проблем обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр. После установки
отходы упаковочных материалов (пластик,
пенопластовые детали и т.д.) должны храниться
в недоступном для детей месте во избежание
опасности удушения.
Перед выполнением
любых операций по установке отключите
прибор от электросети: существует опасность
поражения электрическим током.
При
установке соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить сетевой шнур корпусом прибора -
опасность пожара и поражения электрическим
током. Не включайте прибор до завершения
установки.
Будьте осторожны при перемещении
прибора, чтобы не повредить полы (например,
паркет).
Устанавливайте прибор на
полу, способном выдержать вес прибора.
Выбранное для установки место должно
соответствовать размерам прибора и его
назначению.
Убедитесь, что прибор не
находится поблизости источника тепла и все
четыре ножки прибора твердо стоят на полу.
Отрегулируйте ножки при необходимости.
Проверьте горизонтальность прибора при
помощи уровня. Подождите не менее двух
часов перед тем как включать прибор: это
время необходимо для восстановления полной
эффективности холодильного контура.
Для обеспечения надлежащей вентиляции
оставьте свободное место с обеих боковых
сторон и над прибором. Для предотвращения
доступа к горячим поверхностям расстояние
между стеной и задней стенкой прибора
должно составлять 50 мм. Уменьшение этого
расстояния ведет к росту энергопотребления
прибора.
ВНИМАНИЕ: При размещении прибора
убедитесь, что шнур питания не поврежден и
не зажат.
ВНИМАНИЕ: Во избежание опрокидывания
прибора выполняйте операции по установке и
закреплению в соответствии с инструкциями
изготовителя.
Запрещается размещать
морозильное отделение таким образом,
чтобы металлический шланг газовой плиты,
металлические газовые или водопроводные
трубы или электрические кабели касались
задней стенки морозильного отделения
(змеевика конденсатора).
УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Для прибора должна иметься возможность
отключения от электросети посредством
отсоединения вилки от розетки (если к ней
есть доступ) или с помощью многополюсного
выключателя, устанавливаемого до розетки.
Прибор должен быть заземлен в соответствии
с национальными стандартами электрической
безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители и
переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать
недоступны для пользователя. Не используйте
прибор, если Вы мокрые или босиком. Не
пользуйтесь прибором, если у него повреждены
сетевой шнур или вилка, если он не
работает должным образом или был поврежден
вследствие удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура
во избежание возникновения опасных
ситуаций
он
должен
быть
заменен
производителем, сотрудником сервисного
центра или квалифицированным специалистом
- опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Не располагайте несколько
портативных розеток или портативных
источников питания на задней панели прибора.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ!
Перед проведением
технического
обслуживания
прибора убедитесь в том, что он выключен
и отсоединен от электросети; никогда не
используйте пароочистители:
существует
опасность поражения электрическим током.
Не используйте абразивные или
агрессивные чистящие средства, такие как
спреи для стекол, полировальные пасты,
легковоспламеняющиеся жидкости, чистящие
воски, концентрированные моющие средства,
отбеливатели или моющие средства на основе
производных нефти для чистки пластмассовых
частей, внутренних и внешних уплотнителей
дверцы. Не используйте бумажные полотенца,
абразивные мочалки и другие грубые средства
очистки.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку,
о чем свидетельствует символ
. Различные части упаковки
должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими
местными правилами по утилизации отходов.
УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ
ЭЛЕКТРОБЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих
переработку или повторное использование.
Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения
с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в местных государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен
прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную
утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить
негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Символ
на самом изделии или на сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт
приема электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо проветриваемом
помещении, вдали от источников тепла (радиаторов, плит и т.п.)
и прямых солнечных лучей. При необходимости используйте
теплоизолирующую панель.
Для обеспечения надлежащей вентиляции следуйте указаниям по
установке. Недостаточная вентиляция с задней стороны прибора
ведет к повышению энергопотребления и снижению эффективности
охлаждения.
Частое открывание дверцы может вести к повышенному
энергопотреблению.
На внутреннюю температуру прибора и энергопотребление может
повлиять температура окружающей среды и местоположение
прибора. Учитывайте эти факторы при настройке температуры.
Избегайте ненужного открывания дверцы.
Пространство для хранения замороженных продуктов можно
расширить, вынув корзины и, при наличии, лоток Stop Frost.
Не беспокойтесь по поводу звуков, которые слышны из компрессора,
которые являются нормой при функционировании устройства.
Храните прибор на достаточном расстоянии от источников тепла.
Функция «Быстрая заморозка» может быть использована для
достижения оптимальных температурных характеристик прибора
за 24 часа до помещения в морозильник свежих продуктов.
Для активации или деактивации этой функции выполните
инструкции, приведенные в «Кратком справочном руководстве».
Как правило, после закладки продуктов достаточно 24 часов для
быстрой их заморозки в этом режиме. Функция «Быстрая заморозка»
выключается автоматически через 50 часов.
Внимание:
Чтобы сэкономить электроэнергию при замораживании небольшого
количества продуктов, функцию быстрого замораживания можно
отключить через несколько часов.
Пользователь должен выполнять работы по техническому
обслуживанию холодильной техники в соответствии с главой
«ЧИСТКА И УХОД»
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SV
VIKTIGT ATT LÄSA OCH RESPEKTERA
Innan du använder apparaten ska du läsa dessa
säkerhetsanvisningar. Förvara dem så att du har
dem nära till hands för framtida bruk.
I dessa instruktioner och på själva apparaten
ges viktiga säkerhetsföreskrifter som alltid
måste följas.
Tillverkaren frånsäger sig
allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa
säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning
av apparaten eller vid felaktig inställning av
kontrollerna.
Mycket små barn (0–3 år) ska hållas på avstånd
från apparaten. Små barn (3–8 år) ska hållas på
avstånd från apparaten såvida de inte hålls under
uppsikt. Barn från 8 års ålder och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, får endast lov
att använda denna apparat om de övervakas eller
om de har fått instruktioner om hur apparaten ska
användas på ett säkert sätt och förutsatt att de
förstår vilka faror det innebär. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte göras av barn utan övervakning.
Barn i åldrarna 3 till 8 år får sätta in och ta ut
matvaror från kylskåp och frysar.
TILLÅTEN ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Apparaten är inte avsedd att
användas med en extern omkopplingsanordning,
såsom en timer, eller ett separat fjärrstyrt system.
Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk
och liknande typ av användning, som t.ex.:
I personalrum i butiker, kontor och andra
arbetsplatser I fritidshus Av kunder på hotell,
motell och andra inkvarteringsanläggningar.
Denna apparat är inte avsedd för professionellt
bruk. Använd inte apparaten utomhus.
Lampan inuti apparaten är avsedd att användas
i hushållsapparater och lämpar sig inte för vanlig
rumsbelysning i hemmet (EG-direktiv 244/2009).
Apparaten är avsedd att användas på platser
där omgivningstemperaturen ligger inom följande
temperaturområden i enlighet med klimatklassen
som anges på märkskylten.
Apparaten kanske inte fungerar korrekt om
den står länge vid en temperatur utanför det
specificerade området.
Klimatklasstemperaturer:
SN: från 10 °C till 32 °C, N: från 16 °C till 32 °C
ST: från 16 °C till 38 °C, T: från 16 °C till 43 °C
Den här apparaten innehåller inte CFC.
Kylkretsen innehåller R600a (HC).
För apparater med isobutan (R600a):
isobutan är en miljövänlig naturgas, men
den är brandfarlig.
Se därför noga till att kylkretsens
rörledningar inte skadas, särskilt när
kylkretsen töms.
VARNING: Se till att rörledningarna i apparatens
kylkrets inte skadas.
VARNING: Ventilationsöppningar i apparatens
hölje eller inbyggnadsstruktur ska hållas fria från
blockeringar.
VARNING: Använd inga mekaniska, elektriska
och kemiska metoder utöver de som
rekommenderas av tillverkaren för att påskynda
avfrostningen.
VARNING: Använd inte och placera inte
elektriska enheter inuti apparaten, såvida de inte
är av en typ som uttryckligen är godkänd av
tillverkaren.
VARNING: Ismaskiner och/eller vattenautomater
som inte är direktkopplade till en vattenledning
får endast fyllas med dricksvatten.
VARNING: Automatiska ismaskiner och/eller
vattenautomater ska anslutas till en vattenledning
som levererar dricksvatten enbart och vars
vattentryck är mellan 0,17 och 0,81 MPa (1,7
och 8,1 bar).
Förvara inte och använd inte explosiva ämnen
så som sprayflaskor, gas eller annat brandfarligt
material i eller i närheten av apparaten.
Svälj inte innehållet (ej giftigt) i frysblocken
(finns på vissa modeller). Ät inte isbitar eller
isglassar direkt efter att de har tagits ut ur
frysen eftersom den låga temperaturen kan orsaka
köldskador.
På produkter som är avsedda att användas
med luftfilter inuti ett åtkomligt fläktlock ska filtret
alltid vara installerat när apparaten är igång.
Förvara inte glasbehållare som innehåller
vätska i frysdelen eftersom de kan spricka.
Blockera inte fläkten (finns på vissa modeller) med
matvaror.
Kontrollera att frysens dörr stängs ordentligt efter
att du har lagt in matvarorna.
Skadade tätningar ska bytas ut så snart som
möjligt.
Använd endast frysdelen för att lagra fryst mat,
frysa färsk mat och göra isbitar.
Undvik att förvara ej inslagna livsmedel i
direktkontakt med de invändiga ytorna i frysdelen.
C-pentan används som blåsmedel i
isoleringsskummet och är en lättantändlig
gas.
Apparatens lämpligaste fack där särskilda typer
av matvaror ska förvaras, med hänsyn till olika
temperaturfördelningar i olika fack i apparaten, är
följande:
Ett 4-stjärnigt (****) fack lämpar sig för att frysa
livsmedel från omgivande temperatur och för att
lagra fryst mat, eftersom temperaturen är jämnt
fördelad över hela facket. Inköpt fryst mat har
ett förfallodatum som anges på förpackningen.
Detta datum tar hänsyn till vilken typ av mat som
lagras och därför bör detta datum respekteras.
Färsk mat bör förvaras till följande tidsperioder:
1-3 månader för ost, skaldjur, glass, skinka/korv,
mjölk, färska vätskor, 4 månader för biff eller
kotletter (nötkött, lamm, gris), 6 månader för
smör eller margarin, fågel (kyckling, kalkon), 8-12
månader för frukt (förutom citrusfrukt), grillat kött
(nötkött, gris lamm), grönsaker. Förfallodatum på
livsmedlets förpackning i den 2-stjärniga zonen
måste respekteras.
För att undvika förorening av matvarorna,
observera följande:
– Om du öppnar dörren under långa perioder
kan det orsaka en signifikant temperaturökning i
apparatens fack.
– Rengör ytor som kan komma i kontakt med mat
och tillgängliga tömningssystem regelbundet.
– Rengör vattentankarna om de inte har
använts på 48h Spola vattensystemet anslutet
till vattenförsörjningen om vatten inte har tappats
på 5 dagar.
– Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i
kylskåpet, så att de inte kommer i kontakt med
eller droppar på andra livsmedel.
– Tvåstjärniga frysmatfack är lämpliga för förvaring
av nedfryst mat, förvaring eller tillagning av glass
och isbitar.
– Frys inte ner färsk mat i ett, två- eller trestjärniga
fack.
– Om kylenheten lämnas tom under långa
perioder, stäng av den, frosta av, rengör, torka och
låt dörren vara öppen för att förhindra mögel att
utvecklas inuti apparaten.
INSTALLATION
Apparaten ska hanteras och installeras av
minst två personer – risk för skada. Använd
skyddshandskar vid uppackning och installation –
risk för skärskada.
Installation,
inklusive vattentillförsel (i
förekommande fall), elektriska anslutningar och
reparationer ska utföras av behörig tekniker.
Reparera eller byt inte ut delar på produkten om
detta inte direkt anges i bruksanvisningen. Håll
barn på säkert avstånd från installationsplatsen.
När apparaten har packats upp, kontrollera att den
inte har skadats under transporten. Kontakta
din återförsäljare eller närmaste kundservice
om du upptäcker något problem.
Efter
installationen ska förpackningsmaterialet (delar
av plast, frigolit osv.) förvaras utom räckhåll
för barn – risk för kvävning. Apparaten ska
kopplas bort från strömförsörjningen innan någon
installationsåtgärd utförs – risk för elchock. Under
installation, se till att apparaten inte skadar
nätkabeln – risk för brand eller elchock. Aktivera
inte apparaten förrän installationen har slutförts.
Var försiktig så att golvet (t.ex. parkettgolv)
inte skadas när du flyttar apparaten. Installera
apparaten på ett golv eller ett stöd som klarar att
bära dess vikt och på en plats som är lämplig för
produktens storlek och användning. Försäkra dig
om att apparaten inte står nära en värmekälla
och att de fyra fötterna är stabila och står
på golvet. Justera dem om nödvändigt och
kontrollera att apparaten är helt plan med hjälp
av ett vattenpass. Vänta minst två timmar innan
du sätter på apparaten. Denna tid krävs för att
kylsystemet ska fungera på bästa sätt.
För att säkerställa bra ventilation måste
det finnas tillräckligt med utrymme omkring
apparaten, både ovanför och på sidorna.
Avståndet mellan baksidan av apparaten och
väggen bakom apparaten ska vara minst 50 mm
för att undvika heta ytor. Om avståndet är mindre
kommer apparaten att förbruka mer energi.
VARNING: Placera hushållsapparaten så att
strömsladden inte kläms eller skadas.
VARNING: Apparaten ska installeras i enlighet
med tillverkarens anvisningar för att undvika
säkerhetsrisker på grund av instabilitet. Det är inte
tillåtet att ställa frysen på så sätt att gasspisens
metallslang, gas- eller vattenrör av metall eller
elektriska ledningar är i kontakt med frysens bakre
panel (kondensorn).
ELEKTRISKA VARNINGAR
Det måste alltid kunna gå att koppla
bort apparaten från elnätet genom att ta ut
stickproppen från eluttaget om åtkomligt, eller
med hjälp av en flerpolig strömbrytare som
är installerad före eluttaget enligt elektriska
bestämmelser. Apparaten måste jordas i enlighet
med nationella elektriska säkerhetsstandarder.
Använd inte förlängningssladdar, grenuttag
eller adaptrar. När installationen är klar ska det inte
gå att komma åt de elektriska komponenterna.
Använd inte apparaten om du är våt eller barfota.
Använd inte denna apparat om elsladden eller
stickkontakten är skadad, om den inte fungerar
som den ska eller om den har skadats eller fallit
ned på golvet.
Om nätkabeln är skadad ska den bytas
ut mot en likadan av tillverkaren, tillverkarens
servicerepresentant eller liknande kvalificerad
tekniker för att undvika fara – risk för elchock.
VARNING: Kontrollera att det inte finns flera
portabla uttag eller strömförsörjningsaggregat
bakom hushållsapparaten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
VARNING: Försäkra dig om att apparaten
är avstängd och bortkopplad från elnätet innan
något underhållsarbete påbörjas – risk för elstöt.
Använd aldrig ångtvätt – risk för elstöt.
Använd inga starka eller slipande
rengöringsmedel
så
som
fönsterputs,
slippulver, brandfarliga vätskor, rengöringsvax,
koncentrerade rengöringsmedel, blekmedel eller
rengöringsprodukter som innehåller petroleum på
plastdetaljer, insidan och på luckans kanter eller
tätningar. Använd inte pappersdukar, stålull eller
andra repande rengöringsverktyg.
ÅTERVINNING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100 %, vilket framgår av
återvinningssymbolen
. Därför ska de olika delarna av förpackningen
kasseras på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med gällande lokala
bestämmelser för avfallshantering.
KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER
Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller
återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna,
ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades.
Denna apparat är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste
Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa att
denna produkt bortskaffas på ett korrekt sätt hjälper du till att förhindra
negativa konsekvenser på miljön och människors hälsa. Symbolen
på produkten eller i medföljande dokument visar att denna produkt inte
får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in på en miljöstation för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
MILJÖRÅD
Installera apparaten på en torr, välventilerad plats där den inte utsätts
för direkt solljus eller andra värmekällor (t.ex. värmeelement, spisar osv.).
Använd en isolerande platta vid behov.
Se till att följa installationsanvisningarna för att säkerställa en fullgod
ventilation. Otillräcklig ventilation på baksidan av apparaten bidrar till
ökad energiförbrukning och minskad kyleffekt.
En dörr som öppnas ofta kan leda till högre energiförbrukning.
Apparatens invändiga temperatur och energiförbrukningen kan
även påverkas av omgivningstemperaturen samt apparatens
installationsplats. Temperaturinställningen bör beakta dessa faktorer.
Öppna dörren så sällan som möjligt.
Du kan öka förvaringskapaciteten av fryst mat genom att ta ut korgarna
och, i förekommande fall, hyllan Stop Frost.
Bli inte orolig om kompressorn låter. Detta är fullt normalt.
Håll produkten på avstånd från värmekällor.
Fast Freeze (om det finns) kan användas för optimal apparatprestanda
24 timmar innan du lägger färsk mat i frysen.
Se anvisningarna i Snabbguiden för att aktivera och avaktivera
funktionen.
Vanligtvis är det tillräckligt att funktionen Fast Freeze är på i 24 timmar
efter att livsmedlen lagts in för infrysning funktionen Fast Freeze stängs
av automatiskt efter 50 timmar.
Observera:
Om en liten mängd matvaror ska frysas in kan funktionen avaktiveras
efter några timmar för att spara energi.
Användaren ska underhålla kylapparaten enligt kapitlet RENGÖRING
OCH UNDERHÅLL
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИТАТИ ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ
Перед використанням приладу прочитайте ці
інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх для
подальшого використання.
У цих інструкціях та на самому приладі містяться
важливі попередження про небезпеку, які
слід завжди виконувати. Виробник не несе
жодної відповідальності за недотримання цих
інструкцій з техніки безпеки, за неналежне
використання приладу або неправильне
налаштування елементів управління.
Не дозволяйте маленьким дітям (до 3
років) підходити надто близько до приладу.
Не дозволяйте маленьким дітям (від 3 до 8
років) підходити надто близько до приладу без
постійного нагляду. До користування приладом
допускаються діти віком від 8 років, особи з
фізичними, сенсорними чи розумовими вадами,
а також особи, які не мають досвіду чи знань
щодо використання цього приладу, тільки за
умови, що такі особи отримали інструкції щодо
безпечного використання приладу, розуміють
можливий ризик або використовують прилад
під наглядом. Не дозволяйте дітям гратися
з приладом.
Діти можуть чистити та
обслуговувати прилад лише під наглядом
дорослих.
Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється
завантажувати і вивантажувати холодильне
обладнання.
ДОЗВОЛЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО: Цей прилад не призначений
для експлуатації із зовнішнім пристроєм
для перемикання, наприклад, таймером або
окремою системою дистанційного керування.
Цей прилад призначено для використання
в побутових і подібних умовах, наприклад
таких: у кухонних зонах магазинів, офісів та
інших робочих середовищ; у фермерських
господарствах; клієнтами в готелях, мотелях,
хостелах і інших житлових приміщеннях.
Цей
пристрій
не
призначений
для професійного використання.
Не
використовуйте
прилад
за
межами
приміщення.
Лампа, що використовується у приладі,
розроблена
спеціально
для
побутових
електричних приладів, і не підходить для
побутового освітлення приміщень (Постанова
EC 244/2009).
Прилад призначений для використання
у приміщеннях, температура повітря в
яких відповідає наведеним нижче діапазонам
(відповідно до кліматичного класу, вказаного
на табличці з паспортними даними).
Прилад може не працювати належним чином,
якщо він тривалий час перебуває в середовищі
з температурою, що виходить за межі
зазначеного діапазону.
Кліматичний клас температури навколишнього
середовища:
SN: Від 10 °C до 32 °C; N: Від 16 °C до 32 °C
ST: Від 16 °C до 38 °C; T: Від 16 °C до 43 °C
Цей прилад не
містить графітокомпозитних елементів.
Контур холодоагента містить R600a (HC).
Прилади
з ізобутаном (R600a): ізобутан — це
природний легкозаймистий газ, який не
шкодить навколишньому середовищу.
Тому пильнуйте, щоб шланги контуру
циркуляції холодильного агента не
були пошкоджені, особливо під час
спустошення контуру холодоагента.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не пошкодьте шланги
контуру циркуляції холодильного агента.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
пильнуйте,
щоб
вентиляційні отвори самого пристрою або
конструкції для його вбудовування не були
закупорені.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
не використовуйте
жодних механічних, електричних або хімічних
засобів, крім рекомендованих виробником, щоб
прискорити процес розморожування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовуйте та
не кладіть усередину відділень приладу типи
електричних пристроїв, які не були явно
дозволені виробником.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: льодогенератори та/або
водороздатчики не підключені безпосередньо
до системи водопостачання, отож їх потрібно
наповнювати тільки питною водою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Автоматичні пристрої
для виготовлення льоду та/або дозатори води
необхідно під'єднати до водопроводу, який
постачає лише питну воду та тиск в якому
становить від 0,17 до 0,81 МПа (1,7 та 8,1 бар).
Не зберігайте вибухонебезпечні речовини,
наприклад контейнери з аерозолями, та не
використовуйте й не розташовуйте бензин та
інші горючі речовини усередині та поблизу
виробу.
Не проковтуйте вміст (нетоксичний) пакетів
із льодом (у деяких моделях). Не їжте кубики
льоду або фруктовий лід одразу після витягання
його з морозильного відділення, оскільки це
може призвести до обмороження.
Якщо для деяких моделей передбачено
використання повітряних фільтрів,
що
кріпляться під кришкою вентилятора, ці фільтри
завжди потрібно використовувати, щоб прилад
працював належним чином.
Не зберігайте в морозильному відділенні
скляні контейнери з рідинами, оскільки вони
можуть зламатися.
Не закривайте вентилятор продуктами (за
наявності).
Після того, як розташуєте продукти, зачиніть
дверцята морозильного відділення належним
чином.
Пошкоджену прокладку слід якнайшвидше
замінити.
Використовуйте морозильне відділення
тільки для зберігання заморожених продуктів,
заморожування свіжих продуктів та кубиків
льоду.
Уникайте контакту незагорнутих продуктів
із внутрішніми стінками морозильного
відділення.
Пентан — це легкозаймистий газ, який
використовується в пінопластовій ізоляції
як пороутворюючий агент.
Найбільш придатні відсіки, в яких повинні
зберігатися певні типи продуктів з урахуванням
різного розподілу температури в різних
відсіках:
Відсік з 4 зірочками (****) підходить для
заморожування продуктів з температурою
навколишнього середовища і для зберігання
заморожених продуктів, оскільки температура
рівномірно
розподіляється
по
всьому
відділенню. Придбані заморожені продукти
мають термін придатності, зазначений на
упаковці. Ця дата враховує тип їжі, і її слід
дотримуватися. Свіжі продукти слід зберігати
протягом наступного періоду: сир, ракоподібні,
морозиво, шинка/сосиски, молоко, свіжі рідини
— 1-3 місяці; стейк або котлети (яловичина,
баранина, свинина) — 4 місяці; вершкове
мacлo або мapгapин, птиця (курка, індичка)
— 6 місяців; фрукти (крім цитрусових), печеня
(яловичина, свинина, баранина), овочі — 812 місяців. Необхідно дотримуватися терміну
придатності продуктів, розміщених в зоні з 2
зірочками (вказаний на упаковці).
Щоб уникнути забруднення їжі, дотримуйтеся
наступних вказівок:
– Якщо дверцята залишатимуться відкритими
протягом тривалого часу, це може призвести
до значного підвищення температури у відсіках
приладу.
– Регулярно очищуйте поверхні, які можуть
контактувати з продуктами і відкритими
дренажними системами.
–
Якщо
резервуари
для
води
не
використовувалися протягом 48 годин, їх
необхідно очистити; злийте воду з системи
водопостачання, підключеної до водопроводу,
якщо ви не користувалися водою протягом 5
днів.
– Зберігайте сире м'ясо і рибу в холодильнику
у відповідних контейнерах, щоб вони не
контактували з іншими продуктами і рідина
з них не капала вниз.
– Відсіки для заморожених продуктів,
позначені двома зірочками,
підходять
для зберігання попередньо заморожених
продуктів, зберігання або приготування
морозива і кубиків льоду.
– Не заморожуйте свіжі продукти у відсіках з
однією, двома або трьома зірочками.
– Якщо ви не плануєте використовувати
холодильник протягом тривалого часу,
вимкніть його, розморозьте, очистіть, висушіть
і залиште дверцята відкритими, щоб запобігти
утворенню цвілі всередині приладу.
УСТАНОВЛЕННЯ
Встановлення і обслуговування приладу
повинно виконуватись принаймні двома
особами для уникнення ризику травмування.
Під час розпакування та встановлення приладу
використовуйте захисні рукавиці - існує ризик
порізів.
Установлення, включаючи підключення
подачі води (за наявності), виконання
електричних з'єднань і ремонт, має виконувати
кваліфікований персонал. Не ремонтуйте та
не заміняйте жодну частину приладу, якщо
в інструкції з експлуатації прямо не вказано,
що це необхідно зробити. Не дозволяйте
дітям наближатись до місця установлення.
Розпакувавши прилад, перевірте, чи не
пошкоджений він під час транспортування.
Якщо це так,
зверніться до дилера
або найближчого центру післяпродажного
обслуговування. Після установлення, залишки
упаковки (пластик, пінополістиролові елементи
і т.п.) повинні зберігатися в недоступному для
дітей місці - існує небезпека удушення. Перед
проведенням будь-яких робіт з установлення
прилад слід відключити від електромережі —
існує ризик ураження електричним струмом.
Під час установлення приладу переконайтеся,
що він не перетискає кабель живлення —
існує ризик виникнення пожежі або ураження
електрострумом. Вмикайте прилад лише після
завершення процедури його установлення.
Пересувайте прилад обережно, щоб не
пошкодити підлогу (наприклад, паркет). Рівно
встановіть прилад на підлозі або на опорі,
яка здатна витримати його вагу. Розташуйте
його в місці, яке відповідає розмірам приладу
та не перешкоджатиме його використанню.
Переконайтеся, що прилад не перебуває поряд
із джерелом тепла та всі чотири ніжки міцно
стоять на підлозі, за потреби відрегулюйте
їх, а потім за допомогою спиртового рівня
перевірте, чи прилад ідеально вирівняний
за горизонталлю.
Перш ніж вмикати
прилад, зачекайте принаймні дві години, доки
контур циркуляції холодильного агента досягне
максимальної ефективності роботи.
Щоб забезпечити належну вентиляцію,
потурбуйтеся, щоб між бічними та верхньою
стінками приладу залишився певний вільний
простір. Для запобігання доступу до гарячих
поверхонь відстань між задньою стінкою
приладу та стіною позаду неї має становити
50 мм. Якщо відстань буде меншою, збільшиться
рівень споживання енергії приладом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час розміщення
приладу переконайтеся, що шнур живлення
не затиснений та не пошкоджений.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: щоб уникнути небезпеки
через хиткість приладу, його необхідно
встановлювати або закріплювати згідно з
інструкціями виробника.
Забороняється
розміщувати морозильне відділення таким
чином,
щоб металевий шланг газової
плити, металеві газові й водопровідні труби
або електричні кабелі торкалися задньої
стінки морозильного відділення (змійовика
конденсатора).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНИХ
РОБІТ
Не застосовуйте абразивні або жорсткі
засоби для очищення, наприклад, спреї для
вікон, миючі засоби для чищення, горючі рідини,
воски для чищення, концентровані миючі
засоби, відбілювачі та засоби для очищення, що
містять нафтопродукти на пластмасовій основі,
інтер'єрні і дверні підкладки або прокладки. Не
використовуйте паперових рушників, скребків
або інших жорстких інструментів для очищення.
УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ
Пакувальний матеріал на 100% підлягає вторинній переробці та
позначений символом
. Тому різні частини упаковки слід
утилізувати відповідально та згідно з місцевими правилами щодо
утилізації відходів.
УТИЛІЗАЦІЯ ПОБУТОВИХ ПРИЛАДІВ
Цей прилад виготовлено з матеріалів, які підлягають вторинній
переробці або придатні для повторного використання. Утилізуйте
його відповідно до місцевих правил утилізації відходів.
Для
отримання додаткової інформації про поводження з побутовими
електричними приладами, їх утилізацію та вторинну переробку
зверніться до місцевих органів, служби утилізації побутових відходів
або в магазин, де ви придбали прилад. Цей прилад марковано
відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄC про відходи
електричного й електронного обладнання (WEEE). Забезпечивши
правильну утилізацію цього приладу, ви допоможете запобігти
негативним наслідкам для довкілля та здоров’я людей. Символ
на виробі або в супровідній документації вказує на те, що його не
можна утилізувати як побутові відходи, а слід здати на утилізацію
до відповідного центру збору відходів електричного й електронного
обладнання для вторинної переробки.
Слід забезпечити можливість від'єднання РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗАОЩАДЖЕННЯ
приладу
від
електромережі
шляхом ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ
витягування вилки (за наявності) з розетки або Установлюйте прилад у кімнаті з належною вентиляцією та незначною
за допомогою багатополюсного перемикача, вологістю повітря подалі від джерел теплової енергії (наприклад,
кухонної плити тощо) та в місцях, куди не потрапляє пряме
встановленого перед розеткою згідно з радіатора,
сонячне проміння. За потреби використовуйте ізоляційну пластину.
правилами монтажу електропроводки, крім Щоб забезпечити належну вентиляцію, дотримуйтесь інструкцій
того, прилад має бути заземлений відповідно з установлення. Недостатня вентиляція задньої стінки приладу
спричиняє більше споживання енергії та зменшує охолоджувальні
до національних стандартів електробезпеки.
властивості приладу.
Не
використовуйте Часте відкривання дверцят може призвести до збільшення
подовжувачі, розгалужувачі або перехідники. енергоспоживання.
внутрішню температуру приладу та енергоспоживання може
Після підключення електричні компоненти На
вплинути температура середовища, а також розташування приладу.
не мають бути досяжні користувачеві. Не Налаштовуючи температуру, слід звертати увагу на ці фактори.
використовуйте прилад, якщо ви мокрі Уникайте зайвого відкривання дверцят холодильника.
для зберігання заморожених продуктів можна збільшити,
або босоніж. Забороняється користуватися Місце
вилучивши контейнери та, за наявності, полицю для накопичення
цим приладом у разі пошкодження кабелю інею.
турбуйтеся щодо звуків, які чути з компресора, які є нормою під
живлення або вилки, та у разі неналежної Не
час функціонування приладу.
роботи приладу або пошкодження чи падіння. Зберігайте прилад на безпечній відстані від джерел тепла.
Якщо
кабель
електроживлення Функція «Швидке заморожування» (якщо доступна) може
для досягнення оптимальної продуктивності
пошкоджений, слід звернутися до виробника, застосовуватися
приладу за 24 години до того, як свіжий продукт буде покладено до
його сервісного агента або особи з подібною морозильного відділення.
кваліфікацією з метою заміни пошкодженого Щоб активувати/вимкнути цю функцію, дотримуйтесь указівок у
кабеля на ідентичний кабель, щоб уникнути Короткому посібнику з початку роботи.
вміщення свіжого продукту до морозильника, 24 години
можливої небезпеки, а саме ризику ураження Після
у режимі «Fast Freeze» як правило достатньо; Функція «Швидке
електричним струмом.
заморожування» вимикається автоматично після приблизно 50 годин
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розташовуйте кілька роботи.
Увага:
портативних розеток або портативних джерел У разі заморожування невеликих обсягів продуктів ви можете
живлення на задній панелі приладу.
вимкнути функцію швидкого заморожування через декілька годин,
ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням технічного
обслуговування приладу переконайтеся в тому,
що він вимкнений і відключений від джерела
живлення; ніколи не застосовуйте пристрої
чищення парою — існує ризик ураження
електричним струмом.
щоб зменшити споживання електроенергії.
Користувач повинен обслуговувати охолоджувальний пристрій
відповідно до вимог розділу «ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ»
AR
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ
ﻫﺎﻡ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻭﺍﻟﻤﻼﺣﻈﺔ
ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ .ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻗﺮﻳﺐ
ﻼ.
ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﮭﺎ ﻣﺴﺘﻘﺒ ً
ﺗﻘﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻧﻔﺴﻪ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ
ﻳﺠﺐ ﻗﺮﺍءﺗﮭﺎ ﻭﻣﺮﺍﻋﺎﺗﮭﺎ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ .ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﺠﮭﺔ
ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﻧﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ،
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺳﻠﻴﻤﺔ ،ﻭﺿﺒﻂ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ.
ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻘﺎء ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ ) 3-0ﺳﻨﻮﺍﺕ( ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ.
ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻘﺎء ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ) 8-3ﺳﻨﻮﺍﺕ( ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ
ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻴﮭﻢ .ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ
ﺑﺪءﺍ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ 8ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻓﺄﻛﺜﺮ ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮﻥ ﻣﻦ ﻧﻘﺺ
ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻔﺘﻘﺮﻭﻥ
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﻭﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ،ﺷﺮﻳﻄﺔ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﮭﻢ ﺃﻭ ﺗﻮﺟﻴﮭﮭﻢ ﺇﻟﻰ ﻛﻴﻔﻴﺔ
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺁﻣﻨﺔ ﻭﺍﺳﺘﻴﻌﺎﺑﮭﻢ ﻟﻸﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻴﮭﺎ
ﺫﻟﻚ .ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﻌﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺑﮭﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ .ﻳﺤﻈﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ
ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﺮﺍﻑ.
ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﺎ ﻣﻦ 3ﺇﻟﻰ 8ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﮭﻢ
ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﻭﺗﻔﺮﻳﻎ ﺃﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ.
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ
ﺗﻨﺒﻴﻪ :ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﮭﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﺜﻞ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﺴﺘﻘﻞ.
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﻭﻣﺎ
ﺷﺎﺑﮭﮭﺎ ﻣﺜﻞ :ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﺦ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﻼﺕ ﻭﺍﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻭﺑﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ
ﺍﻷﺧﺮﻯ ،ﺍﻟﺒﻴﻮﺕ ﺍﻟﺮﻳﻔﻴﺔ ،ﻭﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻧﺰﻻء ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﻭﺍﻟﻤﻮﺗﻴﻼﺕ
ﻭﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺒﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻄﺎﺑﻊ ﺍﻟﺴﻜﻨﻲ.
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ
ﻓﻲ ﺍﻟﮭﻮﺍء ﺍﻟﻄﻠﻖ.
ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻸﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ
ﻭﻏﻴﺮ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻹﺿﺎءﺓ ﺍﻟﻐﺮﻑ ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺔ
.(244/2009 EC
ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻴﮭﺎ ﺩﺭﺟﺎﺕ
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻨﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺧﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ
ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺼﻨﻊ.
ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻪ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ
ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ.
ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺧﻴﺔ:
:SNﻣﻦ 10ﺇﻟﻰ ° 32ﻡ : N ،ﻣﻦ 16ﺇﻟﻰ ° 32ﻡ،
:STﻣﻦ 16ﺇﻟﻰ ° 38ﻡ :T ،ﻣﻦ 16ﺇﻟﻰ ° 43ﻡ،
ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻠﻮﺭﻭ ﻓﻠﻮﺭﻭ ﻛﺮﺑﻮﻥ.
ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺩﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻠﻰ .(HC) R600a
ﺍﻷﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻤﺸﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻳﺰﻭﺑﻴﻮﺗﺎﻥ ):(R600a
ﺍﻷﻳﺰﻭﺑﻴﻮﺗﺎﻥ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻏﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ،ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ.
ﻟﺬﺍ ،ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺑﺄﻧﺎﺑﻴﺐ ﺩﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ
ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ،ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺩﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺩﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ ﻟﻠﻀﺮﺭ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﮭﻮﻳﺔ ﺳﻮﺍء ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻑ
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﮭﻴﻜﻞ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ،ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩﺍﺕ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ
ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻭﺻﺖ ﺑﮭﺎ ﺍﻟﺠﮭﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﻟﺘﺴﺮﻳﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺫﺍﺑﺔ
ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻱ ﺃﺟﮭﺰﺓ ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺃﻱ ﺣﻴﺰ
ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺠﮭﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺗﺠﮭﻴﺰﺍﺕ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻭ/ﺃﻭ ﻣﻮﺯﻋﺎﺕ
ﺍﻟﻤﺎء ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻤﺎء ،ﺑﻞ ﻳﺠﺐ ﻣﻠﺌﮭﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻤﺎء ﺻﺎﻟﺢ
ﻟﻠﺸﺮﺏ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﮭﺰﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ
ﻣﻮﺯﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎء ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﻣﺎء ﺻﺎﻟﺢ ﻟﻠﺸﺮﺏ ﻓﻘﻂ ،ﻋﻠﻰ ﺃﻥ
ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﺿﻐﻂ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺑﻴﻦ 0,17ﻭ 0,81ﻣﻴﺠﺎﺑﺎﺳﻜﺎﻝ )1,7
ﻭ 8,1ﺑﺎﺭ(.
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺘﻔﺠﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﻋﺒﻮﺍﺕ ﺍﻷﻳﺮﻭﺳﻮﻝ ﻭﻻ ﺗﻀﻊ
ﺃﻭ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ
ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ.
ﻻ ﺗﺒﻠﻊ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ )ﻏﻴﺮ ﺳﺎﻣﺔ( ﺑﻌﺒﻮﺍﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ )ﻣﻮﺭﺩﺓ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ
ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ( .ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺃﻭ ﻣﺼﺎﺻﺎﺕ
ﺍﻵﻳﺲ ﻛﺮﻳﻢ ﺑﻌﺪ ﺇﺧﺮﺍﺟﮭﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ
ﻟﺴﻌﺎﺕ ﺍﻟﺼﻘﻴﻊ.
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻠﺘﺮ ﻫﻮﺍء ﺩﺍﺧﻞ ﻏﻄﺎء
ﻣﺮﻭﺣﺔ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ،ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ
ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ.
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻌﺒﻮﺍﺕ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ
ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻭﺇﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ.
ﻻ ﺗﺠﻌﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ )ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ(.
ﺑﻌﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ ﻣﻐﻠﻖ ﺑﺸﻜﻞ
ﺻﺤﻴﺢ.
ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺠﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻓﻲ ﺃﻗﺮﺏ ﻭﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻓﻘﻂ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ ،ﻭﺗﺠﻤﻴﺪ
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻄﺎﺯﺝ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ.
ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻱ ﻃﻌﺎﻡ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﻔﻮﻑ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﻣﻼﺻﻘﺔ ﺑﺸﻜﻞ
ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻟﻸﺳﻄﺢ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ.
ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻏﺎﺯ C-Pentaneﻛﻌﺎﻣﻞ ﻧﻔﺦ ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ﺍﻟﻔﻮﻡ ﺍﻟﻌﺎﺯﻝ
ﻭﻫﻮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ.
ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼﺋﻤﺔ
ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ ،ﻣﻊ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺮﺍﺕ
ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ:
ﺣﻴﺰ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻷﺭﺑﻊ ﻧﺠﻮﻡ )****( ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻣﻦ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﻭﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺯﻳﻊ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺎﻟﺘﺴﺎﻭﻱ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺤﻴﺰ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ .ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ
ﺑﺎﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺷﺮﺍﺋﮭﺎ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻧﺘﮭﺎء ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ .ﻳﺮﺍﻋﻲ
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﻘﺮﺭ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻭﻟﮭﺬﺍ ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻪ.
ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﻟﻠﻔﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ 3-1 :ﺃﺷﮭﺮ
ﻟﻠﺠﺒﻦ ،ﺍﻟﺠﻨﺪﻭﻓﻠﻲ ،ﺍﻷﻳﺲ ﻛﺮﻳﻢ ،ﺍﻟﻔﺨﺬ/ﺍﻟﺴﺠﻖ ،ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ،ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ
ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ 4 ،ﺃﺷﮭﺮ ﻟﺸﺮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻳﺶ )ﺍﻟﺒﺮﺟﺮ ،ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﻀﺄﻥ،
ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﺪﺳﻢ( 6 ،ﺃﺷﮭﺮ ﻟﻠﺰﺑﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻤﻦ ،ﺍﻟﻄﻴﻮﺭ )ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ ،ﺍﻟﺪﻳﻚ
ﺍﻟﺮﻭﻣﻲ( 12-8 ،ﺃﺷﮭﺮ ﻟﻠﻔﻮﺍﻛﺔ )ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺪﺍ ﺍﻟﺤﻤﻀﻴﺎﺕ( ،ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ
ﺍﻟﻤﺸﻮﻳﺔ )ﺍﻟﺒﺮﺟﺮ ،ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﺪﺳﻢ ،ﻟﺤﻢ ﺍﻟﻀـﺄﻥ( ،ﺍﻟﺨﻀﺮﻭﺍﺕ .ﻳﺠﺐ
ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺗﻮﺍﺭﻳﺦ ﺍﻧﺘﮭﺎء ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﻌﺒﻮﺍﺕ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ
ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻨﺠﻤﺘﻴﻦ.
ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻮﺙ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ:
– ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ
ﺣﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ.
– ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻭﺃﻧﻈﻤﺔ
ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﮭﺎ.
– ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺰﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎء ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﮭﺎ ﻟﻤﺪﺓ 48ﺳﺎﻋﺔ ،ﻗﻢ
ﺑﺸﻄﻒ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﻤﺎء ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻤﺎء
ﻟﻤﺪﺓ 5ﺃﻳﺎﻡ.
– ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﻨﻲء ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﻓﻲ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ،
ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻳﺴﻘﻂ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﻣﻨﮭﺎ ﺩﺍﺧﻠﮭﺎ.
– ﺣﻴﺰ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻧﺠﻤﺘﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ ﻣﺴﺒًﻘﺎ ،ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻳﺲ ﻛﺮﻳﻢ ﺃﻭ ﺇﻋﺪﺍﺩﻩ ﺃﻭ ﺇﻋﺪﺍﺩ
ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ.
– ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺠﻤﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﻨﺠﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ
ﺍﻟﻨﺠﻤﺘﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﻼﺙ.
– ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺮﻙ ﺟﮭﺎﺯ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﺎﺭﻍ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ،ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻓﻪ ،ﺇﺫﺍﺑﺔ
ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ ،ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ،ﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ،ﻭﺍﺗﺮﻙ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻟﻤﻨﻊ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻔﻦ ﻓﻲ
ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﻳﺠﺐ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺨﺼﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ -ﺧﻄﺮ
ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ ﻭﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻪ -
ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺠﺮﻭﺡ ﻗﻄﻌﻴﺔ.
ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﮭﺎ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻤﺎء )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ
ﻣﻮﺟﻮﺩﺍ( ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﺻﻼﺡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ.
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﻱ ﺟﺰء ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍء ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻨﺺ
ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .ﺃﺑﻌﺪ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻋﻦ
ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .ﺑﻌﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﻋﺒﻮﺗﻪ ،ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ
ﺗﻀﺮﺭﻩ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻨﻘﻞ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﺎﻛﻞ ،ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ
ﺃﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺒﻴﻊ .ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﮭﺎء ﻣﻦ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ،
ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ )ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﻗﻄﻊ ﺍﻟﺴﺘﺎﻳﺮﻭﻓﻮﻡ ﺇﻟﺦ(
ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ -ﺧﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ .ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ
ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ -ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ .ﺃﺛﻨﺎء
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ،ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺗﻠﻒ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ -ﺧﻄﺮ
ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﺍﺋﻖ ﺃﻭ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺇﻻ
ﺑﻌﺪ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺇﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.
ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ )ﺍﻟﺒﺎﺭﻛﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ
ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ( ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ .ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻴﺔ
ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻗﻮﻳﺔ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻟﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻧﻪ ﻭﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﺤﺠﻤﻪ
ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ
ﻭﻣﻦ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻷﺭﺟﻞ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ،ﻭﺍﺿﺒﻄﮭﻢ
ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ،ﻭﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍء ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻴﺰﺍﻥ
ﻛﺤﻮﻟﻲ .ﺍﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ
ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻟﺪﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ.
ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﮭﻮﻳﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﺍﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻼ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ
ﻭﻓﻮﻕ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ .ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ
ﻭﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ 50ﻣﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ،ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ
ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ .ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﮭﻼﻙ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ،ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺤﺼﺮ
ﺃﻭ ﺗﺎﻟﻒ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ ﻋﺪﻡ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ،ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ
ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺠﮭﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ .ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ ﺑﺤﻴﺚ
ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻟﻠﻤﻮﻗﺪ ﺍﻟﻐﺎﺯﻱ ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﺯ
ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻟﻠﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ
)ﻣﻠﻒ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ(.
ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
ﻳﺠﺐ ﺇﺗﺎﺣﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﺑﻨﺰﻉ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ
ﺇﻥ ﺃﻣﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ،ﺃﻭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻷﻗﻄﺎﺏ ﻭﻣﺮﻛﺐ
ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ
ﻣﺆﺭﺿﺎ ،ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ.
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ،ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺂﺧﺬ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺃﻭ
ﺍﻟﻤﮭﺎﻳﺌﺎﺕ .ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺟﺰﺍء
ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ • .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻭﺃﻧﺖ ﻣﺒﻠﻞ ﺃﻭ ﻗﺪﻣﻴﻚ
ﻋﺎﺭﻳﺘﻴﻦ .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﻠﻒ ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻞ ﺃﻭ
ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ،ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺬﺭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ،ﺃﻭ ﺇﺫﺍ
ﻛﺎﻥ ﺗﺎﻟﻔًﺎ ،ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺳﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ.
ﺇﺫﺍ ﻟﺤﻖ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ
ﺟﮭﺔ ﺍﻟﺼﻨﻊ ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﮭﺎ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ ﺑﻨﻔﺲ
ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ -ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﻤﺘﻨﻘﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ
ﺍﻟﻤﺘﻨﻘﻠﺔ ﺑﺎﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ.
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ
ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻭﻣﻦ ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء
ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍء ﺃﻳﺔ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺻﻴﺎﻧﺔ ،ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺑﺪﺍ ﺃﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ
ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ.ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺸﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺑﺨﺎﺧﺎﺕ
ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ ،ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﮭﺮﺓ ،ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ،ﺷﻤﻊ
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ،ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰﺓ ،ﺍﻟﻤﺒﻴﻀﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ
ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺘﺮﻭﻟﻴﺔ ﻭﺗﺠﻨﺐ ﻭﺿﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ،
ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭﺑﻄﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻮﺍﻧﺎﺕ .ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﺍﻟﻤﻨﺎﺩﻳﻞ ﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ ،ﺍﻟﺒﻄﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺨﺸﻨﺔ ﺃﻭ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﺃﺧﺮﻯ.
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ
.ﻟﺬﺍ ،ﻳﺠﺐ
ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻨﺴﺒﺔ %100ﻭﻣﻤﻴﺰﺓ ﺑﺮﻣﺰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍء ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻭﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻣﻊ ﺗﺸﺮﻳﻌﺎﺕ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻛﻤﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ.
ﺗﻜﻬﻴﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ
ﺗﻢ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﮭﺎ
ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺘﺸﺮﻳﻌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ .ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ
ﻭﺍﻻﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﻟﻸﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ،ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺠﮭﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺃﻭ ﺧﺪﻣﺔ
ﺟﻤﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺠﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ .ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻤﻴﺰ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺔ
ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ،2012/19/EUﺍﻷﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ) .(WEEEﻣﻦ ﺧﻼﻝ
ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﺳﻮﻑ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﺴﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻨﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺮﺍﻓﻘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﻻ
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺻﺤﺔ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ .ﻳﺸﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﺰ
ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ،ﻭﻟﻜﻦ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﻤﻴﻊ
ﻣﻼﺋﻢ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻷﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ.
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻭﺟﻴﺪﺓ ﺍﻟﺘﮭﻮﻳﺔ ﻭﺑﻌﻴﺪًﺍ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ )ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺸﻤﻊ ﺃﻭ
ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻭﺧﻼﻓﻪ( ﻭﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ .ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﻮﺡ ﻋﺎﺯﻝ.
ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺗﮭﻮﻳﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﺍﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .ﺍﻟﺘﮭﻮﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﺗﺰﻳﺪ ﻣﻦ
ﺍﺳﺘﮭﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﻛﻔﺎءﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ.
ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﮭﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ.
ﻀﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
ﻗﺪ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ ﻭﻣﻌﺪﻝ ﺍﺳﺘﮭﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻳ ً
ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ،ﻭﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ .ﻭﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻮﺍﻣﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ .ﻗﻢ
ﺑﺘﻘﻠﻴﻞ ﻋﺪﺩ ﻣﺮﺍﺕ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﺃﺩﻧﻰ ﺣﺪ.
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻌﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻠﻊ ﺍﻟﺴﻼﺕ ﻭﺭﻑ ﻣﻨﻊ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺜﻠﺞ Stop
Frostﺇﻥ ﻭﺟﺪ.
ﻻ ﺗﻘﻠﻖ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺩﻣﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻤﺒﺮﻳﺴﻮﺭ ﻷﻧﮭﺎ ﺗﻌﺪ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ.
ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺑﻘﺎء ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﻴًﺪﺍ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ.
ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء ﻣﻦ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ،ﻗﺒﻞ 24ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ
ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ.
ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﻭﺑﻌﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ ،ﻋﺎﺩﺓ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻤﺪﺓ 24
ﺳﺎﻋﺔ ،ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ 50ﺳﺎﻋﺔ.
ﺍﻧﺘﺒﻪ:
ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺑﻌﺪ ﻋﺪﺓ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺗﺠﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺎﺕ
ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ.
ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺟﮭﺎﺯ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ
ﺗﺸﻴﺮ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺨﻠﻴﺠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻼﺋﺤﺔ
ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺨﻠﻴﺠﻴﺔ ﻟﻸﺟﮭﺰﺓ ﻭﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺍﻟﺠﮭﺪ BD-142004-
.01
400011378471