Whirlpool UW8 F2D XBI N 2 Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BEREADAND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future
reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all
times. The manufacturer declines any liability for
failure to observe these safety instructions, for
inappropriate use of the appliance or incorrect
setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8
years) should be kept away from the appliance
unless continuously supervised. Children from 8
years old and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given
instructions on safe use and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must
notbecarriedoutbychildrenwithoutsupervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not intended to
be operated by means of an external switching
device, such as a timer, or separate remote
controlled system.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as: staff
kitchen areas in shops, offices and other working
environments; farm houses; by clients in hotels,
motels, bed & breakfast and other residential
environments.
This appliance is not for professional use. Do
not use the appliance outdoors.
The bulb used inside the appliance is
specifically designed for domestic appliances and
is not suitable for general room lighting within the
home (EC Regulation 244/2009).
The appliance is designed for operation in
places where the ambient temperature comes
within the following ranges, according to the
climatic class given on the rating plate.
The appliance may not work properly if it is left for
a long time at a temperature outside the specified
range.
Climatic class ambient temperatures:
SN: From 10°C to 32°C ; N: From 16°C to 32°C
ST: From 16°C to 38°C ; T: From 16°C to 43°C
This appliance does not contain CFCs. The
refrigerant circuit contains R600a (HC).
Appliances with Isobutane (R600a):
isobutane is a natural gas without
environmental impact, but is flammable.
Therefore, make sure the refrigerant circuit
pipes are not damaged, especially when
emptying the refrigerant circuit.
WARNING: Do not damage the appliance
refrigerant circuit pipes.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical, electric or
chemical means other than those recommended
by the Manufacturer to speed up the defrost
process.
WARNING: Do not use or place electrical
devices inside the appliance compartments if they
are not of the type expressly authorised by the
Manufacturer.
WARNING: Ice makers and/or water dispensers
not directly connected to the water supply must
be filled with potable water only.
WARNING: Automatic ice-makers and/or water
dispensers must be connected to a water supply
that delivers potable water only, with mains water
pressure between 0,17 and 0,81 MPa (1,7 and 8,1
bar).
Do not store explosive substances such as
aerosol cans and do not place or use gasoline
or other flammable materials in or near the
appliance.
Do not swallow the contents (non-toxic) of the
ice packs (provided with some models). Do not
eat ice cubes or ice lollies immediately after taking
them out of the freezer since they may cause cold
burns.
For products designed to use an air filter inside
an accessible fan cover, the filter must always be
in position when the appliance is in function.
Do not store glass containers with liquids in
the freezer compartment since they may break.
Do not obstruct the fan (if included) with food
items.
After placing the food check that the freezer door
closes properly.
Damaged gaskets must be replaced as soon as
possible.
Use the freezer compartment only for storing
frozen food, freezing fresh food and making ice
cubes.
Avoid storing unwrapped food in direct
contact with internal surfaces of the freezer
compartments.
C-Pentane is used as blowing agent in the
insulation foam and it is a flammable gas.
The most appropriate compartments of the
appliance where specific types of food are to be
stored, taking into account different temperature
distribution in different compartments in the
appliance, are as follows:
4 star zone (****) compartment is suitable for
freezing foodstuffs from ambienttemperature and
forstoringfrozenfoodas the temperatureis evenly
distributed throughout the entire compartment.
Purchased frozen food has the storage expiration
date stated on the packaging. This date takes
into account the type of food being stored and
therefore this date should be respected. Fresh
food should be stored for the following time
periods: 1-3 months for cheese, shellfish, ice
cream, ham/sausage, milk, fresh liquids; 4 months
for steak or chops (beef, lamb, pork); 6 months
for butter or margarine, poultry (chicken, turkey);
8-12 months for fruits (except citrus), roast meat
(beef, pork, lamb), vegetables. Expiration dates on
the packaging of foods in the 2-star zone must be
respected.
To avoid food contamination, please observe the
following:
Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Regularly clean surfaces that may come
into contact with food and accessible drainage
systems.
Clean water tanks if they have not been used for
48 h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator, so that it does not come into
contact with or drip onto other food.
Two-star frozen food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice
cream and ice cubes.
Do not freeze fresh food in one, two or three-star
compartments.
If the refrigerating appliance is left empty for
long periods, switch off, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing
inside the appliance.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed
by two or more persons - risk of injury. Use
protective gloves to unpack and install - risk of
cuts.
Installation, including water supply (if any),
electrical connections and repairs must be carried
out by a qualified technician. Do not repair or
replaceanypartofthe applianceunlessspecifically
statedintheusermanual. Keepchildrenawayfrom
the installation site. After unpacking the appliance,
make sure that it has not been damaged during
transport. In the event of problems, contact the
dealer or your nearest Aftersales Service. Once
installed, packaging waste (plastic, styrofoam
parts etc.) must be stored out of reach of
children - risk of suffocation. The appliance must
be disconnected from the power supply before
any installation operation - risk of electric shock.
During installation, make sure the appliance does
not damage the power cable - risk of fire or electric
shock. Only activate the appliance when the
installation has been completed.
Be careful not to damage the floors (e.g.
parquet) when moving the appliance. Install the
appliance on a floor or support strong enough to
take its weight and in a place suitable for its size
and use. Make sure the appliance is not near a heat
source and that the four feet are stable and resting
on thefloor, adjusting them as required, and check
that the appliance is perfectly level using a spirit
level. Wait at least two hours before switching the
appliance on, to ensure that the refrigerant circuit
is fully efficient.
To guarantee adequate ventilation, leave a
space on both sides and above the appliance. The
distance between the rear of the appliance and
the wall behind the appliance should be 50 mm,
to avoid access to hot surfaces. A reduction of
this space will increase the Energy consumption
of product.
WARNING: When positioning the appliance,
ensurethe supply cord isnottrappedor damaged.
WARNING: To avoid a hazard due to instability,
positioningorfixingoftheappliancemustbedone
in accordance with the manufacturer instructions.
It's forbidden to place the freezer in such way that
the metal hose of gas stove, metal gas or water
pipes, or electrical wires are in contact with the
freezer back wall (condenser coil).
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if
plug is accessible, or by a multi-pole switch
installed upstream of the socket in accordance
with the wiring rules and the appliance must
be earthed in conformity with national electrical
safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets
or adapters. The electrical components must not
be accessible to the user after installation. Do not
use the appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has a damaged
power cable or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard -
risk of electric shock.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off and disconnected from the power
supply before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning equipment -
risk of electric shock.
Do not use abrasive or harsh cleaners such
as window sprays, scouring cleansers, flammable
fluids, cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing petroleum
products on plastic parts, interior and door liners
or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore
be disposed of responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
For further information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local authority, the
collection service for household waste or the store where you purchased
the appliance. This appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
negative consequences for the environment and human health. The
symbol on the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be
taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical
and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Install the appliance in a dry, well ventilated room far away from any heat
source (eg. radiator, cooker, etc.) and in a place not exposed directly to
the sun. If required, use an insulating plate.
To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
Insufficient ventilation at the back of the product increases energy
consumption and decreases cooling efficiency.
Frequent door openingmight cause an increase in energyconsumption.
The internal temperature of the appliance and the energy consumption
may be affected also by the ambient temperature, as well as location of
the appliance. Temperature setting should take into consideration these
factors. Reduce door opening to minimum.
You can increase storage capacity of frozen food by removing baskets
and, if present, Stop Frost shelf.
Do not worry about noises coming from the compressor which are
normal operation noises.
Keep the product away from heat sources.
Fast Freeze (if present) can be used for optimum appliance performance,
24 hours before placing fresh food in the freezer.
Please follow the instructions contained in the Quick Start Guide to
activate/deactivate the function.
After placing fresh food in the freezer, 24 hours on Fast Freeze function is
generally sufficient; After 50 hours the Fast Freeze function automatically
deactivates.
Attention:
In order to save energy, when freezing small amounts of food, the fast
freeze function can be deactivated after a few hours.
The user shall maintenance the refrigerating appliance in according to
CLEANING AND MAINTENANCE chapter
The Gulf Conformity Marking on the product indicates the
conformity with all the requirements of the Gulf Technical
Regulation for Low Voltage Electrical Equipment and
Appliances BD-142004-01.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND
BEACHTET WERDEN
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch
durchlesen. Diese Anweisungen zum
Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerätselbst
werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben,
die durchgelesen und stets beachtet werden
müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
fürdieNichtbeachtungdieserSicherheitshinweise,
für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder
falsche Bedienungseinstellung.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8
Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie Personen mit herabgesetzten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter
Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege
des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
Kühlgeräte beladen und entladen.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb
mit einer externen Schaltvorrichtung, z. B.
einem Timer oder einer separaten Fernbedienung,
ausgelegt.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen
und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum
Beispiel: Mitarbeiterküchen im Einzelhandel,
in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;
Gutshäuser; von Kunden in Hotels,
Motels, Frühstückspensionen und anderen
Wohneinrichtungen.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen
Gebrauch ausgelegt. Das Gerät ist nicht für die
Benutzung im Freien geeignet.
Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell
für Elektrogeräte konzipiert und ist nicht für
die Beleuchtung von Räumen geeignet (EU-
Verordnung 244/2009).
Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit
nachstehendenUmgebungstemperaturbereichen
ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf
dem Typenschild abhängig sind.
Wird der vorgegebene Temperaturbereich für das
Gerät für einen längeren Zeitraum unter- oder
überschritten, kann es zu Funktionsstörungen
kommen.
Klimaklasse Umgebungstemperaturen:
SN: Von 10 °C bis 32 °C; N: Von 16 °C bis 32 °C
ST: Von 16 °C bis 38 °C; T: Von 16 °C bis 43 °C
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der
Kältemittelkreislauf enthält R600a (HC).
Hinweis zu Geräten mit Isobutan (R600a):
Isobutan ist ein umweltverträgliches,
natürliches Gas, es ist jedoch leicht
entflammbar.
Aus diesem Grund sicherstellen, dass
die Leitungen des Kühlmittelkreislaufs
nicht beschädigt sind, insbesondere beim
Entleeren des Kühlmittelkreislaufs.
WARNUNG: Beschädigen Sie auf keinen Fall die
Leitungen des Kältemittelkreises.
WARNUNG: Lüftungsöffnungen in der
Geräteverkleidung oder im Einbaumöbel sind von
Behinderungen frei zu halten.
WARNUNG: Zum Beschleunigen des
Abtauvorganges niemals zu anderen
mechanischen, elektrischen oder chemischen
Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller
empfohlenen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen
Geräte in den Fächern des Gerätes, wenn deren
Einsatz nicht explizit vom Hersteller zugelassen
worden ist.
WARNUNG: Eisbereiter und/oder
Wasserspender, die nicht direkt mit der
Wasserleitung verbunden sind, dürfen nur mit
Trinkwasser befüllt werden.
WARNUNG: Automatische Eisbereiter
und/oder Wasserspender müssen an eine
Wasserleitung angeschlossen werden, die nur
Trinkwasser mit einem Wasserleitungsdruck
zwischen 0,17 und 0,81 MPa (1,7 und 8,1 bar)
liefert.
Bewahren Sie keine explosionsgefährdeten
Stoffe wie Spraydosen im oder in der Nähe
des Gerätes auf. Das gleiche gilt für Benzin
und sonstige entflammbare Stoffe und deren
Verwendung.
Die in den Kühlakkus (bei manchen Modellen
vorhanden) enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit
darf nicht verschluckt werden. Verzehren Sie
Eiswürfel oder Wassereis nicht unmittelbar nach
der Entnahme aus dem Gefrierfach, da sie
Kälteverbrennungen hervorrufen können.
Bei Produkten, die für den Gebrauch
eines Luftfilters hinter einer zugänglichen
Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter
bei laufendem Gerät stets eingesetzt sein.
Bewahren Sie keine Glasbehälter mit
Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie könnten
zerbrechen.
Blockieren Sie das Gebläse (falls inbegriffen) nicht
mit Lebensmitteln.
Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln,
ob die Gefrierschranktür richtig schließt.
Beschädigte Dichtungen müssen so schnell
wie möglich ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Gefrierfach nur zur
Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln,
zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie
nicht mit den Innenwänden der Gefrierfächer in
Berührung kommen.
Das brennbare Gas C-Pentan wird als
Treibmittel im Isolierschaum eingesetzt.
Folgende Fächer des Geräts eignen sich am
besten zur Aufbewahrung verschiedener Arten
von Lebensmitteln, unter Berücksichtigung
der unterschiedlichen Temperaturverteilung in
verschiedenen Fächern des Geräts:
4 Sterne (****) Gefrierfach eignet sich
zum Einfrieren von Lebensmittel ausgehend
von Raumtemperatur und zum Lagern von
Tiefkühlkost, da die Temperatur im gesamten
Fach gleichmäßig verteilt ist. Bei gekaufter
Tiefkühlkost ist das Haltbarkeitsdatum auf der
Verpackung angegeben. Bei diesem Datum
wird die Art des gelagerten Lebensmittels
berücksichtigt und daher sollte dieses Datum
eingehalten werden. Frische Lebensmittel sollten
für folgender Zeiträume gelagert werden: 1-
3 Monate für Käse, Krustentiere, Eiscreme,
Schinken/Würste, Milch, frische Flüssigkeiten; 4
Monate für Steaks oder Koteletts (Rind, Lamm,
Schwein); 6 Monate für Butter oder Margarine,
Geflügel (Hähnchen, Pute); 8-12 Monate bei
Obst (ausgenommen Zitrusfrüchte), Braten (Rind,
Schwein, Lamm), Gemüse. Haltbarkeitszeiten auf
der Verpackung von Lebensmitteln im 2-Stern-
Fach müssen eingehalten werden.
Beachten Sie zur Vermeidung von
Lebensmittelverunreinigungen folgende Regeln:
Das Öffnen der Tür für längere Zeit kann zu einer
deutlichen Temperaturerhöhung in den Fächern
des Kühlgeräts führen.
Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln
und Abwassersystemen in Kontakt kommen
können, regelmäßig.
Reinigen Sie Wasserbehälter, wenn sie 48
Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen
Sie das mit der Wasserversorgung verbundene
Wassersystem, wenn seit 5 Tagen kein Wasser
entnommen wurde.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit
es nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt
kommt oder auf sie tropft.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur
Aufbewahrung von tiefgekühlten Lebensmitteln,
zur Aufbewahrung oder Herstellung von Speiseeis
und Eiswürfeln.
Frieren Sie frische Lebensmittel nicht in Ein,
Zwei- oder Drei-Sterne-Gefrierfächern ein.
Wenn das Kühlgerät lange leer steht, schalten Sie
es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie
es und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern,
dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet.
INSTALLATION
Das Gerät muss von zwei oder mehr
Personen gehandhabt und aufgestellt werden
Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum
Auspacken und zur Installation des Geräts
verwenden Schnittgefahr.
Die Installation, einschließlich der
Wasserversorgung (falls vorhanden) und
elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen
von einem qualifizierten Techniker durchgeführt
werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst
und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies
vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort
fern halten. Prüfen Sie das Gerät nach
dem Auspacken auf Transportschäden. Bei
auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder den Kundenservice.
Nach der Installation müssen Verpackungsabfälle
(Kunststoff, Styroporteile usw.) außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät vor
Installationsarbeiten von der Stromversorgung
trennen - Stromschlaggefahr. Während der
Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit
dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand- oder
Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn
die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Achten Sie beim Bewegen des Gerätes darauf,
den Boden (z. B. Parkett) nicht zu beschädigen.
Stellen Sie das Gerät auf dem Boden oder einer
für sein Gewicht ausreichend starken Halterung
auf. Der Ort sollte der Größe und der Nutzung
des Geräts entsprechen. Sicherstellen, dass sich
das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle
befindetund dass die vierFüßefest auf demBoden
aufliegen. Die Füße entsprechend einstellen und
mit einer Wasserwaage kontrollieren, dass das
Gerät vollkommen eben und standfest ist. Warten
Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das
Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der
Kältemittelkreislauf einwandfrei funktioniert.
Um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über
dem Gerät etwas Platz gelassen werden. Der
Abstand zwischen der Rückwand des Gerätes und
der Wand hinter dem Gerät muss 50 mm betragen,
um Zugang zu heißen Oberflächen zu vermeiden.
Eine Verringerung dieses Abstands erhöht den
Energieverbrauch des Gerätes.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen
des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Um Gefahren aufgrund von
Instabilität zu verhindern, muss das Gerät gemäß
Herstelleranweisungen platziert oder befestigt
werden. Der Gefrierschrank darf nicht so
aufgestellt werden, dass das Metallrohr eines
Gasherdes, Metall- bzw. Wasserrohre oder
elektrische Verkabelungen mit der Rückwand des
Gerätes in Berührung kommen (oder mit der
Kondensatorschlange).
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln
möglich sein, den Netzstecker des Gerätes zu
ziehen, oder es mit einem Trennschalter, welcher
der Steckdose vorgeschaltet ist, auszuschalten.
Das Gerät muss im Einklang mit den nationalen
elektrischen Sicherheitsbestimmungen geerdet
sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der
Installation dürfen Strom führende Teile für den
Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät
nicht bedienen, wenn Sie nasse Hände haben oder
barfuß sind. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
ist, wenn es nicht einwandfrei funktioniert,
herunter gefallen ist oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von
seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft mit einem identischen
Kabel ersetzt werden - Stromschlaggefahr.
WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachstecker
oder tragbare Stromversorgungsgeräte an der
Geräterückseite an.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG: Vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät
ausgeschaltet und von der Stromversorgung
getrennt ist VerwendenSie niemals Dampfreiniger
- Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
wie Fensterspray, Entfetter, entzündbare
Flüssigkeiten, Reinigungspaste, konzentrierte
Reinigungsmittel, Bleichmittel oder benzinhaltige
Reinigungsmittel auf Kunststoffteilen, Innen- oder
Türablagen oder Dichtungen. Benutzen Sie
keine Papiertücher, Topfreiniger oder scharfen
Gegenstände.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das
Recycling-Symbol . Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb
nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden
örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren
Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang
mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere
Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von
elektrischen Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der
Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft
wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch
Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist
darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in
einer SammelstellefürElektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden
muss.
ENERGIESPARTIPPS
Das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten und von jeglichen
Wärmequellen (z.B. Heizung, Herd usw.) entfernten Ort installieren.
Außerdem sicherstellen, dass es nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist. Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung
sicherzustellen. Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät erhöht
den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität.
Häufiges Öffnen der Tür kann zu einem erhöhten Energieverbrauch
führen.
Die Innentemperatur des Gerätes und der Energieverbrauch können
sowohl von der Umgebungstemperatur als auch vom Standort des
Gerätes beeinflusst werden. Bei der Temperatureinstellung sind diese
Faktorenzu berücksichtigen. Öffnen Sie die Tür so wenig wie notwendig.
Sie können die Lagerkapazität der gefrorenen Lebensmittel durch
Entnahme der Körbe und, wenn vorhanden, der Stop-Frost-Ablage,
erhöhen.
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung im Falle von Geräuschen durch
den Kompressor, diese sind normale Betriebsgeräusche.
Das Produkt von Wärmequellen fernhalten.
Schnell Einfrieren (falls vorhanden) kann 24 Stunden, bevor frische
Lebensmittel im Gefrierschrank eingelagert werden, für eine optimale
Geräteleistung verwendet werden.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Kurzanleitung, um die Funktion zu
aktivieren / zu deaktivieren.
In der Regel reichen 24 Stunden mit der Funktion Schnell einfrieren
nach der Einlagerung des Gefrierguts aus; Nach 50 Stunden schaltet die
Funktion Schnell einfrieren automatisch ab.
Achtung:
Um beim Einfrieren von kleinen Lebensmittelmengen Energie zu sparen,
kann die Funktion „Schnell einfrieren“ nach ein paar Stunden deaktiviert
werden.
Der Benutzer hat das Kühlgerät entsprechend dem Kapitel REINIGUNG
UND WARTUNG zu warten
IT
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE:DALEGGEREEOSSERVARE
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le
seguenti norme di sicurezza. Conservarle per
eventuali consultazioni successive.
Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e
rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi
impropridell'apparecchioo daerrate impostazioni
dei comandi.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 3 anni. Senza la
sorveglianza costante di un adulto tenere anche
l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età
compresa tra 3 e 8 anni. I bambini di età superiore
agli 8 anni, le persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non
abbianoesperienzaoconoscenzadell'apparecchio
potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o
quando siano state istruite sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi del
suo utilizzo. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. I bambini non devono
eseguire operazioni di pulizia e manutenzione
dell'apparecchio senza la sorveglianza di un
adulto.
Ai bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
anni è consentito caricare e scaricare apparecchi
refrigeranti.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo
esterno o un sistema di comando a distanza
separato.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico
e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina
per il personale di negozi, uffici e altri contesti
lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed
& breakfast e altri ambienti residenziali.
Questo apparecchio non è destinato all'uso
professionale. Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
La lampadina utilizzata nell'apparecchio
è progettata specificatamente per gli
elettrodomestici e non è adatta per l'illuminazione
domestica (CE N. 244/2009).
L'apparecchio è predisposto per operare in
ambienti in cui la temperatura sia compresa nei
seguenti intervalli, a seconda della classe climatica
riportata sulla targhetta.
L'apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente se lasciato per un lungo periodo ad
una temperatura superiore o inferiore all'intervallo
previsto.
Temperature ambiente delle classi climatiche:
SN: da 10°C a 32°C ; N: da 16°C a 32°C
ST: da 16°C a 38°C ; T: da 16°C a 43°C
Questo apparecchio non contiene CFC. Il
circuito refrigerante contiene R600a (HC).
Apparecchi con isobutano (R600a):
l’isobutano è un gas naturale senza
effetti nocivi sull’ambiente, tuttavia è
infiammabile.
È perciò indispensabile assicurarsi che i
tubi del circuito refrigerante non siano
danneggiati, in particolare durante lo
svuotamento del circuito refrigerante.
AVVERTENZA: Non danneggiare i tubi del
circuito refrigerante dell'apparecchio.
AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni
le aperture di ventilazione nello spazio circostante
l’apparecchio o nella nicchia di incasso.
AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici,
elettrici o chimici diversi da quelli raccomandati
dal produttore per accelerare il processo di
sbrinamento.
AVVERTENZA: Non usare o introdurre
apparecchiature elettriche all'interno degli
scomparti dell'apparecchio se queste non sono del
tipo espressamente autorizzato dal produttore.
AVVERTENZA: i produttori di ghiaccio e/o i
distributori d’acqua non direttamente collegati
all’alimentazione idrica devono essere riempiti
unicamente con acqua potabile.
AVVERTENZA: I produttori di ghiaccio e/o
distributori d’acqua devono essere collegati a un
condotto di alimentazione che fornisca soltanto
acqua potabile, con una pressione dell'acqua
compresa tra 0,17 e 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar).
Non riporre sostanze esplosive, ad esempio
bombolette spray, e non conservare o utilizzare
benzina o altri materiali infiammabili all'interno o
in prossimità dell'apparecchio.
Non ingerire il liquido (atossico) contenuto
negli accumulatori di freddo (presenti in alcuni
modelli). Non mangiare cubetti di ghiaccio o
ghiaccioli subito dopo averli tolti dal congelatore
poiché potrebbero causare bruciature da freddo.
Per i prodotti che prevedono l'uso di un filtro
aria all'interno di un coperchio ventola accessibile,
il filtro deve essere sempre in posizione quando
l'apparecchio è in funzione.
Non conservare nel comparto congelatore
alimenti liquidi in contenitori di vetro, perché
questi potrebbero rompersi.
Non ostruire la ventola (se presente) con gli
alimenti.
Dopo avere introdotto gli alimenti, verificare che
la porta del congelatore si chiuda correttamente.
Sostituire non appena possibile le guarnizioni
danneggiate.
Utilizzare il comparto congelatore solo
per la conservazione di alimenti surgelati, la
congelazione di alimenti freschi e la produzione di
cubetti di ghiaccio.
Non conservare alimenti senza confezione
a contatto diretto con le superfici interne del
comparto congelatore.
Il c-pentano è utilizzato come agente
dilatante nella schiuma isolante ed è un gas
infiammabile.
Di seguito sono descritti i comparti
dell'apparecchio più adatti per la conservazione
di specifici tipi di alimenti tenendo conto della
diversa distribuzione delle temperature:
Il comparto a 4 stelle (****) è adatto per
congelaregli alimenti che sitrovanoa temperatura
ambiente e per conservare i surgelati, perché
la temperatura è distribuita in modo uniforme
nell'intero comparto. I surgelati acquistati hanno
la data di scadenza stampata sulla confezione.
Questa data tiene conto del tipo di alimento
e deve essere perciò rispettata. Le durate di
conservazione consigliate per gli alimenti freschi
sono le seguenti: 1-3 mesi per formaggi, crostacei,
gelati, salumi, latte, liquidi freschi; 4 mesi per
bistecche o tagli di carne (manzo, agnello, suino);
6 mesi per burro o margarina, pollame (pollo,
tacchino); 8-12 mesi per frutta (esclusi gli agrumi),
arrosti di carne (manzo, suino, agnello), verdure.
Le date di scadenza riportate sulle confezioni degli
alimenti conservati nella zona a 2 stelle devono
essere obbligatoriamente rispettate.
Per evitare la contaminazione degli alimenti,
osservare le seguenti indicazioni:
L'apertura prolungata della porta può causare
un considerevole aumento della temperatura nei
comparti dell'apparecchio.
Pulire periodicamente le superfici che possono
entrare a contatto con gli alimenti e i sistemi di
scarico accessibili.
Pulire i serbatoi dell'acqua se non vengono
usati per 48 ore; se l'acqua non viene prelevata
per 5 giorni, sciacquare completamente il sistema
collegato alla rete idrica.
Conservare in frigorifero la carne a il pesce
crudi in recipienti adatti, in modo che non entrino
a contatto con gli altri alimenti e non perdano
liquidi.
Icomparti per surgelaticon due stelle sono adatti
per la conservazione degli alimenti pre-congelati,
la conservazione o la produzione di gelato e la
produzione di cubetti di ghiaccio.
Non congelare gli alimenti freschi nei comparti a
una, due o tre stelle.
Se l'apparecchio refrigerante deve esserelasciato
vuotoalungo,siraccomandadispegnere,sbrinare,
pulire e asciugare l'apparecchio e di lasciare la
porta aperta per impedire la formazione di muffe.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali,
le operazioni di movimentazione e installazione
dell'apparecchio devono essere eseguite da
almeno due persone. Per le operazioni di
disimballaggio e installazione utilizzare i guanti
protettivi per non procurarsi tagli.
L'installazione, comprendente anche eventuali
raccordi per l'alimentazione idrica e i collegamenti
elettrici, e gli interventi di riparazione
devono essere eseguiti da personale qualificato.
Non riparare o sostituire qualsiasi parte
dell'apparecchio se non espressamente richiesto
nel manuale d'uso. Tenere i bambini a distanza dal
luogo dell'installazione. Dopo aver disimballato
l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato
danneggiato durante il trasporto. In caso di
problemi, contattare il rivenditore o il Servizio
Assistenza. A installazione completata, conservare
il materiale di imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini
per evitare il rischio di soffocamento. Per evitare
rischi di scosse elettriche, prima di procedere
all'installazione scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Durante l'installazione, accertarsi che
l'apparecchio non possa danneggiare il cavo di
alimentazione e causare così rischi di scosse
elettriche. Attivare l'apparecchio solo dopo avere
completato la procedura di installazione.
Nello spostare l’apparecchio, fare attenzione
per evitare di danneggiare i pavimenti (es.
parquet). Installare l'apparecchio su un pavimento
in grado di sostenerne il peso e in un ambiente
adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo.
Controllare che l'apparecchio non sia vicino a una
fonte di calore e che i quattro piedini siano stabili
e bene in appoggio sul pavimento, regolandoli se
necessario; controllare inoltre che l'apparecchio
sia perfettamente in piano usando una livella a
bolla d'aria. Attendere almeno due ore prima di
attivare l'apparecchio, per dare modo al circuito
refrigerante di essere perfettamente efficiente.
Pergarantireun'adeguataventilazione,lasciare
i lati e la parte superiore dell'apparecchio
sufficientemente distanziati dalla parete. Per
impedire l'accesso alle superfici calde, la distanza
fra il lato posteriore dell'apparecchio e la parete
retrostante dovrebbe essere di 50 mm. Uno spazio
inferiore determinerà un maggiore consumo
energetico dell'apparecchio.
AVVERTENZA: Quando si posiziona
l'apparecchio, fare attenzione a non incastrare
o danneggiare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA: per evitare pericoli dovuti
all'instabilità dell'apparecchio, posizionarlo o
fissarlo attenendosi alle istruzioni del produttore.
È vietato posizionare il congelatore in modo che la
sua parete posteriore (bobina del condensatore)
entri a contatto con il tubo metallico di un piano
di cottura a gas, con le tubazioni metalliche del
gas o dell'acqua o con cavi elettrici.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa
è accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa nel rispetto dei
regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio
deve essere messo a terra in conformità alle norme
di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple
o adattatori. Al termine dell'installazione,
i componenti elettrici non dovranno più
essere accessibili all'utilizzatore. Non utilizzare
l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi
nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo
di alimentazione o la spina sono danneggiati,
se si osservano anomalie di funzionamento o se
l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal
produttore, da un centro di assistenza autorizzato
o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di
pericolo o rischi di scosse elettriche.
AVVERTENZA: Non disporre prese multiple o
alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Per evitare rischi di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione
accertarsichel'apparecchiosia spento e scollegato
dall'alimentazione elettrica; inoltre, non usare in
nessun caso pulitrici a getto di vapore.
non usare detergenti abrasivi o aggressivi
quali ad esempio spray per i vetri, creme abrasive,
liquidi infiammabili, cere per pulizia, detergenti
concentrati, sbiancanti o detergenti contenenti
prodotti derivati dal petrolio sulle parti in plastica,
gliinterni, irivestimentidelleporteo le guarnizioni.
Non utilizzare carta da cucina, spugnette abrasive
o altri strumenti di pulizia aggressivi.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio . Le varie parti dell'imballaggio devono
pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle
norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questoprodottoèstatofabbricatoconmaterialericiclabileoriutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli
elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto
si contribuirà ad evitare potenziali conseguenze negative sull'ambiente
e sulla salute umana. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione
di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso
l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Installare l'apparecchio in un locale asciutto e ben ventilato, lontano da
fonti di calore (radiatore, piano di cottura e ecc.) e in una posizione
non esposta direttamente alla luce del sole. Se necessario, utilizzare un
pannello isolante.
Per garantire un'adeguata ventilazione, seguire le istruzioni di
installazione. Una ventilazione insufficiente sul retro dell'apparecchio
provoca un aumento del consumo energetico e una riduzione
dell'efficienza del raffreddamento.
L'apertura frequente delle porte può causare un aumento del consumo
di energia.
Latemperaturainternadell'apparecchioe ilconsumoenergeticopossono
variare anche in funzione della temperatura ambiente e del luogo di
installazione. Questi fattori devono essere presi in considerazione
quando si imposta il termostato. Ridurre l'apertura delle porte allo stretto
necessario.
Si può aumentare la capacità dell'area di conservazione di alimenti
surgelati togliendo i cestelli e, se presente, il ripiano Stop Frost.
I rumori provenienti dal compressore sono da considerarsi come normali
rumori di funzionamento.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore.
La funzione di congelamento rapido (se presente) può essere usata per
ottimizzare le prestazioni dell'apparecchio 24 ore prima di introdurre
alimenti freschi nel congelatore.
Attenersi alle istruzioni incluse nella Guida rapida introduttiva per
attivare/disattivare questa funzione.
In generale sono sufficienti circa 24 ore di Congelamento rapido
dopo aver inserito gli alimenti La funzione Congelamento rapido viene
disattivata automaticamente dopo 50 ore.
Attenzione:
Per limitare il consumo energetico, quando si congelano quantità ridotte
di alimenti è possibile disattivare la funzione di Congelamento rapido
dopo alcune ore.
L'utente è tenuto a eseguire la manutenzione dell'apparecchio
refrigerantesecondo le istruzioni del capitoloPULIZIAEMANUTENZIONE
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que se deben leer
y seguir en todo momento. El fabricante
declina cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, del uso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los mandos.
Mantenga a los niños menores de 3 años
alejados del aparato. Los menores de 8 años
deben permanecer alejados del aparato a menos
que estén supervisados en todo momento. Tanto
los niños a partir de 8 años como las personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
esténdisminuidaso quecarezcande la experiencia
y conocimientos necesarios pueden utilizar este
aparato si recibenla supervisión olas instrucciones
necesarias para utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los que se exponen.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar tareas de limpieza o de
mantenimiento sin supervisión.
Se permite a los niños de entre 3 y 8 años cargar y
descargar los aparatos de refrigeración.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado
a ponerse en funcionamiento por medio de
un dispositivo de encendido externo, como un
temporizador, o de un sistema de control remoto
independiente.
Este aparato está destinado a un uso en
ambientes domésticos o en ambientes similares
como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y
otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles,
hostales y otros entornos residenciales.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice este aparato al aire libre.
La bombilla que se usa dentro del aparato está
diseñada específicamente para electrodomésticos
y no es adecuada para la iluminación general
de habitaciones en una vivienda (Normativa CE
244/2009).
El aparato puede funcionar en sitios en los
que la temperatura esté dentro de los límites
siguientes, según la clase climática indicada en la
placa de características.
El aparato podría no funcionar correctamente si se
deja durante bastante tiempo a una temperatura
distinta de los límites especificados.
Temperaturas ambiente de clase climática:
SN: 10°C a 32°C N : 16°C a 32°C
ST: 16°C a 38°C T: 16°C a 43°C
Este aparato no contiene CFC. El circuito de
refrigeración contiene R600a (HC).
Aparatos con isobutano (R600a): el
isobutano es un gas natural sin impacto
medioambiental, pero que resulta
inflamable.
Por este motivo, compruebe que las
tuberías del circuito de refrigeración no
estén dañadas, especialmente cuando
vacíe el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No dañelas tuberías delcircuito
de refrigeración del aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga despejadas los
orificios de ventilación del aparato o la estructura.
ADVERTENCIA: No use medios mecánicos,
eléctricos o químicos, excepto los indicados
por el fabricante, para acelerar el proceso de
descongelación.
ADVERTENCIA: No use ni coloque dispositivos
eléctricos dentro de los compartimentos del
aparato, salvo que se trate de aquellos autorizados
expresamente por el fabricante.
ADVERTENCIA: Las máquinas de hielo o los
dispensadores de agua que no estén conectados
directamente a la toma de agua deben llenarse
solamente con agua potable.
ADVERTENCIA: Los productores automáticos
de hielo y los dispensadores de agua deben
estar conectados a una toma de agua que solo
suministre agua potable con una presión del agua
comprendida entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bar).
No almacene sustancias explosivas, como
aerosoles, ni coloque ni utilice gasolina u otros
materialesinflamables encima o cerca del aparato.
No ingiera el contenido (no es tóxico) de
los acumuladores de frío (suministrado con
algunos modelos). No coma cubitos de hielo
ni polos inmediatamente después de sacarlos del
congelador, ya que pueden provocar quemaduras
por frío.
Para los productos diseñados para funcionar
con un filtro de aire integrados en una cubierta
del ventilador accesible, el filtro debe estar
siempre bien colocado si el aparato está en
funcionamiento.
No guarde recipientes de cristal con líquidos
en el compartimento congelador ya que podrían
romperse.
No obstruya el ventilador (si se incluye) con los
alimentos.
Después de colocar los alimentos compruebe que
la puerta del congelador cierra correctamente.
Las juntas dañadas deben sustituirse lo antes
posible.
Utilice el compartimento del congelador
solamente para conservar alimentos congelados,
para congelar alimentos frescos y para hacer
cubitos de hielo.
Evite conservar alimentos sin envolver en
contacto directo con las superficies interiores de
los compartimentos del congelador.
El pentano C se utiliza como agente expansor
en la espuma aislante y es un gas inflamable.
Estos son los compartimentos más apropiados
del aparato en los que conservar los alimentos
teniendo en cuenta la distinta distribución de
temperatura en cada compartimento del aparato:
El compartimento de la zona de 4 estrellas (****)
es apto para congelar alimentos que están a
temperatura ambiente y para conservar alimentos
congelados, ya que la temperatura se distribuye
de manera uniforme por todo el compartimento.
Los alimentos que se compran congelados tienen
la fecha de caducidad indicada en el envase. Esta
fecha tiene en cuenta el tipo de alimento que
se conserva y, por tanto, se debe respetar. Los
alimentos frescos deben conservarse durante los
siguientes periodos de tiempo: 1-3 meses para
los quesos, moluscos, helados, jamón/embutidos,
leche y líquidos frescos; 4 meses para los filetes o
costillas (ternera, cordero, cerdo); 6 meses para la
mantequilla o margarina y las aves (pollo, pavo);
8-12 meses para las frutas (excepto los cítricos), la
carneasada(ternera,cerdo, cordero)y lasverduras.
Deben respetarse las fechas de caducidad de los
envases de los alimentos en la zona de 2 estrellas.
Para evitar la contaminación de los alimentos,
cumpla siempre lo siguiente:
Abrir la puerta durante largos periodos puede
aumentar considerablemente la temperatura en
los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que pueden
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Limpie los depósitos de agua si estos no se han
utilizado durante 48 h; descargue el sistema de
agua conectado a un suministro de agua si no se
descarga agua durante 5 días.
Conserve la carne y el pescado crudos en
recipientes aptos en el frigorífico de modo que no
entren en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Loscompartimentosde alimentoscongeladosde
dos estrellas son aptos para conservar alimentos
precongelados y para almacenar o hacer helado y
cubitos de hielo.
No congele alimentos frescos en los
compartimentos de una, dos o tres estrellas.
Si el aparato de refrigeración se deja vacío
durante largos periodos, apáguelo, descongélelo,
límpielo, séquelo y deje abierta la puerta para
evitar que se forme moho dentro del aparato.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas, ya que hay
riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección
para el desembalaje y la instalación, ya que hay
riesgo de cortes.
La instalación, incluido el suministro de
agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y
las reparaciones, deben ser realizadas por un
técnico cualificado. No realice reparaciones
ni sustituciones de partes del aparato no
indicadas específicamente en el manual del
usuario. Mantenga a los niños alejados del
lugar de instalación. Tras desembalar el aparato,
compruebe que no se ha dañado durante el
transporte. Siobservaalgúnproblema,póngaseen
contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa
más cercano. Una vez instalado el aparato,
mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas
de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de
los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato
debe desconectarse del suministro eléctrico antes
de efectuar cualquier operación de instalación;
hay riesgo de descarga eléctrica. Durante la
instalación, compruebe que el aparato no dañe
el cable de alimentación; hay riesgo de descarga
eléctrica. No active el aparato hasta haberlo
instalado por completo.
Tenga cuidado de no dañar el piso (por
ejemplo, parquet) al mover el aparato. Instale el
aparato sobre una superficie o soporte capaz de
soportar su peso y en un lugar adecuado a su
tamaño y uso. Asegúrese de que el aparato no
esté cerca de una fuente de calor y de que las
cuatro patas sean estables y descansen sobre el
suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación,
compruebe si el aparato está perfectamente
nivelado usando un nivel de burbuja. Espere
al menos dos horas antes de encender el aparato
para garantizar que el circuito de refrigerante
funciona correctamente.
Para garantizar una ventilación adecuada,
deje espacio a ambos lados y por encima del
aparato. La distancia entre la parte trasera del
aparato y la pared de detrás del aparato debe
ser de al menos 50 mm para impedir el acceso a
las superficies calientes. Una reducción de este
espacio significaría un incremento del consumo
de energía del producto.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato,
asegúrese de que el cable de alimentación no esté
atrapado o dañado.
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes debido
a la inestabilidad, el posicionamiento o la
fijación del aparato deben realizarse según las
instrucciones del fabricante. Está prohibido
colocar el congeladorde tal modo queel conducto
metálico de la cocina de gas, o los conductos del
gas o el agua o de los cables eléctricos estén
en contacto con la parte trasera del congelador
(serpentín del condensador).
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato
de la alimentación eléctrica desenchufándolo
si el enchufe es accesible o mediante un
interruptor omnipolar instaladoantes del enchufe,
de conformidad con las normativas de cableado y
el aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No utilice el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o
un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o
si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualificado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños,
hay riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: No coloque varias tomas de
corriente portátiles o suministros eléctricos en la
parte trasera del aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado y desconectado del suministro
eléctrico antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza
con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
No use limpiadores abrasivos o agresivos
como limpiacristales, polvos limpiadores, fluidos
inflamables, ceras limpiadoras, detergentes
concentrados, lejías o limpiadores con derivados
del petroleo para las partes de plástico, los
revestimientosinteriores y de la puerta o lasjuntas.
No use papel de cocina, estropajos metálicos u
otras herramientas de limpieza agresivas.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales
sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE
de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud. El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación
que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Instale el aparato en una sala sin humedad y bien ventilada, alejado de
fuentes de calor (por ejemplo, radiadores, cocinas, etc.), y en un lugar no
expuesto directamente a los rayos solares. En caso necesario, utilice una
placa de aislamiento.
Para garantizar una ventilación adecuada, siga las instrucciones de
instalación. Una ventilación insuficiente en la parte trasera del
electrodoméstico incrementa el consumo de energía y reduce la
eficiencia de la refrigeración.
La abertura frecuente de la puerta puede provocar un aumento del
consumo de energía.
La temperatura interior del aparato y el consumo de energía también
pueden depender de la temperatura ambiente y de la ubicación del
aparato. Cuando ajuste la temperatura, tenga en cuenta todos estos
factores. Reduzca al mínimo el tiempo que la puerta permanece abierta.
Puede aumentar la capacidad de almacenamiento de comida congelada
retirando cestas o el estante Stop Frost, si lo hay.
No se preocupe por los sonidos procedentes del compresor, que son
sonidos de funcionamiento normales.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor.
La función de Congelación rápida (si la hay) se puede utilizar para
un funcionamiento óptimo del aparato 24 horas antes de introducir
alimentos frescos en el congelador.
Siga las instrucciones que se incluyen en la Guía rápida de inicio para
activar/desactivar la función.
Después de poner los alimentos frescos en el congelador, en general
bastan 24 horas de congelación rápida; La función Congelación rápida
se desconecta automáticamente después de 50 horas.
Atención:
Para ahorrar energía, cuando se congelan pequeñas cantidades de
alimentos la función de congelación rápida se puede desactivar después
de unas pocas horas.
El usuario debe mantener el aparato de refrigeración según se indica en
el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE
ESTAS INSTRUÇÕES
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções
de segurança com atenção. Guarde-as por perto
para consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem
mensagensimportantes relativas àsegurança, que
deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina
qualquer responsabilidade pela inobservância das
presentes instruções de segurança, pela utilização
inadequada do aparelho ou pela incorreta
configuração dos controlos.
As crianças até aos 3 anos deverão manter-
se afastadas do aparelho. As crianças entre os
3 e os 8 anos devem ser mantidas afastadas
do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão
permanente. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, desde que estejam sob supervisão
ou tenham recebido instruções quanto à utilização
segura deste aparelho e se compreenderem os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção a
cargo do utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
As crianças entre os 3 e os 8 anos estão habilitadas
a introduzir e a remover produtos nos aparelhos
de refrigeração.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
ATENÇÃO: o aparelho não deve ser ligado a
partir de um dispositivo de comutação externo,
como, por exemplo, um temporizador, nem a
partir de um sistema de controlo remoto em
separado.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em
ambientedomésticoe emaplicaçõessemelhantes,
tais como: copas para utilização dos funcionários
em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes
em hotéis, motéis, bed & breakfast e outros tipos
de ambientes residenciais.
Este aparelho não está concebido para o uso
profissional. Não utilize o aparelho no exterior.
A lâmpada usada no interior do
aparelho foi especificamente desenhada para
eletrodomésticos e não é adequada para
iluminação de habitações (Regulamento CE
244/2009).
O aparelho foi concebido para funcionar
em locais onde a temperatura se enquadra nos
seguintes intervalos, de acordo com a classe
climática referida na placa de características.
O aparelho poderá não funcionar devidamente se
ficar durante muito tempo a uma temperatura que
se encontre fora do intervalo especificado.
Classe climática das temperaturas ambiente:
SN: De 10 °C a 32 °C; N: De 16 °C a 32 °C;
ST: De 16 °C a 38 °C; T: De 16 °C a 43 °C;
Este aparelho não contém CFCs. O circuito
de refrigeração contém R600a (HC).
Aparelhos com Isobutano (R600a): o
isobutano é um gás natural sem impacto
no ambiente, mas que é inflamável.
Sendo assim, certifique-se de que os tubos
do circuito de refrigeração não estão
danificados, especialmente ao esvaziar o
circuito de refrigeração.
AVISO: Não danifique os tubos do circuito de
refrigeração do aparelho.
AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação
existentes no corpo do aparelho ou na estrutura
encastrada, livres de obstruções.
AVISO: Não utilize meios mecânicos, elétricos
ou químicos, para além dos recomendados
pelo fabricante para acelerar o processo de
descongelação.
AVISO: Não utilize nem coloque dispositivos
elétricos dentro dos compartimentos do aparelho,
se estes não forem do tipo expressamente
autorizado pelo fabricante.
AVISO: os dispensadores de água ou gelo não
ligados diretamente ao abastecimento de água,
devem apenas ser enchidos com água potável.
AVISO: Os dispensadores de gelo e/ou
água automáticos devem estar ligados a um
abastecimento de água que forneça apenas água
potável, com uma pressão de água principal entre
os 0,17 e os 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar).
Não armazene substâncias explosivas, tais
como embalagens de aerossóis, nem coloque ou
utilize gasolina ou outros materiais inflamáveis
perto do aparelho.
Não ingerir o conteúdo (atóxico) das bolsas de
gelo (fornecido com alguns modelos). Não coma
cubos de gelo ou gelados imediatamente após
os retirar do aparelho, dado que podem causar
"queimaduras" de frio.
Nos produtos desenhados para usar um filtro
de ar no interior de uma tampa de ventoinha
acessível, o filtro deve estar sempre colocado
quando o eletrodoméstico estiver a funcionar.
Nãoguarde recipientesde vidro com líquidono
compartimento do congelador, pois estes podem
quebrar-se.
Não obstrua a ventoinha (se disponível) com
alimentos.
Após colocar os alimentos, verifique que a porta
do congelador fechou corretamente.
Qualquer junta que esteja danificada deverá
ser substituída logo que possível.
Utilize o compartimento do congelador
apenas para armazenar alimentos congelados,
para congelar comida fresca e fazer cubos de
gelo.
Evite guardar alimentos não embrulhados em
contacto direto com as superfícies internas dos
compartimentos do frigorífico ou do congelador.
O C-Pentano é utilizado como agente de
expansão na espuma de isolamento e é um
gás inflamável.
Os compartimentos do aparelho mais adequados
ao armazenamento de determinados tipos de
alimentos, considerando a diferente distribuição
da temperatura pelos vários compartimentos do
aparelho, são os seguintes:
O compartimento da zona de 4 estrelas (****) é
adequado para congelar alimentos à temperatura
ambiente, bem como armazenar alimentos
congelados, pois a temperatura ser distribuída
uniformemente por todo o compartimento. Os
alimentos congelados comprados contêm a data
de validade na respetiva embalagem. Esta data
tem em conta o tipo de alimento armazenado e,
como tal, deve serrespeitada. Os alimentos frescos
devem ser armazenados durante os seguintes
períodos de tempo: 1-3 meses para queijo,
marisco, gelado, fiambre/chouriço, leite, líquidos
frescos; 4 meses para bifes ou costeletas (vaca,
borrego, porco); 6 meses para manteiga ou
margarina, carne de aves (frango, peru); 8-12
meses para frutas (exceto citrinos), carne assada
(vaca, porco, borrego), vegetais. As datas de
validade contidas nas embalagens dos alimentos
armazenados na zona de 2 estrelas devem ser
respeitadas.
Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
seguintes instruções:
Deixar a portado aparelho aberta durante longos
períodos de tempo pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos
do aparelho.
Limpe regularmente os sistemas de drenagem
acessíveis e as superfícies do aparelho que possam
entrar com contacto com os alimentos.
Lave os reservatórios de água, caso os mesmos
não sejam utilizados durante 48 horas; drene o
sistema de água ligado ao abastecimento de água,
caso a água não tenha sido drenada nos últimos 5
dias.
Armazene a carne e o peixe frescos no interior
do frigorífico em recipientes adequados, para que
estes não entrem em contacto, nem pinguem para
cima dos restantes alimentos.
Os compartimentos para alimentos congelados
com duas estrelas são adequados para o
armazenamento de alimentos pré-congelados,
para fazer gelados e cubos de gelo.
Não congele alimentos frescos nos
compartimentos com uma, duas ou três estrelas.
Caso o aparelho de refrigeração fique vazio
durante longos períodos de tempo, desligue-o,
descongele-o, limpe-o e deixe a porta do mesmo
aberta para evitar a formação de bolor no seu
interior.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado
por duas ou mais pessoas - risco de lesões. Use
luvas de proteção para desembalar e instalar o
aparelho - risco de cortes.
A instalação, incluindo a alimentação de água
(caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem
como quaisquer reparações devem ser realizadas
por um técnico devidamente qualificado. Não
repare nem substitua nenhuma peça do aparelho
a não ser que tal seja especificamente indicado
no manual de utilização. Mantenha as crianças
afastadas do local da instalação. Depois de
desembalar o aparelho, certifique-se de que este
não foi danificado durante o transporte. Em caso
de problemas, contacte o revendedor ou o Serviço
Pós-Venda mais próximo. Uma vez instalado o
aparelho, os elementos da embalagem (plástico,
peças de esferovite, etc.) devem ser armazenados
longe do alcance das crianças - risco de asfixia.
Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes
de efetuar qualquer operação de instalação, para
evitar o risco de choques elétricos. Durante a
instalação, certifique-se de que o aparelho não
danifica o cabo de alimentação, pois existe o risco
de incêndio ou de choques elétricos. Ligue o
aparelho apenas depois de concluída a instalação
do mesmo.
Tenha cuidado para não danificar o chão
(exemplo parquet) quando deslocar o aparelho.
Instale o aparelho sobre um pavimento ou suporte
suficientemente forte para suportar o peso do
aparelho e num local adequado à sua dimensão
e utilização. Ao instalar o aparelho, certifique-se
de que o aparelho não es perto de uma fonte
de calor e que os quatro pés ficam estáveis e
corretamente assentes no pavimento e de que
fica bem nivelado (utilize um nível de bolha de
ar). Espere pelo menos duas horas antes de
ligar o aparelho, assegurando assim que o circuito
refrigerador está totalmente operacional.
Para garantir uma ventilação adequada, deixe
espaço de ambos os lados e por cima do aparelho.
A distância entre a parte de trás do aparelho e a
parede deve ser de 50 mm, de forma a evitar o
contacto com superfícies quentes. Se este espaço
for menor irá aumentar o consumo de Energia do
produto.
AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se
de que o cabo de alimentação não fica preso ou
danificado.
AVISO: para evitar riscos devido a instabilidade,
o posicionamento ou fixação do aparelho devem
ser feitos de acordo com as instruções do
fabricante. É proibido a colocação do congelador
de forma que a parede traseira do congelador
(bobina do condensador) esteja em contacto com
mangueiras metálicas do fogão a gás, tubagens
metálicas de gás ou de água ou fios elétricos.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte
de alimentação, desligando-o na ficha, caso esta
esteja acessível, ou através de um interruptor
multipolar instalado na tomada de acordo com
a regulamentação aplicável a ligações elétricas;
além disso, o aparelho deve dispor de ligação
à terra, de acordo com as normas de segurança
elétrica nacionais.
Não utilize adaptadores, fichas múltiplas ou
extensões. Após a instalação do aparelho, os
componentes elétricos devem estar inacessíveis
ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés
descalços ou molhados. Não ligue este aparelho
se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se
não estiver a funcionar corretamente, se estiver
danificado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danificado
deverá ser substituído por um idêntico do mesmo
fabricante ou por um técnico de assistência ou
pessoas similarmente qualificadas de modo a
evitar a ocorrência de situações perigosas, pois
existe o risco de choques elétricos.
AVISO: Não coloque várias tomadas múltiplas
ou outras fontes de alimentação portáteis junto
da parte traseira do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO: Assegure-se de que o aparelho está
desligadodafontedealimentaçãoantesderealizar
quaisquer operações de manutenção; nunca use
uma máquina de limpeza a vapor para limpar o
aparelho - risco de choques elétricos.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos
ou agressivos, tais como sprays limpa-vidros,
produtos de limpeza erosivos, fluidos inflamáveis,
ceras de limpeza, detergentes concentrados,
lixívias ou produtos de limpeza que contenham
produtos derivados do petróleo em peças de
plástico, no interior e nos revestimentos das
portas ou juntas. Não utilize rolos de cozinha,
esfregões de metal abrasivos, ou outros acessórios
de limpeza agressivas.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo
símbolo de reciclagem . As várias partes da embalagem devem
ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com as
normas estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis.
Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos
locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o
serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu
o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a
Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar a eliminação correta deste
produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra
riscos negativos. O símbolo no produto, ou nos documentos que
acompanham o produto, indica que este aparelho não deve ser tratado
como resíduo doméstico e deve ser transportado para um centro de
recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento elétrico
e eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
Instale o aparelho num ambiente seco e bem ventilado longe de
qualquer fonte de calor (por exemplo, radiador, forno, etc.) e num local
que não esteja exposto à luz solar direta. Se necessário, utilize uma placa
isolante.
Para garantir uma ventilação adequada, siga as instruções de instalação.
Uma ventilação insuficiente na parte de trás do produto aumenta o
consumo de energia e diminui a eficiência do arrefecimento.
A abertura frequente da porta poderá resultar num consumo de energia
acrescido.
A temperatura interna do aparelho bem como o consumo de energia
podem ser afetados pela temperatura ambiente, assim como pelo local
onde se encontra o aparelho. Ao regular a temperatura deve ter em
consideração estes fatores. Reduza ao mínimo a abertura da porta.
Pode aumentar a capacidade de armazenamento de alimentos
congelados, retirando as gavetas e, se existir, a prateleira Stop Frost.
Os sons produzidos pelo compressor são perfeitamente normais, pelo
que não deve preocupar-se.
Mantenha o produto afastado de fontes de calor.
A Congelação Rápida (se presente) poderá ser utilizada para obter um
desempenhootimizado do aparelho, 24 horas antes de colocar alimentos
frescos no congelador.
Siga as instruções incluídas no Guia de Iniciação Rápida para
ativar/desativar a função.
Após a introdução de alimentos frescos no congelador, bastam
geralmente 24 horas na função "Fast Freeze"; A função "Fast Freeze"
desliga-se automaticamente após 50 horas.
Atenção:
Para poupar energia, quando congelar pequenas quantidades de
alimentos, pode desativar a função de Congelação Rápida após algumas
horas.
O utilizador deverá efetuar a manutenção do frigorífico conforme o
capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO
DA
SIKKERHEDSREGLER
VIGTIGEOPLYSNINGER,DERSKALLÆSES
OG OVERHOLDES
Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet
tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere
reference.
Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet
med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid
skal overholdes. Fabrikanten frasiger sig ethvert
ansvar for manglende overholdelse af disse
sikkerhedsregler, for uhensigtsmæssig brug af
apparatet eller forkerte indstillinger.
Meget små børn (0-3 år) skal holdes afstand
af apparatet. Små børn (3-8 år) skal holdes
afstand af apparatet med mindre de er under
konstant opsyn. Apparatet kan bruges af børn
8 år og derover, og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med
manglende erfaring og viden, hvis disse er under
opsyn eller er oplært i brugen af apparatet en
sikkermåde og, hvisdeforstårde involveredefarer.
Børn aldrig lege med apparatet. Rengøring
og brugervedligeholdelse ikke udføres af børn
uden opsyn.
Børn med en alder fra 3 til 8 år fylde og tømme
køleskabe.
TILLADT BRUG
GIV AGT: Apparatet er ikke beregnet til at blive
startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem,
som f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent
system.
Dette produkt er beregnet til
husholdningsbrug og lignende, som: i
køkkenet arbejdspladser, kontorer og/eller
forretninger landbrugsejendomme; Af kunder
hoteller, moteller, bed & breakfast og andre
beboelsesomgivelser.
Detteapparaterikkeberegnettilerhvervsbrug.
Brug ikke apparatet udendørs.
Pæren i apparatet er specielt designet til
apparaterberegnettilhusholdningsbrugogerikke
egnet til almindelig belysning i husholdningen (EC
Regulation 244/2009).
Apparatet er beregnettil drift i omgivelser med
rumtemperaturer inden for følgende intervaller,
der svarer til den klimakategori, som er angivet
typeskiltet.
Apparatet kan ikke fungere korrekt, hvis det står
i en temperatur over eller under det angivne
interval i en længere periode.
Rumtemperaturens klimakategori:
SN: Fra 10°C til 32°C ; N: Fra 16°C til 32°C
ST: Fra 16°C til 38°C ; T: Fra 16°C til 43°C
Dette apparat indeholder ikke CFC.
Kølekredsløbet indeholder R600a (HC).
Apparater, der indeholder isobutan
(R600a): Isobutan er en naturlig gasart,
der ikke påvirker miljøet, men den er
brændbar.
Det er derfor nødvendigt at sikre sig, at
der ikke er skader kølerørene, især når
kølekredsløbet tømmes.
ADVARSEL: Beskadig ikke apparatets
kølesystem.
ADVARSEL: Hold ventilationsåbningerne, i
apparatets indkapsling eller indbygningsstruktur,
fri for tilstopning.
ADVARSEL: Brug aldrig andre mekaniske,
elektriske eller kemiske anordninger til at
fremskynde afrimningen end dem, der anbefales
af producenten.
ADVARSEL: Brug eller anbring aldrig andet
elektrisk udstyr i apparatet end det, der er
udtrykkeligt autoriseret af producenten.
ADVARSEL: Is- og/eller vandmaskiner, der
ikke er sluttet direkte til vandforsyningen,
udelukkende fyldes med drikkevand.
ADVARSEL: Automatiske is- og/eller
vandmaskiner skal tilsluttes en vandforsyning,
der udelukkende leverer drikkevand, med et
vandledningstryk mellem 0,17 og 0,81 MPa
(1,7 og 8,1 bar).
Opbevar aldrig eksplosionsfarlige stoffer,
som aerosoldåser, og anbring eller benyt aldrig
benzin eller andre brandbare materialer i eller i
apparatets nærhed.
Den ugiftige væske i fryseelementerne ikke
indtages (leveres afhængigt af model). Isterninger
og sodavandsis ikke indtages umiddelbart
efter, at de er taget ud af fryseren, da de kan give
frostskader.
produkter, som er designet til at bruge et
luftfilter inde i en tilgængelig blæserdæksel, skal
filteret altid være isat, når apparatet er i drift.
Glasflasker med væsker ikke anbringes i
fryseafdelingen, da de kan i stykker.
Blokér ikke blæserens (om forudset)
indsugningsområde med madvarer.
Kontrollér at fryserens låge lukker korrekt, når
maden er blevet anbragt heri.
Beskadigedepakningerskaludskifteshurtigt
som muligt.
Brug kun fryseafdelingen til opbevaring af
frosne fødevarer, nedfrysning af friske fødevarer
to til fremstilling af isterninger.
Opbevar ikke uindpakkede madvarer i direkte
kontakt med eller fryseafdelingens indvendige
overflader.
C-pentan anvendes som blæsemiddel i
isoleringsskummet, og det er en brændbar
gas.
De bedst egnede afdelinger i apparatet, hvor
specifikke typer af fødevarer, som skal opbevares i
funktion af de forskellige temperaturfordelinger i
de forskellige afdelinger, er som følger:
Den4 stjernede(****)afdelingegner sig tilfrysning
af fødevarer fra stuetemperatur og til opbevaring
af forsne devarer, fordi temperaturen er jævnt
fordelt i hele afdelingen. Købte frysevarer har
udløbsdatoen anført emballagen. Denne
dato tager højde for typen af fødevare, der
skal opbevares, og denne dato bør derfor
overholdes. Friske fødevarer kan opbevares i
de følgende tidsperioder: 1-3 måneder for ost,
skaldyr, is, skinke/pølse, mælk, friske væsker;
4 måneder for bøffer eller koteletter (oksekød,
lammekød, svinekød); 6 måneder for smør eller
margarine, fjerkræ (kylling, kalkun); 8-12 måneder
for frugt (undtagen citrusfrugter), stege (oksekød,
svinekød, lammekød), grønsager. Udløbsdatoen
fødevarernes emballage i det 2-stjernede
område skal overholdes.
Overhold følgende for at undgå kontaminering af
fødevarer:
Åbning af lågen i lang tid kan medføre
en betragtelig temperaturstigning i apparatets
afdelinger.
Rengør jævnligt overfladerne, som kan komme i
berøring med fødevarerne, samt de tilgængelige
drænsystemer.
Rengør vandtankene, hvis de ikke er blevet brugt
i over 48 t; Skyld vandsystemet, forbundet med en
vandforsyning, hvis vandet ikke er blevet aftappet
i 5 dage.
Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere
i køleskabet, for at undgå berøring med andre
fødevarer eller dryp herpå.
Afdelinger med to stjerner er egnede
til opbevaring af allerede frosne fødevarer,
opbevaring eller fremstilling af is og isterninger.
Nedfrys ikke friske fødevarer i afdelinger med en,
to eller tre stjerner.
Sluk for køleskabet, hvis det skal stå tomt i lange
perioder, og afrim, rengør, tør og lad lågen stå
åben, for at forebygge mugvækst i apparatet.
INSTALLATION
Flytning og opstilling af apparatet skal
foretagesaftoellerflerepersoner-risikoforskader.
Brug beskyttelseshandsker under udpakning og
installation - snitfare.
Installation, inklusive vandforsyning (om
forudset), elektriske tilslutninger, og reparation
skal udføres af en kvalificeret tekniker. Reparér
eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre
dette specifikt er anført i brugsvejledningen. Hold
børn væk fra installationsområdet. Kontrollér,
at apparatet ikke er blevet beskadiget under
transporten. Kontakt forhandleren eller den
nærmeste serviceafdeling, hvis der skulle opstå
problemer. Efter installation skal emballagen
(plastik, flamingodele etc.) opbevares udenfor
børns rækkevidde - kvælningsrisiko. Træk stikket
ud af stikkontakten, før der udføres nogen
form for installationsindgreb - risiko for elektrisk
stød. Kontrollér at apparatet ikke beskadiger el-
kablet under installationen - brandfare eller risiko
for elektrisk stød. Aktiver kun apparatet, når
installationen er fuldendt.
Vær forsigtig i forbindelse med flytninger,
gulvet ikke bliver beskadiget (f.eks. parketgulv).
Opstil apparatet et plant gulv eller en
understøtning, som kan modstå gten, og et
passendeanvendelsessted. Kontrollératapparatet
ikke anbringes i rheden af en varmekilde og
at alle fire fødder står stabilt og sikkert gulvet.
Regulér dem efter behov og sørg desuden for, at
apparatet er i vater ved hjælp af et vaterpas. Det
anbefales at vente mindst to timer efter opstilling
med at starte apparatet, således at kølesystemet
fungerer perfekt.
For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der
efterlades mellemrum begge sider og oven
over apparatet. Afstanden mellem apparatets
bagside og ggen bag apparatet skal være 50
mm, for at undgå adgang til varme overflader.
En reduktion af denne afstand vil øge produktets
energiforbrug.
ADVARSEL: Kontrollér, at forsyningskablet ikke
er klemt eller beskadiget, når apparatet stilles
plads.
ADVARSEL: For at undgå fare grund
af ustabilitet skal placering eller montering
af apparatet ske i overensstemmelse med
producentens anvisninger. Det er forbudt
at anbringe fryseren metalslangen fra et
gaskomfur, metalgas- eller vandslanger eller
elektriske kabler er i berøring med fryserens
bagside (spiralkondensator).
ADVARSLER OM ELEKTRICITET
Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten
ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi-
polet afbryder, der er anbragt før stikkontakten
i henhold til el-reglerne, og apparatet skal
jordforbindes i overensstemmelse med nationale
sikkerhedsstandarder for elektrisk materiel.
Der ikke anvendes forlængerledninger
eller multistikdåser. Efter endt installation
der ikke være direkte adgang til de elektriske
dele. Rør aldrig ved apparatet, hvis du er våd
eller har bare fødder. Anvend ikke dette apparat,
hvis strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis
apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er
beskadiget, eller har været tabt gulvet.
Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages
af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende
kvalificeret person, for at undgå fare for
personskade - risiko for elektrisk stød.
ADVARSEL: Anbring ikke forskellige bærbare
stikudtag eller bærbare strømforsyningskilder bag
apparatet.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket
og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der
udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb;
Anvend aldrig damprensere - risiko for elektrisk
stød.
Anvend ikke ridsende eller skrappe
rengøringsmidler, som vinduesspray,
skurremidler, brandbare væsker, rengøringsvoks,
koncentrerede rengøringsmidler, blegemidler
eller rengøringsmidler, som indeholder
petroleumsprodukter, til plastikdele, interiør og
lågens foringer eller pakninger. Brug ikke
papirhåndklæder, skurresvampe eller andre hårde
rengøringsgenstande.
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN
Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet
. Emballagen bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes
i overensstemmelse med lokale regler.
BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER
Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Det skal
skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse
af affald. Kontakt de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller
den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente yderligere
oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af elektriske
husholdningsapparater. Dette apparat er mærket i overensstemmelse
med EU-direktiv 2012/19/EU, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper
man med til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og
folkesundheden. Symbolet på produktet eller den ledsagende
dokumentation angiver, at dette produkt ikke bortskaffes
som husholdningsaffald, men at det skal afleveres nærmeste
opsamlingscenter for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
RÅD OM ENERGIBESPARELSE
Opstil apparatet et tørt sted med god udluftning, langt væk fra
varmekilder (f.eks. radiator, komfur, osv.) og ikke i direkte sollys. Anvend
eventuelt en isolerende plade.
Følg opstillingsanvisningerne for at sikre tilstrækkelig ventilation.
Utilstrækkelig ventilation bagsiden af produktet øger energiforbruget
og mindsker køleeffektiviteten.
Ofte åbning af lågen kan medføre et forhøjet energiforbrug.
Apparatets interne temperatur og energiforbrug kan også blive påvirket
af omgivelsernes temperatur samt af hvor apparatet placeres. Disse
faktorer skal tages i betragtning ved indstillingen af temperaturen. Åbn
kun lågen, når det er strengt nødvendigt.
Man kan forøge kapaciteten af frosne fødevarer ved at fjerne kurvene og
hylden Stop Frost, om forudset.
Det er ikke nødvendigt, at bekymre sig om støj fra kompressoren da
disse stammer fra den normale drift.
Hold produktet afstand af varmekilder.
Funktionen Lynindfrysning (om forudset) kan anvendes til at opnå en
optimal ydelse ved aktivering 24 timer før der anbringes friske fødevarer
i fryseren.
Følg anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/inaktivere
funktionen.
Generelt er det tilstrækkeligt at foretage lynindfrysning af madvarerne i
ca. 24 timer Funktionen Lynindfrysning inaktiveres automatisk 50 timer
efter aktiveringen.
Bemærk:
Lynindfrysningsfunktionen kan inaktiveres efter et par timer, når der
indfryses små ngder mad, for at spare energi.
Brugeren skal vedligeholde apparatet i henhold til anvisningerne i
kapitlet RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
FI
TURVALLISUUSOHJEET
TÄRKEÄ LUKEA JA NOUDATTAA
Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen
käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta
varten.
Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä
turvallisuutta koskevia varoituksia, joita on
noudatettava aina. Valmistaja kieltäytyy
kaikesta vastuusta, jos näitä turvallisuusohjeita ei
noudatetataijoslaitettakäytetäänsopimattomasti
tai säätimet asetetaan virheellisesti.
Pikkulapset (0-3 vuotta) on pidettävä loitolla
laitteesta. Hieman vanhemmat lapset (3-
8 vuotta) on pidettävä loitolla laitteesta, ellei
heitä valvota jatkuvasti. Laitetta voivat käyttää
yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, aisteiltaan
tai henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat ja
taitamattomat henkilöt ainoastaan, jos heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo tai
opastaa heitä laitteen turvallisessa käytössä ja
osoittaa mahdolliset vaaratilanteet. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
38-vuotiaat lapset saavat ladata ja purkaa
kylmälaitteita.
SALLITTU KÄYTTÖ
HUOMIO: Laitetta ei ole tarkoitettu
käytettäväksi ulkopuolisen kytkentälaitteen, kuten
esimerkiksi ajastimen, tai erillisen kauko-
ohjausjärjestelmän kanssa.
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja
vastaaviin käyttötarkoituksiin, kuten: henkilöstön
keittiötiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä; maataloissa; asiakaskäyttöön
hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituspaikoissa
ja muissa asuinympäristöissä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laitteessa käytetty polttimo on suunniteltu
erityisesti kodinkoneita varten, eikä se sovellu
huonevalaistukseen (EY-asetus N:o 244/2009).
Laite on suunniteltu toimimaan paikoissa,
joissa ympäristön lämpötila on seuraavien
rajoitusten puitteissa, arvokilpeen merkityn
ilmastoluokan mukaisesti.
Laitteen toiminnassa saattaa esiintyä häiriöitä, jos
se jätetään pidemmäksi aikaa lämpötilaan, joka on
sallitun alueen ulkopuolella.
Ympäristön lämpötilat ilmastoluokan mukaisesti:
SN: 10 °C 32 °C ; N: 16 °C 32 °C
ST: 16 °C 38 °C ; T: 16 °C 43 °C
Tämä laite ei sisällä kloorihiilivetyjä (CFC).
Kylmäainepiiri sisältää R600a-kaasua (HC).
Isobutaania sisältävät laitteet (R600a):
Isobutaani on luonnonkaasu, jolla ei ole
haitallisia ympäristövaikutuksia, mutta se
on tulenarkaa.
Varmista sen vuoksi, että kylmäainepiirin
putkissa ei ole vaurioita, etenkin
kylmäainepiiriä tyhjennettäessä.
VAROITUS: Älä vaurioita laitteen
kylmäainepiirin putkia.
VAROITUS: Pidä laitteen vaipassa tai
sen asennuskalusteessa olevat tuuletusaukot
esteettöminä.
VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulatusta
käyttämällä mekaanisia, sähköisiä tai kemiallisia
apuvälineitä, joita valmistaja ei ole suositellut.
VAROITUS: Älä käytä tai säilytä laitteen
osastojen sisällä sähkölaitteita, elleivät ne ole
valmistajan nimenomaan hyväksymää tyyppiä.
VAROITUS:
Jääpalakoneet ja/tai vesiautomaatit, joita ei ole
kytketty suoraan vesijohtoverkkoon, on täytettävä
vain juomakelpoisella vedellä.
VAROITUS: Automaattiset jääpalakoneet
ja/tai vesiautomaatit on ehdottomasti kytkettävä
ainoastaan juomakelpoista vettä antavaan
vesipisteeseen, jonka syöttöpaine on 0,17 ja
0,81 MPa (1,7 ja 8,1 bar).
Älä säilytä räjähtäviä aineita, kuten esimerkiksi
aerosolipakkauksia, laitteessa tai sen lähettyvillä
äläkä myöskään sijoita tai käytä bensiiniä tai muita
syttyviä materiaaleja tällä tavoin.
Älä laita suuhun kylmävaraajien
(toimitetaanjoidenkinmallien mukana) sisältämää
(myrkytöntä) ainetta. Älä syö jääkuutioita
tai mehujäitä suoraan pakastimesta ottamisen
jälkeen, sillä ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
Jos laitteessa käytetään tuulettimen kannen
sisäpuolelle asennettavaa ilmansuodatinta,
suodattimen on oltava paikoillaan aina, kun laite
on toiminnassa.
Älä ilytä pakastelokerossa nesteitä sisältäviä
lasiastioita, sillä ne saattavat särkyä.
Älä estä tuulettimen pyörimistä elintarvikkeilla (jos
laitteessa on tuuletin).
Kun ruoka on laitettu pakastimeen, tarkista, että
pakastimen ovi sulkeutuu kunnolla.
Vioittuneet tiivisteet on vaihdettava
mahdollisimman pian.
Käytä pakastelokeroa vain jäisen ruoan
säilyttämiseen, tuoreen ruoan jäädyttämiseen ja
jääpalojen valmistamiseen.
Vältä pakkaamattomien ruokien säilyttämistä
suorassa kosketuksessa pakastelokeron
sisäpintoihin.
C-pentaania käytetään eristysmassan
paisutusaineena, ja se on syttyvä kaasu.
Laitteen sopivimmat osastot, joissa varastoidaan
tietyntyyppisiä elintarvikkeita, ottaen huomioon
laitteen eri osastojen erilaiset lämpötilajakaumat,
ovat seuraavat:
4 tähden alue (****) soveltuu elintarvikkeiden
pakastamiseen ympäristön lämpötilasta lähtien
ja pakastettujen elintarvikkeiden säilyttämiseen,
koska lämpötila jakautuu tasaisesti koko
osastoon. Ostetulla pakastetulla elintarvikkeella
on viimeinen voimassaolopäivämäärä, joka on
ilmoitettu pakkauksessa. Tässä päivämäärässä
otetaan huomioon säilytettävän elintarvikkeen
tyyppi ja siksi tätä päivämäärää olisi noudatettava.
Tuoreet elintarvikkeet on säilytettävä seuraavien
ajanjaksojen mukaisesti: 1-3 kuukautta juustoja,
äyriäisiä, jäätelöä, kinkkua/makkaraa, maitoa,
tuoreita nesteitä varten; 4 kuukautta pihviä tai
leikkeleitä varten (naudanliha, karitsa/lammas,
sianliha); 6 kuukautta voita tai margariinia,
siipikarjaa varten (kana, kalkkuna); 8-12 kuukautta
hedelmiä (paitsi sitrushedelmät), paistettua lihaa
(naudanliha,sianliha,karitsa/lammas),vihanneksia
varten. Kahden tähden alueella olevien
elintarvikkeiden pakkausten vanhentumispäiviä
on noudatettava.
Elintarvikkeiden saastumisen välttämiseksi
huomioi seuraavat seikat:
Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi
aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun
laitteen osastoissa.
Puhdista säännöllisesti sellaiset pinnat, jotka
saattavat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden
kanssa, ja käsillä olevat valutusjärjestelmät.
Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48
tuntiin; huuhtele vesijärjestelmä, joka on liitetty
vesihuoltoon, jos vettä ei ole valutettu 5 päivän
aikana.
ilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa astioissa
jääkaapissa, jotta ne eivät pääse kosketuksiin
muiden ruokien kanssa tai putoa niihin.
Kahden tähden jäädytetyt elintarvikeosastot
soveltuvat esipakastettujen elintarvikkeiden
säilyttämiseen, jäätelön ja jääpalojen
säilyttämiseen tai valmistukseen.
Älä jäädytä tuoretta ruokaa yhden, kahden tai
kolmen tähden osastoissa.
Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi,
sammuta, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki,
jotta home ei pääse kehittymään laitteen sisään.
ASENNUS
Laitteen käsittelyssä ja asennuksessa tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä loukkaantumisen vaara.
Käytä suojakäsineitä pakkauksen avaamisen ja
asennuksen yhteydessä leikkautumisvaara.
Asennus, mukaan lukien vesikytkennät (jos
niitä on), sähkökytkennät ja korjaukset on
annettava pätevän asentajan tehtäviksi. Älä
korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei
käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta.
Pidä lapset loitolla asennuspaikasta. Kun
olet purkanut laitteen pakkauksesta, varmista,
että laite ei ole vahingoittunut kuljetuksen
aikana. Jos ilmenee ongelmia, ota yhteys
jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopisteeseen.
Asennuksen jälkeen pakkausjätteet (muovi,
styroksiosat, jne.) on säilytettävä lasten
ulottumattomissa tukehtumisvaara. Laite
on kytkettävä irti sähköverkosta ennen mitään
asennustoimenpiteitä sähköiskun vaara.
Varmista asennuksen aikana, että laite ei vaurioita
virtajohtoa tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke
laite päälle vasta kun asennus on valmis.
Lattian vaurioitumista (esim. parkettipinta)
on varottava laitetta siirrettäessä. Asenna
laite lattialle tai tukipinnalle, joka on riittävän
vankka tukemaan sen painon. Valitun tilan on
myös sovelluttava käyttötarkoitukseen ja oltava
riittävän suuri. Varmista, että laite ei ole
lämmönlähteen läheisyydessä, että kaikki neljä
jalkaa ovat tukevasti kiinni ja että ne tulevat
kunnolla kiinni lattiaan; säädä niitä tarvittaessa
tilanteen vaatimalla tavalla. Tarkasta vesivaa'an
avulla, että laite on täysin vaakasuorassa. Odota
vähintään kaksi tuntia ennen kuin kytket laitteen
päälle, jotta kylmäainepiiri toimisi tehokkaasti.
Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi jätä
laitteen sivuille ja yläpuolelle tyhjää tilaa.
Laitteen takaosan ja seinän väliin tulisi jättää
50 mm:n rako, jotta estettäisiin pääsy kuumille
pinnoille. Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen
energiankulutusta.
VAROITUS: Kun asemoit laitteen, varmista, että
virtajohto ei tartu kiinni tai vaurioidu.
VAROITUS: Laite on asennettava valmistajan
ohjeiden mukaisesti, ettei laitteen epävakaus,
asettelu tai kiinnitys aiheuta vahinkoja. Pakastinta
ei saa sijoittaa siten, että kaasulieden metalliputki
tai metalliset kaasu- tai vesiputket tai sähköjohdot
ovat kosketuksissa pakastimen takaseinään
(lauhduttimen kierukka).
SÄHKÖASIOITA KOSKEVAT VAROITUKSET
Laite on voitava kytkeä irti sähköverkosta
irrottamalla pistoke pistorasiasta, jos pistorasia on
saavutettavissa, tai pistorasian edelle asennetusta
moninapaisesta kytkimestä, minkä lisäksi laite on
maadoitettavakansallistensähköistäturvallisuutta
koskevien määräysten mukaisesti.
Älä käytä jatkojohtoja, haaroitusrasioita tai
adaptereita. Kun asennus on tehty, sähköosat
eivät saa ollakäyttäjänulottuvilla. Älä käytälaitetta
märkänä tai paljasjaloin. Älä käytä tätä laitetta,
jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, jos
laite ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut tai
pudonnut.
Jos virtajohto on vahingoittunut, on sen tilalle
vaihdettava toinen samanlainen; vaaratilanteiden
estämiseksi vaihdon saa suorittaa valmistaja, sen
huoltohenkilö tai vastaava pätevä henkilö
sähköiskun vaara.
VAROITUS: Älä sijoita useita siirrettäviä
pistorasioita tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
PUHDISTUS JA HUOLTO
VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu
ja että se on irrotettu sähkövirrasta ennen
mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä; älä
koskaan käytä puhdistamiseen höyrypesuria
sähköiskun vaara.
Älä
käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita
kuten lasinpesusuihkeita, hankausaineita, syttyviä
nesteitä, puhdistusvahoja, pesuainetiivisteitä,
valkaisuaineita tai petrolipohjaisia tuotteita
sisältäviä puhdistusaineita muoviosiin, sisäosiin
ja luukun tiivisteisiin tai vuorauksiin. Älä käytä
paperiliinoja, hankaussieniä tai muita hankaavia
puhdistusvälineitä.
PAKKAUSMATERIAALIEN HÄVITTÄMINEN
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista
ja siinä on kierrätysmerkki . Pakkauksen osia ei saa heittää roskiin
vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltoviranomaisten määräysten
mukaisesti.
KODINKONEIDEN HÄVITTÄMINEN
Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä tai uusiokäyttöön soveltuvista
materiaaleista. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti. Lisätietoja sähkökäyttöisten kodinkoneiden käsittelystä,
materiaalin keräämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta,
jätehuollosta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Tämä laite on merkitty
sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU
(WEEE) mukaisesti. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä
asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään ympäristö- ja terveyshaittoja.
Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa
hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen.
ENERGIANSÄÄSTÖNEUVOJA
Asenna laite kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan, kauas lämmönlähteistä
(lämpöpattereista, liesistä jne.) ja suojaan suoralta auringonvalolta. Käytä
tarvittaessa eristelevyä.
Noudata asennusohjeita riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi.
Tuotteen takaosan puutteellinen ilmanvaihto lisää energiankulutusta
ja vähentää jäähdytystehoa.
Oven avaaminen usein saattaa nostaa energian kulutusta.
Laitteen sisälämpötilaan ja energiankulutukseen saattaa vaikuttaa myös
ympäristön lämpötila se laitteen sijainti. Huomioi nämä tekijät
säätäessäsi lämpötila-asetusta. Availe ovea mahdollisimman vähän.
Saat lisätilaa pakasteiden säilytystä varten irrottamalla korit tai Stop Frost
-hyllyn, jos sellainen on.
Älä huolestu kompressorista tulevista äänistä; ne ovat normaaleja
toimintaan liittyviä ääniä.
Pidä tuote etäällä lämmönlähteistä.
Pikapakastustoimintoa (jos olemassa) voi käyttää laitteen suorituskyvyn
optimoimiseksi, 24 tuntia ennen tuoreen ruoan laittamista pakastimeen.
Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä noudattamalla
Pikaoppaan ohjeita.
Tavallisesti riittää noin 24 tunnin pikapakastustoiminto elintarvikkeiden
laitteeseen asettamisen jälkeen; Pikapakastustoiminto kytkeytyy
automaattisesti pois käytöstä 50 tunnin kuluttua.
Huomio:
Energian säästämiseksi pikapakastustoiminto voidaan lopettaa
muutaman tunnin kuluttua, jos pakastettava elintarvikemäärä on pieni.
Kylmälaitteen käyttäjän tulee huoltaa sitä PUHDISTUS JA HUOLTO -luvun
ohjeiden mukaisesti
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεαυτές
τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες
σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά.
Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν
σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την
ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να τηρείτε σε κάθε
περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία
ευθύνη για τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών
ασφαλείας, για ακατάλληλη χρήση της συσκευής
ή λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων.
Τα πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών) πρέπει να
διατηρούνται μακριά από τη συσκευή. Κρατήστε
τα μικρά παιδιά (3-8 ετών) μακριά από η συσκευή
εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8
ετών και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης της συσκευής,
εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους
που συνεπάγεται. Τα παιδιά απαγορεύεται να
παίζουν με τη συσκευή. Εργασίες καθαρισμού και
συντήρησηςτουχρήστηδενπρέπειναεκτελούνται
από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Τα παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται
να φορτώνουν και να εκφορτώνουν ψυκτικές
συσκευές.
ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται να
χρησιμοποιείται μέσω ενός εξωτερικού διακόπτη,
όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή ξεχωριστού
συστήματος τηλεχειρισμού.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή
χρήση καθώς και για παρόμοιες χρήσεις όπως:
κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία
και άλλους χώρους εργασίας αγροκτήματα, από
πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast και
άλλους χώρους κατοικίας.
Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται στη
συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένος για οικιακές
συσκευές και δεν είναι κατάλληλος για το γενικό
φωτισμό δωματίου μέσα στο σπίτι (Κανονισμός
[ΕΚ] αριθ. 244/2009 της Επιτροπής).
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί
σε περιοχές όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος
κυμαίνεται εντός του παρακάτω εύρους τιμών,
σύμφωνα με την κλιματική κατηγορία που
αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων.
Η συσκευή μπορεί να μη λειτουργεί σωστά,
εάν παραμείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα
σε θερμοκρασία εκτός του εύρους τιμών που
καθορίζεται.
Κλιματική κατηγορία θερμοκρασιών
περιβάλλοντος:
SN: Από 10 έως 32 °C. N: Από 16 έως 32 °C
ST: Από 16 έως 38 °C. T: Από 16 έως 43 °C
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει CFC. Το
κύκλωμα ψύξης περιέχει R600a (HC).
Για τις συσκευές με ισοβουτάνιο (R600a):
Το ισοβουτάνιο είναι ένα φυσικό αέριο
χωρίς αρνητικές επιπτώσεις για το
περιβάλλον, το οποίο είναι ωστόσο
εύφλεκτο.
Για αυτό το λόγο, βεβαιωθείτε ότι οι
σωλήνες του κυκλώματος ψυκτικού δεν
έχουν υποστεί ζημιά, ειδικότερα όταν
αδειάζετε το κύκλωμα ψυκτικού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να μην
προκληθεί ζημιά στους σωλήνες του κυκλώματος
ψυκτικού της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε τα ανοίγματα
εξαερισμού, στα ανοίγματα του περιβλήματος
ή στην εσωτερική κατασκευή, καθαρά από
φραγμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε άλλα
μηχανικά, ηλεκτρικά ή χημικά μέσα εκτός αυτών
που συνιστά ο κατασκευαστής για να επιταχύνετε
τη διαδικασία απόψυξης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε και
μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές εντός της
συσκευής εάν δεν είναι του τύπου που συνιστάται
ρητά από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι παγοποιητές ή/και οι
διανομείςνερούπουδενείναιάμεσασυνδεδεμένοι
με το δίκτυούδρευσης, πρέπει να τροφοδοτούνται
μόνο με πόσιμο νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι αυτόματοι παγοποιητές
ή/και διανομείς νερού πρέπει να είναι
συνδεδεμένοι μόνο μετην παροχή πόσιμου νερού,
με κύρια πίεση νερού μεταξύ 0,17 και 0,81 MPa
(1,7 και 8,1 bar).
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως
φιάλες αεροζόλ και μην τοποθετείτε ή
χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υλικά
μέσα ή κοντά στη συσκευή.
Μην καταπίνετε το υγρό (μη τοξικό) που
περιέχουν οι συσσωρευτές ψύχους (σε μερικά
μοντέλα). Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτες αμέσως
μόλις τα βγάλετε από τον καταψύκτη επειδή
υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από το κρύο.
Για προϊόντα σχεδιασμένα να χρησιμοποιούν
φίλτρο αέρα στο εσωτερικό του καλύμματος
ανεμιστήρα, το φίλτρο πρέπει πάντα να είναι στη
θέση του όταν η συσκευήβρίσκεται σε λειτουργία.
Μην αποθηκεύετε στο θάλαμο καταψύκτη
γυάλινα δοχεία με υγρά, καθώς υπάρχει κίνδυνος
θραύσης.
Μην καλύπτετε τον ανεμιστήρα (αν υπάρχει) με
τρόφιμα.
Αφού τοποθετήσετε τα τρόφιμα, βεβαιωθείτε ότι
η πόρτα του καταψύκτη έχει κλείσει καλά.
Αν η φλάντζα πάθει βλάβη πρέπει να
αντικατασταθεί το συντομότερο δυνατό.
Χρησιμοποιείτε το θάλαμο καταψύκτη για τη
φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων, την κατάψυξη
φρέσκων τροφίμων και για να φτιάχνετε παγάκια.
Αποφεύγετε την αποθήκευση μη
συσκευασμένων τροφίμων σε απευθείας επαφή
με τις εσωτερικές επιφάνειες του θαλάμου
καταψύκτη.
Το C-πεντάνιο χρησιμοποιείται ως διογκωτικό
προϊόν στον μονωτικό αφρό και είναι
εύφλεκτο αέριο.
Τα καταλληλότερα διαμερίσματα της συσκευής
όπου πρέπει να αποθηκεύονται συγκεκριμένοι
τύποι τροφίμων, λαμβανομένης υπόψη της
διαφορετικής κατανομής της θερμοκρασίας σε
διαφορετικά διαμερίσματα της συσκευής, έχουν
ως εξής:
Η ζώνη 4 αστέρων (****) είναι κατάλληλη για την
κατάψυξη των τροφίμων από τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος και για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων, καθώς η θερμοκρασία
κατανέμεται ομοιόμορφα σε όλο το διαμέρισμα.
Τα αγορασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα έχουν την
ημερομηνίαλήξηςαποθήκευσηςπουαναγράφεται
στη συσκευασία. Αυτή η ημερομηνία λαμβάνει
υπόψη τον τύπο της τροφής που αποθηκεύεται και
επομένως πρέπει να τηρείται. Τα νωπά τρόφιμα
πρέπει να αποθηκεύονται για τις ακόλουθες
χρονικές περιόδους: 1-3 μήνες για τα τυριά, τα
οστρακοειδή, το παγωτό, το ζαμπόν / λουκάνικο,
το γάλα, τα νωπά υγρά. 4 μήνες για μπριζόλα
ή μπριζόλες (βοδινό, αρνίσιο, χοιρινό). 6 μήνες
για βούτυρο ή μαργαρίνη, πουλερικά (κοτόπουλο,
γαλοπούλα). 8-12 μήνες για φρούτα (εκτός από
εσπεριδοειδή), ψητό κρέας (βοδινό, χοιρινό, αρνί),
λαχανικά. Πρέπει να τηρούνται οι ημερομηνίες
λήξης της συσκευασίας τροφίμων στη ζώνη 2
αστέρων.
Για να αποφύγετε την μόλυνση των τροφίμων,
τηρείτε τα ακόλουθα:
Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλο διάστημα
μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της
θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της συσκευής.
Καθαρίζετε κανονικά τις επιφάνειες που μπορεί
να έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα και τα
προσβάσιμα συστήματος αποστράγγισης.
Καθορίστε τα δοχεία νερού αν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Εκπλύνετε το
σύστημα νερού που συνδέεται με παροχή νερού
αν το νερό δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 5 ημέρες.
Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε
κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην
έρχονται σε επαφή με τα άλλα τρόφιμα ή να τα
στάζουν σε άλλα τρόφιμα.
Τα διαμερίσματα κατεψυγμένων τροφίμων δύο
αστέρων είναι κατάλληλα για την αποθήκευση των
προ-καταψυγμένων τροφίμων, την αποθήκευση ή
την παρασκευή παγωτού και παγοκύβων.
Μην καταψύχετε φρέσκα τρόφιμα σε
διαμερίσματα ενός, δύο ή τριών αστέρων.
Εάν η συσκευή ψύξης είναι ανοικτή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε, ξεπαγώστε,
καθαρίστε, στεγνώστε και αφήστε την πόρτα
ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη μούχλας
μέσα στη συσκευή.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής
πρέπει να γίνονται από δύο ή περισσότερα
άτομα - κίνδυνος τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε
προστατευτικά γάντια για το άνοιγμα της
συσκευασίας και την εγκατάσταση - κίνδυνος
κοψίματος.
Η εγκατάσταση, η σύνδεση της παροχής
νερού (εφόσον προβλέπεται) καθώς και οι
ηλεκτρικές συνδέσεις και επισκευές πρέπει να
πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο τεχνικό.
Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα
εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται
ρητά στο εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά
μακριά από το χώρο εγκατάστασης. Μετά από
την αποσυσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε
ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά σε αυτήν κατά
τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το
τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών. Μετά την
εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά,
φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από
τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει
να αποσυνδέεται από την ηλεκτρική τροφοδοσία
πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας. Κατά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά στο
καλώδιο τροφοδοσίας από τη συσκευή - κίνδυνος
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη
συσκευή μόνο όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Κατά τη μετακίνηση της συσκευής απαιτείται
προσοχή, ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο
δάπεδο (π.χ. παρκέ). Εγκαταστήστε τη συσκευή
σε δάπεδο που μπορεί να υποστηρίξει το βάρος
της και σε χώρο κατάλληλο για το μέγεθος και
τη χρήση της. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν
βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας και ότι τα
τέσσερα πόδια είναι σταθερά και στηρίζονται
στο δάπεδο. Ρυθμίστε τα όπως απαιτείται
και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε
απόλυταοριζόντιαθέση(χρησιμοποιήστεαλφάδι).
Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες πριν θέσετε σε
λειτουργία τη συσκευή, ώστε να διασφαλιστεί η
πλήρης απόδοση του ψυκτικού κυκλώματος.
Γιαναδιασφαλίσετεεπαρκήεξαερισμό,αφήστε
κενό και στις δύο πλευρές και πάνω από τη
συσκευή. Η απόσταση μεταξύ της πίσω πλευράς
της συσκευής και του τοίχου πίσω από τη συσκευή
πρέπει να είναι 50 mm, για να εμποδίζεται η
πρόσβασησε ζεστέςεπιφάνειες. Μείωσηαυτήςτης
απόστασης θα αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας
του προϊόντος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τη
συσκευή, να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν είναι παγιδευμένο ή
κατεστραμμένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κινδύνους
λόγω αστάθειας, η τοποθέτηση και στερέωση
της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Απαγορεύεται η τοποθέτηση του καταψύκτη με
τρόπο ώστε ο μεταλλικός σωλήνας θερμάστρας
αερίου, μεταλλικοί σωλήνες ή σωλήνες νερού ή
ηλεκτρικάκαλώδια, έρχονταισεεπαφήμετηνπίσω
πλευρά του καταψύκτη (σπείρα συμπύκνωσης).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της
συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία με
αφαίρεση του φις εάν η πρίζα είναι προσβάσιμη
ή με χρήση του πολυπολικού διακόπτη που έχει
εγκατασταθεί πριν από την πρίζα σύμφωνα με
τα εθνικά πρότυπα ηλεκτρικής ασφάλειας και η
συσκευή πρέπει να διαθέτει γείωση με βάση τα
εθνικά πρότυπα ασφαλείας.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης
(μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά
την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, δεν πρέπει
να είναι δυνατή η πρόσβαση στα ηλεκτρικά
εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
όταν είστε βρεγμένοι ή με γυμνά πόδια. Μη
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί το
ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν δεν λειτουργεί
κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει υποστεί άλλη
ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο τεχνικής
υποστήριξης ή άλλα καταρτισμένα άτομα, ώστε
να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι - κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλαπλές
φορητές πρίζες ή φορητές συσκευές τροφοδοσίας
στο πίσω μέρος της συσκευής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι σβηστή και αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο
τροφοδοσίας Ποτέ μην χρησιμοποιείτε συσκευές
καθαρισμού με ατμό - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή σκληρά
καθαριστικά, όπως σπρέι για τζάμια, λειαντικά
καθαριστικά, εύφλεκτα υγρά, κεριά καθαρισμού,
συμπυκνωμένα απορρυπαντικά, λευκαντικά ή
καθαριστικά που περιέχουν προϊόντα πετρελαίου
στα πλαστικά μέρη, στις εσωτερικές πόρτες
και στα λάστιχα ή στις τσιμούχες της πόρτας.
Μη χρησιμοποιείτε χαρτοπετσέτες, πανάκια
καθαρισμούήάλλασκληράεργαλείακαθαρισμού.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το
σύμβολοτης ανακύκλωσης . Συνεπώς,ταδιάφοραυλικά συσκευασίας
πρέπει να απορρίπτονται υπεύθυνα και με πλήρη συμμόρφωση
των κανονισμών των τοπικών αρχών που διέπουν την απόρριψη
απορριμμάτων.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα ή
επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Απορρίψτε σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς περί απόρριψης των απορριμμάτων. Για περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση και την
ανακύκλωση των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών, επικοινωνήστε με τις
αρμόδιες τοπικές αρχές, την υπηρεσία συλλογής οικιακών αποβλήτων
ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Αυτή η
συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ
σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος,
θα βοηθήσετε στην αποτροπή των πιθανά βλαβερών συνεπειών για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν
ή στα έγγραφα που το συνοδεύουν υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή
δεν μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί γι' αυτό, θα πρέπει
να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα ξηρό δωμάτιο με καλό εξαερισμό
μακριά από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας (π.χ. θερμαντικό σώμα,
κουζίνα, κλπ.) και σε σημείο το οποίο να μην εκτίθεται απευθείας στον
ήλιο. Αν απαιτείται, χρησιμοποιήστε μια μονωτική πλάκα.
Για επαρκή εξαερισμό, ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης. Ο μη
επαρκής εξαερισμός στην πίσω πλευρά του προϊόντος αυξάνει την
ενεργειακή κατανάλωση και μειώνει την απόδοση ψύξης.
Το συχνό άνοιγμα της συσκευής μπορεί να προκαλέσει αύξηση της
κατανάλωσης ενέργειας.
Η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής και η Κατανάλωση Ενέργειας
μπορεί να επηρεαστούν και από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, καθώς
και από τη θέση τοποθέτησης της συσκευής. Αυτοί οι παράγοντες πρέπει
να ληφθούν υπόψη κατά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. Ανοίγετε τις
πόρτες όσο το δυνατό λιγότερο.
μπορείτε να αυξήσετε την ικανότητα αποθήκευσης κατεψυγμένων
τροφίμων αφαιρώντας τα καλάθια και, εάν υπάρχουν, το ράφι Stop
Frost.
Μην ανησυχείτε για τους θορύβους που προέρχονται από τον
συμπιεστή,πρόκειται για συνηθισμένους θορύβους λειτουργίας.
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας.
Η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης (εφόσον προβλέπεται) μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για τη βέλτιστη απόδοση της συσκευής, 24 ώρες πριν
τοποθετήσετε φρέσκα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται στον Σύντομο Οδηγό Έναρξης
για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
Συνήθως αρκούν περίπου 24 ώρες ταχείας κατάψυξης μετά την
τοποθέτηση των τροφίμων. Η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης
απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 50 ώρες.
Προσοχή:
Για να εξοικονομήσετε ενέργεια, όταν καταψύχετε μικρές ποσότητες
τροφίμων, η λειτουργία ταχείας κατάψυξης μπορεί να απενεργοποιηθεί
μετά από μερικές ώρες.
Η συντήρηση της συσκευής ψύξης από τον χρήστη πρέπει να γίνεται
σύμφωνα με το κεφάλαιο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
KK
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОҚЫП ШЫҒУ ЖӘНЕ ОРЫНДАУ
МАҢЫЗДЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы
нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Оларды
болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.
Бұл нұсқаулар мен құрал барлық
уақытта ұстану қажет маңызды қауіпсіздік
ескертулерін қамтамасыз етеді. Өндіршуі
осы қауіпсіздік нұсқауларын ұстанбау,
құралды дұрыс пайдаланбау немесе басқару
параметрлерін дұрыс орнатпау нәтижесінде
туындаған ақаулық үшін жауапты емес.
Кішкентай сәбилерді (0-3 жастағы)
құрылғыға жақындатпау керек. Үнемі
бақылау болмаса, жас балаларды (3-
8 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек.
8 жас және одан үлкен жастағы балалар
және физикалық, сезімдік немесе рухани
мүмкіншіліктері жеткіліксіз немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз тұлғалар құрылғыны тек
басқару бойынша арнайы қауіпсіз пайдалану
нұсқаулары берілгеннен кейін пайдалана
алады. Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс.
Егер қасында жетекшілік ететін ересек адам
болмаса, балалардың тазалау және жөндеу
жұмыстарын орындауына болмайды.
3 пен 8 жас аралығындағы балаларға
тоңазытқыш құрылғысына азық-түліктерді
салып, алуға рұқсат етіледі.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ПАЙДАЛАНУ
АБАЙЛАҢЫЗ: Бұл құрылғы сыртқы
таймер немесе бөлек қашықтан басқару
құралы сияқты алмастыру қондырғысымен
пайдаланылуға арналмаған.
Бұл құрылғы тұрмыстық және сол сияқты
қолданыстарда пайдаланылуға арналған,
мысалы: дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс
орталарындағы қызметкерлерге арналған
асхана аумақтары;
шаруашылық ғимараттары; қонақ үйлердің,
мотельдердің, шағын мейманханалардың
және басқа тұрғын жайлардың клиенттерінің
пайдалануы.
Бұл құрылғы кәсіптік мақсатта
пайдалануға арналмаған. Бұл құрылғыны
сыртта пайдаланбаңыз.
Құрылғы ішінде пайдаланылған шам
тұрмыстық техника үшін арнайы жасақталған
және үй ішіндегі жалпы бөлме жарықтандыру
үшін жарамсыз болып табылады (244/2009
ЕО ережесі).
Құрылғы, техникалық төлқұжатта
берілген климат класына сәйкес,сыртқы
температура келесі ауқымдарда болатын
жерлерде жұмыс істеу үшін құрастырып
шығарылған.
Құрылғы көрсетілген ауқымнан тыс
температурада ұзақ уақытқа қалдырылған
кезде, дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Қоршаған орта температуралардың
климаттық тобы:
SN: 10 °C және 32 °C аралығы; N: 16 °C
және 32 °C аралығы;
ST: 16°C және 38°C аралығы; T: 16°C және
43°C аралығы
Бұл құрылғы құрамында фреон жоқ.
Салқындатқыш құрамында R600a
(HC) бар.
Құрамында изобутан (R600a) бар
құрылғылар: изобутан - қоршаған орта
үшін қауіпсіз болып табылатын, бірақ
жанғыш табиғи газ.
Сондықтан, хладагент тізбегінің
құбырларын зақымдалудан қорғаңыз,
әсіресе хладагент тізбегін ағызу
уақытта.
ЕСКЕРТУ: Құрылғыдағы хладагент
тізбегінің құбырларын зақымдап алмаңыз.
ЕСКЕРТУ: Құрылғы корпусындағы
немесе кірістірілген құрылымдағы желдету
саңылауларын кедергісіз ашық
қалдырыңыз.
ЕСКЕРТУ: Еріту процесін
жылдамдату үшін өндіруші ұсынғаннан
басқа механикалық, электрлік не химиялық
құралдарды пайдаланбаңыз.
ЕСКЕРТУ: Электрлік құрылғылар
Өндіруші арнайы рұқсат бермеген
түрге жатса, оларды пайдаланбаңыз
немесе құрылғы бөлімдерінің ішіне
орналастырмаңыз.
ЕСКЕРТУ: Су көздеріне тікелей
қосылмаған мұздатқыштар және/немесе су
диспенсерлері тек ауыз сумен толтырылуы
керек.
ЕСКЕРТУ: Автоматты мұз қатырғыштарды
және/немесе су диспенсерлерін тек ауыз
су беретін су көзіне жалғау керек, ағын
су қысымы 0,17 - 0,81 мПа (1,7 - 8,1 бар
аралығында болуы керек).
Құрылғының ішінде немесе жанында
аэрозоль қауашақтары сияқты жарылғыш
заттарды сақтамаңыз және бензинді немесе
басқа да жанғыш заттарды қоймаңыз немесе
пайдаланбаңыз.
Мұз пакеттерінің (кейбір үлгілерде
кездеседі) ішіндегісін (уытты емес)
жұтпаңыз. Мұз текшелері немесе жеміс
мұзы суық күйіктерін тудыра алатындықтан,
оларды мұздатқыштан алған соң бірден
аузыңызға салмаңыз.
Ашуға болатын желдеткіш қақпағының
ішінде ауа сүзгісін пайдалану мақсатында
жасақталған өнімдердің сүзгісі тоңазытқыш
жұмыс істеп тұрғанда әрқашан орнында
болуы керек.
Мұздату бөліміндегі сұйықтықтар
жарылып кете алатындықтан, әйнек
контейнерлерді бос мұздату бөлімімен
сақтаңыз.
Тамақты желдеткішке (бар болса) кедергі
келтіретіндей етіп қоймаңыз.
Тағамды салғаннан кейін мұздатқыш есігінің
дұрыс жабылғанын тексеріңіз.
Зақымдалған аралық тығыздағыш
мүмкіндігінше дереу ауыстырылуы керек.
Мұздатқыш камераны тек мұздатылған
тағамды сақтау, жас тағамды қатыру және
мұз текшелерін жасау үшін пайдаланыңыз.
Оралмаған тағамды мұздатқыш
камераның ішкі беттеріне тікелей тигізіп
сақтауға болмайды.
C-пентан оқшаулағыш көбікте
көбіктендіретін агент ретінде
пайдаланылады және жанғыш газ болып
табылады.
Құрылғының әртүрлі бөліктерінде әртүрлі
температураларды қамтамасыз ете отырып
белгілі бір типтегі азық-түліктерді сақтауға
жарамды ең жақсы бөліктер төмендегідей:
4 жұлдызды аймақ (****) бөлігінде
температура біркелкі таралатындықтан,
бұл бөлікте азық-түліктерді қоршаған
орта температурасында мұздатуға және
мұздатылған өнімдерді сақтауға болады.
Дүкеннен сатып алынған мұздатылған
өнімдердің орамасында жарамдылық
мерзімі көрсетіліп тұрады. Мұндай
жарамдылық мерзімі сақталатын өнімнің
түрін ескеретіндіктен, ол өнімді сол мерзімге
сай сақтау аса маңызды. Балғын өнімдерді
төмендегідей уақыт ішінде сақтаған жөн:
Ірімшік, ұлулар, балмұздақ, ветчина/шұжық,
сүт, балғын сұйықтықтарды - 1-3 ай; Стейк
немесе жаншылған еттер (сиыр еті, қой еті,
шошқа еті) - 4 ай; Май немесе маргарин,
құс еті (тауық еті, күркетауық еті) - 6 ай;
Жемістер (цитрустардан өзге), қуырылған ет
(сиыр еті, шошқа еті, қой еті) - 8-12 ай.
Екі жұлдызды аймақтағы азық-түліктердің
орамасындағы жарамдылық мерзімін сақтау
керек.
Азық-түліктер бұзылып кетпес үшін,
төмендегі нұсқауларды орындаңыз:
Есікті ұзақ уақытқа ашып қоятын
болса, құрылғы бөліктеріндегі температура
айтарлықтай көтерілуі мүмкін.
Азық-түлікпен және қолжетімді жерде
орналасқан су ағызу жүйелерімен жанасуы
мүмкін беттерді жиі тазалап тұрыңыз.
Су толтыратын сыйымдылықтар 48 сағат
ішінде пайдаланылмаған болса, оларды
тазалаңыз; егер соңғы 5 күн ішінде
су пайдаланылмаған болса, су құбырына
жалғанған сумен қамту жүйесін жуып
жіберіңіз.
Шикі ет пен балық өзге азық-түліктерге тиіп
және тамып кетпеуі үшін, оларды қолайлы
контейнерлерге салып сақтаңыз.
Мұздатылған өнімдер сақтайтын
екі жұлдызды бөліктерде алдын ала
мұздатылған өнімдерді сақтауға, балмұздақ
пен мұз текшелерін жасап, сақтауға болады.
Балғын өнімдерді бір, екі немесе үш
жұлдызды бөліктерге салып мұздатпаңыз.
Егер тоңазытқыш құрылғы ұзақ уақытқа бос
қалдырылған болса, оны өшіріңіз де, ерітіп,
тазалап, құрғатыңыз, құрылғы іші көгеріп
кетпес үшін есігін ашық қалдырыңыз.
ОРНАТУ
Құрылғыны екі не одан көп адам тасуы
және орнатуы керек - жарақат алу қатері.
Қорабынан шығарып, орнату үшін қолғап
киіңіз - қолыңызды кесіп алу қатері.
Орнатуды, соның ішінде сумен
жабдықтауды (егер болса) және
электр сымдарын жалғауды білікті
техник маман жүзеге асыруы керек.
Құрылғыны ешбір бөлігін жөндеуге немесе
ауыстыруға болмайды, егер пайдаланушы
нұсқаулығында солай деп жазылмаса.
Құрылғы орнатылатын жерге балаларды
жақындатпаңыз. Құрылғыны орамнан
шығарған соң, оның тасымалдау барысында
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Ақаулық
орын алса, дилерге немесе маңайдағы
тұтынушыға қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Орнатылғаннан кейін
орауыштың қалдықтарын (пластик, көбікті
полистирол т.с.с.) балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтау керек - тұншығып
қалу қатері. Кез келген орнату жұмысының
алдында құрылғыны қуат көзінен ажырату
қажет - электр тоғы соғу қатері. Орнату
барысында құрылғының қуат сымына нұқсан
келтірмейтіндігіне көз жеткізіңіз - өрт шығуы
немесе электр тоғы соғу қатері. Құрылғыны
тек орнату жұмысы аяқталған соң ғана іске
қосыңыз.
Құрылғыны жылжытқан кезде, есіктерін
(мысалы, паркет) зақымдап алудан сақ
болыңыз. Құрылғыны салмағын ұстау үшін
еденге немесе жеткілікті қолдау көрсететін
орынға және өлшемі мен қолданысы
үшін жарамды жерге орнатыңыз және
деңгейлетіңіз. Құрылғы жылу көзінің жанына
орнатылмаған және орнату барысында төрт
аяғының мықты және еденге тиіп тұрғанына
көз жеткізіңіз, қажет болса оларды реттеп,
деңгейді өлшеу құралымен құрылғының
түзу тұрғанына көз жеткізіңіз. Хладагент
тізбегі толығымен жұмыс істеуге қабілетті
екендігіне көз жеткізу үшін құрылғыны қоспас
бұрын кемінде екі сағат күтіңіз.
Құрылғының жеткілікті желдетілуін
қамтамасыз ету үшін, оның екі жағынан
және үстінен орын қалдырыңыз. Ыстық
беткі қабаттарға тимеу үшін құрылғының
артқы жағы мен құрылғының артындағы
қабырғаның арасындағы қашықтық 50 мм
болуға тиіс. Осы аралықты азайту өнімнің
қуат тұтынуын арттырады.
ЕСКЕРТУ: Құрылғыны орнатқан кезде,
қуат сымының тұйықталмағанына немесе
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ: Өнімнің тұрақсыздығынан
орын алатын қауіпті болдырмау үшін,
құрылғыны орналастыру не бекіту
жұмыстары өндіруші нұсқауларына сәйкес
орындалуы керек. Мұздатқышты газ
пешінің металл құбыры, металдан жасалған
газ немесе су құбырлары немесе электр
сымдары мұздатқыштың артқы қабырғасына
(конденсатордың ирек түтігі) тиетіндей етіп
орналастыруға тыйым салынады.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
Құрылғының ашасына қол жеткізу мүмкін
болған жағдайда, розеткадан суыру арқылы
немесе электр сымдар жүйесі ережесімен
бойынша ол розеткадан қажет.
Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы
немесе адаптерлерді пайдаланбаңыз. ч.
Электр құрамдастары орнатудан кейін
пайдаланушы қатынаса алатындай болуы
қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң
аяқ болсаңыз, құрылғыны пайдалануға
болмайды. Құрылғының қуат сымы немесе
ашасы бүлінген болса, дұрыс жұмыс
істемесе немесе бұзылған немесе құлаған
болса, оны пайдаланбаңыз.
Егер ұзартқыш зақымдалса, қауіпке
жол бермеу үшін оны өндіруші, оның
қызмет көрсету делдалы немесе сол сияқты
білімді тұлғалары соған ұқсас ұзартқышпен
алмастыруы тиіс - электр тоғының соғу қаупі.
ЕСКЕРТУ: Құрылғының артқы жағына
тасымалы розеткаларды немесе тасымалы
ықшам қуат блоктарын қоймаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізерден
бұрын құрылғының өшіріліп, қуат көзінен
ажыратылғанына көз жеткізіңіз - электр
тоғымен зақымдану қаупі бар; бумен тазалау
жабдығын ешқашан пайдаланбаңыз - электр
тоғымен зақымдану қаупі бар.
Әйнек спрейлері, таратқыш
құрамдар, жанатын сұйықтықтар, тазалағыш
балауыздар, қоюлатылған тазартықштар,
ағартқыштар немесе мұнай өнімдерін
қамтитын тазартқыштар сияқты қырғыш
немесе қатты тазартқыштарды пластикалық
бөліктеріне, ішкі бөлігіне және есік
төсемелеріне немесе тығыздауыштарына
қолданбаңыз. Қағаз сүлгілерді, тазалағыш
губкаларды немесе басқа қырғыш тазалау
құралдарын қолданбаңыз.
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ
Орам материалы 100% қайта өңделеді және ол қайта өңдеу
таңбасымен белгіленген . Орамның әр түрлі бөліктері
қоқысты тастауға рұқсат беретін жергілікті орган ережелеріне
толығымен сәйкес және жауапкершілікпен өткізілуі қажет.
ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ
ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта қолданбалы
материалдардан жасалған. Оны жергілікті қалдықты
тастау ережелеріне сәйкес қоқысқа тастаңыз. Тұрмыстық
электр құрылғыларын қолдану, қалпына келтіру және қайта
пайдалануға тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін
құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды
жинау қызметіне немесе құрылғы сатып алынған дүкенге
хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік және электрондық жабдықты
қоқысқа тастау (WEEE) бойынша 2012/19/EU Еуропалық
директивасына сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу
арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына теріс
әсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз. Құрылғыдағы
немесе онымен берілген құжаттамадағы белгісі бұл
құрылғының үй қоқыстарымен бірге тасталмай, электрондық
және электрлік құрылғыларды қоқысқа тастау ережесіне сай
арнайы жинау орнына өткізу керектігін көрсетеді.
ҚУАТ ҮНЕМДЕУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР
Құрылғыны құрғақ, жақсы желдетілген бөлмеге, кез келген жылу
көзінен алшақ (мысалы, радиатор, пеш және т.б.) және күн
сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. Қажет болса,
оқшаулағыш тақтаны пайдаланыңыз.
Жеткілікті желдетуді қамтамасыз ету үшін, орнату нұсқауларын
орындаңыз. Өнімнің артындағы жеткіліксіз желдету қуат
тұтынылуын арттырады және салқындату тиімділігін азайтады.
Есіктің жиі ашылуы қуат тұтыну көлемінің артуына себеп болуы
мүмкін.
Құрылғының ішкі температураларына және қуат тұтыну көлеміне
қоршаған орта температурасы, құрылғының орналасқан жері
әсер етуі мүмкін. Температураны орнатқанда осы факторларды
ескеру қажет. Есіктің ашылу жиілігін барынша азайтыңыз.
Мұздатқан тамақтын сақтау аумағын арттыру үшін себетің және,
егер бар болса, Аяз Тоқтату сөресің суырып алып тастаңыз.
Компрессор туындаған шу ол қалыпты жұмыс істеу шулар болып
табылады.
Құрылғыны жылу көздерінен алыс ұстаңыз.
Құрылғының оңтайлы жұмысы үшін мұздатқышқа жас тағамды
салардан 24 сағат бұрын Жылдам мұздату (егер болса)
функциясын пайдалануға болады.
Функцияны қосу/өшіру үшін, қысқаша іске қосу нұсқаулығындағы
нұсқауларды орындаңыз.
Жас тағамды қатырғышқа салған соң, Тез қатыру функциясында
24 сағат болу әдетте жетіп жатады; Тез қатыру функциясы
автоматты түрде шамамен 50 сағаттан кейін өшіріледі.
Назар аударыңыз:
Қуатты үнемдеу мақсатында, тағамның аз мөлшерін мұздату
кезінде тез мұздату функциясын бірнеше сағаттан кейін өшіруге
болады.
Пайдаланушылар тоңазытқыш құрылғыны ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ
КҮТІП ҰСТАУ тарауына сәйкес ұстауы тиіс
NO
SIKKERHETSREGLER
VIKTIG Å LESE OG RESPEKTERE
Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk
apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig
referanse.
Disse instruksjonene og maskinen gir er utstyrt
med viktige sikkerhetsadvarsler. Disse alltid
leses og følges. Produsenten fraskriver seg
ethvert ansvar for unnlatelse av å følge disse
sikkerhetsinstruksjonene, for uegnet bruk av
apparatet eller feil innstilling av kontroller.
Svært små barn (0-3 år) holdes sikker
avstand fra apparatet. Små barn (3-8 år) holdes
sikker avstand fra apparatet med mindre
de holdes under kontinuerlig oppsyn. Barn
fra 8 år og oppover og personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller manglende erfaring og kunnskap kan kun
bruke dette apparatet under tilsyn eller hvis de har
fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår
farene det innebærer. Barn ikke leke med
apparatet. Barn ikke foreta rengjørings- eller
vedlikeholdsoppgaver uten å være under tilsyn.
Barn i alderen fra 3 til 8 år kan legge inn og ta ut
varer fra kjøleskapet.
TILLATT BRUK
ADVARSEL: Dette apparatet er ikke beregnet
å bli styrt ved en ekstern bryter, som f.eks. en
timer, eller et adskilt system for fjernkontroll.
Dette apparatet er beregnet for bruk i
husholdninger og på lignende steder som for
eksempel: selvbetjente kjøkken for butikkansatte,
kontorer eller andre arbeidsplasser; gårder;
av gjester hotell, motell, bed & breakfast og
andre overnattingssteder.
Denne maskinen er ikke er ikke for profesjonell
bruk. Ikke bruk maskinen utendørs.
Pæren som er brukt i apparatet er spesielt
fremstilt for bruk i husholdningsapparater, og
skal ikke brukes til vanlig innendørs opplysning
(Kommisjonens forordning (EF) 244/2009).
Apparatet er beregnet bruk plasser hvor
omgivelsestemperaturen befinner seg innenfor
følgende intervall, i henhold til klimaklassen som
er oppgitt typeskiltet.
Det kan hende apparatet ikke fungerer korrekt
dersomomgivelsestemperaturenoverlengretider
lavere eller høyere enn de temperaturer apparatet
er beregnet for.
Klimaklasse etter omgivelsestemperatur:
SN: Fra 10°C til 32°C ; N: Fra 16°C til 32°C
ST: Fra 16°C til 38°C ; T: Fra 16°C til 43°C
Produktet inneholder ikke CFS.
Kjølekretsen inneholder R600a (HC).
For apparater med Isobutan (R600
a): Isobutan er en naturlig gass uten
innvirkning miljøet. Gassen er imidlertid
brannfarlig.
Det er derfor viktig å forsikre seg om
at rørene i kjølekretsen ikke er skadet -
spesielt når du tømmer kjølekretsen.
ADVARSEL : Pass at det ikke oppstår skader
rørene i kjølekretsen apparatet.
ADVARSEL : Hold alle ventilasjonsåpninger
i apparatinnhegningen eller i
innbyggingsstrukturen fri for hindre.
ADVARSEL : Bruk ikke andre mekaniske,
elektriske eller kjemiske hjelpemidler for å
fremskynde avrimingen enn de som eventuelt
anbefales av produsenten.
ADVARSEL : Du hverken bruke eller
oppbevare elektrisk utstyr inne i seksjonene til
apparatet, med mindre disse er godkjent av
produsenten.
ADVARSEL : Dispenser for isbiter og eller vann
som ikke er koblet direkte til vannforsyningen,
kun fylles med drikkevann.
ADVARSEL : Automatisk is-maskin og/eller
vanndispensere kobles til en vannforsyning
som kun tilfører drikkevann, hvor trykket i
ledningen befinner seg mellom 0,17 og 0,81 MPa
(1,7 og 8,1 bar).
Du ikke oppbevare eksplosive stoffer som
for eksempel spraybokser og du aldri plassere
eller bruke bensin eller lett antennelig material i
nærheten av apparatet.
Svelg ikke innholdet (ikke giftig) i
kjøleelementene (leveres kun sammen med
noen modeller). Ikke spis ispinner eller isbiter
umiddelbart etter at de er tatt ut av fryseren,
ettersom dette kan forårsake kuldesår.
Når det gjelder produkter som bruker et
luftfilter inni en tilgjengelig viftedeksel, filteret
alltid være plass når apparatet er i bruk.
Sett aldri glassbeholdere med væsker inn i
fryseseksjonen, da de kan knuses.
Ikke blokker viften (hvis den er inkludert) med
matvarer.
Etter at du har satt maten plass, du påse at
døren er skikkelig lukket.
Skadde pakninger skiftes så raskt som
mulig.
Bruk fryserseksjonen kun for oppbevaring av
frossen mat, nedfrysing av fersk mat og for å lage
isbiter.
Unngå å oppbevare ikke innpakket mat i
direkte kontakt med de innvendige overflatene i
fryserseksjonen.
C-pentan brukes som blåsemiddel i
isolasjonsskum og er en eksplosjonsfarlig
gass.
Seksjonene som best egner seg for oppbevaring
av de ulike matvarene, tatt i betraktning
de forskjellige temperaturene i de forskjellige
seksjonene i apparatet, er som følger:
4 stjerners sone (****) seksjonen egner seg for
nedfrysing av matvarer fra omgivelsestemperatur
og for lagring av frossen mat siden temperaturen
er jevnt fordelt i hele seksjonen. Frossen mat som
kjøpes har holdbarhetsdatoen trykt pakningen.
Denne datoen tar hensyn til type matvarer som
lagres og derfor denne datoen respekteres.
Holdbarhetstidene ved nedfrysing av forskjellige
typer fersk mat er de følgende: 1-3 måneder
for ost, skalldyr, iskrem, skinke/pølse, melk,
ferske væsker; 4 måneder for biff eller koteletter
(biff, lam, svinekjøtt); 6 måneder for smør eller
margarin, fjærkre (kylling, kalkun); 8-12 måneder
forfrukt(unntattsitrusfrukter),tilberedtkjøtt(okse,
svinekjøtt, lam), grønnsaker. Holdbarhetsdatoene
matvarenes pakninger i 2-stjerners sonen
respekteres.
Vennligst ta hensyn til følgende for å unngå
fordervet mat:
Dersom døren står oppe i lengre perioder vil
dette kunne føre til at temperaturen i seksjonene
til apparatet stiger betraktelig.
Gjør rene overflatene som kan komme i kontakt
med mat og tilgjengelige system for drenering.
Gjør rene vanntankene dersom de ikke har vært i
bruk de siste 48 timene; skyll vannsystemet koplet
til vannforsyningen dersom en ikke har latt vannet
renne de siste 5 dagene.
Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere
i kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med
eller drypper andre matvarer.
To-stjerners seksjonene for frosne matvarer
egner seg for oppbevaring av matvarer som
allerede er frosne, oppbevaring eller tilberedning
av iskrem eller isbiter.
Du ikke fryse ferske matvarer i en, to- eller
tre-stjerners seksjonene.
Dersom kjøleskapet står tomt over lengre
perioder, slå det av, utfør avtining, gjør det
rent, tørk og la døren stå åpen for å hindre
muggdannelse inne i apparatet.
INSTALLASJON
Flytting og installering av maskinen utføres
av to eller flere personer - fare for skade. Bruk
beskyttende hansker for å pakke ut og installere
maskinen - fare for kutt.
Installasjon, inkludert tilkopling av vann
(hvis dette er aktuelt), elektrisk tilkopling
og reparasjoner utføres av kvalifiserte
teknikere. Ikke reparer eller erstatt deler av
maskinen med mindre det er tydelig spesifisert i
bruksanvisningen. Hold barn sikker avstand
fra installeringsområdet. Pakk ut maskinen og
forsikre deg om at det ikke er blitt skadet under
transporten. Hvis det oppstår problemer, kontakt
forhandlereneller nærmeste ettersalgsservice. Når
maskinen er installert, emballasjeavfall (plast,
deler i styroskum osv.) oppbevares utilgjengelig
for barn - fare for kvelning. Apparatet alltid
frakobles strømnettet før installasjonen - fare for
elektrisk støt. Under monteringen du påse at
strømledningen ikke kommer i klem og blir skadet
- fare for brann eller elektrisk støt. Maskinen
ikke settes før installeringen er fullført.
Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at
det ikke oppstår skader gulvet (f. eks. parkett).
Installer og oppvatre apparatet et gulv eller en
støtte som er tilstrekkelig solid og et sted som
er egnet for størrelsen og bruken av apparatet.
Påse at apparatet ikke befinner seg i nærheten av
en varmekilde og kontrollere at alle fire føttene
står støtt og godt gulvet, juster de dersom
det er nødvendig, og kontroller at apparatet står
helt i plan ved å benytte et vater. Vent i minst
to timer før apparatet settes i gang, for å sikre at
kjølekretsen virker som den skal.
For å sikre tilstrekkelig ventilasjon du la
det være rom begge sider og over apparatet.
Avstanden mellom baksiden av apparatet og
veggen være 50 mm, for å unngå at en
kommer nær varme overflater. Er avstanden
kortere, økes apparatets energiforbruk.
ADVARSEL : Når du plasserer apparatet, du
forsikre deg om at ledningen ikke sitter fast eller
er skadet.
ADVARSEL : For å unngå farlige situasjoner
forårsaket av ustabilitet apparatet plasseres
eller festes i henhold til produsentens
instruksjoner. Det er forbudt å plassere fryseren
en slik måte at metallslangen til gassflammene,
metallrør med gass eller vannrør eller elektriske
ledninger kommer i kontakt med fryserens bakre
vegg (kondensatorspole).
ELEKTRISKE ADVARSLER
Det være mulig å koble apparatet fra
strømforsyningen ved å trekke ut støpslet dersom
støpselet er tilgjengelig, eller ved hjelp av en
flerpolet bryter montert ovenfor stikkontakten i
henhold til regler for montering av ledninger og
apparatet jordes i samsvar med de nasjonale
elektriske sikkerhetsstandardene.
Ikke bruk skjøteledninger, multi-stikkontakter
eller adaptere. De elektriske komponentene
ikke være tilgjengelige etter installasjonen. Ikke
bruk apparatet når du er våt eller barbent. Ikke
bruk dette apparatet dersom strømkabelen eller
støpselet er skadet, hvis det ikke fungerer som det
skal, eller dersom det er blitt skadet eller har falt
ned.
Hvis strømledningen er skadet,
den erstattes med en ny av produsenten,
serviceavdelingen eller tilsvarende kvalifiserte
personer for å hindre at det oppstår farlige
situasjoner - fare for elektrisk støt.
ADVARSEL : Ikke plasser multippel bevegelige
stikkontaktereller bevegelige strømforsyninger
baksiden av apparatet.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD
ADVARSEL : Påse at apparatet er slått av
og koplet fra strømforsyningen før du utfører
vedlikehold; Bruk aldri damprengjøringsutstyr -
fare for elektrisk støt.
Ikke bruk slipende eller sterke
rengjøringsmidler som vindusspray, skuremidler,
brennbarevæsker, voks, konsentrertevaskemidler,
blekemidler eller rensemidler som inneholder
petroleumsprodukter plastdeler, interiør
og dørprofiler eller pakninger. Bruk ikke
papirhåndklær, skureputer eller andre harde
rengjøringsinstrument.
AVHENDING AV EMBALLASJEMATERIAL
Emballasjematerialet er 100 % gjenvinnbart og er merket med
gjenvinningsymbolet . De forskjellige delene av emballasjematerialet
avhendes ifølge gjeldende lokale miljøforskrifter.
AVHENDING AV HUSHOLDNINGSAPPARAT
Apparatet er fremstilt av materialer som kan resirkuleres eller brukes
om igjen. Maskinen avfallsbehandles i samsvar med lokale
bestemmelser angående avfallsbehandling. For mer utfyllende
informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av elektriske
husholdningsapparater, kan du kontakte de kompetente lokale
styresmaktene, det lokale renholdsverket eller butikken der du kjøpte
husholdningsapparatet. Dette apparatet er merket i overensstemmelse
med det Europeiske Direktivet 2012/19/EU, Kasserte elektriske og
elektroniske produkter (WEEE). Ved å sørge for at dette produktet
kasseres forskriftmessig, bidrar du til å forhindre de negative miljø-
og helsekonsekvensene feil avfallshåndtering av dette produktet kan
forårsake. Symbolet produktet eller de vedlagte dokumentene,
indikerer at det ikke behandles som vanlig husholdningsavfall, men
transporteres til en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr.
RÅD OM ENERGISPARING
Plasser apparatet i et tørt rom med god ventilasjon, med god avstand
fra varmekilder (f.eks. radiator, komfyr o.l.) og et sted hvor det ikke
utsettes for direkte sollys. Bruk en isolasjonsplate om nødvendig.
Følg installasjonsveiledningen for å sikre tilfredsstillende ventilasjon.
Utilstrekkelig ventilasjon baksiden av apparatet øker energiforbruket
og gir redusert avkjøling.
Dersom døren åpnes ofte vil dette føre til økt energiforbruk.
Den innvendige temperaturen til apparatet og Energiforbruket kan
også påvirkes av omgivelsestemperaturen, såvel som plasseringen av
apparatet. Temperaturreguleringen bør ta disse faktorene med i
betraktning. Åpne døren sjelden som mulig.
Du kan øke lagringskapasiteten av frossen mat ved å fjerne kurvene, og
Stopp Frost-skuffen dersom denne finnes.
Du trenger ikke bekymre deg over lyder som kommer fra kompressoren,
det er normale driftslyder.
Hold produktet sikker avstand fra varmekilder.
Fast Freeze (hvis den finnes) kan benyttes for å oppnå optimal ytelse ved
apparatet, 24 timer før du plasserer fersk mat i fryseren.
Følg instruksene i hurtigstartveiledningen for å aktivere/deaktivere
funksjonen.
Vanligvis er det nok med 24 timer med Fast Freeze etter at matvarene er
lagt inn Fast Freeze slås av automatisk etter 50 timer.
Forsiktig:
Når det fryses små mengder mat, kan hurtigfrysefunksjonen deaktiveres
etter et par timer for å spare strøm.
Brukeren vedlikeholde kjøleskapet i henhold til kapittelet RENHOLD
OG VEDLIKEHOLD
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНО-
СТИ
ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮ-
ДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите
данную инструкцию по безопасности.
Сохраните ее для возможности обращения в
будущем.
В настоящей инструкции и на самом
приборе содержатся важные указания по
безопасности. Их необходимо прочесть
и выполнять постоянно. Изготовитель
снимает с себя всякую ответственность
за последствия несоблюдения настоящих
указаний по безопасности, ненадлежащего
использования прибора или неправильные
рабочие настройки на пульте управления.
Очень маленьких детей (до 3 лет) не
следует подпускать к прибору. Дети в
возрасте от 3 до 8 лет могут находиться
рядом с прибором только под постоянным
присмотром. Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
и лица, не имеющие достаточных знаний и
навыков, могут пользоваться прибором только
под присмотром или после того, как получат
указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети
могут осуществлять чистку и уход за прибором
только под присмотром взрослых.
Детям в возрасте от 3 до 8
лет разрешается загружать и выгружать
холодильное оборудование.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО: Данный прибор не
предназначен для работы с управлением
от внешнего переключающего устройства,
такого как таймер, или пульта дистанционного
управления.
Данный прибор предназначен для
использования в быту, а также в следующих
случаях: в бытовых комнатах персонала
в различных предприятиях, офисах и др.
трудовых коллективах; на фермах; в номерах
отелей, мотелей и прочих жилых помещениях.
Данный прибор не предназначен
для профессионального использования.
Запрещается использовать печь вне
помещений.
Лампа,используемаяв приборе, специально
предназначена для электробытовых приборов
и непригодна для освещения помещений
(Регламент Комиссии ЕС 244/2009).
Прибор предназначен для использования
в помещениях, температура воздуха в которых
соответствует указанным ниже диапазонам
соответствии с климатическим классом,
указанным на табличке с паспортными
данными).
Прибор может не работать надлежащим
образом, если он длительное время находился
при температуре, выходящей за пределы
допустимого интервала.
Климатический класс температуры
окружающей среды:
SN: Вид 10 °C до 32 °C; N: Вид 16 °C до 32 °C;
ST: Вид 16 °C до 38 °C ; T: Вид 16 °C до 43 °C
Прибор не содержит хлорфторуглероды
(CFC). В холодильном контуре
используется хладагент R600a (HC).
Для приборов с изобутаном (R600a):
изобутан представляет собой
природный газ, не оказывающий
вредного воздействия на окружающую
среду, но являющийся горючим.
В связи с этим необходимо избегать
повреждения трубок холодильного
контура, особенно во время
опустошения холодильного контура.
ВНИМАНИЕ: Избегайте повреждения трубок
холодильного контура прибора.
ВНИМАНИЕ: Не закрывайте
вентиляционныеотверстиянакорпусеприбора
и на мебели для встраивания. Поддерживайте
их в чистоте.
ВНИМАНИЕ: Не используйте механические,
электрические или химические средства для
ускорения процесса размораживания, кроме
тех, которые рекомендованы производителем.
ВНИМАНИЕ: Не используйте и не
помещайте электрические устройства внутрь
отделений прибора, за исключением устройств,
рекомендованных изготовителем.
ВНИМАНИЕ: устройства для приготовления
льда и/или устройства подачи воды, не
подключенные непосредственно к системе
водоснабжения, необходимо наполнять только
питьевой водой.
ВНИМАНИЕ: Льдогенераторы и/или
диспенсеры для воды следует подсоединять
к сетям, распределяющим питьевую воду с
давлением в диапазоне от 0,17 до 0,81 МПа (от
1,7 до 8,1 бар).
Не храните взрывоопасныепредметы(такие
как аэрозольные баллончики), не размещайте и
не используйте внутри прибора или вблизи от
него бензин и другие легковоспламеняющиеся
вещества.
Не проглатывайте
содержимое (нетоксичное) аккумуляторов
холода (присутствуют в некоторых моделях).
Не ешьте кубики льда или фруктовый лед
непосредственно из морозилки, так как это
может вызвать холодовые травмы.
Если конструкция крышки вентилятора
предусматривает установку воздушного
фильтра, он должен находиться на своем месте
во время работы прибора.
Не ставьте в морозильное отделение
стеклянные емкости с жидкостью: они могут
лопнуть.
Не загораживайте вентилятор (при наличии)
продуктами.
После помещения продуктов в морозильное
отделение убедитесь в том, что дверца
закрывается должным образом. .
Поврежденные прокладки необходимо как
можно быстрее заменить.
Используйте морозильное отделение
только для хранения замороженных и
замораживания свежих продуктов, а также для
изготовления льда.
Недопускайте,чтобыпродуктыбезупаковки
касались внутренних стенок морозильного
отделения.
В качестве порообразующего вещества
в пеноизоляции используется С-пентан,
являющийся горючим газом.
Наиболее подходящие отсеки, в которых
должны храниться определенные типы
продуктов с учетом различного распределения
температуры в разных отсеках:
Отсек с 4 звездочками (****) подходит
для замораживания продуктов питания с
температурой окружающей среды и для
хранения замороженных продуктов, поскольку
температура равномерно распределяется по
всему отделению. Купленные замороженные
продукты имеют срок годности, указанный
на упаковке. Эта дата учитывает тип пищи,
и ее следует соблюдать. Свежие продукты
должны храниться в течение следующего
периода: сыр, рaкooбpaзныe, мороженое,
ветчина/сосиски, молоко, свежие жидкости
1-3 месяца; стейк или котлеты (говядина,
баранина, свинина) 4 месяца; сливoчнoe
мacлo или мapгapин, птицa (курица, индейка)
6 месяцев; фрукты (кроме цитрусовых), жаркое
(говядина, свинина, баранина), овощи 8-12
месяцев. Необходимо соблюдать срок годности
продуктов,размещенныхвзонес2звездочками
(указан на упаковке).
Чтобы избежать загрязнения пищи, соблюдайте
следующие инструкции:
Если дверца будет оставаться открытой
в течение длительного времени, это
может привести к значительному повышению
температуры в отсеках прибора.
Регулярно очищайте поверхности, которые
могутсоприкасаться с продуктами и открытыми
дренажными системами.
Если резервуары для воды не использовались
в течение 48 часов, их необходимо очистить;
слейте воду из системы водоснабжения,
подключенной к водопроводу, если вы не
пользовались водой в течение 5 дней.
Храните сырое мясо и рыбу в холодильнике
в подходящих контейнерах, чтобы они не
соприкасались с другими продуктами и
жидкость с них не капала вниз.
Отсеки для замороженных продуктов,
обозначенные двумя звездочками, подходят
для хранения предварительно замороженных
продуктов, хранения или приготовления
мороженого и кубиков льда.
Не замораживайте свежие продукты в отсеках
с одной, двумя или тремя звездочками.
Если вы не планируете использовать
холодильноеустройствов течениедлительного
времени, выключите его, разморозьте,
очистите, высушите и оставьте дверцу
открытой, чтобы предотвратить образование
плесени внутри устройства.
УСТАНОВКА
Перемещать и устанавливать прибор
должны двое или более человек во избежание
травм. При распаковке и установке следует
использовать защитныеперчаткиво избежание
порезов.
Установку, в том числе подключение
к системе водоснабжения (при наличии) и
выполнение электрических соединений, а
также ремонтные работы должен выполнять
квалифицированный персонал. Запрещается
ремонтировать или заменять любые детали
прибора, за исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве по эксплуатации.
Не разрешайте детям подходить близко к
месту установки. После распаковки прибора
убедитесь, что он не поврежден во время
транспортировки. В случае обнаружения
проблем обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр. После установки
отходы упаковочных материалов (пластик,
пенопластовые детали и т.д.) должны храниться
в недоступном для детей месте во избежание
опасности удушения. Перед выполнением
любых операций по установке отключите
прибор от электросети: существует опасность
поражения электрическим током. При
установке соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить сетевой шнур корпусом прибора -
опасность пожара и поражения электрическим
током. Не включайте прибор до завершения
установки.
Будьте осторожны при перемещении
прибора, чтобы не повредить полы (например,
паркет). Устанавливайте прибор на
полу, способном выдержать вес прибора.
Выбранное для установки место должно
соответствовать размерам прибора и его
назначению. Убедитесь, что прибор не
находится поблизости источника тепла и все
четыре ножки прибора твердо стоят на полу.
Отрегулируйте ножки при необходимости.
Проверьте горизонтальность прибора при
помощи уровня. Подождите не менее двух
часов перед тем как включать прибор: это
время необходимо для восстановления полной
эффективности холодильного контура.
Для обеспечения надлежащей вентиляции
оставьте свободное место с обеих боковых
сторон и над прибором. Для предотвращения
доступа к горячим поверхностям расстояние
между стеной и задней стенкой прибора
должно составлять 50 мм. Уменьшение этого
расстояния ведет к росту энергопотребления
прибора.
ВНИМАНИЕ: При размещении прибора
убедитесь, что шнур питания не поврежден и
не зажат.
ВНИМАНИЕ: Во избежание опрокидывания
прибора выполняйте операции по установке и
закреплению в соответствии с инструкциями
изготовителя. Запрещается размещать
морозильное отделение таким образом,
чтобы металлический шланг газовой плиты,
металлические газовые или водопроводные
трубы или электрические кабели касались
задней стенки морозильного отделения
(змеевика конденсатора).
УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Для прибора должна иметься возможность
отключения от электросети посредством
отсоединения вилки от розетки (если к ней
есть доступ) или с помощью многополюсного
выключателя, устанавливаемого до розетки.
Прибор должен быть заземлен в соответствии
с национальными стандартами электрической
безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители и
переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать
недоступны для пользователя. Не используйте
прибор, если Вы мокрые или босиком. Не
пользуйтесьприбором,еслиунегоповреждены
сетевой шнур или вилка, если он не
работаетдолжнымобразомили был поврежден
вследствие удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура
во избежание возникновения опасных
ситуаций он должен быть заменен
производителем, сотрудником сервисного
центра или квалифицированным специалистом
- опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Не располагайте несколько
портативных розеток или портативных
источниковпитанияна заднейпанелиприбора.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед проведением
технического обслуживания
прибора убедитесь в том, что он выключен
и отсоединен от электросети; никогда не
используйте пароочистители: существует
опасность поражения электрическим током.
Не используйте абразивные или
агрессивные чистящие средства, такие как
спреи для стекол, полировальные пасты,
легковоспламеняющиеся жидкости, чистящие
воски, концентрированные моющие средства,
отбеливатели или моющие средства на основе
производных нефти для чистки пластмассовых
частей, внутренних и внешних уплотнителей
дверцы. Не используйте бумажные полотенца,
абразивные мочалки и другие грубые средства
очистки.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку,
о чем свидетельствует символ . Различные части упаковки
должныбытьутилизированывполномсоответствиис действующими
местными правилами по утилизации отходов.
УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ
ЭЛЕКТРОБЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих
переработку или повторное использование. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения
с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в местных государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен
прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную
утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить
негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Символ на самом изделии или на сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт
приема электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо проветриваемом
помещении, вдали от источников тепла (радиаторов, плит и т.п.)
и прямых солнечных лучей. При необходимости используйте
теплоизолирующую панель.
Для обеспечения надлежащей вентиляции следуйте указаниям по
установке. Недостаточная вентиляция с задней стороны прибора
ведет к повышению энергопотребления и снижению эффективности
охлаждения.
Частое открывание дверцы может вести к повышенному
энергопотреблению.
На внутреннюю температуру прибора и энергопотребление может
повлиять температура окружающей среды и местоположение
прибора. Учитывайте эти факторы при настройке температуры.
Избегайте ненужного открывания дверцы.
Пространство для хранения замороженных продуктов можно
расширить, вынув корзины и, при наличии, лоток Stop Frost.
Не беспокойтесьпо поводу звуков, которые слышны из компрессора,
которые являются нормой при функционировании устройства.
Храните прибор на достаточном расстоянии от источников тепла.
Функция «Быстрая заморозка» может быть использована для
достижения оптимальных температурных характеристик прибора
за 24 часа до помещения в морозильник свежих продуктов.
Для активации или деактивации этой функции выполните
инструкции, приведенные в «Кратком справочном руководстве».
Как правило, после закладки продуктов достаточно 24 часов для
быстрой их заморозки в этом режиме. Функция «Быстрая заморозка»
выключается автоматически через 50 часов.
Внимание:
Чтобы сэкономить электроэнергию при замораживании небольшого
количества продуктов, функцию быстрого замораживания можно
отключить через несколько часов.
Пользователь должен выполнять работы по техническому
обслуживанию холодильной техники в соответствии с главой
«ЧИСТКА И УХОД»
SV
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGT ATT LÄSA OCH RESPEKTERA
Innan du använder apparaten ska du läsa dessa
säkerhetsanvisningar. Förvara dem att du har
dem nära till hands för framtida bruk.
I dessa instruktioner och själva apparaten
ges viktiga säkerhetsföreskrifter som alltid
måste följas. Tillverkaren frånsäger sig
allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa
säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning
av apparaten eller vid felaktig inställning av
kontrollerna.
Mycket små barn (03 år) ska hållas avstånd
från apparaten. Små barn (38 år) ska hållas
avstånd från apparaten såvida de inte hålls under
uppsikt. Barn från 8 års ålder och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, får endast lov
att använda denna apparat om de övervakas eller
om de har fått instruktioner om hur apparaten ska
användas ett säkert sätt och förutsatt att de
förstårvilkafarordetinnebär. Barnfårintelekamed
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte göras av barn utan övervakning.
Barn i åldrarna 3 till 8 år får sätta in och ta ut
matvaror från kylskåp och frysar.
TILLÅTEN ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Apparaten är inte avsedd att
användas med en extern omkopplingsanordning,
såsom en timer, eller ett separat fjärrstyrt system.
Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk
och liknande typ av användning, som t.ex.:
I personalrum i butiker, kontor och andra
arbetsplatser I fritidshus Av kunder hotell,
motell och andra inkvarteringsanläggningar.
Denna apparat är inte avsedd för professionellt
bruk. Använd inte apparaten utomhus.
Lampaninutiapparatenär avseddatt användas
i hushållsapparater och lämpar sig inte för vanlig
rumsbelysning i hemmet (EG-direktiv 244/2009).
Apparaten är avsedd att användas platser
där omgivningstemperaturen ligger inom följande
temperaturområden i enlighet med klimatklassen
som anges märkskylten.
Apparaten kanske inte fungerar korrekt om
den står länge vid en temperatur utanför det
specificerade området.
Klimatklasstemperaturer:
SN: från 10 °C till 32 °C, N: från 16 °C till 32 °C
ST: från 16 °C till 38 °C, T: från 16 °C till 43 °C
Den här apparaten innehåller inte CFC.
Kylkretsen innehåller R600a (HC).
För apparater med isobutan (R600a):
isobutan är en miljövänlig naturgas, men
den är brandfarlig.
Se därför noga till att kylkretsens
rörledningar inte skadas, särskilt när
kylkretsen töms.
VARNING:Se till attrörledningarnai apparatens
kylkrets inte skadas.
VARNING: Ventilationsöppningar i apparatens
hölje eller inbyggnadsstruktur ska hållas fria från
blockeringar.
VARNING: Använd inga mekaniska, elektriska
och kemiska metoder utöver de som
rekommenderas av tillverkaren för att påskynda
avfrostningen.
VARNING: Använd inte och placera inte
elektriska enheter inuti apparaten, såvida de inte
är av en typ som uttryckligen är godkänd av
tillverkaren.
VARNING: Ismaskiner och/eller vattenautomater
som inte är direktkopplade till en vattenledning
får endast fyllas med dricksvatten.
VARNING: Automatiska ismaskiner och/eller
vattenautomater ska anslutas till en vattenledning
som levererar dricksvatten enbart och vars
vattentryck är mellan 0,17 och 0,81 MPa (1,7
och 8,1 bar).
Förvara inte och använd inte explosiva ämnen
som sprayflaskor, gas eller annat brandfarligt
material i eller i närheten av apparaten.
Svälj inte innehållet (ej giftigt) i frysblocken
(finns på vissa modeller). Ät inte isbitar eller
isglassar direkt efter att de har tagits ut ur
frysen eftersom den låga temperaturen kan orsaka
köldskador.
produkter som är avsedda att användas
med luftfilter inuti ett åtkomligt fläktlock ska filtret
alltid vara installerat när apparaten är igång.
Förvara inte glasbehållare som innehåller
vätska i frysdelen eftersom de kan spricka.
Blockera inte fläkten (finns vissa modeller) med
matvaror.
Kontrollera att frysens dörr stängs ordentligt efter
att du har lagt in matvarorna.
Skadade tätningar ska bytas ut snart som
möjligt.
Använd endast frysdelen för att lagra fryst mat,
frysa färsk mat och göra isbitar.
Undvik att förvara ej inslagna livsmedel i
direktkontaktmedde invändigaytornaifrysdelen.
C-pentan används som blåsmedel i
isoleringsskummet och är en lättantändlig
gas.
Apparatens lämpligaste fack där särskilda typer
av matvaror ska förvaras, med hänsyn till olika
temperaturfördelningar i olika fack i apparaten, är
följande:
Ett 4-stjärnigt (****) fack lämpar sig för att frysa
livsmedel från omgivande temperatur och för att
lagra fryst mat, eftersom temperaturen är jämnt
fördelad över hela facket. Inköpt fryst mat har
ett förfallodatum som anges förpackningen.
Detta datum tar hänsyn till vilken typ av mat som
lagras och därför bör detta datum respekteras.
Färsk mat r förvaras till ljande tidsperioder:
1-3 månader för ost, skaldjur, glass, skinka/korv,
mjölk, färska vätskor, 4 månader för biff eller
kotletter (nötkött, lamm, gris), 6 månader för
smör eller margarin, fågel (kyckling, kalkon), 8-12
månader för frukt (förutom citrusfrukt), grillat kött
(nötkött, gris lamm), grönsaker. rfallodatum
livsmedlets förpackning i den 2-stjärniga zonen
måste respekteras.
För att undvika förorening av matvarorna,
observera följande:
Om du öppnar dörren under långa perioder
kan det orsaka en signifikant temperaturökning i
apparatens fack.
Rengör ytor som kan komma i kontakt med mat
och tillgängliga tömningssystem regelbundet.
Rengör vattentankarna om de inte har
använts på 48h Spola vattensystemet anslutet
till vattenförsörjningen om vatten inte har tappats
5 dagar.
Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i
kylskåpet, att de inte kommer i kontakt med
eller droppar andra livsmedel.
Tvåstjärniga frysmatfack ärlämpliga förförvaring
av nedfryst mat, förvaring eller tillagning av glass
och isbitar.
Frys inte ner färsk mat i ett, två- eller trestjärniga
fack.
Om kylenheten lämnas tom under långa
perioder, stäng av den, frosta av, rengör, torka och
låt dörren vara öppen för att förhindra mögel att
utvecklas inuti apparaten.
INSTALLATION
Apparaten ska hanteras och installeras av
minst två personer risk för skada. Använd
skyddshandskar vid uppackning och installation
risk för skärskada.
Installation, inklusive vattentillförsel (i
förekommande fall), elektriska anslutningar och
reparationer ska utföras av behörig tekniker.
Reparera eller byt inte ut delar produkten om
detta inte direkt anges i bruksanvisningen. Håll
barn säkert avstånd från installationsplatsen.
När apparaten har packats upp, kontrollera att den
inte har skadats under transporten. Kontakta
din återförsäljare eller närmaste kundservice
om du upptäcker något problem. Efter
installationen ska förpackningsmaterialet (delar
av plast, frigolit osv.) förvaras utom räckhåll
för barn risk för kvävning. Apparaten ska
kopplas bort från strömförsörjningen innan någon
installationsåtgärd utförs risk för elchock. Under
installation, se till att apparaten inte skadar
nätkabeln risk för brand eller elchock. Aktivera
inte apparaten förrän installationen har slutförts.
Var försiktig att golvet (t.ex. parkettgolv)
inte skadas när du flyttar apparaten. Installera
apparaten på ett golv eller ett stöd som klarar att
bära dess vikt och en plats som är lämplig för
produktens storlek och användning. Försäkra dig
om att apparaten inte står nära en värmekälla
och att de fyra fötterna är stabila och står
golvet. Justera dem om nödvändigt och
kontrollera att apparaten är helt plan med hjälp
av ett vattenpass. Vänta minst två timmar innan
du sätter apparaten. Denna tid krävs för att
kylsystemet ska fungera bästa sätt.
För att säkerställa bra ventilation måste
det finnas tillräckligt med utrymme omkring
apparaten, både ovanför och sidorna.
Avståndet mellan baksidan av apparaten och
väggen bakom apparaten ska vara minst 50 mm
för att undvika heta ytor. Om avståndet är mindre
kommer apparaten att förbruka mer energi.
VARNING: Placera hushållsapparaten så att
strömsladden inte kläms eller skadas.
VARNING: Apparaten ska installeras i enlighet
med tillverkarens anvisningar för att undvika
säkerhetsrisker grund av instabilitet. Det är inte
tillåtet att ställa frysen sätt att gasspisens
metallslang, gas- eller vattenrör av metall eller
elektriska ledningar är i kontakt med frysens bakre
panel (kondensorn).
ELEKTRISKA VARNINGAR
Det måste alltid kunna att koppla
bort apparaten från elnätet genom att ta ut
stickproppen från eluttaget om åtkomligt, eller
med hjälp av en flerpolig strömbrytare som
är installerad före eluttaget enligt elektriska
bestämmelser. Apparaten måste jordas i enlighet
med nationella elektriska säkerhetsstandarder.
Använd inte förlängningssladdar, grenuttag
eller adaptrar. När installationen är klar ska det inte
att komma åt de elektriska komponenterna.
Använd inte apparaten om du är våt eller barfota.
Använd inte denna apparat om elsladden eller
stickkontakten är skadad, om den inte fungerar
som den ska eller om den har skadats eller fallit
ned golvet.
Om nätkabeln är skadad ska den bytas
ut mot en likadan av tillverkaren, tillverkarens
servicerepresentant eller liknande kvalificerad
tekniker för att undvika fara risk för elchock.
VARNING: Kontrollera att det inte finns flera
portabla uttag eller strömförsörjningsaggregat
bakom hushållsapparaten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
VARNING: Försäkra dig om att apparaten
är avstängd och bortkopplad från elnätet innan
något underhållsarbete påbörjas risk för elstöt.
Använd aldrig ångtvätt risk för elstöt.
Använd inga starka eller slipande
rengöringsmedel som fönsterputs,
slippulver, brandfarliga vätskor, rengöringsvax,
koncentrerade rengöringsmedel, blekmedel eller
rengöringsproduktersom innehåller petroleum
plastdetaljer, insidan och luckans kanter eller
tätningar. Använd inte pappersdukar, stålull eller
andra repande rengöringsverktyg.
ÅTERVINNING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100 %, vilket framgår av
återvinningssymbolen . Därför ska de olika delarna av förpackningen
kasseras på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med gällande lokala
bestämmelser för avfallshantering.
KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER
Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller
återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna,
ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades.
Denna apparat är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste
Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa att
denna produkt bortskaffas ett korrekt sätt hjälper du till att förhindra
negativa konsekvenser miljön och människors hälsa. Symbolen
produkten eller i medföljande dokument visar att denna produkt inte
får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in en miljöstation för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
MILJÖRÅD
Installera apparaten en torr, välventilerad plats där den inte utsätts
för direkt solljus eller andra värmekällor (t.ex. värmeelement, spisar osv.).
Använd en isolerande platta vid behov.
Se till att lja installationsanvisningarna för att säkerställa en fullgod
ventilation. Otillräcklig ventilation baksidan av apparaten bidrar till
ökad energiförbrukning och minskad kyleffekt.
En dörr som öppnas ofta kan leda till högre energiförbrukning.
Apparatens invändiga temperatur och energiförbrukningen kan
även påverkas av omgivningstemperaturen samt apparatens
installationsplats. Temperaturinställningen bör beakta dessa faktorer.
Öppna dörren sällan som möjligt.
Du kan öka förvaringskapaciteten av fryst mat genom att ta ut korgarna
och, i förekommande fall, hyllan Stop Frost.
Bli inte orolig om kompressorn låter. Detta är fullt normalt.
Håll produkten avstånd från värmekällor.
Fast Freeze (om det finns) kan användas för optimal apparatprestanda
24 timmar innan du lägger färsk mat i frysen.
Se anvisningarna i Snabbguiden för att aktivera och avaktivera
funktionen.
Vanligtvis är det tillräckligt att funktionen Fast Freeze är i 24 timmar
efter att livsmedlen lagts in för infrysning funktionen Fast Freeze stängs
av automatiskt efter 50 timmar.
Observera:
Om en liten mängd matvaror ska frysas in kan funktionen avaktiveras
efter några timmar för att spara energi.
Användaren ska underhålla kylapparaten enligt kapitlet RENGÖRING
OCH UNDERHÅLL
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИ-
ТАТИ ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ
Перед використанням приладу прочитайте ці
інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх для
подальшого використання.
У цих інструкціях та на самому приладі містяться
важливі попередження про небезпеку, які
слід завжди виконувати. Виробник не несе
жодної відповідальності за недотримання цих
інструкцій з техніки безпеки, за неналежне
використання приладу або неправильне
налаштування елементів управління.
Не дозволяйте маленьким дітям (до 3
років) підходити надто близько до приладу.
Не дозволяйте маленьким дітям (від 3 до 8
років) підходити надто близько до приладу без
постійного нагляду. До користування приладом
допускаються діти віком від 8 років, особи з
фізичними, сенсорнимичи розумовими вадами,
а також особи, які не мають досвіду чи знань
щодо використання цього приладу, тільки за
умови, що такі особи отримали інструкції щодо
безпечного використання приладу, розуміють
можливий ризик або використовують прилад
під наглядом. Не дозволяйте дітям гратися
з приладом. Діти можуть чистити та
обслуговувати прилад лише під наглядом
дорослих.
Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється
завантажувати і вивантажувати холодильне
обладнання.
ДОЗВОЛЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО: Цей прилад не призначений
для експлуатації із зовнішнім пристроєм
для перемикання, наприклад, таймером або
окремою системою дистанційного керування.
Цей прилад призначено для використання
в побутових і подібних умовах, наприклад
таких: у кухонних зонах магазинів, офісів та
інших робочих середовищ; у фермерських
господарствах; клієнтами в готелях, мотелях,
хостелах і інших житлових приміщеннях.
Цей пристрій не призначений
для професійного використання. Не
використовуйте прилад за межами
приміщення.
Лампа, що використовується у приладі,
розроблена спеціально для побутових
електричних приладів, і не підходить для
побутового освітлення приміщень (Постанова
EC 244/2009).
Прилад призначений для використання
у приміщеннях, температура повітря в
яких відповідає наведеним нижче діапазонам
(відповідно до кліматичного класу, вказаного
на табличці з паспортними даними).
Прилад може не працювати належним чином,
якщо він тривалий час перебуває в середовищі
з температурою, що виходить за межі
зазначеного діапазону.
Кліматичний клас температури навколишнього
середовища:
SN: Від 10 °C до 32 °C; N: Від 16 °C до 32 °C
ST: Від 16 °C до 38 °C; T: Від 16 °C до 43 °C
Цей прилад не
містить графітокомпозитних елементів.
Контур холодоагента містить R600a (HC).
Прилади
з ізобутаном (R600a): ізобутан це
природний легкозаймистий газ, який не
шкодить навколишньому середовищу.
Тому пильнуйте, щоб шланги контуру
циркуляції холодильного агента не
були пошкоджені, особливо під час
спустошення контуру холодоагента.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не пошкодьте шланги
контуру циркуляції холодильного агента.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пильнуйте, щоб
вентиляційні отвори самого пристрою або
конструкції для його вбудовування не були
закупорені.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовуйте
жодних механічних, електричних або хімічних
засобів,крімрекомендованихвиробником,щоб
прискорити процес розморожування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовуйте та
не кладіть усередину відділень приладу типи
електричних пристроїв, які не були явно
дозволені виробником.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: льодогенератори та/або
водороздатчики не підключені безпосередньо
до системи водопостачання, отож їх потрібно
наповнювати тільки питною водою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Автоматичні пристрої
для виготовлення льоду та/або дозатори води
необхідно під'єднати до водопроводу, який
постачає лише питну воду та тиск в якому
становить від 0,17 до 0,81 МПа (1,7 та 8,1 бар).
Не зберігайте вибухонебезпечні речовини,
наприклад контейнери з аерозолями, та не
використовуйте й не розташовуйте бензин та
інші горючі речовини усередині та поблизу
виробу.
Не проковтуйте вміст (нетоксичний) пакетів
із льодом деяких моделях). Не їжте кубики
льоду або фруктовий лід одразу після витягання
його з морозильного відділення, оскільки це
може призвести до обмороження.
Якщо для деяких моделей передбачено
використання повітряних фільтрів, що
кріплятьсяпід кришкою вентилятора, ціфільтри
завжди потрібно використовувати, щоб прилад
працював належним чином.
Не зберігайте в морозильному відділенні
скляні контейнери з рідинами, оскільки вони
можуть зламатися.
Не закривайте вентилятор продуктами (за
наявності).
Після того, як розташуєте продукти, зачиніть
дверцята морозильного відділення належним
чином.
Пошкоджену прокладку слід якнайшвидше
замінити.
Використовуйте морозильне відділення
тільки для зберігання заморожених продуктів,
заморожування свіжих продуктів та кубиків
льоду.
Уникайте контакту незагорнутих продуктів
із внутрішніми стінками морозильного
відділення.
Пентан це легкозаймистий газ, який
використовується в пінопластовій ізоляції
як пороутворюючий агент.
Найбільш придатні відсіки, в яких повинні
зберігатися певні типи продуктів з урахуванням
різного розподілу температури в різних
відсіках:
Відсік з 4 зірочками (****) підходить для
заморожування продуктів з температурою
навколишнього середовища і для зберігання
заморожених продуктів, оскільки температура
рівномірно розподіляється по всьому
відділенню. Придбані заморожені продукти
мають термін придатності, зазначений на
упаковці. Ця дата враховує тип їжі, і її слід
дотримуватися. Свіжі продукти слід зберігати
протягом наступного періоду: сир, ракоподібні,
морозиво, шинка/сосиски, молоко, свіжі рідини
1-3 місяці; стейк або котлети (яловичина,
баранина, свинина) 4 місяці; вершкове
мacлo або мapгapин, птиця (курка, індичка)
6 місяців; фрукти (крім цитрусових), печеня
(яловичина, свинина, баранина), овочі 8-
12 місяців. Необхідно дотримуватися терміну
придатності продуктів, розміщених в зоні з 2
зірочками (вказаний на упаковці).
Щоб уникнути забруднення їжі, дотримуйтеся
наступних вказівок:
Якщо дверцята залишатимуться відкритими
протягом тривалого часу, це може призвести
до значного підвищення температури у відсіках
приладу.
Регулярно очищуйте поверхні, які можуть
контактувати з продуктами і відкритими
дренажними системами.
Якщо резервуари для води не
використовувалися протягом 48 годин, їх
необхідно очистити; злийте воду з системи
водопостачання, підключеної до водопроводу,
якщо ви не користувалися водою протягом 5
днів.
Зберігайте сире м'ясо і рибу в холодильнику
у відповідних контейнерах, щоб вони не
контактували з іншими продуктами і рідина
з них не капала вниз.
Відсіки для заморожених продуктів,
позначені двома зірочками, підходять
для зберігання попередньо заморожених
продуктів, зберігання або приготування
морозива і кубиків льоду.
Не заморожуйте свіжі продукти у відсіках з
однією, двома або трьома зірочками.
Якщо ви не плануєте використовувати
холодильник протягом тривалого часу,
вимкніть його, розморозьте, очистіть, висушіть
і залиште дверцята відкритими, щоб запобігти
утворенню цвілі всередині приладу.
УСТАНОВЛЕННЯ
Встановлення і обслуговування приладу
повинно виконуватись принаймні двома
особами для уникнення ризику травмування.
Під час розпакування та встановлення приладу
використовуйте захисні рукавиці - існує ризик
порізів.
Установлення, включаючи підключення
подачі води (за наявності), виконання
електричних з'єднань і ремонт, має виконувати
кваліфікований персонал. Не ремонтуйте та
не заміняйте жодну частину приладу, якщо
в інструкції з експлуатації прямо не вказано,
що це необхідно зробити. Не дозволяйте
дітям наближатись до місця установлення.
Розпакувавши прилад, перевірте, чи не
пошкоджений він під час транспортування.
Якщо це так, зверніться до дилера
або найближчого центру післяпродажного
обслуговування. Після установлення, залишки
упаковки (пластик, пінополістиролові елементи
і т.п.) повинні зберігатися в недоступному для
дітей місці - існує небезпека удушення. Перед
проведенням будь-яких робіт з установлення
прилад слід відключити від електромережі
існує ризик ураження електричним струмом.
Під час установлення приладу переконайтеся,
що він не перетискає кабель живлення
існує ризик виникнення пожежі або ураження
електрострумом. Вмикайте прилад лише після
завершення процедури його установлення.
Пересувайте прилад обережно, щоб не
пошкодити підлогу (наприклад, паркет). Рівно
встановіть прилад на підлозі або на опорі,
яка здатна витримати його вагу. Розташуйте
його в місці, яке відповідає розмірам приладу
та не перешкоджатиме його використанню.
Переконайтеся, що прилад не перебуває поряд
із джерелом тепла та всі чотири ніжки міцно
стоять на підлозі, за потреби відрегулюйте
їх, а потім за допомогою спиртового рівня
перевірте, чи прилад ідеально вирівняний
за горизонталлю. Перш ніж вмикати
прилад, зачекайте принаймні дві години, доки
контур циркуляції холодильногоагента досягне
максимальної ефективності роботи.
Щоб забезпечити належну вентиляцію,
потурбуйтеся, щоб між бічними та верхньою
стінками приладу залишився певний вільний
простір. Для запобігання доступу до гарячих
поверхонь відстань між задньою стінкою
приладу та стіною позаду неї має становити
50 мм. Якщо відстань буде меншою, збільшиться
рівень споживання енергії приладом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час розміщення
приладу переконайтеся, що шнур живлення
не затиснений та не пошкоджений.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: щоб уникнути небезпеки
через хиткість приладу, його необхідно
встановлювати або закріплювати згідно з
інструкціями виробника. Забороняється
розміщувати морозильне відділення таким
чином, щоб металевий шланг газової
плити, металеві газові й водопровідні труби
або електричні кабелі торкалися задньої
стінки морозильного відділення (змійовика
конденсатора).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНИХ
РОБІТ
Слід забезпечити можливість від'єднання
приладу від електромережі шляхом
витягування вилки (за наявності) з розетки або
за допомогою багатополюсного перемикача,
встановленого перед розеткою згідно з
правилами монтажу електропроводки, крім
того, прилад має бути заземлений відповідно
до національних стандартів електробезпеки.
Не використовуйте
подовжувачі, розгалужувачі або перехідники.
Після підключення електричні компоненти
не мають бути досяжні користувачеві. Не
використовуйте прилад, якщо ви мокрі
або босоніж. Забороняється користуватися
цим приладом у разі пошкодження кабелю
живлення або вилки, та у разі неналежної
роботи приладу або пошкодження чи падіння.
Якщо кабель електроживлення
пошкоджений, слід звернутися до виробника,
його сервісного агента або особи з подібною
кваліфікацією з метою заміни пошкодженого
кабеля на ідентичний кабель, щоб уникнути
можливої небезпеки, а саме ризику ураження
електричним струмом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розташовуйте кілька
портативних розеток або портативних джерел
живлення на задній панелі приладу.
ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням технічного
обслуговування приладу переконайтеся в тому,
що він вимкнений і відключений від джерела
живлення; ніколи не застосовуйте пристрої
чищення парою існує ризик ураження
електричним струмом.
Не застосовуйте абразивні або жорсткі
засоби для очищення, наприклад, спреї для
вікон,миючізасобидлячищення,горючірідини,
воски для чищення, концентровані миючі
засоби, відбілювачі та засоби для очищення, що
містять нафтопродукти на пластмасовій основі,
інтер'єрні і дверні підкладки або прокладки. Не
використовуйте паперових рушників, скребків
абоіншихжорсткихінструментівдляочищення.
УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ
Пакувальний матеріал на 100% підлягає вторинній переробці та
позначений символом . Тому різні частини упаковки слід
утилізувати відповідально та згідно з місцевими правилами щодо
утилізації відходів.
УТИЛІЗАЦІЯ ПОБУТОВИХ ПРИЛАДІВ
Цей прилад виготовлено з матеріалів, які підлягають вторинній
переробці або придатні для повторного використання. Утилізуйте
його відповідно до місцевих правил утилізації відходів. Для
отримання додаткової інформації про поводження з побутовими
електричними приладами, їх утилізацію та вторинну переробку
зверніться до місцевих органів, служби утилізації побутових відходів
або в магазин, де ви придбали прилад. Цей прилад марковано
відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄC про відходи
електричного й електронного обладнання (WEEE). Забезпечивши
правильну утилізацію цього приладу, ви допоможете запобігти
негативним наслідкам для довкілля та здоров’я людей. Символ
на виробі або в супровідній документації вказує на те, що його не
можна утилізувати як побутові відходи, а слід здати на утилізацію
до відповідного центру збору відходів електричного й електронного
обладнання для вторинної переробки.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗАОЩАДЖЕННЯ
ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ
Установлюйтеприладукімнатіз належноювентиляцієютанезначною
вологістю повітря подалі від джерел теплової енергії (наприклад,
радіатора, кухонної плити тощо) та в місцях, куди не потрапляє пряме
сонячне проміння. За потреби використовуйте ізоляційну пластину.
Щоб забезпечити належну вентиляцію, дотримуйтесь інструкцій
з установлення. Недостатня вентиляція задньої стінки приладу
спричиняє більше споживання енергії та зменшує охолоджувальні
властивості приладу.
Часте відкривання дверцят може призвести до збільшення
енергоспоживання.
На внутрішню температуру приладу та енергоспоживання може
вплинути температура середовища, а також розташування приладу.
Налаштовуючи температуру, слід звертати увагу на ці фактори.
Уникайте зайвого відкривання дверцят холодильника.
Місце для зберігання заморожених продуктів можна збільшити,
вилучивши контейнери та, за наявності, полицю для накопичення
інею.
Не турбуйтеся щодо звуків, які чути з компресора, які є нормою під
час функціонування приладу.
Зберігайте прилад на безпечній відстані від джерел тепла.
Функція «Швидке заморожування» (якщо доступна) може
застосовуватися для досягнення оптимальної продуктивності
приладу за 24 години до того, як свіжий продукт буде покладено до
морозильного відділення.
Щоб активувати/вимкнути цю функцію, дотримуйтесь указівок у
Короткому посібнику з початку роботи.
Після вміщення свіжого продукту до морозильника, 24 години
у режимі «Fast Freeze» як правило достатньо; Функція «Швидке
заморожування»вимикається автоматичнопісляприблизно50 годин
роботи.
Увага:
У разі заморожування невеликих обсягів продуктів ви можете
вимкнути функцію швидкого заморожування через декілька годин,
щоб зменшити споживання електроенергії.
Користувач повинен обслуговувати охолоджувальний пристрій
відповідно до вимог розділу «ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ»
AR
.
ً.
ء.
،
،ﺿ
.
ء)0-3(.
ء)3-8(
.
ء8
،
..
.
38
.
:
.
:
،،ء
.
.
ء.
ﺿء)
EC244/2009(.
ﺿ،
.
.
:
SN:1032°،N:1632°،
ST:1638°،T:1643°،
.
R600a)HC(.
)R600a(:
،.
،ﺿ
،.
:.
:ء
،.
:
.
:
.
:/
ءء،ء
.
:/
ءء،
ﺿء0,170,81)1,7
8,1(.
.
)()
(.
.
ءء
،
.
.
)(.
ﺿ،
.
.
،
.
ﺿ
.
C-Pentane
.
،
:
)****(
.
ء.
.
:1-3
،،،/،،
،4)،،
(،6،)،
(،8-12)(،
)،،ـ(،.
ء
.
،:
.
.
ء48،
ءءء
5.
ء،
.
ً،
.
.
،،
،،،
.
-
.-
.
ءء)
(.
ءء
.
.،
ء.،
.ء،
)(
-.
ء-.ء
،ء-
.
ء.
ﺿ)
(.ﺿﺿ
.
ﺿ،ﺿ
،ء
.
.
،
.
50،
.
.
:ﺿ،ء
.
:،ﺿ
.ﺿ
)(.
ء
،
،
ﺿ،.
،
.ء
.
.
ء،،
ً،.
-.
:
ء.
:ء
ء،
-.
،،،
،،
ﺿء،
.
،.
100%.،
ء
.
.
.
،
.
2012/19/EU،)WEEE(.
.
،
.
ً)
(..
.
ء.
.
ً
،.ﺿﺿ.
.
Stop
Frost.
.
ءً.
ء،24ﺿ
.
/.
ﺿ،24
،50.
:
،
.
ً
BD-142004-
01.
400011378471

Transcripción de documentos

EN SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. PERMITTED USE CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments. This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. The bulb used inside the appliance is specifically designed for domestic appliances and is not suitable for general room lighting within the home (EC Regulation 244/2009). The appliance is designed for operation in places where the ambient temperature comes within the following ranges, according to the climatic class given on the rating plate. The appliance may not work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range. Climatic class ambient temperatures: SN: From 10°C to 32°C ; N: From 16°C to 32°C ST: From 16°C to 38°C ; T: From 16°C to 43°C This appliance does not contain CFCs. The refrigerant circuit contains R600a (HC). Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged, especially when emptying the refrigerant circuit. WARNING: Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process. WARNING: Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer. WARNING: Ice makers and/or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with potable water only. WARNING: Automatic ice-makers and/or water dispensers must be connected to a water supply that delivers potable water only, with mains water pressure between 0,17 and 0,81 MPa (1,7 and 8,1 bar). Do not store explosive substances such as aerosol cans and do not place or use gasoline or other flammable materials in or near the appliance. Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice packs (provided with some models). Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns. For products designed to use an air filter inside an accessible fan cover, the filter must always be in position when the appliance is in function. Do not store glass containers with liquids in the freezer compartment since they may break. Do not obstruct the fan (if included) with food items. After placing the food check that the freezer door closes properly. Damaged gaskets must be replaced as soon as possible. Use the freezer compartment only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes. Avoid storing unwrapped food in direct contact with internal surfaces of the freezer compartments. C-Pentane is used as blowing agent in the insulation foam and it is a flammable gas. The most appropriate compartments of the appliance where specific types of food are to be stored, taking into account different temperature distribution in different compartments in the appliance, are as follows: 4 star zone (****) compartment is suitable for freezing foodstuffs from ambient temperature and for storing frozen food as the temperature is evenly distributed throughout the entire compartment. Purchased frozen food has the storage expiration date stated on the packaging. This date takes into account the type of food being stored and therefore this date should be respected. Fresh food should be stored for the following time periods: 1-3 months for cheese, shellfish, ice cream, ham/sausage, milk, fresh liquids; 4 months for steak or chops (beef, lamb, pork); 6 months for butter or margarine, poultry (chicken, turkey); 8-12 months for fruits (except citrus), roast meat (beef, pork, lamb), vegetables. Expiration dates on the packaging of foods in the 2-star zone must be respected. To avoid food contamination, please observe the following: – Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. – Regularly clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage systems. – Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. – Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it does not come into contact with or drip onto other food. – Two-star frozen food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and ice cubes. – Do not freeze fresh food in one, two or three-star compartments. – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing inside the appliance. INSTALLATION be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electric shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electric shock. Only activate the appliance when the installation has been completed. Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance. Install the appliance on a floor or support strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use. Make sure the appliance is not near a heat source and that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the appliance is perfectly level using a spirit level. Wait at least two hours before switching the appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient. To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance. The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be 50 mm, to avoid access to hot surfaces. A reduction of this space will increase the Energy consumption of product. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: To avoid a hazard due to instability, positioning or fixing of the appliance must be done in accordance with the manufacturer instructions. It's forbidden to place the freezer in such way that the metal hose of gas stove, metal gas or water pipes, or electrical wires are in contact with the freezer back wall (condenser coil). ELECTRICAL WARNINGS It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards. Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard risk of electric shock. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. Installation, including water supply (if any), electrical connections and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment risk of electric shock. Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung. Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen und entladen. ZULÄSSIGE NUTZUNG VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Schaltvorrichtung, z. B. Install the appliance in a dry, well ventilated room far away from any heat einem Timer oder einer separaten Fernbedienung, source (eg. radiator, cooker, etc.) and in a place not exposed directly to ausgelegt. the sun. If required, use an insulating plate. Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen To guarantee adequate ventilation follow installation instructions. Insufficient ventilation at the back of the product increases energy und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum consumption and decreases cooling efficiency. Beispiel: Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, Frequent door opening might cause an increase in energy consumption. The internal temperature of the appliance and the energy consumption in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen; may be affected also by the ambient temperature, as well as location of Gutshäuser; von Kunden in Hotels, the appliance. Temperature setting should take into consideration these Motels, Frühstückspensionen und anderen factors. Reduce door opening to minimum. You can increase storage capacity of frozen food by removing baskets Wohneinrichtungen. and, if present, Stop Frost shelf. Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Do not worry about noises coming from the compressor which are Gebrauch ausgelegt. Das Gerät ist nicht für die normal operation noises. Benutzung im Freien geeignet. Keep the product away from heat sources. Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell Fast Freeze (if present) can be used for optimum appliance performance, 24 hours before placing fresh food in the freezer. für Elektrogeräte konzipiert und ist nicht für Please follow the instructions contained in the Quick Start Guide to die Beleuchtung von Räumen geeignet (EUactivate/deactivate the function. After placing fresh food in the freezer, 24 hours on Fast Freeze function is Verordnung 244/2009). generally sufficient; After 50 hours the Fast Freeze function automatically Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit deactivates. nachstehenden Umgebungstemperaturbereichen Attention: In order to save energy, when freezing small amounts of food, the fast ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf freeze function can be deactivated after a few hours. dem Typenschild abhängig sind. The user shall maintenance the refrigerating appliance in according to Wird der vorgegebene Temperaturbereich für das CLEANING AND MAINTENANCE chapter Gerät für einen längeren Zeitraum unter- oder The Gulf Conformity Marking on the product indicates the überschritten, kann es zu Funktionsstörungen conformity with all the requirements of the Gulf Technical Regulation for Low Voltage Electrical Equipment and kommen. Appliances BD-142004-01. Klimaklasse Umgebungstemperaturen: SN: Von 10 °C bis 32 °C; N: Von 16 °C bis 32 °C DE ST: Von 16 °C bis 38 °C; T: Von 16 °C bis 43 °C SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältemittelkreislauf enthält R600a (HC). DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND Hinweis zu Geräten mit Isobutan (R600a): BEACHTET WERDEN Isobutan ist ein umweltverträgliches, Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch natürliches Gas, es ist jedoch leicht durchlesen. Diese Anweisungen zum entflammbar. Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. ENERGY SAVING TIPS Aus diesem Grund sicherstellen, dass die Leitungen des Kühlmittelkreislaufs nicht beschädigt sind, insbesondere beim Entleeren des Kühlmittelkreislaufs. WARNUNG: Beschädigen Sie auf keinen Fall die Leitungen des Kältemittelkreises. WARNUNG: Lüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder im Einbaumöbel sind von Behinderungen frei zu halten. WARNUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Fächern des Gerätes, wenn deren Einsatz nicht explizit vom Hersteller zugelassen worden ist. WARNUNG: Eisbereiter und/oder Wasserspender, die nicht direkt mit der Wasserleitung verbunden sind, dürfen nur mit Trinkwasser befüllt werden. WARNUNG: Automatische Eisbereiter und/oder Wasserspender müssen an eine Wasserleitung angeschlossen werden, die nur Trinkwasser mit einem Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und 0,81 MPa (1,7 und 8,1 bar) liefert. Bewahren Sie keine explosionsgefährdeten Stoffe wie Spraydosen im oder in der Nähe des Gerätes auf. Das gleiche gilt für Benzin und sonstige entflammbare Stoffe und deren Verwendung. Die in den Kühlakkus (bei manchen Modellen vorhanden) enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden. Verzehren Sie Eiswürfel oder Wassereis nicht unmittelbar nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können. Bei Produkten, die für den Gebrauch eines Luftfilters hinter einer zugänglichen Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter bei laufendem Gerät stets eingesetzt sein. Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie könnten zerbrechen. Blockieren Sie das Gebläse (falls inbegriffen) nicht mit Lebensmitteln. Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln, ob die Gefrierschranktür richtig schließt. Beschädigte Dichtungen müssen so schnell wie möglich ausgetauscht werden. Verwenden Sie das Gefrierfach nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur Herstellung von Eiswürfeln. Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit den Innenwänden der Gefrierfächer in Berührung kommen. Das brennbare Gas C-Pentan wird als Treibmittel im Isolierschaum eingesetzt. Folgende Fächer des Geräts eignen sich am besten zur Aufbewahrung verschiedener Arten von Lebensmitteln, unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Temperaturverteilung in verschiedenen Fächern des Geräts: 4 Sterne (****) Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von Lebensmittel ausgehend von Raumtemperatur und zum Lagern von Tiefkühlkost, da die Temperatur im gesamten Fach gleichmäßig verteilt ist. Bei gekaufter Tiefkühlkost ist das Haltbarkeitsdatum auf der Verpackung angegeben. Bei diesem Datum wird die Art des gelagerten Lebensmittels berücksichtigt und daher sollte dieses Datum eingehalten werden. Frische Lebensmittel sollten für folgender Zeiträume gelagert werden: 13 Monate für Käse, Krustentiere, Eiscreme, Schinken/Würste, Milch, frische Flüssigkeiten; 4 Monate für Steaks oder Koteletts (Rind, Lamm, Schwein); 6 Monate für Butter oder Margarine, Geflügel (Hähnchen, Pute); 8-12 Monate bei Obst (ausgenommen Zitrusfrüchte), Braten (Rind, Schwein, Lamm), Gemüse. Haltbarkeitszeiten auf der Verpackung von Lebensmitteln im 2-SternFach müssen eingehalten werden. Beachten Sie zur Vermeidung von Lebensmittelverunreinigungen folgende Regeln: – Das Öffnen der Tür für längere Zeit kann zu einer deutlichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Kühlgeräts führen. – Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln und Abwassersystemen in Kontakt kommen können, regelmäßig. – Reinigen Sie Wasserbehälter, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das mit der Wasserversorgung verbundene Wassersystem, wenn seit 5 Tagen kein Wasser entnommen wurde. – Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommt oder auf sie tropft. – Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von tiefgekühlten Lebensmitteln, zur Aufbewahrung oder Herstellung von Speiseeis und Eiswürfeln. – Frieren Sie frische Lebensmittel nicht in Ein­, Zwei- oder Drei-Sterne-Gefrierfächern ein. – Wenn das Kühlgerät lange leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet. INSTALLATION Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden – Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation des Geräts verwenden – Schnittgefahr. Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung (falls vorhanden) und elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundenservice. Nach der Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung trennen - Stromschlaggefahr. Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand- oder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Achten Sie beim Bewegen des Gerätes darauf, den Boden (z. B. Parkett) nicht zu beschädigen. Stellen Sie das Gerät auf dem Boden oder einer für sein Gewicht ausreichend starken Halterung auf. Der Ort sollte der Größe und der Nutzung des Geräts entsprechen. Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle befindet und dass die vier Füße fest auf dem Boden aufliegen. Die Füße entsprechend einstellen und mit einer Wasserwaage kontrollieren, dass das Gerät vollkommen eben und standfest ist. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf einwandfrei funktioniert. Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas Platz gelassen werden. Der Abstand zwischen der Rückwand des Gerätes und der Wand hinter dem Gerät muss 50 mm betragen, um Zugang zu heißen Oberflächen zu vermeiden. Eine Verringerung dieses Abstands erhöht den Energieverbrauch des Gerätes. WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG: Um Gefahren aufgrund von Instabilität zu verhindern, muss das Gerät gemäß Herstelleranweisungen platziert oder befestigt werden. Der Gefrierschrank darf nicht so aufgestellt werden, dass das Metallrohr eines Gasherdes, Metall- bzw. Wasserrohre oder elektrische Verkabelungen mit der Rückwand des Gerätes in Berührung kommen (oder mit der Kondensatorschlange). HINWEISE ZUR ELEKTRIK Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln möglich sein, den Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder es mit einem Trennschalter, welcher der Steckdose vorgeschaltet ist, auszuschalten. Das Gerät muss im Einklang mit den nationalen elektrischen Sicherheitsbestimmungen geerdet sein. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht bedienen, wenn Sie nasse Hände haben oder barfuß sind. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, herunter gefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden - Stromschlaggefahr. WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachstecker oder tragbare Stromversorgungsgeräte an der Geräterückseite an. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG: Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist Verwenden Sie niemals Dampfreiniger - Stromschlaggefahr. Verwenden Sie keine Scheuermittel wie Fensterspray, Entfetter, entzündbare Flüssigkeiten, Reinigungspaste, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel oder benzinhaltige Reinigungsmittel auf Kunststoffteilen, Innen- oder Türablagen oder Dichtungen. Benutzen Sie keine Papiertücher, Topfreiniger oder scharfen Gegenstände. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol . Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften. ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. ENERGIESPARTIPPS Das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten und von jeglichen Wärmequellen (z.B. Heizung, Herd usw.) entfernten Ort installieren. Außerdem sicherstellen, dass es nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung sicherzustellen. Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät erhöht den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität. Häufiges Öffnen der Tür kann zu einem erhöhten Energieverbrauch führen. Die Innentemperatur des Gerätes und der Energieverbrauch können sowohl von der Umgebungstemperatur als auch vom Standort des Gerätes beeinflusst werden. Bei der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigen. Öffnen Sie die Tür so wenig wie notwendig. Sie können die Lagerkapazität der gefrorenen Lebensmittel durch Entnahme der Körbe und, wenn vorhanden, der Stop-Frost-Ablage, erhöhen. Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung im Falle von Geräuschen durch den Kompressor, diese sind normale Betriebsgeräusche. Das Produkt von Wärmequellen fernhalten. Schnell Einfrieren (falls vorhanden) kann 24 Stunden, bevor frische Lebensmittel im Gefrierschrank eingelagert werden, für eine optimale Geräteleistung verwendet werden. Befolgen Sie die Anweisungen in der Kurzanleitung, um die Funktion zu aktivieren / zu deaktivieren. In der Regel reichen 24 Stunden mit der Funktion Schnell einfrieren nach der Einlagerung des Gefrierguts aus; Nach 50 Stunden schaltet die Funktion Schnell einfrieren automatisch ab. Achtung: Um beim Einfrieren von kleinen Lebensmittelmengen Energie zu sparen, kann die Funktion „Schnell einfrieren“ nach ein paar Stunden deaktiviert werden. Der Benutzer hat das Kühlgerät entsprechend dem Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG zu warten IT NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell'apparecchio o da errate impostazioni dei comandi. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni. Senza la sorveglianza costante di un adulto tenere anche l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età compresa tra 3 e 8 anni. I bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o quando siano state istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione dell'apparecchio senza la sorveglianza di un adulto. Ai bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni è consentito caricare e scaricare apparecchi refrigeranti. USO CONSENTITO ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione mediante un dispositivo esterno o un sistema di comando a distanza separato. L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali. Questo apparecchio non è destinato all'uso professionale. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. La lampadina utilizzata nell'apparecchio è progettata specificatamente per gli elettrodomestici e non è adatta per l'illuminazione domestica (CE N. 244/2009). L'apparecchio è predisposto per operare in ambienti in cui la temperatura sia compresa nei seguenti intervalli, a seconda della classe climatica riportata sulla targhetta. L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura superiore o inferiore all'intervallo previsto. Temperature ambiente delle classi climatiche: SN: da 10°C a 32°C ; N: da 16°C a 32°C ST: da 16°C a 38°C ; T: da 16°C a 43°C Questo apparecchio non contiene CFC. Il circuito refrigerante contiene R600a (HC). Apparecchi con isobutano (R600a): l’isobutano è un gas naturale senza effetti nocivi sull’ambiente, tuttavia è infiammabile. È perciò indispensabile assicurarsi che i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, in particolare durante lo svuotamento del circuito refrigerante. AVVERTENZA: Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante dell'apparecchio. AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nello spazio circostante l’apparecchio o nella nicchia di incasso. AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non usare o introdurre apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti dell'apparecchio se queste non sono del tipo espressamente autorizzato dal produttore. AVVERTENZA: i produttori di ghiaccio e/o i distributori d’acqua non direttamente collegati all’alimentazione idrica devono essere riempiti unicamente con acqua potabile. AVVERTENZA: I produttori di ghiaccio e/o distributori d’acqua devono essere collegati a un condotto di alimentazione che fornisca soltanto acqua potabile, con una pressione dell'acqua compresa tra 0,17 e 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar). Non riporre sostanze esplosive, ad esempio bombolette spray, e non conservare o utilizzare benzina o altri materiali infiammabili all'interno o in prossimità dell'apparecchio. Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli accumulatori di freddo (presenti in alcuni modelli). Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal congelatore poiché potrebbero causare bruciature da freddo. Per i prodotti che prevedono l'uso di un filtro aria all'interno di un coperchio ventola accessibile, il filtro deve essere sempre in posizione quando l'apparecchio è in funzione. Non conservare nel comparto congelatore alimenti liquidi in contenitori di vetro, perché questi potrebbero rompersi. Non ostruire la ventola (se presente) con gli alimenti. Dopo avere introdotto gli alimenti, verificare che la porta del congelatore si chiuda correttamente. Sostituire non appena possibile le guarnizioni danneggiate. Utilizzare il comparto congelatore solo per la conservazione di alimenti surgelati, la congelazione di alimenti freschi e la produzione di cubetti di ghiaccio. Non conservare alimenti senza confezione a contatto diretto con le superfici interne del comparto congelatore. Il c-pentano è utilizzato come agente dilatante nella schiuma isolante ed è un gas infiammabile. Di seguito sono descritti i comparti dell'apparecchio più adatti per la conservazione di specifici tipi di alimenti tenendo conto della diversa distribuzione delle temperature: Il comparto a 4 stelle (****) è adatto per congelare gli alimenti che si trovano a temperatura ambiente e per conservare i surgelati, perché la temperatura è distribuita in modo uniforme nell'intero comparto. I surgelati acquistati hanno la data di scadenza stampata sulla confezione. Questa data tiene conto del tipo di alimento e deve essere perciò rispettata. Le durate di conservazione consigliate per gli alimenti freschi sono le seguenti: 1-3 mesi per formaggi, crostacei, gelati, salumi, latte, liquidi freschi; 4 mesi per bistecche o tagli di carne (manzo, agnello, suino); 6 mesi per burro o margarina, pollame (pollo, tacchino); 8-12 mesi per frutta (esclusi gli agrumi), arrosti di carne (manzo, suino, agnello), verdure. Le date di scadenza riportate sulle confezioni degli alimenti conservati nella zona a 2 stelle devono essere obbligatoriamente rispettate. Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare le seguenti indicazioni: – L'apertura prolungata della porta può causare un considerevole aumento della temperatura nei comparti dell'apparecchio. – Pulire periodicamente le superfici che possono entrare a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. – Pulire i serbatoi dell'acqua se non vengono usati per 48 ore; se l'acqua non viene prelevata per 5 giorni, sciacquare completamente il sistema collegato alla rete idrica. – Conservare in frigorifero la carne a il pesce crudi in recipienti adatti, in modo che non entrino a contatto con gli altri alimenti e non perdano liquidi. – I comparti per surgelati con due stelle sono adatti per la conservazione degli alimenti pre-congelati, la conservazione o la produzione di gelato e la produzione di cubetti di ghiaccio. – Non congelare gli alimenti freschi nei comparti a una, due o tre stelle. – Se l'apparecchio refrigerante deve essere lasciato vuoto a lungo, si raccomanda di spegnere, sbrinare, pulire e asciugare l'apparecchio e di lasciare la porta aperta per impedire la formazione di muffe. INSTALLAZIONE Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installazione dell'apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. Per le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i guanti protettivi per non procurarsi tagli. L'installazione, comprendente anche eventuali raccordi per l'alimentazione idrica e i collegamenti elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato. Non riparare o sostituire qualsiasi parte dell'apparecchio se non espressamente richiesto nel manuale d'uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell'installazione. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. Per evitare rischi di scosse elettriche, prima di procedere all'installazione scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio non possa danneggiare il cavo di alimentazione e causare così rischi di scosse elettriche. Attivare l'apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione. Nello spostare l’apparecchio, fare attenzione per evitare di danneggiare i pavimenti (es. parquet). Installare l'apparecchio su un pavimento in grado di sostenerne il peso e in un ambiente adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo. Controllare che l'apparecchio non sia vicino a una fonte di calore e che i quattro piedini siano stabili e bene in appoggio sul pavimento, regolandoli se necessario; controllare inoltre che l'apparecchio sia perfettamente in piano usando una livella a bolla d'aria. Attendere almeno due ore prima di attivare l'apparecchio, per dare modo al circuito refrigerante di essere perfettamente efficiente. Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare i lati e la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente distanziati dalla parete. Per impedire l'accesso alle superfici calde, la distanza fra il lato posteriore dell'apparecchio e la parete retrostante dovrebbe essere di 50 mm. Uno spazio inferiore determinerà un maggiore consumo energetico dell'apparecchio. AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, fare attenzione a non incastrare o danneggiare il cavo di alimentazione. AVVERTENZA: per evitare pericoli dovuti all'instabilità dell'apparecchio, posizionarlo o fissarlo attenendosi alle istruzioni del produttore. È vietato posizionare il congelatore in modo che la sua parete posteriore (bobina del condensatore) entri a contatto con il tubo metallico di un piano di cottura a gas, con le tubazioni metalliche del gas o dell'acqua o con cavi elettrici. AVVERTENZE ELETTRICHE Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, o tramite un interruttore multipolare installato a monte della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio deve essere messo a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali. Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Al termine dell'installazione, i componenti elettrici non dovranno più essere accessibili all'utilizzatore. Non utilizzare l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche. AVVERTENZA: Non disporre prese multiple o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Per evitare rischi di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica; inoltre, non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore. non usare detergenti abrasivi o aggressivi quali ad esempio spray per i vetri, creme abrasive, liquidi infiammabili, cere per pulizia, detergenti concentrati, sbiancanti o detergenti contenenti prodotti derivati dal petrolio sulle parti in plastica, gli interni, i rivestimenti delle porte o le guarnizioni. Non utilizzare carta da cucina, spugnette abrasive o altri strumenti di pulizia aggressivi. SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio . Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali. SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto si contribuirà ad evitare potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO Installare l'apparecchio in un locale asciutto e ben ventilato, lontano da fonti di calore (radiatore, piano di cottura e ecc.) e in una posizione non esposta direttamente alla luce del sole. Se necessario, utilizzare un pannello isolante. Per garantire un'adeguata ventilazione, seguire le istruzioni di installazione. Una ventilazione insufficiente sul retro dell'apparecchio provoca un aumento del consumo energetico e una riduzione dell'efficienza del raffreddamento. L'apertura frequente delle porte può causare un aumento del consumo di energia. La temperatura interna dell'apparecchio e il consumo energetico possono variare anche in funzione della temperatura ambiente e del luogo di installazione. Questi fattori devono essere presi in considerazione quando si imposta il termostato. Ridurre l'apertura delle porte allo stretto necessario. Si può aumentare la capacità dell'area di conservazione di alimenti surgelati togliendo i cestelli e, se presente, il ripiano Stop Frost. I rumori provenienti dal compressore sono da considerarsi come normali rumori di funzionamento. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. La funzione di congelamento rapido (se presente) può essere usata per ottimizzare le prestazioni dell'apparecchio 24 ore prima di introdurre alimenti freschi nel congelatore. Attenersi alle istruzioni incluse nella Guida rapida introduttiva per attivare/disattivare questa funzione. In generale sono sufficienti circa 24 ore di Congelamento rapido dopo aver inserito gli alimenti La funzione Congelamento rapido viene disattivata automaticamente dopo 50 ore. Attenzione: Per limitare il consumo energetico, quando si congelano quantità ridotte di alimenti è possibile disattivare la funzione di Congelamento rapido dopo alcune ore. L'utente è tenuto a eseguire la manutenzione dell'apparecchio refrigerante secondo le istruzioni del capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leer y seguir en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos. Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato. Los menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato a menos que estén supervisados en todo momento. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar tareas de limpieza o de mantenimiento sin supervisión. Se permite a los niños de entre 3 y 8 años cargar y descargar los aparatos de refrigeración. USO PERMITIDO PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un dispositivo de encendido externo, como un temporizador, o de un sistema de control remoto independiente. Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o en ambientes similares como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales. Este aparato no es para uso profesional. No utilice este aparato al aire libre. La bombilla que se usa dentro del aparato está diseñada específicamente para electrodomésticos y no es adecuada para la iluminación general de habitaciones en una vivienda (Normativa CE 244/2009). El aparato puede funcionar en sitios en los que la temperatura esté dentro de los límites siguientes, según la clase climática indicada en la placa de características. El aparato podría no funcionar correctamente si se deja durante bastante tiempo a una temperatura distinta de los límites especificados. Temperaturas ambiente de clase climática: SN: 10°C a 32°C N : 16°C a 32°C ST: 16°C a 38°C T: 16°C a 43°C Este aparato no contiene CFC. El circuito de refrigeración contiene R600a (HC). Aparatos con isobutano (R600a): el isobutano es un gas natural sin impacto medioambiental, pero que resulta inflamable. Por este motivo, compruebe que las tuberías del circuito de refrigeración no estén dañadas, especialmente cuando vacíe el circuito de refrigeración. ADVERTENCIA: No dañe las tuberías del circuito de refrigeración del aparato. ADVERTENCIA: Mantenga despejadas los orificios de ventilación del aparato o la estructura. ADVERTENCIA: No use medios mecánicos, eléctricos o químicos, excepto los indicados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No use ni coloque dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos del aparato, salvo que se trate de aquellos autorizados expresamente por el fabricante. ADVERTENCIA: Las máquinas de hielo o los dispensadores de agua que no estén conectados directamente a la toma de agua deben llenarse solamente con agua potable. ADVERTENCIA: Los productores automáticos de hielo y los dispensadores de agua deben estar conectados a una toma de agua que solo suministre agua potable con una presión del agua comprendida entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bar). No almacene sustancias explosivas, como aerosoles, ni coloque ni utilice gasolina u otros materiales inflamables encima o cerca del aparato. No ingiera el contenido (no es tóxico) de los acumuladores de frío (suministrado con algunos modelos). No coma cubitos de hielo ni polos inmediatamente después de sacarlos del congelador, ya que pueden provocar quemaduras por frío. Para los productos diseñados para funcionar con un filtro de aire integrados en una cubierta del ventilador accesible, el filtro debe estar siempre bien colocado si el aparato está en funcionamiento. No guarde recipientes de cristal con líquidos en el compartimento congelador ya que podrían romperse. No obstruya el ventilador (si se incluye) con los alimentos. Después de colocar los alimentos compruebe que la puerta del congelador cierra correctamente. Las juntas dañadas deben sustituirse lo antes posible. Utilice el compartimento del congelador solamente para conservar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para hacer cubitos de hielo. Evite conservar alimentos sin envolver en contacto directo con las superficies interiores de los compartimentos del congelador. El pentano C se utiliza como agente expansor en la espuma aislante y es un gas inflamable. Estos son los compartimentos más apropiados del aparato en los que conservar los alimentos teniendo en cuenta la distinta distribución de temperatura en cada compartimento del aparato: El compartimento de la zona de 4 estrellas (****) es apto para congelar alimentos que están a temperatura ambiente y para conservar alimentos congelados, ya que la temperatura se distribuye de manera uniforme por todo el compartimento. Los alimentos que se compran congelados tienen la fecha de caducidad indicada en el envase. Esta fecha tiene en cuenta el tipo de alimento que se conserva y, por tanto, se debe respetar. Los alimentos frescos deben conservarse durante los siguientes periodos de tiempo: 1-3 meses para los quesos, moluscos, helados, jamón/embutidos, leche y líquidos frescos; 4 meses para los filetes o costillas (ternera, cordero, cerdo); 6 meses para la mantequilla o margarina y las aves (pollo, pavo); 8-12 meses para las frutas (excepto los cítricos), la carne asada (ternera, cerdo, cordero) y las verduras. Deben respetarse las fechas de caducidad de los envases de los alimentos en la zona de 2 estrellas. Para evitar la contaminación de los alimentos, cumpla siempre lo siguiente: – Abrir la puerta durante largos periodos puede aumentar considerablemente la temperatura en los compartimentos del aparato. – Limpie regularmente las superficies que pueden entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. – Limpie los depósitos de agua si estos no se han utilizado durante 48 h; descargue el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se descarga agua durante 5 días. – Conserve la carne y el pescado crudos en recipientes aptos en el frigorífico de modo que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. – Los compartimentos de alimentos congelados de dos estrellas son aptos para conservar alimentos precongelados y para almacenar o hacer helado y cubitos de hielo. – No congele alimentos frescos en los compartimentos de una, dos o tres estrellas. – Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante largos periodos, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje abierta la puerta para evitar que se forme moho dentro del aparato. INSTALACIÓN La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes. La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no se ha dañado durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato debe desconectarse del suministro eléctrico antes de efectuar cualquier operación de instalación; hay riesgo de descarga eléctrica. Durante la instalación, compruebe que el aparato no dañe el cable de alimentación; hay riesgo de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo. Tenga cuidado de no dañar el piso (por ejemplo, parquet) al mover el aparato. Instale el aparato sobre una superficie o soporte capaz de soportar su peso y en un lugar adecuado a su tamaño y uso. Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una fuente de calor y de que las cuatro patas sean estables y descansen sobre el suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación, compruebe si el aparato está perfectamente nivelado usando un nivel de burbuja. Espere al menos dos horas antes de encender el aparato para garantizar que el circuito de refrigerante funciona correctamente. Para garantizar una ventilación adecuada, deje espacio a ambos lados y por encima del aparato. La distancia entre la parte trasera del aparato y la pared de detrás del aparato debe ser de al menos 50 mm para impedir el acceso a las superficies calientes. Una reducción de este espacio significaría un incremento del consumo de energía del producto. ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. ADVERTENCIA: Para evitar accidentes debido a la inestabilidad, el posicionamiento o la fijación del aparato deben realizarse según las instrucciones del fabricante. Está prohibido colocar el congelador de tal modo que el conducto metálico de la cocina de gas, o los conductos del gas o el agua o de los cables eléctricos estén en contacto con la parte trasera del congelador (serpentín del condensador). ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación eléctrica desenchufándolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe, de conformidad con las normativas de cableado y el aparato debe conectarse a una toma de tierra de acuerdo con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad. No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No utilice el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído. Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante, personal cualificado del servicio de asistencia técnica del fabricante o similar para evitar daños, hay riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: No coloque varias tomas de corriente portátiles o suministros eléctricos en la parte trasera del aparato. Siga las instrucciones que se incluyen en la Guía rápida de inicio para activar/desactivar la función. Después de poner los alimentos frescos en el congelador, en general bastan 24 horas de congelación rápida; La función Congelación rápida se desconecta automáticamente después de 50 horas. Atención: Para ahorrar energía, cuando se congelan pequeñas cantidades de alimentos la función de congelación rápida se puede desactivar después de unas pocas horas. El usuario debe mantener el aparato de refrigeración según se indica en el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO esté apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación de mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica. No use limpiadores abrasivos o agresivos como limpiacristales, polvos limpiadores, fluidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, lejías o limpiadores con derivados del petroleo para las partes de plástico, los revestimientos interiores y de la puerta o las juntas. No use papel de cocina, estropajos metálicos u otras herramientas de limpieza agresivas. Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura. Estas instruções e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina qualquer responsabilidade pela inobservância das presentes instruções de segurança, pela utilização inadequada do aparelho ou pela incorreta configuração dos controlos. As crianças até aos 3 anos deverão manterse afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utilização segura deste aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. As crianças entre os 3 e os 8 anos estão habilitadas a introduzir e a remover produtos nos aparelhos de refrigeração. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato ESTAS INSTRUÇÕES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación de residuos. ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Instale el aparato en una sala sin humedad y bien ventilada, alejado de fuentes de calor (por ejemplo, radiadores, cocinas, etc.), y en un lugar no expuesto directamente a los rayos solares. En caso necesario, utilice una placa de aislamiento. Para garantizar una ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación. Una ventilación insuficiente en la parte trasera del electrodoméstico incrementa el consumo de energía y reduce la eficiencia de la refrigeración. La abertura frecuente de la puerta puede provocar un aumento del consumo de energía. La temperatura interior del aparato y el consumo de energía también pueden depender de la temperatura ambiente y de la ubicación del aparato. Cuando ajuste la temperatura, tenga en cuenta todos estos factores. Reduzca al mínimo el tiempo que la puerta permanece abierta. Puede aumentar la capacidad de almacenamiento de comida congelada retirando cestas o el estante Stop Frost, si lo hay. No se preocupe por los sonidos procedentes del compresor, que son sonidos de funcionamiento normales. Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. La función de Congelación rápida (si la hay) se puede utilizar para un funcionamiento óptimo del aparato 24 horas antes de introducir alimentos frescos en el congelador. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA ATENÇÃO: o aparelho não deve ser ligado a partir de um dispositivo de comutação externo, como, por exemplo, um temporizador, nem a partir de um sistema de controlo remoto em separado. Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambiente doméstico e em aplicações semelhantes, tais como: copas para utilização dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed & breakfast e outros tipos de ambientes residenciais. Este aparelho não está concebido para o uso profissional. Não utilize o aparelho no exterior. A lâmpada usada no interior do aparelho foi especificamente desenhada para eletrodomésticos e não é adequada para iluminação de habitações (Regulamento CE 244/2009). O aparelho foi concebido para funcionar em locais onde a temperatura se enquadra nos seguintes intervalos, de acordo com a classe climática referida na placa de características. O aparelho poderá não funcionar devidamente se ficar durante muito tempo a uma temperatura que se encontre fora do intervalo especificado. Classe climática das temperaturas ambiente: SN: De 10 °C a 32 °C; N: De 16 °C a 32 °C; ST: De 16 °C a 38 °C; T: De 16 °C a 43 °C; Este aparelho não contém CFCs. O circuito de refrigeração contém R600a (HC). Aparelhos com Isobutano (R600a): o isobutano é um gás natural sem impacto no ambiente, mas que é inflamável. Sendo assim, certifique-se de que os tubos do circuito de refrigeração não estão danificados, especialmente ao esvaziar o circuito de refrigeração. AVISO: Não danifique os tubos do circuito de refrigeração do aparelho. AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação existentes no corpo do aparelho ou na estrutura encastrada, livres de obstruções. AVISO: Não utilize meios mecânicos, elétricos ou químicos, para além dos recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não utilize nem coloque dispositivos elétricos dentro dos compartimentos do aparelho, se estes não forem do tipo expressamente autorizado pelo fabricante. AVISO: os dispensadores de água ou gelo não ligados diretamente ao abastecimento de água, devem apenas ser enchidos com água potável. AVISO: Os dispensadores de gelo e/ou água automáticos devem estar ligados a um abastecimento de água que forneça apenas água potável, com uma pressão de água principal entre os 0,17 e os 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar). Não armazene substâncias explosivas, tais como embalagens de aerossóis, nem coloque ou utilize gasolina ou outros materiais inflamáveis perto do aparelho. Não ingerir o conteúdo (atóxico) das bolsas de gelo (fornecido com alguns modelos). Não coma cubos de gelo ou gelados imediatamente após os retirar do aparelho, dado que podem causar "queimaduras" de frio. Nos produtos desenhados para usar um filtro de ar no interior de uma tampa de ventoinha acessível, o filtro deve estar sempre colocado quando o eletrodoméstico estiver a funcionar. Não guarde recipientes de vidro com líquido no compartimento do congelador, pois estes podem quebrar-se. Não obstrua a ventoinha (se disponível) com alimentos. Após colocar os alimentos, verifique que a porta do congelador fechou corretamente. Qualquer junta que esteja danificada deverá ser substituída logo que possível. Utilize o compartimento do congelador apenas para armazenar alimentos congelados, para congelar comida fresca e fazer cubos de gelo. Evite guardar alimentos não embrulhados em contacto direto com as superfícies internas dos compartimentos do frigorífico ou do congelador. O C-Pentano é utilizado como agente de expansão na espuma de isolamento e é um gás inflamável. Os compartimentos do aparelho mais adequados ao armazenamento de determinados tipos de alimentos, considerando a diferente distribuição da temperatura pelos vários compartimentos do aparelho, são os seguintes: O compartimento da zona de 4 estrelas (****) é adequado para congelar alimentos à temperatura ambiente, bem como armazenar alimentos congelados, pois a temperatura ser distribuída uniformemente por todo o compartimento. Os alimentos congelados comprados contêm a data de validade na respetiva embalagem. Esta data tem em conta o tipo de alimento armazenado e, como tal, deve ser respeitada. Os alimentos frescos devem ser armazenados durante os seguintes períodos de tempo: 1-3 meses para queijo, marisco, gelado, fiambre/chouriço, leite, líquidos frescos; 4 meses para bifes ou costeletas (vaca, borrego, porco); 6 meses para manteiga ou margarina, carne de aves (frango, peru); 8-12 meses para frutas (exceto citrinos), carne assada (vaca, porco, borrego), vegetais. As datas de validade contidas nas embalagens dos alimentos armazenados na zona de 2 estrelas devem ser respeitadas. Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as seguintes instruções: – Deixar a porta do aparelho aberta durante longos períodos de tempo pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. – Limpe regularmente os sistemas de drenagem acessíveis e as superfícies do aparelho que possam entrar com contacto com os alimentos. – Lave os reservatórios de água, caso os mesmos não sejam utilizados durante 48 horas; drene o sistema de água ligado ao abastecimento de água, caso a água não tenha sido drenada nos últimos 5 dias. – Armazene a carne e o peixe frescos no interior do frigorífico em recipientes adequados, para que estes não entrem em contacto, nem pinguem para cima dos restantes alimentos. – Os compartimentos para alimentos congelados com duas estrelas são adequados para o armazenamento de alimentos pré-congelados, para fazer gelados e cubos de gelo. – Não congele alimentos frescos nos compartimentos com uma, duas ou três estrelas. – Caso o aparelho de refrigeração fique vazio durante longos períodos de tempo, desligue-o, descongele-o, limpe-o e deixe a porta do mesmo aberta para evitar a formação de bolor no seu interior. INSTALAÇÃO O aparelho deve ser transportado e instalado por duas ou mais pessoas - risco de lesões. Use luvas de proteção para desembalar e instalar o aparelho - risco de cortes. A instalação, incluindo a alimentação de água (caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer reparações devem ser realizadas por um técnico devidamente qualificado. Não repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a não ser que tal seja especificamente indicado no manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte. Em caso de problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do alcance das crianças - risco de asfixia. Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar qualquer operação de instalação, para evitar o risco de choques elétricos. Durante a instalação, certifique-se de que o aparelho não danifica o cabo de alimentação, pois existe o risco de incêndio ou de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas depois de concluída a instalação do mesmo. Tenha cuidado para não danificar o chão (exemplo parquet) quando deslocar o aparelho. Instale o aparelho sobre um pavimento ou suporte suficientemente forte para suportar o peso do aparelho e num local adequado à sua dimensão e utilização. Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o aparelho não está perto de uma fonte de calor e que os quatro pés ficam estáveis e corretamente assentes no pavimento e de que fica bem nivelado (utilize um nível de bolha de ar). Espere pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, assegurando assim que o circuito refrigerador está totalmente operacional. Para garantir uma ventilação adequada, deixe espaço de ambos os lados e por cima do aparelho. A distância entre a parte de trás do aparelho e a parede deve ser de 50 mm, de forma a evitar o contacto com superfícies quentes. Se este espaço for menor irá aumentar o consumo de Energia do produto. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado. AVISO: para evitar riscos devido a instabilidade, o posicionamento ou fixação do aparelho devem ser feitos de acordo com as instruções do fabricante. É proibido a colocação do congelador de forma que a parede traseira do congelador (bobina do condensador) esteja em contacto com mangueiras metálicas do fogão a gás, tubagens metálicas de gás ou de água ou fios elétricos. AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação, desligando-o na ficha, caso esta esteja acessível, ou através de um interruptor multipolar instalado na tomada de acordo com a regulamentação aplicável a ligações elétricas; além disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de acordo com as normas de segurança elétrica nacionais. Não utilize adaptadores, fichas múltiplas ou extensões. Após a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar corretamente, se estiver danificado ou se tiver caído. Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído por um idêntico do mesmo fabricante ou por um técnico de assistência ou pessoas similarmente qualificadas de modo a evitar a ocorrência de situações perigosas, pois existe o risco de choques elétricos. AVISO: Não coloque várias tomadas múltiplas ou outras fontes de alimentação portáteis junto da parte traseira do aparelho. LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO: Assegure-se de que o aparelho está desligado da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer operações de manutenção; nunca use uma máquina de limpeza a vapor para limpar o aparelho - risco de choques elétricos. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou agressivos, tais como sprays limpa-vidros, produtos de limpeza erosivos, fluidos inflamáveis, ceras de limpeza, detergentes concentrados, lixívias ou produtos de limpeza que contenham produtos derivados do petróleo em peças de plástico, no interior e nos revestimentos das portas ou juntas. Não utilize rolos de cozinha, esfregões de metal abrasivos, ou outros acessórios de limpeza agressivas. ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem . As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais. ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos negativos. O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico. SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA Instale o aparelho num ambiente seco e bem ventilado longe de qualquer fonte de calor (por exemplo, radiador, forno, etc.) e num local que não esteja exposto à luz solar direta. Se necessário, utilize uma placa isolante. Para garantir uma ventilação adequada, siga as instruções de instalação. Uma ventilação insuficiente na parte de trás do produto aumenta o consumo de energia e diminui a eficiência do arrefecimento. A abertura frequente da porta poderá resultar num consumo de energia acrescido. A temperatura interna do aparelho bem como o consumo de energia podem ser afetados pela temperatura ambiente, assim como pelo local onde se encontra o aparelho. Ao regular a temperatura deve ter em consideração estes fatores. Reduza ao mínimo a abertura da porta. Pode aumentar a capacidade de armazenamento de alimentos congelados, retirando as gavetas e, se existir, a prateleira Stop Frost. Os sons produzidos pelo compressor são perfeitamente normais, pelo que não deve preocupar-se. Mantenha o produto afastado de fontes de calor. A Congelação Rápida (se presente) poderá ser utilizada para obter um desempenho otimizado do aparelho, 24 horas antes de colocar alimentos frescos no congelador. Siga as instruções incluídas no Guia de Iniciação Rápida para ativar/desativar a função. Após a introdução de alimentos frescos no congelador, bastam geralmente 24 horas na função "Fast Freeze"; A função "Fast Freeze" desliga-se automaticamente após 50 horas. Atenção: Para poupar energia, quando congelar pequenas quantidades de alimentos, pode desativar a função de Congelação Rápida após algumas horas. O utilizador deverá efetuar a manutenção do frigorífico conforme o capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA SIKKERHEDSREGLER VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES OG OVERHOLDES Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal overholdes. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler, for uhensigtsmæssig brug af apparatet eller forkerte indstillinger. Meget små børn (0-3 år) skal holdes på afstand af apparatet. Små børn (3-8 år) skal holdes på afstand af apparatet med mindre de er under konstant opsyn. Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover, og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og viden, hvis disse er under opsyn eller er oplært i brugen af apparatet på en sikker måde og, hvis de forstår de involverede farer. Børn må aldrig lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Børn med en alder fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleskabe. TILLADT BRUG GIV AGT: Apparatet er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem, som f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent system. Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og lignende, så som: i køkkenet på arbejdspladser, kontorer og/eller forretninger På landbrugsejendomme; Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre beboelsesomgivelser. Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug. Brug ikke apparatet udendørs. Pæren i apparatet er specielt designet til apparater beregnet til husholdningsbrug og er ikke egnet til almindelig belysning i husholdningen (EC Regulation 244/2009). Apparatet er beregnet til drift i omgivelser med rumtemperaturer inden for følgende intervaller, der svarer til den klimakategori, som er angivet på typeskiltet. Apparatet kan ikke fungere korrekt, hvis det står i en temperatur over eller under det angivne interval i en længere periode. Rumtemperaturens klimakategori: SN: Fra 10°C til 32°C ; N: Fra 16°C til 32°C ST: Fra 16°C til 38°C ; T: Fra 16°C til 43°C Dette apparat indeholder ikke CFC. Kølekredsløbet indeholder R600a (HC). Apparater, der indeholder isobutan (R600a): Isobutan er en naturlig gasart, der ikke påvirker miljøet, men den er brændbar. Det er derfor nødvendigt at sikre sig, at der ikke er skader på kølerørene, især når kølekredsløbet tømmes. ADVARSEL: Beskadig ikke apparatets kølesystem. ADVARSEL: Hold ventilationsåbningerne, i apparatets indkapsling eller indbygningsstruktur, fri for tilstopning. ADVARSEL: Brug aldrig andre mekaniske, elektriske eller kemiske anordninger til at fremskynde afrimningen end dem, der anbefales af producenten. ADVARSEL: Brug eller anbring aldrig andet elektrisk udstyr i apparatet end det, der er udtrykkeligt autoriseret af producenten. ADVARSEL: Is- og/eller vandmaskiner, der ikke er sluttet direkte til vandforsyningen, må udelukkende fyldes med drikkevand. ADVARSEL: Automatiske is- og/eller vandmaskiner skal tilsluttes en vandforsyning, der udelukkende leverer drikkevand, med et vandledningstryk på mellem 0,17 og 0,81 MPa (1,7 og 8,1 bar). Opbevar aldrig eksplosionsfarlige stoffer, så som aerosoldåser, og anbring eller benyt aldrig benzin eller andre brandbare materialer i eller i apparatets nærhed. Den ugiftige væske i fryseelementerne må ikke indtages (leveres afhængigt af model). Isterninger og sodavandsis må ikke indtages umiddelbart efter, at de er taget ud af fryseren, da de kan give frostskader. På produkter, som er designet til at bruge et luftfilter inde i en tilgængelig blæserdæksel, skal filteret altid være isat, når apparatet er i drift. Glasflasker med væsker må ikke anbringes i fryseafdelingen, da de kan gå i stykker. Blokér ikke blæserens (om forudset) indsugningsområde med madvarer. Kontrollér at fryserens låge lukker korrekt, når maden er blevet anbragt heri. Beskadigede pakninger skal udskiftes så hurtigt som muligt. Brug kun fryseafdelingen til opbevaring af frosne fødevarer, nedfrysning af friske fødevarer to til fremstilling af isterninger. Opbevar ikke uindpakkede madvarer i direkte kontakt med eller fryseafdelingens indvendige overflader. C-pentan anvendes som blæsemiddel i isoleringsskummet, og det er en brændbar gas. De bedst egnede afdelinger i apparatet, hvor specifikke typer af fødevarer, som skal opbevares i funktion af de forskellige temperaturfordelinger i de forskellige afdelinger, er som følger: Den 4 stjernede (****) afdeling egner sig til frysning af fødevarer fra stuetemperatur og til opbevaring af forsne fødevarer, fordi temperaturen er jævnt fordelt i hele afdelingen. Købte frysevarer har udløbsdatoen anført på emballagen. Denne dato tager højde for typen af fødevare, der skal opbevares, og denne dato bør derfor overholdes. Friske fødevarer kan opbevares i de følgende tidsperioder: 1-3 måneder for ost, skaldyr, is, skinke/pølse, mælk, friske væsker; 4 måneder for bøffer eller koteletter (oksekød, lammekød, svinekød); 6 måneder for smør eller margarine, fjerkræ (kylling, kalkun); 8-12 måneder for frugt (undtagen citrusfrugter), stege (oksekød, svinekød, lammekød), grønsager. Udløbsdatoen på fødevarernes emballage i det 2-stjernede område skal overholdes. Overhold følgende for at undgå kontaminering af fødevarer: – Åbning af lågen i lang tid kan medføre en betragtelig temperaturstigning i apparatets afdelinger. – Rengør jævnligt overfladerne, som kan komme i berøring med fødevarerne, samt de tilgængelige drænsystemer. – Rengør vandtankene, hvis de ikke er blevet brugt i over 48 t; Skyld vandsystemet, forbundet med en vandforsyning, hvis vandet ikke er blevet aftappet i 5 dage. – Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, for at undgå berøring med andre fødevarer eller dryp herpå. – Afdelinger med to stjerner er egnede til opbevaring af allerede frosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af is og isterninger. – Nedfrys ikke friske fødevarer i afdelinger med en, to eller tre stjerner. – Sluk for køleskabet, hvis det skal stå tomt i lange perioder, og afrim, rengør, tør og lad lågen stå åben, for at forebygge mugvækst i apparatet. INSTALLATION Flytning og opstilling af apparatet skal foretages af to eller flere personer - risiko for skader. Brug beskyttelseshandsker under udpakning og installation - snitfare. Installation, inklusive vandforsyning (om forudset), elektriske tilslutninger, og reparation skal udføres af en kvalificeret tekniker. Reparér eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre dette specifikt er anført i brugsvejledningen. Hold børn væk fra installationsområdet. Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontakt forhandleren eller den nærmeste serviceafdeling, hvis der skulle opstå problemer. Efter installation skal emballagen (plastik­, flamingodele etc.) opbevares udenfor børns rækkevidde - kvælningsrisiko. Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres nogen form for installationsindgreb - risiko for elektrisk stød. Kontrollér at apparatet ikke beskadiger elkablet under installationen - brandfare eller risiko for elektrisk stød. Aktiver kun apparatet, når installationen er fuldendt. Vær forsigtig i forbindelse med flytninger, så gulvet ikke bliver beskadiget (f.eks. parketgulv). Opstil apparatet på et plant gulv eller en understøtning, som kan modstå vægten, og på et passende anvendelsessted. Kontrollér at apparatet ikke anbringes i nærheden af en varmekilde og at alle fire fødder står stabilt og sikkert på gulvet. Regulér dem efter behov og sørg desuden for, at apparatet er i vater ved hjælp af et vaterpas. Det anbefales at vente mindst to timer efter opstilling med at starte apparatet, således at kølesystemet BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet fungerer perfekt. . Emballagen bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der i overensstemmelse med lokale regler. efterlades mellemrum på begge sider og oven BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER over apparatet. Afstanden mellem apparatets Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Det skal bagside og væggen bag apparatet skal være 50 skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse affald. Kontakt de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller mm, for at undgå adgang til varme overflader. af den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente yderligere En reduktion af denne afstand vil øge produktets oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af elektriske husholdningsapparater. Dette apparat er mærket i overensstemmelse energiforbrug. med EU-direktiv 2012/19/EU, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr ADVARSEL: Kontrollér, at forsyningskablet ikke (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper er klemt eller beskadiget, når apparatet stilles på man med til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden. Symbolet på produktet eller den ledsagende plads. dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes ADVARSEL: For at undgå fare på grund som husholdningsaffald, men at det skal afleveres på nærmeste af ustabilitet skal placering eller montering opsamlingscenter for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. af apparatet ske i overensstemmelse med RÅD OM ENERGIBESPARELSE producentens anvisninger. Det er forbudt Opstil apparatet et tørt sted med god udluftning, langt væk fra (f.eks. radiator, komfur, osv.) og ikke i direkte sollys. Anvend at anbringe fryseren så metalslangen fra et varmekilder eventuelt en isolerende plade. gaskomfur, metalgas- eller vandslanger eller Følg opstillingsanvisningerne for at sikre tilstrækkelig ventilation. ventilation på bagsiden af produktet øger energiforbruget elektriske kabler er i berøring med fryserens Utilstrækkelig og mindsker køleeffektiviteten. bagside (spiralkondensator). Ofte åbning af lågen kan medføre et forhøjet energiforbrug. ADVARSLER OM ELEKTRICITET Apparatets interne temperatur og energiforbrug kan også blive påvirket Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten af omgivelsernes temperatur samt af hvor apparatet placeres. Disse skal tages i betragtning ved indstillingen af temperaturen. Åbn ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi- faktorer kun lågen, når det er strengt nødvendigt. polet afbryder, der er anbragt før stikkontakten Man kan forøge kapaciteten af frosne fødevarer ved at fjerne kurvene og i henhold til el-reglerne, og apparatet skal hylden Stop Frost, om forudset. er ikke nødvendigt, at bekymre sig om støj fra kompressoren da jordforbindes i overensstemmelse med nationale Det disse stammer fra den normale drift. sikkerhedsstandarder for elektrisk materiel. Hold produktet på afstand af varmekilder. Der må ikke anvendes forlængerledninger Funktionen Lynindfrysning (om forudset) kan anvendes til at opnå en ydelse ved aktivering 24 timer før der anbringes friske fødevarer eller multistikdåser. Efter endt installation må optimal i fryseren. der ikke være direkte adgang til de elektriske Følg anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/inaktivere dele. Rør aldrig ved apparatet, hvis du er våd funktionen. eller har bare fødder. Anvend ikke dette apparat, Generelt er det tilstrækkeligt at foretage lynindfrysning af madvarerne i 24 timer Funktionen Lynindfrysning inaktiveres automatisk 50 timer hvis strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis ca. efter aktiveringen. apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er Bemærk: Lynindfrysningsfunktionen kan inaktiveres efter et par timer, når der beskadiget, eller har været tabt på gulvet. små mængder mad, for at spare energi. Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages indfryses Brugeren skal vedligeholde apparatet i henhold til anvisningerne i af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende kapitlet RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE kvalificeret person, for at undgå fare for FI personskade - risiko for elektrisk stød. ADVARSEL: Anbring ikke forskellige bærbare TURVALLISUUSOHJEET stikudtag eller bærbare strømforsyningskilder bag TÄRKEÄ LUKEA JA NOUDATTAA apparatet. Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der varten. udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb; Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä Anvend aldrig damprensere - risiko for elektrisk turvallisuutta koskevia varoituksia, joita on noudatettava aina. Valmistaja kieltäytyy stød. kaikesta vastuusta, jos näitä turvallisuusohjeita ei Anvend ikke ridsende eller skrappe rengøringsmidler, så som vinduesspray, noudateta tai jos laitetta käytetään sopimattomasti skurremidler, brandbare væsker, rengøringsvoks, tai säätimet asetetaan virheellisesti. Pikkulapset (0-3 vuotta) on pidettävä loitolla koncentrerede rengøringsmidler, blegemidler laitteesta. Hieman vanhemmat lapset (3eller rengøringsmidler, som indeholder 8 vuotta) on pidettävä loitolla laitteesta, ellei petroleumsprodukter, til plastikdele, interiør og heitä valvota jatkuvasti. Laitetta voivat käyttää lågens foringer eller pakninger. Brug ikke papirhåndklæder, skurresvampe eller andre hårde yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat ja rengøringsgenstande. taitamattomat henkilöt ainoastaan, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen turvallisessa käytössä ja osoittaa mahdolliset vaaratilanteet. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 3–8-vuotiaat lapset saavat ladata ja purkaa kylmälaitteita. SALLITTU KÄYTTÖ HUOMIO: Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen kytkentälaitteen, kuten esimerkiksi ajastimen, tai erillisen kaukoohjausjärjestelmän kanssa. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, kuten: henkilöstön keittiötiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; maataloissa; asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituspaikoissa ja muissa asuinympäristöissä. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona. Laitteessa käytetty polttimo on suunniteltu erityisesti kodinkoneita varten, eikä se sovellu huonevalaistukseen (EY-asetus N:o 244/2009). Laite on suunniteltu toimimaan paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on seuraavien rajoitusten puitteissa, arvokilpeen merkityn ilmastoluokan mukaisesti. Laitteen toiminnassa saattaa esiintyä häiriöitä, jos se jätetään pidemmäksi aikaa lämpötilaan, joka on sallitun alueen ulkopuolella. Ympäristön lämpötilat ilmastoluokan mukaisesti: SN: 10 °C – 32 °C ; N: 16 °C – 32 °C ST: 16 °C – 38 °C ; T: 16 °C – 43 °C Tämä laite ei sisällä kloorihiilivetyjä (CFC). Kylmäainepiiri sisältää R600a-kaasua (HC). Isobutaania sisältävät laitteet (R600a): Isobutaani on luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia ympäristövaikutuksia, mutta se on tulenarkaa. Varmista sen vuoksi, että kylmäainepiirin putkissa ei ole vaurioita, etenkin kylmäainepiiriä tyhjennettäessä. VAROITUS: Älä vaurioita laitteen kylmäainepiirin putkia. VAROITUS: Pidä laitteen vaipassa tai sen asennuskalusteessa olevat tuuletusaukot esteettöminä. VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulatusta käyttämällä mekaanisia, sähköisiä tai kemiallisia apuvälineitä, joita valmistaja ei ole suositellut. VAROITUS: Älä käytä tai säilytä laitteen osastojen sisällä sähkölaitteita, elleivät ne ole valmistajan nimenomaan hyväksymää tyyppiä. VAROITUS: Jääpalakoneet ja/tai vesiautomaatit, joita ei ole kytketty suoraan vesijohtoverkkoon, on täytettävä vain juomakelpoisella vedellä. VAROITUS: Automaattiset jääpalakoneet ja/tai vesiautomaatit on ehdottomasti kytkettävä ainoastaan juomakelpoista vettä antavaan vesipisteeseen, jonka syöttöpaine on 0,17 ja 0,81 MPa (1,7 ja 8,1 bar). Älä säilytä räjähtäviä aineita, kuten esimerkiksi aerosolipakkauksia, laitteessa tai sen lähettyvillä äläkä myöskään sijoita tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä materiaaleja tällä tavoin. Älä laita suuhun kylmävaraajien (toimitetaan joidenkin mallien mukana) sisältämää (myrkytöntä) ainetta. Älä syö jääkuutioita tai mehujäitä suoraan pakastimesta ottamisen jälkeen, sillä ne voivat aiheuttaa kylmävammoja. Jos laitteessa käytetään tuulettimen kannen sisäpuolelle asennettavaa ilmansuodatinta, suodattimen on oltava paikoillaan aina, kun laite on toiminnassa. Älä säilytä pakastelokerossa nesteitä sisältäviä lasiastioita, sillä ne saattavat särkyä. Älä estä tuulettimen pyörimistä elintarvikkeilla (jos laitteessa on tuuletin). Kun ruoka on laitettu pakastimeen, tarkista, että pakastimen ovi sulkeutuu kunnolla. Vioittuneet tiivisteet on vaihdettava mahdollisimman pian. Käytä pakastelokeroa vain jäisen ruoan säilyttämiseen, tuoreen ruoan jäädyttämiseen ja jääpalojen valmistamiseen. Vältä pakkaamattomien ruokien säilyttämistä suorassa kosketuksessa pakastelokeron sisäpintoihin. C-pentaania käytetään eristysmassan paisutusaineena, ja se on syttyvä kaasu. Laitteen sopivimmat osastot, joissa varastoidaan tietyntyyppisiä elintarvikkeita, ottaen huomioon laitteen eri osastojen erilaiset lämpötilajakaumat, ovat seuraavat: 4 tähden alue (****) soveltuu elintarvikkeiden pakastamiseen ympäristön lämpötilasta lähtien ja pakastettujen elintarvikkeiden säilyttämiseen, koska lämpötila jakautuu tasaisesti koko osastoon. Ostetulla pakastetulla elintarvikkeella on viimeinen voimassaolopäivämäärä, joka on ilmoitettu pakkauksessa. Tässä päivämäärässä otetaan huomioon säilytettävän elintarvikkeen tyyppi ja siksi tätä päivämäärää olisi noudatettava. Tuoreet elintarvikkeet on säilytettävä seuraavien ajanjaksojen mukaisesti: 1-3 kuukautta juustoja, äyriäisiä, jäätelöä, kinkkua/makkaraa, maitoa, tuoreita nesteitä varten; 4 kuukautta pihviä tai leikkeleitä varten (naudanliha, karitsa/lammas, sianliha); 6 kuukautta voita tai margariinia, siipikarjaa varten (kana, kalkkuna); 8-12 kuukautta hedelmiä (paitsi sitrushedelmät), paistettua lihaa (naudanliha, sianliha, karitsa/lammas), vihanneksia varten. Kahden tähden alueella olevien elintarvikkeiden pakkausten vanhentumispäiviä on noudatettava. Elintarvikkeiden saastumisen välttämiseksi huomioi seuraavat seikat: – Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen osastoissa. – Puhdista säännöllisesti sellaiset pinnat, jotka saattavat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, ja käsillä olevat valutusjärjestelmät. – Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesijärjestelmä, joka on liitetty vesihuoltoon, jos vettä ei ole valutettu 5 päivän aikana. – Säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa astioissa jääkaapissa, jotta ne eivät pääse kosketuksiin muiden ruokien kanssa tai putoa niihin. – Kahden tähden jäädytetyt elintarvikeosastot soveltuvat esipakastettujen elintarvikkeiden säilyttämiseen, jäätelön ja jääpalojen säilyttämiseen tai valmistukseen. – Älä jäädytä tuoretta ruokaa yhden, kahden tai kolmen tähden osastoissa. – Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, sammuta, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki, jotta home ei pääse kehittymään laitteen sisään. ASENNUS Laitteen käsittelyssä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä – loukkaantumisen vaara. Käytä suojakäsineitä pakkauksen avaamisen ja asennuksen yhteydessä – leikkautumisvaara. Asennus, mukaan lukien vesikytkennät (jos niitä on), sähkökytkennät ja korjaukset on annettava pätevän asentajan tehtäviksi. Älä korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta. Pidä lapset loitolla asennuspaikasta. Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, varmista, että laite ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos ilmenee ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopisteeseen. Asennuksen jälkeen pakkausjätteet (muovi, styroksiosat, jne.) on säilytettävä lasten ulottumattomissa – tukehtumisvaara. Laite on kytkettävä irti sähköverkosta ennen mitään asennustoimenpiteitä – sähköiskun vaara. Varmista asennuksen aikana, että laite ei vaurioita virtajohtoa – tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke laite päälle vasta kun asennus on valmis. Lattian vaurioitumista (esim. parkettipinta) on varottava laitetta siirrettäessä. Asenna laite lattialle tai tukipinnalle, joka on riittävän vankka tukemaan sen painon. Valitun tilan on myös sovelluttava käyttötarkoitukseen ja oltava riittävän suuri. Varmista, että laite ei ole lämmönlähteen läheisyydessä, että kaikki neljä jalkaa ovat tukevasti kiinni ja että ne tulevat kunnolla kiinni lattiaan; säädä niitä tarvittaessa tilanteen vaatimalla tavalla. Tarkasta vesivaa'an avulla, että laite on täysin vaakasuorassa. Odota vähintään kaksi tuntia ennen kuin kytket laitteen päälle, jotta kylmäainepiiri toimisi tehokkaasti. Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi jätä laitteen sivuille ja yläpuolelle tyhjää tilaa. Laitteen takaosan ja seinän väliin tulisi jättää 50 mm:n rako, jotta estettäisiin pääsy kuumille pinnoille. Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen energiankulutusta. VAROITUS: Kun asemoit laitteen, varmista, että virtajohto ei tartu kiinni tai vaurioidu. VAROITUS: Laite on asennettava valmistajan ohjeiden mukaisesti, ettei laitteen epävakaus, asettelu tai kiinnitys aiheuta vahinkoja. Pakastinta ei saa sijoittaa siten, että kaasulieden metalliputki tai metalliset kaasu- tai vesiputket tai sähköjohdot ovat kosketuksissa pakastimen takaseinään (lauhduttimen kierukka). SÄHKÖASIOITA KOSKEVAT VAROITUKSET Laite on voitava kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla pistoke pistorasiasta, jos pistorasia on saavutettavissa, tai pistorasian edelle asennetusta moninapaisesta kytkimestä, minkä lisäksi laite on maadoitettava kansallisten sähköistä turvallisuutta koskevien määräysten mukaisesti. Älä käytä jatkojohtoja, haaroitusrasioita tai adaptereita. Kun asennus on tehty, sähköosat eivät saa olla käyttäjän ulottuvilla. Älä käytä laitetta märkänä tai paljasjaloin. Älä käytä tätä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, jos laite ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut tai pudonnut. Jos virtajohto on vahingoittunut, on sen tilalle vaihdettava toinen samanlainen; vaaratilanteiden estämiseksi vaihdon saa suorittaa valmistaja, sen huoltohenkilö tai vastaava pätevä henkilö – sähköiskun vaara. VAROITUS: Älä sijoita useita siirrettäviä pistorasioita tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. PUHDISTUS JA HUOLTO VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu ja että se on irrotettu sähkövirrasta ennen mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä; älä koskaan käytä puhdistamiseen höyrypesuria – sähköiskun vaara. Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita kuten lasinpesusuihkeita, hankausaineita, syttyviä nesteitä, puhdistusvahoja, pesuainetiivisteitä, valkaisuaineita tai petrolipohjaisia tuotteita sisältäviä puhdistusaineita muoviosiin, sisäosiin ja luukun tiivisteisiin tai vuorauksiin. Älä käytä paperiliinoja, hankaussieniä tai muita hankaavia puhdistusvälineitä. PAKKAUSMATERIAALIEN HÄVITTÄMINEN Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki . Pakkauksen osia ei saa heittää roskiin vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltoviranomaisten määräysten mukaisesti. KODINKONEIDEN HÄVITTÄMINEN Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä tai uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Lisätietoja sähkökäyttöisten kodinkoneiden käsittelystä, materiaalin keräämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukaisesti. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään ympäristö- ja terveyshaittoja. Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen. ENERGIANSÄÄSTÖNEUVOJA Asenna laite kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan, kauas lämmönlähteistä (lämpöpattereista, liesistä jne.) ja suojaan suoralta auringonvalolta. Käytä tarvittaessa eristelevyä. Noudata asennusohjeita riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi. Tuotteen takaosan puutteellinen ilmanvaihto lisää energiankulutusta ja vähentää jäähdytystehoa. Oven avaaminen usein saattaa nostaa energian kulutusta. Laitteen sisälämpötilaan ja energiankulutukseen saattaa vaikuttaa myös ympäristön lämpötila sekä laitteen sijainti. Huomioi nämä tekijät säätäessäsi lämpötila-asetusta. Availe ovea mahdollisimman vähän. Saat lisätilaa pakasteiden säilytystä varten irrottamalla korit tai Stop Frost -hyllyn, jos sellainen on. Älä huolestu kompressorista tulevista äänistä; ne ovat normaaleja toimintaan liittyviä ääniä. Pidä tuote etäällä lämmönlähteistä. Pikapakastustoimintoa (jos olemassa) voi käyttää laitteen suorituskyvyn optimoimiseksi, 24 tuntia ennen tuoreen ruoan laittamista pakastimeen. Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä noudattamalla Pikaoppaan ohjeita. Tavallisesti riittää noin 24 tunnin pikapakastustoiminto elintarvikkeiden laitteeseen asettamisen jälkeen; Pikapakastustoiminto kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä 50 tunnin kuluttua. Huomio: Energian säästämiseksi pikapakastustoiminto voidaan lopettaa muutaman tunnin kuluttua, jos pakastettava elintarvikemäärä on pieni. Kylmälaitteen käyttäjän tulee huoltaa sitä PUHDISTUS JA HUOLTO -luvun ohjeiden mukaisesti EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά. Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών ασφαλείας, για ακατάλληλη χρήση της συσκευής ή λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων. Τα πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών) πρέπει να διατηρούνται μακριά από τη συσκευή. Κρατήστε τα μικρά παιδιά (3-8 ετών) μακριά από η συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης της συσκευής, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που συνεπάγεται. Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Εργασίες καθαρισμού και συντήρησης του χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Τα παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να φορτώνουν και να εκφορτώνουν ψυκτικές συσκευές. ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιείται μέσω ενός εξωτερικού διακόπτη, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση καθώς και για παρόμοιες χρήσεις όπως: κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους εργασίας αγροκτήματα, από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast και άλλους χώρους κατοικίας. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται στη συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένος για οικιακές συσκευές και δεν είναι κατάλληλος για το γενικό φωτισμό δωματίου μέσα στο σπίτι (Κανονισμός [ΕΚ] αριθ. 244/2009 της Επιτροπής). Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε περιοχές όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος κυμαίνεται εντός του παρακάτω εύρους τιμών, σύμφωνα με την κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Η συσκευή μπορεί να μη λειτουργεί σωστά, εάν παραμείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία εκτός του εύρους τιμών που καθορίζεται. Κλιματική κατηγορία θερμοκρασιών περιβάλλοντος: SN: Από 10 έως 32 °C. N: Από 16 έως 32 °C ST: Από 16 έως 38 °C. T: Από 16 έως 43 °C Η συσκευή αυτή δεν περιέχει CFC. Το κύκλωμα ψύξης περιέχει R600a (HC). Για τις συσκευές με ισοβουτάνιο (R600a): Το ισοβουτάνιο είναι ένα φυσικό αέριο χωρίς αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον, το οποίο είναι ωστόσο εύφλεκτο. Για αυτό το λόγο, βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες του κυκλώματος ψυκτικού δεν έχουν υποστεί ζημιά, ειδικότερα όταν αδειάζετε το κύκλωμα ψυκτικού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να μην προκληθεί ζημιά στους σωλήνες του κυκλώματος ψυκτικού της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού, στα ανοίγματα του περιβλήματος ή στην εσωτερική κατασκευή, καθαρά από φραγμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε άλλα μηχανικά, ηλεκτρικά ή χημικά μέσα εκτός αυτών που συνιστά ο κατασκευαστής για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής εάν δεν είναι του τύπου που συνιστάται ρητά από τον κατασκευαστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι παγοποιητές ή/και οι διανομείς νερού που δεν είναι άμεσα συνδεδεμένοι με το δίκτυο ύδρευσης, πρέπει να τροφοδοτούνται μόνο με πόσιμο νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι αυτόματοι παγοποιητές ή/και διανομείς νερού πρέπει να είναι συνδεδεμένοι μόνο με την παροχή πόσιμου νερού, με κύρια πίεση νερού μεταξύ 0,17 και 0,81 MPa (1,7 και 8,1 bar). Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες αεροζόλ και μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υλικά μέσα ή κοντά στη συσκευή. Μην καταπίνετε το υγρό (μη τοξικό) που περιέχουν οι συσσωρευτές ψύχους (σε μερικά μοντέλα). Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτες αμέσως μόλις τα βγάλετε από τον καταψύκτη επειδή υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από το κρύο. Για προϊόντα σχεδιασμένα να χρησιμοποιούν φίλτρο αέρα στο εσωτερικό του καλύμματος ανεμιστήρα, το φίλτρο πρέπει πάντα να είναι στη θέση του όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Μην αποθηκεύετε στο θάλαμο καταψύκτη γυάλινα δοχεία με υγρά, καθώς υπάρχει κίνδυνος θραύσης. Μην καλύπτετε τον ανεμιστήρα (αν υπάρχει) με τρόφιμα. Αφού τοποθετήσετε τα τρόφιμα, βεβαιωθείτε ότι η πόρτα του καταψύκτη έχει κλείσει καλά. Αν η φλάντζα πάθει βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί το συντομότερο δυνατό. Χρησιμοποιείτε το θάλαμο καταψύκτη για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων, την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και για να φτιάχνετε παγάκια. Αποφεύγετε την αποθήκευση μη συσκευασμένων τροφίμων σε απευθείας επαφή με τις εσωτερικές επιφάνειες του θαλάμου καταψύκτη. Το C-πεντάνιο χρησιμοποιείται ως διογκωτικό προϊόν στον μονωτικό αφρό και είναι εύφλεκτο αέριο. Τα καταλληλότερα διαμερίσματα της συσκευής όπου πρέπει να αποθηκεύονται συγκεκριμένοι τύποι τροφίμων, λαμβανομένης υπόψη της διαφορετικής κατανομής της θερμοκρασίας σε διαφορετικά διαμερίσματα της συσκευής, έχουν ως εξής: Η ζώνη 4 αστέρων (****) είναι κατάλληλη για την κατάψυξη των τροφίμων από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων, καθώς η θερμοκρασία κατανέμεται ομοιόμορφα σε όλο το διαμέρισμα. Τα αγορασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα έχουν την ημερομηνία λήξης αποθήκευσης που αναγράφεται στη συσκευασία. Αυτή η ημερομηνία λαμβάνει υπόψη τον τύπο της τροφής που αποθηκεύεται και επομένως πρέπει να τηρείται. Τα νωπά τρόφιμα πρέπει να αποθηκεύονται για τις ακόλουθες χρονικές περιόδους: 1-3 μήνες για τα τυριά, τα οστρακοειδή, το παγωτό, το ζαμπόν / λουκάνικο, το γάλα, τα νωπά υγρά. 4 μήνες για μπριζόλα ή μπριζόλες (βοδινό, αρνίσιο, χοιρινό). 6 μήνες για βούτυρο ή μαργαρίνη, πουλερικά (κοτόπουλο, γαλοπούλα). 8-12 μήνες για φρούτα (εκτός από εσπεριδοειδή), ψητό κρέας (βοδινό, χοιρινό, αρνί), λαχανικά. Πρέπει να τηρούνται οι ημερομηνίες λήξης της συσκευασίας τροφίμων στη ζώνη 2 αστέρων. Για να αποφύγετε την μόλυνση των τροφίμων, τηρείτε τα ακόλουθα: – Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλο διάστημα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της συσκευής. – Καθαρίζετε κανονικά τις επιφάνειες που μπορεί να έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματος αποστράγγισης. – Καθορίστε τα δοχεία νερού αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Εκπλύνετε το σύστημα νερού που συνδέεται με παροχή νερού αν το νερό δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 5 ημέρες. – Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή με τα άλλα τρόφιμα ή να τα στάζουν σε άλλα τρόφιμα. – Τα διαμερίσματα κατεψυγμένων τροφίμων δύο αστέρων είναι κατάλληλα για την αποθήκευση των προ-καταψυγμένων τροφίμων, την αποθήκευση ή την παρασκευή παγωτού και παγοκύβων. – Μην καταψύχετε φρέσκα τρόφιμα σε διαμερίσματα ενός, δύο ή τριών αστέρων. – Εάν η συσκευή ψύξης είναι ανοικτή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε, ξεπαγώστε, καθαρίστε, στεγνώστε και αφήστε την πόρτα ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη μούχλας μέσα στη συσκευή. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνονται από δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια για το άνοιγμα της συσκευασίας και την εγκατάσταση - κίνδυνος κοψίματος. Η εγκατάσταση, η σύνδεση της παροχής νερού (εφόσον προβλέπεται) καθώς και οι ηλεκτρικές συνδέσεις και επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το χώρο εγκατάστασης. Μετά από την αποσυσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά σε αυτήν κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών. Μετά την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά, φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας από τη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Κατά τη μετακίνηση της συσκευής απαιτείται προσοχή, ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο δάπεδο (π.χ. παρκέ). Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δάπεδο που μπορεί να υποστηρίξει το βάρος της και σε χώρο κατάλληλο για το μέγεθος και τη χρήση της. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας και ότι τα τέσσερα πόδια είναι σταθερά και στηρίζονται στο δάπεδο. Ρυθμίστε τα όπως απαιτείται και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε αλφάδι). Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, ώστε να διασφαλιστεί η πλήρης απόδοση του ψυκτικού κυκλώματος. Για να διασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό, αφήστε κενό και στις δύο πλευρές και πάνω από τη συσκευή. Η απόσταση μεταξύ της πίσω πλευράς της συσκευής και του τοίχου πίσω από τη συσκευή πρέπει να είναι 50 mm, για να εμποδίζεται η πρόσβαση σε ζεστές επιφάνειες. Μείωση αυτής της απόστασης θα αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας του προϊόντος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι παγιδευμένο ή κατεστραμμένο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κινδύνους λόγω αστάθειας, η τοποθέτηση και στερέωση της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Απαγορεύεται η τοποθέτηση του καταψύκτη με τρόπο ώστε ο μεταλλικός σωλήνας θερμάστρας αερίου, μεταλλικοί σωλήνες ή σωλήνες νερού ή ηλεκτρικά καλώδια, έρχονται σε επαφή με την πίσω πλευρά του καταψύκτη (σπείρα συμπύκνωσης). ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ να είναι δυνατή η πρόσβαση στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε βρεγμένοι ή με γυμνά πόδια. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν δεν λειτουργεί κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει υποστεί άλλη ζημιά. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης ή άλλα καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητές συσκευές τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή και αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο τροφοδοσίας Ποτέ μην χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού με ατμό - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή σκληρά καθαριστικά, όπως σπρέι για τζάμια, λειαντικά καθαριστικά, εύφλεκτα υγρά, κεριά καθαρισμού, συμπυκνωμένα απορρυπαντικά, λευκαντικά ή καθαριστικά που περιέχουν προϊόντα πετρελαίου στα πλαστικά μέρη, στις εσωτερικές πόρτες και στα λάστιχα ή στις τσιμούχες της πόρτας. Μη χρησιμοποιείτε χαρτοπετσέτες, πανάκια καθαρισμού ή άλλα σκληρά εργαλεία καθαρισμού. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης . Συνεπώς, τα διάφορα υλικά συσκευασίας πρέπει να απορρίπτονται υπεύθυνα και με πλήρη συμμόρφωση των κανονισμών των τοπικών αρχών που διέπουν την απόρριψη απορριμμάτων. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Απορρίψτε σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς περί απόρριψης των απορριμμάτων. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση και την ανακύκλωση των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές αρχές, την υπηρεσία συλλογής οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, θα βοηθήσετε στην αποτροπή των πιθανά βλαβερών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή στα έγγραφα που το συνοδεύουν υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί γι' αυτό, θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων. Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ τη συσκευή σε ένα ξηρό δωμάτιο με καλό εξαερισμό συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία με Εγκαταστήστε μακριά από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας (π.χ. θερμαντικό σώμα, αφαίρεση του φις εάν η πρίζα είναι προσβάσιμη κουζίνα, κλπ.) και σε σημείο το οποίο να μην εκτίθεται απευθείας στον ή με χρήση του πολυπολικού διακόπτη που έχει ήλιο. Αν απαιτείται, χρησιμοποιήστε μια μονωτική πλάκα. επαρκή εξαερισμό, ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης. Ο μη εγκατασταθεί πριν από την πρίζα σύμφωνα με Για επαρκής εξαερισμός στην πίσω πλευρά του προϊόντος αυξάνει την τα εθνικά πρότυπα ηλεκτρικής ασφάλειας και η ενεργειακή κατανάλωση και μειώνει την απόδοση ψύξης. συσκευή πρέπει να διαθέτει γείωση με βάση τα Το συχνό άνοιγμα της συσκευής μπορεί να προκαλέσει αύξηση της κατανάλωσης ενέργειας. εθνικά πρότυπα ασφαλείας. Η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής και η Κατανάλωση Ενέργειας Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης μπορεί να επηρεαστούν και από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, καθώς (μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά και από τη θέση τοποθέτησης της συσκευής. Αυτοί οι παράγοντες πρέπει την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, δεν πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. Ανοίγετε τις πόρτες όσο το δυνατό λιγότερο. μπορείτε να αυξήσετε την ικανότητα αποθήκευσης κατεψυγμένων τροφίμων αφαιρώντας τα καλάθια και, εάν υπάρχουν, το ράφι Stop Frost. Μην ανησυχείτε για τους θορύβους που προέρχονται από τον συμπιεστή,πρόκειται για συνηθισμένους θορύβους λειτουργίας. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας. Η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης (εφόσον προβλέπεται) μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη βέλτιστη απόδοση της συσκευής, 24 ώρες πριν τοποθετήσετε φρέσκα τρόφιμα στον καταψύκτη. Ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται στον Σύντομο Οδηγό Έναρξης για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Συνήθως αρκούν περίπου 24 ώρες ταχείας κατάψυξης μετά την τοποθέτηση των τροφίμων. Η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 50 ώρες. Προσοχή: Για να εξοικονομήσετε ενέργεια, όταν καταψύχετε μικρές ποσότητες τροφίμων, η λειτουργία ταχείας κατάψυξης μπορεί να απενεργοποιηθεί μετά από μερικές ώρες. Η συντήρηση της συσκευής ψύξης από τον χρήστη πρέπει να γίνεται σύμφωνα με το κεφάλαιο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ KK ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОҚЫП ШЫҒУ ЖӘНЕ ОРЫНДАУ МАҢЫЗДЫ Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Оларды болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз. Бұл нұсқаулар мен құрал барлық уақытта ұстану қажет маңызды қауіпсіздік ескертулерін қамтамасыз етеді. Өндіршуі осы қауіпсіздік нұсқауларын ұстанбау, құралды дұрыс пайдаланбау немесе басқару параметрлерін дұрыс орнатпау нәтижесінде туындаған ақаулық үшін жауапты емес. Кішкентай сәбилерді (0-3 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек. Үнемі бақылау болмаса, жас балаларды (38 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек. 8 жас және одан үлкен жастағы балалар және физикалық, сезімдік немесе рухани мүмкіншіліктері жеткіліксіз немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалар құрылғыны тек басқару бойынша арнайы қауіпсіз пайдалану нұсқаулары берілгеннен кейін пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс. Егер қасында жетекшілік ететін ересек адам болмаса, балалардың тазалау және жөндеу жұмыстарын орындауына болмайды. 3 пен 8 жас аралығындағы балаларға тоңазытқыш құрылғысына азық-түліктерді салып, алуға рұқсат етіледі. РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ПАЙДАЛАНУ АБАЙЛАҢЫЗ: Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек қашықтан басқару құралы сияқты алмастыру қондырғысымен пайдаланылуға арналмаған. Бұл құрылғы тұрмыстық және сол сияқты қолданыстарда пайдаланылуға арналған, мысалы: дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс орталарындағы қызметкерлерге арналған асхана аумақтары; шаруашылық ғимараттары; қонақ үйлердің, мотельдердің, шағын мейманханалардың және басқа тұрғын жайлардың клиенттерінің пайдалануы. Бұл құрылғы кәсіптік мақсатта пайдалануға арналмаған. Бұл құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз. Құрылғы ішінде пайдаланылған шам тұрмыстық техника үшін арнайы жасақталған және үй ішіндегі жалпы бөлме жарықтандыру үшін жарамсыз болып табылады (244/2009 ЕО ережесі). Құрылғы, техникалық төлқұжатта берілген климат класына сәйкес,сыртқы температура келесі ауқымдарда болатын жерлерде жұмыс істеу үшін құрастырып шығарылған. Құрылғы көрсетілген ауқымнан тыс температурада ұзақ уақытқа қалдырылған кезде, дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. Қоршаған орта температуралардың климаттық тобы: SN: 10 °C және 32 °C аралығы; N: 16 °C және 32 °C аралығы; ST: 16°C және 38°C аралығы; T: 16°C және 43°C аралығы Бұл құрылғы құрамында фреон жоқ. Салқындатқыш құрамында R600a (HC) бар. Құрамында изобутан (R600a) бар құрылғылар: изобутан - қоршаған орта үшін қауіпсіз болып табылатын, бірақ жанғыш табиғи газ. Сондықтан, хладагент тізбегінің құбырларын зақымдалудан қорғаңыз, әсіресе хладагент тізбегін ағызу уақытта. ЕСКЕРТУ: Құрылғыдағы хладагент тізбегінің құбырларын зақымдап алмаңыз. ЕСКЕРТУ: Құрылғы корпусындағы немесе кірістірілген құрылымдағы желдету саңылауларын кедергісіз ашық қалдырыңыз. ЕСКЕРТУ: Еріту процесін жылдамдату үшін өндіруші ұсынғаннан басқа механикалық, электрлік не химиялық құралдарды пайдаланбаңыз. ЕСКЕРТУ: Электрлік құрылғылар Өндіруші арнайы рұқсат бермеген түрге жатса, оларды пайдаланбаңыз немесе құрылғы бөлімдерінің ішіне орналастырмаңыз. ЕСКЕРТУ: Су көздеріне тікелей қосылмаған мұздатқыштар және/немесе су диспенсерлері тек ауыз сумен толтырылуы керек. ЕСКЕРТУ: Автоматты мұз қатырғыштарды және/немесе су диспенсерлерін тек ауыз су беретін су көзіне жалғау керек, ағын су қысымы 0,17 - 0,81 мПа (1,7 - 8,1 бар аралығында болуы керек). Құрылғының ішінде немесе жанында аэрозоль қауашақтары сияқты жарылғыш заттарды сақтамаңыз және бензинді немесе басқа да жанғыш заттарды қоймаңыз немесе пайдаланбаңыз. Мұз пакеттерінің (кейбір үлгілерде кездеседі) ішіндегісін (уытты емес) жұтпаңыз. Мұз текшелері немесе жеміс мұзы суық күйіктерін тудыра алатындықтан, оларды мұздатқыштан алған соң бірден аузыңызға салмаңыз. Ашуға болатын желдеткіш қақпағының ішінде ауа сүзгісін пайдалану мақсатында жасақталған өнімдердің сүзгісі тоңазытқыш жұмыс істеп тұрғанда әрқашан орнында болуы керек. Мұздату бөліміндегі сұйықтықтар жарылып кете алатындықтан, әйнек контейнерлерді бос мұздату бөлімімен сақтаңыз. Тамақты желдеткішке (бар болса) кедергі келтіретіндей етіп қоймаңыз. Тағамды салғаннан кейін мұздатқыш есігінің дұрыс жабылғанын тексеріңіз. Зақымдалған аралық тығыздағыш мүмкіндігінше дереу ауыстырылуы керек. Мұздатқыш камераны тек мұздатылған тағамды сақтау, жас тағамды қатыру және мұз текшелерін жасау үшін пайдаланыңыз. Оралмаған тағамды мұздатқыш камераның ішкі беттеріне тікелей тигізіп сақтауға болмайды. C-пентан оқшаулағыш көбікте көбіктендіретін агент ретінде пайдаланылады және жанғыш газ болып табылады. Құрылғының әртүрлі бөліктерінде әртүрлі температураларды қамтамасыз ете отырып белгілі бір типтегі азық-түліктерді сақтауға жарамды ең жақсы бөліктер төмендегідей: 4 жұлдызды аймақ (****) бөлігінде температура біркелкі таралатындықтан, бұл бөлікте азық-түліктерді қоршаған орта температурасында мұздатуға және мұздатылған өнімдерді сақтауға болады. Дүкеннен сатып алынған мұздатылған өнімдердің орамасында жарамдылық мерзімі көрсетіліп тұрады. Мұндай жарамдылық мерзімі сақталатын өнімнің түрін ескеретіндіктен, ол өнімді сол мерзімге сай сақтау аса маңызды. Балғын өнімдерді төмендегідей уақыт ішінде сақтаған жөн: Ірімшік, ұлулар, балмұздақ, ветчина/шұжық, сүт, балғын сұйықтықтарды - 1-3 ай; Стейк немесе жаншылған еттер (сиыр еті, қой еті, шошқа еті) - 4 ай; Май немесе маргарин, құс еті (тауық еті, күркетауық еті) - 6 ай; Жемістер (цитрустардан өзге), қуырылған ет (сиыр еті, шошқа еті, қой еті) - 8-12 ай. Екі жұлдызды аймақтағы азық-түліктердің орамасындағы жарамдылық мерзімін сақтау керек. Азық-түліктер бұзылып кетпес үшін, төмендегі нұсқауларды орындаңыз: – Есікті ұзақ уақытқа ашып қоятын болса, құрылғы бөліктеріндегі температура айтарлықтай көтерілуі мүмкін. – Азық-түлікпен және қолжетімді жерде орналасқан су ағызу жүйелерімен жанасуы мүмкін беттерді жиі тазалап тұрыңыз. – Су толтыратын сыйымдылықтар 48 сағат ішінде пайдаланылмаған болса, оларды тазалаңыз; егер соңғы 5 күн ішінде су пайдаланылмаған болса, су құбырына жалғанған сумен қамту жүйесін жуып жіберіңіз. – Шикі ет пен балық өзге азық-түліктерге тиіп және тамып кетпеуі үшін, оларды қолайлы контейнерлерге салып сақтаңыз. – Мұздатылған өнімдер сақтайтын екі жұлдызды бөліктерде алдын ала мұздатылған өнімдерді сақтауға, балмұздақ пен мұз текшелерін жасап, сақтауға болады. – Балғын өнімдерді бір, екі немесе үш жұлдызды бөліктерге салып мұздатпаңыз. – Егер тоңазытқыш құрылғы ұзақ уақытқа бос қалдырылған болса, оны өшіріңіз де, ерітіп, тазалап, құрғатыңыз, құрылғы іші көгеріп кетпес үшін есігін ашық қалдырыңыз. ОРНАТУ Құрылғыны екі не одан көп адам тасуы және орнатуы керек - жарақат алу қатері. Қорабынан шығарып, орнату үшін қолғап киіңіз - қолыңызды кесіп алу қатері. Орнатуды, соның ішінде сумен жабдықтауды (егер болса) және электр сымдарын жалғауды білікті техник маман жүзеге асыруы керек. Құрылғыны ешбір бөлігін жөндеуге немесе ауыстыруға болмайды, егер пайдаланушы нұсқаулығында солай деп жазылмаса. Құрылғы орнатылатын жерге балаларды жақындатпаңыз. Құрылғыны орамнан шығарған соң, оның тасымалдау барысында зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Ақаулық орын алса, дилерге немесе маңайдағы тұтынушыға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Орнатылғаннан кейін орауыштың қалдықтарын (пластик, көбікті полистирол т.с.с.) балалардың қолы жетпейтін жерде сақтау керек - тұншығып қалу қатері. Кез келген орнату жұмысының алдында құрылғыны қуат көзінен ажырату қажет - электр тоғы соғу қатері. Орнату барысында құрылғының қуат сымына нұқсан келтірмейтіндігіне көз жеткізіңіз - өрт шығуы немесе электр тоғы соғу қатері. Құрылғыны тек орнату жұмысы аяқталған соң ғана іске қосыңыз. Құрылғыны жылжытқан кезде, есіктерін (мысалы, паркет) зақымдап алудан сақ болыңыз. Құрылғыны салмағын ұстау үшін еденге немесе жеткілікті қолдау көрсететін орынға және өлшемі мен қолданысы үшін жарамды жерге орнатыңыз және деңгейлетіңіз. Құрылғы жылу көзінің жанына орнатылмаған және орнату барысында төрт аяғының мықты және еденге тиіп тұрғанына көз жеткізіңіз, қажет болса оларды реттеп, деңгейді өлшеу құралымен құрылғының түзу тұрғанына көз жеткізіңіз. Хладагент тізбегі толығымен жұмыс істеуге қабілетті екендігіне көз жеткізу үшін құрылғыны қоспас бұрын кемінде екі сағат күтіңіз. Құрылғының жеткілікті желдетілуін қамтамасыз ету үшін, оның екі жағынан және үстінен орын қалдырыңыз. Ыстық беткі қабаттарға тимеу үшін құрылғының артқы жағы мен құрылғының артындағы қабырғаның арасындағы қашықтық 50 мм болуға тиіс. Осы аралықты азайту өнімнің қуат тұтынуын арттырады. ЕСКЕРТУ: Құрылғыны орнатқан кезде, қуат сымының тұйықталмағанына немесе бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУ: Өнімнің тұрақсыздығынан орын алатын қауіпті болдырмау үшін, құрылғыны орналастыру не бекіту жұмыстары өндіруші нұсқауларына сәйкес орындалуы керек. Мұздатқышты газ пешінің металл құбыры, металдан жасалған газ немесе су құбырлары немесе электр сымдары мұздатқыштың артқы қабырғасына (конденсатордың ирек түтігі) тиетіндей етіп орналастыруға тыйым салынады. ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР істемесе немесе бұзылған немесе құлаған болса, оны пайдаланбаңыз. Егер ұзартқыш зақымдалса, қауіпке жол бермеу үшін оны өндіруші, оның қызмет көрсету делдалы немесе сол сияқты білімді тұлғалары соған ұқсас ұзартқышпен алмастыруы тиіс - электр тоғының соғу қаупі. ЕСКЕРТУ: Құрылғының артқы жағына тасымалы розеткаларды немесе тасымалы ықшам қуат блоктарын қоймаңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізерден бұрын құрылғының өшіріліп, қуат көзінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз - электр тоғымен зақымдану қаупі бар; бумен тазалау жабдығын ешқашан пайдаланбаңыз - электр тоғымен зақымдану қаупі бар. Әйнек спрейлері, таратқыш құрамдар, жанатын сұйықтықтар, тазалағыш балауыздар, қоюлатылған тазартықштар, ағартқыштар немесе мұнай өнімдерін қамтитын тазартқыштар сияқты қырғыш немесе қатты тазартқыштарды пластикалық бөліктеріне, ішкі бөлігіне және есік төсемелеріне немесе тығыздауыштарына қолданбаңыз. Қағаз сүлгілерді, тазалағыш губкаларды немесе басқа қырғыш тазалау құралдарын қолданбаңыз. ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ Орам материалы 100% қайта өңделеді және ол қайта өңдеу таңбасымен белгіленген . Орамның әр түрлі бөліктері қоқысты тастауға рұқсат беретін жергілікті орган ережелеріне толығымен сәйкес және жауапкершілікпен өткізілуі қажет. ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта қолданбалы материалдардан жасалған. Оны жергілікті қалдықты тастау ережелеріне сәйкес қоқысқа тастаңыз. Тұрмыстық электр құрылғыларын қолдану, қалпына келтіру және қайта пайдалануға тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды жинау қызметіне немесе құрылғы сатып алынған дүкенге хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік және электрондық жабдықты қоқысқа тастау (WEEE) бойынша 2012/19/EU Еуропалық директивасына сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына теріс әсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз. Құрылғыдағы немесе онымен берілген құжаттамадағы белгісі бұл құрылғының үй қоқыстарымен бірге тасталмай, электрондық және электрлік құрылғыларды қоқысқа тастау ережесіне сай арнайы жинау орнына өткізу керектігін көрсетеді. Құрылғының ашасына қол жеткізу мүмкін болған жағдайда, розеткадан суыру арқылы ҚУАТ ҮНЕМДЕУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР немесе электр сымдар жүйесі ережесімен Құрылғыны құрғақ, жақсы желдетілген бөлмеге, кез келген жылу көзінен алшақ (мысалы, радиатор, пеш және т.б.) және күн бойынша ол розеткадан қажет. сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. Қажет болса, Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы оқшаулағыш тақтаны пайдаланыңыз. немесе адаптерлерді пайдаланбаңыз. ч. Жеткілікті желдетуді қамтамасыз ету үшін, орнату нұсқауларын Өнімнің артындағы жеткіліксіз желдету қуат Электр құрамдастары орнатудан кейін орындаңыз. тұтынылуын арттырады және салқындату тиімділігін азайтады. пайдаланушы қатынаса алатындай болуы Есіктің жиі ашылуы қуат тұтыну көлемінің артуына себеп болуы қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң мүмкін. ішкі температураларына және қуат тұтыну көлеміне аяқ болсаңыз, құрылғыны пайдалануға Құрылғының қоршаған орта температурасы, құрылғының орналасқан жері болмайды. Құрылғының қуат сымы немесе әсер етуі мүмкін. Температураны орнатқанда осы факторларды ашасы бүлінген болса, дұрыс жұмыс ескеру қажет. Есіктің ашылу жиілігін барынша азайтыңыз. Мұздатқан тамақтын сақтау аумағын арттыру үшін себетің және, егер бар болса, Аяз Тоқтату сөресің суырып алып тастаңыз. Компрессор туындаған шу ол қалыпты жұмыс істеу шулар болып табылады. Құрылғыны жылу көздерінен алыс ұстаңыз. Құрылғының оңтайлы жұмысы үшін мұздатқышқа жас тағамды салардан 24 сағат бұрын Жылдам мұздату (егер болса) функциясын пайдалануға болады. Функцияны қосу/өшіру үшін, қысқаша іске қосу нұсқаулығындағы нұсқауларды орындаңыз. Жас тағамды қатырғышқа салған соң, Тез қатыру функциясында 24 сағат болу әдетте жетіп жатады; Тез қатыру функциясы автоматты түрде шамамен 50 сағаттан кейін өшіріледі. Назар аударыңыз: Қуатты үнемдеу мақсатында, тағамның аз мөлшерін мұздату кезінде тез мұздату функциясын бірнеше сағаттан кейін өшіруге болады. Пайдаланушылар тоңазытқыш құрылғыны ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ тарауына сәйкес ұстауы тиіс NO SIKKERHETSREGLER VIKTIG Å LESE OG RESPEKTERE Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig referanse. Disse instruksjonene og maskinen gir er utstyrt med viktige sikkerhetsadvarsler. Disse må alltid leses og følges. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for unnlatelse av å følge disse sikkerhetsinstruksjonene, for uegnet bruk av apparatet eller feil innstilling av kontroller. Svært små barn (0-3 år) må holdes på sikker avstand fra apparatet. Små barn (3-8 år) må holdes på sikker avstand fra apparatet med mindre de holdes under kontinuerlig oppsyn. Barn fra 8 år og oppover og personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller manglende erfaring og kunnskap kan kun bruke dette apparatet under tilsyn eller hvis de har fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår farene det innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke foreta rengjørings- eller vedlikeholdsoppgaver uten å være under tilsyn. Barn i alderen fra 3 til 8 år kan legge inn og ta ut varer fra kjøleskapet. TILLATT BRUK ADVARSEL: Dette apparatet er ikke beregnet på å bli styrt ved en ekstern bryter, som f.eks. en timer, eller et adskilt system for fjernkontroll. • Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og på lignende steder som for eksempel: selvbetjente kjøkken for butikkansatte, på kontorer eller på andre arbeidsplasser; gårder; av gjester på hotell, motell, bed & breakfast og andre overnattingssteder. Denne maskinen er ikke er ikke for profesjonell bruk. Ikke bruk maskinen utendørs. Pæren som er brukt i apparatet er spesielt fremstilt for bruk i husholdningsapparater, og skal ikke brukes til vanlig innendørs opplysning (Kommisjonens forordning (EF) 244/2009). Apparatet er beregnet på bruk på plasser hvor omgivelsestemperaturen befinner seg innenfor følgende intervall, i henhold til klimaklassen som er oppgitt på typeskiltet. Det kan hende apparatet ikke fungerer korrekt dersom omgivelsestemperaturen over lengre tid er lavere eller høyere enn de temperaturer apparatet er beregnet for. Klimaklasse etter omgivelsestemperatur: SN: Fra 10°C til 32°C ; N: Fra 16°C til 32°C ST: Fra 16°C til 38°C ; T: Fra 16°C til 43°C Produktet inneholder ikke CFS. Kjølekretsen inneholder R600a (HC). For apparater med Isobutan (R600 a): Isobutan er en naturlig gass uten innvirkning på miljøet. Gassen er imidlertid brannfarlig. Det er derfor viktig å forsikre seg om at rørene i kjølekretsen ikke er skadet spesielt når du tømmer kjølekretsen. ADVARSEL : Pass på at det ikke oppstår skader på rørene i kjølekretsen på apparatet. ADVARSEL : Hold alle ventilasjonsåpninger i apparatinnhegningen eller i innbyggingsstrukturen fri for hindre. ADVARSEL : Bruk ikke andre mekaniske, elektriske eller kjemiske hjelpemidler for å fremskynde avrimingen enn de som eventuelt anbefales av produsenten. ADVARSEL : Du må hverken bruke eller oppbevare elektrisk utstyr inne i seksjonene til apparatet, med mindre disse er godkjent av produsenten. ADVARSEL : Dispenser for isbiter og eller vann som ikke er koblet direkte til vannforsyningen, må kun fylles med drikkevann. ADVARSEL : Automatisk is-maskin og/eller vanndispensere må kobles til en vannforsyning som kun tilfører drikkevann, hvor trykket i ledningen befinner seg mellom 0,17 og 0,81 MPa (1,7 og 8,1 bar). Du må ikke oppbevare eksplosive stoffer som for eksempel spraybokser og du må aldri plassere eller bruke bensin eller lett antennelig material i nærheten av apparatet. Svelg ikke innholdet (ikke giftig) i kjøleelementene (leveres kun sammen med noen modeller). Ikke spis ispinner eller isbiter umiddelbart etter at de er tatt ut av fryseren, ettersom dette kan forårsake kuldesår. Når det gjelder produkter som bruker et luftfilter inni en tilgjengelig viftedeksel, må filteret alltid være på plass når apparatet er i bruk. Sett aldri glassbeholdere med væsker inn i fryseseksjonen, da de kan knuses. Ikke blokker viften (hvis den er inkludert) med matvarer. Etter at du har satt maten på plass, må du påse at døren er skikkelig lukket. Skadde pakninger må skiftes så raskt som mulig. Bruk fryserseksjonen kun for oppbevaring av frossen mat, nedfrysing av fersk mat og for å lage isbiter. Unngå å oppbevare ikke innpakket mat i direkte kontakt med de innvendige overflatene i fryserseksjonen. C-pentan brukes som blåsemiddel i isolasjonsskum og er en eksplosjonsfarlig gass. Seksjonene som best egner seg for oppbevaring av de ulike matvarene, tatt i betraktning de forskjellige temperaturene i de forskjellige seksjonene i apparatet, er som følger: 4 stjerners sone (****) seksjonen egner seg for nedfrysing av matvarer fra omgivelsestemperatur og for lagring av frossen mat siden temperaturen er jevnt fordelt i hele seksjonen. Frossen mat som kjøpes har holdbarhetsdatoen trykt på pakningen. Denne datoen tar hensyn til type matvarer som lagres og derfor må denne datoen respekteres. Holdbarhetstidene ved nedfrysing av forskjellige typer fersk mat er de følgende: 1-3 måneder for ost, skalldyr, iskrem, skinke/pølse, melk, ferske væsker; 4 måneder for biff eller koteletter (biff, lam, svinekjøtt); 6 måneder for smør eller margarin, fjærkre (kylling, kalkun); 8-12 måneder for frukt (unntatt sitrusfrukter), tilberedt kjøtt (okse, svinekjøtt, lam), grønnsaker. Holdbarhetsdatoene på matvarenes pakninger i 2-stjerners sonen må respekteres. Vennligst ta hensyn til følgende for å unngå fordervet mat: – Dersom døren står oppe i lengre perioder vil dette kunne føre til at temperaturen i seksjonene til apparatet stiger betraktelig. – Gjør rene overflatene som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige system for drenering. – Gjør rene vanntankene dersom de ikke har vært i bruk de siste 48 timene; skyll vannsystemet koplet til vannforsyningen dersom en ikke har latt vannet renne de siste 5 dagene. – Oppbevar rått kjøtt og rå fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre matvarer. – To-stjerners seksjonene for frosne matvarer egner seg for oppbevaring av matvarer som allerede er frosne, oppbevaring eller tilberedning av iskrem eller isbiter. – Du må ikke fryse ferske matvarer i en­, to- eller tre-stjerners seksjonene. – Dersom kjøleskapet står tomt over lengre perioder, slå det av, utfør avtining, gjør det rent, tørk og la døren stå åpen for å hindre muggdannelse inne i apparatet. INSTALLASJON Flytting og installering av maskinen må utføres av to eller flere personer - fare for skade. Bruk beskyttende hansker for å pakke ut og installere maskinen - fare for kutt. Installasjon, inkludert tilkopling av vann (hvis dette er aktuelt), elektrisk tilkopling og reparasjoner må utføres av kvalifiserte teknikere. Ikke reparer eller erstatt deler av maskinen med mindre det er tydelig spesifisert i bruksanvisningen. Hold barn på sikker avstand fra installeringsområdet. Pakk ut maskinen og forsikre deg om at det ikke er blitt skadet under transporten. Hvis det oppstår problemer, kontakt forhandleren eller nærmeste ettersalgsservice. Når maskinen er installert, må emballasjeavfall (plast, deler i styroskum osv.) oppbevares utilgjengelig for barn - fare for kvelning. Apparatet må alltid frakobles strømnettet før installasjonen - fare for elektrisk støt. Under monteringen må du påse at strømledningen ikke kommer i klem og blir skadet - fare for brann eller elektrisk støt. Maskinen må ikke settes på før installeringen er fullført. Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at det ikke oppstår skader på gulvet (f. eks. parkett). Installer og oppvatre apparatet på et gulv eller en støtte som er tilstrekkelig solid og på et sted som er egnet for størrelsen og bruken av apparatet. Påse at apparatet ikke befinner seg i nærheten av en varmekilde og kontrollere at alle fire føttene står støtt og godt på gulvet, juster de dersom det er nødvendig, og kontroller at apparatet står helt i plan ved å benytte et vater. Vent i minst to timer før apparatet settes i gang, for å sikre at kjølekretsen virker som den skal. For å sikre tilstrekkelig ventilasjon må du la det være rom på begge sider og over apparatet. Avstanden mellom baksiden av apparatet og veggen må være 50 mm, for å unngå at en kommer nær varme overflater. Er avstanden kortere, økes apparatets energiforbruk. ADVARSEL : Når du plasserer apparatet, må du forsikre deg om at ledningen ikke sitter fast eller er skadet. ADVARSEL : For å unngå farlige situasjoner forårsaket av ustabilitet må apparatet plasseres eller festes i henhold til produsentens instruksjoner. Det er forbudt å plassere fryseren på en slik måte at metallslangen til gassflammene, metallrør med gass eller vannrør eller elektriske ledninger kommer i kontakt med fryserens bakre vegg (kondensatorspole). ELEKTRISKE ADVARSLER Det må være mulig å koble apparatet fra strømforsyningen ved å trekke ut støpslet dersom støpselet er tilgjengelig, eller ved hjelp av en flerpolet bryter montert ovenfor stikkontakten i henhold til regler for montering av ledninger og apparatet må jordes i samsvar med de nasjonale elektriske sikkerhetsstandardene. Ikke bruk skjøteledninger, multi-stikkontakter eller adaptere. De elektriske komponentene må ikke være tilgjengelige etter installasjonen. Ikke bruk apparatet når du er våt eller barbent. Ikke bruk dette apparatet dersom strømkabelen eller støpselet er skadet, hvis det ikke fungerer som det skal, eller dersom det er blitt skadet eller har falt ned. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes med en ny av produsenten, serviceavdelingen eller tilsvarende kvalifiserte personer for å hindre at det oppstår farlige situasjoner - fare for elektrisk støt. ADVARSEL : Ikke plasser multippel bevegelige stikkontakter eller bevegelige strømforsyninger på baksiden av apparatet. RENHOLD OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL : Påse at apparatet er slått av og koplet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold; Bruk aldri damprengjøringsutstyr fare for elektrisk støt. Ikke bruk slipende eller sterke rengjøringsmidler som vindusspray, skuremidler, brennbare væsker, voks, konsentrerte vaskemidler, blekemidler eller rensemidler som inneholder petroleumsprodukter på plastdeler, interiør og dørprofiler eller pakninger. Bruk ikke papirhåndklær, skureputer eller andre harde rengjøringsinstrument. AVHENDING AV EMBALLASJEMATERIAL Emballasjematerialet er 100 % gjenvinnbart og er merket med gjenvinningsymbolet . De forskjellige delene av emballasjematerialet må avhendes ifølge gjeldende lokale miljøforskrifter. AVHENDING AV HUSHOLDNINGSAPPARAT Apparatet er fremstilt av materialer som kan resirkuleres eller brukes om igjen. Maskinen må avfallsbehandles i samsvar med lokale bestemmelser angående avfallsbehandling. For mer utfyllende informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av elektriske husholdningsapparater, kan du kontakte de kompetente lokale styresmaktene, det lokale renholdsverket eller butikken der du kjøpte husholdningsapparatet. Dette apparatet er merket i overensstemmelse med det Europeiske Direktivet 2012/19/EU, Kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE). Ved å sørge for at dette produktet kasseres forskriftmessig, bidrar du til å forhindre de negative miljøog helsekonsekvensene feil avfallshåndtering av dette produktet kan forårsake. Symbolet på produktet eller på de vedlagte dokumentene, indikerer at det ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men transporteres til en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. RÅD OM ENERGISPARING Plasser apparatet i et tørt rom med god ventilasjon, med god avstand fra varmekilder (f.eks. radiator, komfyr o.l.) og på et sted hvor det ikke utsettes for direkte sollys. Bruk en isolasjonsplate om nødvendig. Følg installasjonsveiledningen for å sikre tilfredsstillende ventilasjon. Utilstrekkelig ventilasjon på baksiden av apparatet øker energiforbruket og gir redusert avkjøling. Dersom døren åpnes ofte vil dette føre til økt energiforbruk. Den innvendige temperaturen til apparatet og Energiforbruket kan også påvirkes av omgivelsestemperaturen, såvel som plasseringen av apparatet. Temperaturreguleringen bør ta disse faktorene med i betraktning. Åpne døren så sjelden som mulig. Du kan øke lagringskapasiteten av frossen mat ved å fjerne kurvene, og Stopp Frost-skuffen dersom denne finnes. Du trenger ikke bekymre deg over lyder som kommer fra kompressoren, det er normale driftslyder. Hold produktet på sikker avstand fra varmekilder. Fast Freeze (hvis den finnes) kan benyttes for å oppnå optimal ytelse ved apparatet, 24 timer før du plasserer fersk mat i fryseren. Følg instruksene i hurtigstartveiledningen for å aktivere/deaktivere funksjonen. Vanligvis er det nok med 24 timer med Fast Freeze etter at matvarene er lagt inn Fast Freeze slås av automatisk etter 50 timer. Forsiktig: Når det fryses små mengder mat, kan hurtigfrysefunksjonen deaktiveres etter et par timer for å spare strøm. Brukeren må vedlikeholde kjøleskapet i henhold til kapittelet RENHOLD OG VEDLIKEHOLD RU ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ Прежде чем пользоваться прибором, прочтите данную инструкцию по безопасности. Сохраните ее для возможности обращения в будущем. В настоящей инструкции и на самом приборе содержатся важные указания по безопасности. Их необходимо прочесть и выполнять постоянно. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за последствия несоблюдения настоящих указаний по безопасности, ненадлежащего использования прибора или неправильные рабочие настройки на пульте управления. Очень маленьких детей (до 3 лет) не следует подпускать к прибору. Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут находиться рядом с прибором только под постоянным присмотром. Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под присмотром или после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять чистку и уход за прибором только под присмотром взрослых. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и выгружать холодильное оборудование. РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСТОРОЖНО: Данный прибор не предназначен для работы с управлением от внешнего переключающего устройства, такого как таймер, или пульта дистанционного управления. Данный прибор предназначен для использования в быту, а также в следующих случаях: в бытовых комнатах персонала в различных предприятиях, офисах и др. трудовых коллективах; на фермах; в номерах отелей, мотелей и прочих жилых помещениях. Данный прибор не предназначен для профессионального использования. Запрещается использовать печь вне помещений. Лампа, используемая в приборе, специально предназначена для электробытовых приборов и непригодна для освещения помещений (Регламент Комиссии ЕС № 244/2009). Прибор предназначен для использования в помещениях, температура воздуха в которых соответствует указанным ниже диапазонам (в соответствии с климатическим классом, указанным на табличке с паспортными данными). Прибор может не работать надлежащим образом, если он длительное время находился при температуре, выходящей за пределы допустимого интервала. Климатический класс температуры окружающей среды: SN: Вид 10 °C до 32 °C; N: Вид 16 °C до 32 °C; ST: Вид 16 °C до 38 °C ; T: Вид 16 °C до 43 °C Прибор не содержит хлорфторуглероды (CFC). В холодильном контуре используется хладагент R600a (HC). Для приборов с изобутаном (R600a): изобутан представляет собой природный газ, не оказывающий вредного воздействия на окружающую среду, но являющийся горючим. В связи с этим необходимо избегать повреждения трубок холодильного контура, особенно во время опустошения холодильного контура. ВНИМАНИЕ: Избегайте повреждения трубок холодильного контура прибора. ВНИМАНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе прибора и на мебели для встраивания. Поддерживайте их в чистоте. ВНИМАНИЕ: Не используйте механические, электрические или химические средства для ускорения процесса размораживания, кроме тех, которые рекомендованы производителем. ВНИМАНИЕ: Не используйте и не помещайте электрические устройства внутрь отделений прибора, за исключением устройств, рекомендованных изготовителем. ВНИМАНИЕ: устройства для приготовления льда и/или устройства подачи воды, не подключенные непосредственно к системе водоснабжения, необходимо наполнять только питьевой водой. ВНИМАНИЕ: Льдогенераторы и/или диспенсеры для воды следует подсоединять к сетям, распределяющим питьевую воду с давлением в диапазоне от 0,17 до 0,81 МПа (от 1,7 до 8,1 бар). Не храните взрывоопасные предметы (такие как аэрозольные баллончики), не размещайте и не используйте внутри прибора или вблизи от него бензин и другие легковоспламеняющиеся вещества. Не проглатывайте содержимое (нетоксичное) аккумуляторов холода (присутствуют в некоторых моделях). Не ешьте кубики льда или фруктовый лед непосредственно из морозилки, так как это может вызвать холодовые травмы. Если конструкция крышки вентилятора предусматривает установку воздушного фильтра, он должен находиться на своем месте во время работы прибора. Не ставьте в морозильное отделение стеклянные емкости с жидкостью: они могут лопнуть. Не загораживайте вентилятор (при наличии) продуктами. После помещения продуктов в морозильное отделение убедитесь в том, что дверца закрывается должным образом. . Поврежденные прокладки необходимо как можно быстрее заменить. Используйте морозильное отделение только для хранения замороженных и замораживания свежих продуктов, а также для изготовления льда. Не допускайте, чтобы продукты без упаковки касались внутренних стенок морозильного отделения. В качестве порообразующего вещества в пеноизоляции используется С-пентан, являющийся горючим газом. Наиболее подходящие отсеки, в которых должны храниться определенные типы продуктов с учетом различного распределения температуры в разных отсеках: Отсек с 4 звездочками (****) подходит для замораживания продуктов питания с температурой окружающей среды и для хранения замороженных продуктов, поскольку температура равномерно распределяется по всему отделению. Купленные замороженные продукты имеют срок годности, указанный на упаковке. Эта дата учитывает тип пищи, и ее следует соблюдать. Свежие продукты должны храниться в течение следующего периода: сыр, рaкooбpaзныe, мороженое, ветчина/сосиски, молоко, свежие жидкости — 1-3 месяца; стейк или котлеты (говядина, баранина, свинина) — 4 месяца; сливoчнoe мacлo или мapгapин, птицa (курица, индейка) — 6 месяцев; фрукты (кроме цитрусовых), жаркое (говядина, свинина, баранина), овощи — 8-12 месяцев. Необходимо соблюдать срок годности продуктов, размещенных в зоне с 2 звездочками (указан на упаковке). Чтобы избежать загрязнения пищи, соблюдайте следующие инструкции: – Если дверца будет оставаться открытой в течение длительного времени, это может привести к значительному повышению температуры в отсеках прибора. – Регулярно очищайте поверхности, которые могут соприкасаться с продуктами и открытыми дренажными системами. – Если резервуары для воды не использовались в течение 48 часов, их необходимо очистить; слейте воду из системы водоснабжения, подключенной к водопроводу, если вы не пользовались водой в течение 5 дней. – Храните сырое мясо и рыбу в холодильнике в подходящих контейнерах, чтобы они не соприкасались с другими продуктами и жидкость с них не капала вниз. – Отсеки для замороженных продуктов, обозначенные двумя звездочками, подходят для хранения предварительно замороженных продуктов, хранения или приготовления мороженого и кубиков льда. – Не замораживайте свежие продукты в отсеках с одной, двумя или тремя звездочками. – Если вы не планируете использовать холодильное устройство в течение длительного времени, выключите его, разморозьте, очистите, высушите и оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри устройства. УСТАНОВКА Перемещать и устанавливать прибор должны двое или более человек во избежание травм. При распаковке и установке следует использовать защитные перчатки во избежание порезов. Установку, в том числе подключение к системе водоснабжения (при наличии) и выполнение электрических соединений, а также ремонтные работы должен выполнять квалифицированный персонал. Запрещается ремонтировать или заменять любые детали прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве по эксплуатации. Не разрешайте детям подходить близко к месту установки. После распаковки прибора убедитесь, что он не поврежден во время транспортировки. В случае обнаружения проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр. После установки отходы упаковочных материалов (пластик, пенопластовые детали и т.д.) должны храниться в недоступном для детей месте во избежание опасности удушения. Перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от электросети: существует опасность поражения электрическим током. При установке соблюдайте осторожность, чтобы не повредить сетевой шнур корпусом прибора - опасность пожара и поражения электрическим током. Не включайте прибор до завершения установки. Будьте осторожны при перемещении прибора, чтобы не повредить полы (например, паркет). Устанавливайте прибор на полу, способном выдержать вес прибора. Выбранное для установки место должно соответствовать размерам прибора и его назначению. Убедитесь, что прибор не находится поблизости источника тепла и все четыре ножки прибора твердо стоят на полу. Отрегулируйте ножки при необходимости. Проверьте горизонтальность прибора при помощи уровня. Подождите не менее двух часов перед тем как включать прибор: это время необходимо для восстановления полной эффективности холодильного контура. Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободное место с обеих боковых сторон и над прибором. Для предотвращения доступа к горячим поверхностям расстояние между стеной и задней стенкой прибора должно составлять 50 мм. Уменьшение этого расстояния ведет к росту энергопотребления прибора. ВНИМАНИЕ: При размещении прибора убедитесь, что шнур питания не поврежден и не зажат. ВНИМАНИЕ: Во избежание опрокидывания прибора выполняйте операции по установке и закреплению в соответствии с инструкциями изготовителя. Запрещается размещать морозильное отделение таким образом, чтобы металлический шланг газовой плиты, металлические газовые или водопроводные трубы или электрические кабели касались задней стенки морозильного отделения (змеевика конденсатора). УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Для прибора должна иметься возможность отключения от электросети посредством отсоединения вилки от розетки (если к ней есть доступ) или с помощью многополюсного выключателя, устанавливаемого до розетки. Прибор должен быть заземлен в соответствии с национальными стандартами электрической безопасности. Не используйте удлинители, разветвители и переходники. После завершения установки электрические компоненты должны стать недоступны для пользователя. Не используйте прибор, если Вы мокрые или босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены сетевой шнур или вилка, если он не работает должным образом или был поврежден вследствие удара или падения. В случае повреждения сетевого шнура во избежание возникновения опасных ситуаций он должен быть заменен производителем, сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом - опасность поражения электрическим током. ВНИМАНИЕ: Не располагайте несколько портативных розеток или портативных источников питания на задней панели прибора. ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ! Перед проведением технического обслуживания прибора убедитесь в том, что он выключен и отсоединен от электросети; никогда не используйте пароочистители: существует опасность поражения электрическим током. Не используйте абразивные или агрессивные чистящие средства, такие как спреи для стекол, полировальные пасты, легковоспламеняющиеся жидкости, чистящие воски, концентрированные моющие средства, отбеливатели или моющие средства на основе производных нефти для чистки пластмассовых частей, внутренних и внешних уплотнителей дверцы. Не используйте бумажные полотенца, абразивные мочалки и другие грубые средства очистки. УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку, о чем свидетельствует символ . Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными правилами по утилизации отходов. УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ ЭЛЕКТРОБЫТОВОЙ ТЕХНИКИ Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих переработку или повторное использование. Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке можно получить в местных государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Символ на самом изделии или на сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования. СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ Устанавливайте прибор в сухом, хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников тепла (радиаторов, плит и т.п.) и прямых солнечных лучей. При необходимости используйте теплоизолирующую панель. Для обеспечения надлежащей вентиляции следуйте указаниям по установке. Недостаточная вентиляция с задней стороны прибора ведет к повышению энергопотребления и снижению эффективности охлаждения. Частое открывание дверцы может вести к повышенному энергопотреблению. На внутреннюю температуру прибора и энергопотребление может повлиять температура окружающей среды и местоположение прибора. Учитывайте эти факторы при настройке температуры. Избегайте ненужного открывания дверцы. Пространство для хранения замороженных продуктов можно расширить, вынув корзины и, при наличии, лоток Stop Frost. Не беспокойтесь по поводу звуков, которые слышны из компрессора, которые являются нормой при функционировании устройства. Храните прибор на достаточном расстоянии от источников тепла. Функция «Быстрая заморозка» может быть использована для достижения оптимальных температурных характеристик прибора за 24 часа до помещения в морозильник свежих продуктов. Для активации или деактивации этой функции выполните инструкции, приведенные в «Кратком справочном руководстве». Как правило, после закладки продуктов достаточно 24 часов для быстрой их заморозки в этом режиме. Функция «Быстрая заморозка» выключается автоматически через 50 часов. Внимание: Чтобы сэкономить электроэнергию при замораживании небольшого количества продуктов, функцию быстрого замораживания можно отключить через несколько часов. Пользователь должен выполнять работы по техническому обслуживанию холодильной техники в соответствии с главой «ЧИСТКА И УХОД» SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SV VIKTIGT ATT LÄSA OCH RESPEKTERA Innan du använder apparaten ska du läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem så att du har dem nära till hands för framtida bruk. I dessa instruktioner och på själva apparaten ges viktiga säkerhetsföreskrifter som alltid måste följas. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning av apparaten eller vid felaktig inställning av kontrollerna. Mycket små barn (0–3 år) ska hållas på avstånd från apparaten. Små barn (3–8 år) ska hållas på avstånd från apparaten såvida de inte hålls under uppsikt. Barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, får endast lov att använda denna apparat om de övervakas eller om de har fått instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förutsatt att de förstår vilka faror det innebär. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn utan övervakning. Barn i åldrarna 3 till 8 år får sätta in och ta ut matvaror från kylskåp och frysar. TILLÅTEN ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT: Apparaten är inte avsedd att användas med en extern omkopplingsanordning, såsom en timer, eller ett separat fjärrstyrt system. Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande typ av användning, som t.ex.: I personalrum i butiker, kontor och andra arbetsplatser I fritidshus Av kunder på hotell, motell och andra inkvarteringsanläggningar. Denna apparat är inte avsedd för professionellt bruk. Använd inte apparaten utomhus. Lampan inuti apparaten är avsedd att användas i hushållsapparater och lämpar sig inte för vanlig rumsbelysning i hemmet (EG-direktiv 244/2009). Apparaten är avsedd att användas på platser där omgivningstemperaturen ligger inom följande temperaturområden i enlighet med klimatklassen som anges på märkskylten. Apparaten kanske inte fungerar korrekt om den står länge vid en temperatur utanför det specificerade området. Klimatklasstemperaturer: SN: från 10 °C till 32 °C, N: från 16 °C till 32 °C ST: från 16 °C till 38 °C, T: från 16 °C till 43 °C Den här apparaten innehåller inte CFC. Kylkretsen innehåller R600a (HC). För apparater med isobutan (R600a): isobutan är en miljövänlig naturgas, men den är brandfarlig. Se därför noga till att kylkretsens rörledningar inte skadas, särskilt när kylkretsen töms. VARNING: Se till att rörledningarna i apparatens kylkrets inte skadas. VARNING: Ventilationsöppningar i apparatens hölje eller inbyggnadsstruktur ska hållas fria från blockeringar. VARNING: Använd inga mekaniska, elektriska och kemiska metoder utöver de som rekommenderas av tillverkaren för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte och placera inte elektriska enheter inuti apparaten, såvida de inte är av en typ som uttryckligen är godkänd av tillverkaren. VARNING: Ismaskiner och/eller vattenautomater som inte är direktkopplade till en vattenledning får endast fyllas med dricksvatten. VARNING: Automatiska ismaskiner och/eller vattenautomater ska anslutas till en vattenledning som levererar dricksvatten enbart och vars vattentryck är mellan 0,17 och 0,81 MPa (1,7 och 8,1 bar). Förvara inte och använd inte explosiva ämnen så som sprayflaskor, gas eller annat brandfarligt material i eller i närheten av apparaten. Svälj inte innehållet (ej giftigt) i frysblocken (finns på vissa modeller). Ät inte isbitar eller isglassar direkt efter att de har tagits ut ur frysen eftersom den låga temperaturen kan orsaka köldskador. På produkter som är avsedda att användas med luftfilter inuti ett åtkomligt fläktlock ska filtret alltid vara installerat när apparaten är igång. Förvara inte glasbehållare som innehåller vätska i frysdelen eftersom de kan spricka. Blockera inte fläkten (finns på vissa modeller) med matvaror. Kontrollera att frysens dörr stängs ordentligt efter att du har lagt in matvarorna. Skadade tätningar ska bytas ut så snart som möjligt. Använd endast frysdelen för att lagra fryst mat, frysa färsk mat och göra isbitar. Undvik att förvara ej inslagna livsmedel i direktkontakt med de invändiga ytorna i frysdelen. C-pentan används som blåsmedel i isoleringsskummet och är en lättantändlig gas. Apparatens lämpligaste fack där särskilda typer av matvaror ska förvaras, med hänsyn till olika temperaturfördelningar i olika fack i apparaten, är följande: Ett 4-stjärnigt (****) fack lämpar sig för att frysa livsmedel från omgivande temperatur och för att lagra fryst mat, eftersom temperaturen är jämnt fördelad över hela facket. Inköpt fryst mat har ett förfallodatum som anges på förpackningen. Detta datum tar hänsyn till vilken typ av mat som lagras och därför bör detta datum respekteras. Färsk mat bör förvaras till följande tidsperioder: 1-3 månader för ost, skaldjur, glass, skinka/korv, mjölk, färska vätskor, 4 månader för biff eller kotletter (nötkött, lamm, gris), 6 månader för smör eller margarin, fågel (kyckling, kalkon), 8-12 månader för frukt (förutom citrusfrukt), grillat kött (nötkött, gris lamm), grönsaker. Förfallodatum på livsmedlets förpackning i den 2-stjärniga zonen måste respekteras. För att undvika förorening av matvarorna, observera följande: – Om du öppnar dörren under långa perioder kan det orsaka en signifikant temperaturökning i apparatens fack. – Rengör ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga tömningssystem regelbundet. – Rengör vattentankarna om de inte har använts på 48h Spola vattensystemet anslutet till vattenförsörjningen om vatten inte har tappats på 5 dagar. – Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att de inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel. – Tvåstjärniga frysmatfack är lämpliga för förvaring av nedfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och isbitar. – Frys inte ner färsk mat i ett­, två- eller trestjärniga fack. – Om kylenheten lämnas tom under långa perioder, stäng av den, frosta av, rengör, torka och låt dörren vara öppen för att förhindra mögel att utvecklas inuti apparaten. INSTALLATION Apparaten ska hanteras och installeras av minst två personer – risk för skada. Använd skyddshandskar vid uppackning och installation – risk för skärskada. Installation, inklusive vattentillförsel (i förekommande fall), elektriska anslutningar och reparationer ska utföras av behörig tekniker. Reparera eller byt inte ut delar på produkten om detta inte direkt anges i bruksanvisningen. Håll barn på säkert avstånd från installationsplatsen. När apparaten har packats upp, kontrollera att den inte har skadats under transporten. Kontakta din återförsäljare eller närmaste kundservice om du upptäcker något problem. Efter installationen ska förpackningsmaterialet (delar av plast, frigolit osv.) förvaras utom räckhåll för barn – risk för kvävning. Apparaten ska kopplas bort från strömförsörjningen innan någon installationsåtgärd utförs – risk för elchock. Under installation, se till att apparaten inte skadar nätkabeln – risk för brand eller elchock. Aktivera inte apparaten förrän installationen har slutförts. Var försiktig så att golvet (t.ex. parkettgolv) inte skadas när du flyttar apparaten. Installera apparaten på ett golv eller ett stöd som klarar att bära dess vikt och på en plats som är lämplig för produktens storlek och användning. Försäkra dig om att apparaten inte står nära en värmekälla och att de fyra fötterna är stabila och står på golvet. Justera dem om nödvändigt och kontrollera att apparaten är helt plan med hjälp av ett vattenpass. Vänta minst två timmar innan du sätter på apparaten. Denna tid krävs för att kylsystemet ska fungera på bästa sätt. För att säkerställa bra ventilation måste det finnas tillräckligt med utrymme omkring apparaten, både ovanför och på sidorna. Avståndet mellan baksidan av apparaten och väggen bakom apparaten ska vara minst 50 mm för att undvika heta ytor. Om avståndet är mindre kommer apparaten att förbruka mer energi. VARNING: Placera hushållsapparaten så att strömsladden inte kläms eller skadas. VARNING: Apparaten ska installeras i enlighet med tillverkarens anvisningar för att undvika säkerhetsrisker på grund av instabilitet. Det är inte tillåtet att ställa frysen på så sätt att gasspisens metallslang, gas- eller vattenrör av metall eller elektriska ledningar är i kontakt med frysens bakre panel (kondensorn). ELEKTRISKA VARNINGAR Det måste alltid kunna gå att koppla bort apparaten från elnätet genom att ta ut stickproppen från eluttaget om åtkomligt, eller med hjälp av en flerpolig strömbrytare som är installerad före eluttaget enligt elektriska bestämmelser. Apparaten måste jordas i enlighet med nationella elektriska säkerhetsstandarder. Använd inte förlängningssladdar, grenuttag eller adaptrar. När installationen är klar ska det inte gå att komma åt de elektriska komponenterna. Använd inte apparaten om du är våt eller barfota. Använd inte denna apparat om elsladden eller stickkontakten är skadad, om den inte fungerar som den ska eller om den har skadats eller fallit ned på golvet. Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut mot en likadan av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller liknande kvalificerad tekniker för att undvika fara – risk för elchock. VARNING: Kontrollera att det inte finns flera portabla uttag eller strömförsörjningsaggregat bakom hushållsapparaten. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL VARNING: Försäkra dig om att apparaten är avstängd och bortkopplad från elnätet innan något underhållsarbete påbörjas – risk för elstöt. Använd aldrig ångtvätt – risk för elstöt. Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel så som fönsterputs, slippulver, brandfarliga vätskor, rengöringsvax, koncentrerade rengöringsmedel, blekmedel eller rengöringsprodukter som innehåller petroleum på plastdetaljer, insidan och på luckans kanter eller tätningar. Använd inte pappersdukar, stålull eller andra repande rengöringsverktyg. ÅTERVINNING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100 %, vilket framgår av återvinningssymbolen . Därför ska de olika delarna av förpackningen kasseras på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med gällande lokala bestämmelser för avfallshantering. KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades. Denna apparat är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa att denna produkt bortskaffas på ett korrekt sätt hjälper du till att förhindra negativa konsekvenser på miljön och människors hälsa. Symbolen på produkten eller i medföljande dokument visar att denna produkt inte får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in på en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. MILJÖRÅD Installera apparaten på en torr, välventilerad plats där den inte utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor (t.ex. värmeelement, spisar osv.). Använd en isolerande platta vid behov. Se till att följa installationsanvisningarna för att säkerställa en fullgod ventilation. Otillräcklig ventilation på baksidan av apparaten bidrar till ökad energiförbrukning och minskad kyleffekt. En dörr som öppnas ofta kan leda till högre energiförbrukning. Apparatens invändiga temperatur och energiförbrukningen kan även påverkas av omgivningstemperaturen samt apparatens installationsplats. Temperaturinställningen bör beakta dessa faktorer. Öppna dörren så sällan som möjligt. Du kan öka förvaringskapaciteten av fryst mat genom att ta ut korgarna och, i förekommande fall, hyllan Stop Frost. Bli inte orolig om kompressorn låter. Detta är fullt normalt. Håll produkten på avstånd från värmekällor. Fast Freeze (om det finns) kan användas för optimal apparatprestanda 24 timmar innan du lägger färsk mat i frysen. Se anvisningarna i Snabbguiden för att aktivera och avaktivera funktionen. Vanligtvis är det tillräckligt att funktionen Fast Freeze är på i 24 timmar efter att livsmedlen lagts in för infrysning funktionen Fast Freeze stängs av automatiskt efter 50 timmar. Observera: Om en liten mängd matvaror ska frysas in kan funktionen avaktiveras efter några timmar för att spara energi. Användaren ska underhålla kylapparaten enligt kapitlet RENGÖRING OCH UNDERHÅLL UK ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИТАТИ ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ Перед використанням приладу прочитайте ці інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх для подальшого використання. У цих інструкціях та на самому приладі містяться важливі попередження про небезпеку, які слід завжди виконувати. Виробник не несе жодної відповідальності за недотримання цих інструкцій з техніки безпеки, за неналежне використання приладу або неправильне налаштування елементів управління. Не дозволяйте маленьким дітям (до 3 років) підходити надто близько до приладу. Не дозволяйте маленьким дітям (від 3 до 8 років) підходити надто близько до приладу без постійного нагляду. До користування приладом допускаються діти віком від 8 років, особи з фізичними, сенсорними чи розумовими вадами, а також особи, які не мають досвіду чи знань щодо використання цього приладу, тільки за умови, що такі особи отримали інструкції щодо безпечного використання приладу, розуміють можливий ризик або використовують прилад під наглядом. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Діти можуть чистити та обслуговувати прилад лише під наглядом дорослих. Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється завантажувати і вивантажувати холодильне обладнання. ДОЗВОЛЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО: Цей прилад не призначений для експлуатації із зовнішнім пристроєм для перемикання, наприклад, таймером або окремою системою дистанційного керування. Цей прилад призначено для використання в побутових і подібних умовах, наприклад таких: у кухонних зонах магазинів, офісів та інших робочих середовищ; у фермерських господарствах; клієнтами в готелях, мотелях, хостелах і інших житлових приміщеннях. Цей пристрій не призначений для професійного використання. Не використовуйте прилад за межами приміщення. Лампа, що використовується у приладі, розроблена спеціально для побутових електричних приладів, і не підходить для побутового освітлення приміщень (Постанова EC 244/2009). Прилад призначений для використання у приміщеннях, температура повітря в яких відповідає наведеним нижче діапазонам (відповідно до кліматичного класу, вказаного на табличці з паспортними даними). Прилад може не працювати належним чином, якщо він тривалий час перебуває в середовищі з температурою, що виходить за межі зазначеного діапазону. Кліматичний клас температури навколишнього середовища: SN: Від 10 °C до 32 °C; N: Від 16 °C до 32 °C ST: Від 16 °C до 38 °C; T: Від 16 °C до 43 °C Цей прилад не містить графітокомпозитних елементів. Контур холодоагента містить R600a (HC). Прилади з ізобутаном (R600a): ізобутан — це природний легкозаймистий газ, який не шкодить навколишньому середовищу. Тому пильнуйте, щоб шланги контуру циркуляції холодильного агента не були пошкоджені, особливо під час спустошення контуру холодоагента. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не пошкодьте шланги контуру циркуляції холодильного агента. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пильнуйте, щоб вентиляційні отвори самого пристрою або конструкції для його вбудовування не були закупорені. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовуйте жодних механічних, електричних або хімічних засобів, крім рекомендованих виробником, щоб прискорити процес розморожування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовуйте та не кладіть усередину відділень приладу типи електричних пристроїв, які не були явно дозволені виробником. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: льодогенератори та/або водороздатчики не підключені безпосередньо до системи водопостачання, отож їх потрібно наповнювати тільки питною водою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Автоматичні пристрої для виготовлення льоду та/або дозатори води необхідно під'єднати до водопроводу, який постачає лише питну воду та тиск в якому становить від 0,17 до 0,81 МПа (1,7 та 8,1 бар). Не зберігайте вибухонебезпечні речовини, наприклад контейнери з аерозолями, та не використовуйте й не розташовуйте бензин та інші горючі речовини усередині та поблизу виробу. Не проковтуйте вміст (нетоксичний) пакетів із льодом (у деяких моделях). Не їжте кубики льоду або фруктовий лід одразу після витягання його з морозильного відділення, оскільки це може призвести до обмороження. Якщо для деяких моделей передбачено використання повітряних фільтрів, що кріпляться під кришкою вентилятора, ці фільтри завжди потрібно використовувати, щоб прилад працював належним чином. Не зберігайте в морозильному відділенні скляні контейнери з рідинами, оскільки вони можуть зламатися. Не закривайте вентилятор продуктами (за наявності). Після того, як розташуєте продукти, зачиніть дверцята морозильного відділення належним чином. Пошкоджену прокладку слід якнайшвидше замінити. Використовуйте морозильне відділення тільки для зберігання заморожених продуктів, заморожування свіжих продуктів та кубиків льоду. Уникайте контакту незагорнутих продуктів із внутрішніми стінками морозильного відділення. Пентан — це легкозаймистий газ, який використовується в пінопластовій ізоляції як пороутворюючий агент. Найбільш придатні відсіки, в яких повинні зберігатися певні типи продуктів з урахуванням різного розподілу температури в різних відсіках: Відсік з 4 зірочками (****) підходить для заморожування продуктів з температурою навколишнього середовища і для зберігання заморожених продуктів, оскільки температура рівномірно розподіляється по всьому відділенню. Придбані заморожені продукти мають термін придатності, зазначений на упаковці. Ця дата враховує тип їжі, і її слід дотримуватися. Свіжі продукти слід зберігати протягом наступного періоду: сир, ракоподібні, морозиво, шинка/сосиски, молоко, свіжі рідини — 1-3 місяці; стейк або котлети (яловичина, баранина, свинина) — 4 місяці; вершкове мacлo або мapгapин, птиця (курка, індичка) — 6 місяців; фрукти (крім цитрусових), печеня (яловичина, свинина, баранина), овочі — 812 місяців. Необхідно дотримуватися терміну придатності продуктів, розміщених в зоні з 2 зірочками (вказаний на упаковці). Щоб уникнути забруднення їжі, дотримуйтеся наступних вказівок: – Якщо дверцята залишатимуться відкритими протягом тривалого часу, це може призвести до значного підвищення температури у відсіках приладу. – Регулярно очищуйте поверхні, які можуть контактувати з продуктами і відкритими дренажними системами. – Якщо резервуари для води не використовувалися протягом 48 годин, їх необхідно очистити; злийте воду з системи водопостачання, підключеної до водопроводу, якщо ви не користувалися водою протягом 5 днів. – Зберігайте сире м'ясо і рибу в холодильнику у відповідних контейнерах, щоб вони не контактували з іншими продуктами і рідина з них не капала вниз. – Відсіки для заморожених продуктів, позначені двома зірочками, підходять для зберігання попередньо заморожених продуктів, зберігання або приготування морозива і кубиків льоду. – Не заморожуйте свіжі продукти у відсіках з однією, двома або трьома зірочками. – Якщо ви не плануєте використовувати холодильник протягом тривалого часу, вимкніть його, розморозьте, очистіть, висушіть і залиште дверцята відкритими, щоб запобігти утворенню цвілі всередині приладу. УСТАНОВЛЕННЯ Встановлення і обслуговування приладу повинно виконуватись принаймні двома особами для уникнення ризику травмування. Під час розпакування та встановлення приладу використовуйте захисні рукавиці - існує ризик порізів. Установлення, включаючи підключення подачі води (за наявності), виконання електричних з'єднань і ремонт, має виконувати кваліфікований персонал. Не ремонтуйте та не заміняйте жодну частину приладу, якщо в інструкції з експлуатації прямо не вказано, що це необхідно зробити. Не дозволяйте дітям наближатись до місця установлення. Розпакувавши прилад, перевірте, чи не пошкоджений він під час транспортування. Якщо це так, зверніться до дилера або найближчого центру післяпродажного обслуговування. Після установлення, залишки упаковки (пластик, пінополістиролові елементи і т.п.) повинні зберігатися в недоступному для дітей місці - існує небезпека удушення. Перед проведенням будь-яких робіт з установлення прилад слід відключити від електромережі — існує ризик ураження електричним струмом. Під час установлення приладу переконайтеся, що він не перетискає кабель живлення — існує ризик виникнення пожежі або ураження електрострумом. Вмикайте прилад лише після завершення процедури його установлення. Пересувайте прилад обережно, щоб не пошкодити підлогу (наприклад, паркет). Рівно встановіть прилад на підлозі або на опорі, яка здатна витримати його вагу. Розташуйте його в місці, яке відповідає розмірам приладу та не перешкоджатиме його використанню. Переконайтеся, що прилад не перебуває поряд із джерелом тепла та всі чотири ніжки міцно стоять на підлозі, за потреби відрегулюйте їх, а потім за допомогою спиртового рівня перевірте, чи прилад ідеально вирівняний за горизонталлю. Перш ніж вмикати прилад, зачекайте принаймні дві години, доки контур циркуляції холодильного агента досягне максимальної ефективності роботи. Щоб забезпечити належну вентиляцію, потурбуйтеся, щоб між бічними та верхньою стінками приладу залишився певний вільний простір. Для запобігання доступу до гарячих поверхонь відстань між задньою стінкою приладу та стіною позаду неї має становити 50 мм. Якщо відстань буде меншою, збільшиться рівень споживання енергії приладом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час розміщення приладу переконайтеся, що шнур живлення не затиснений та не пошкоджений. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: щоб уникнути небезпеки через хиткість приладу, його необхідно встановлювати або закріплювати згідно з інструкціями виробника. Забороняється розміщувати морозильне відділення таким чином, щоб металевий шланг газової плити, металеві газові й водопровідні труби або електричні кабелі торкалися задньої стінки морозильного відділення (змійовика конденсатора). ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНИХ РОБІТ Не застосовуйте абразивні або жорсткі засоби для очищення, наприклад, спреї для вікон, миючі засоби для чищення, горючі рідини, воски для чищення, концентровані миючі засоби, відбілювачі та засоби для очищення, що містять нафтопродукти на пластмасовій основі, інтер'єрні і дверні підкладки або прокладки. Не використовуйте паперових рушників, скребків або інших жорстких інструментів для очищення. УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ Пакувальний матеріал на 100% підлягає вторинній переробці та позначений символом . Тому різні частини упаковки слід утилізувати відповідально та згідно з місцевими правилами щодо утилізації відходів. УТИЛІЗАЦІЯ ПОБУТОВИХ ПРИЛАДІВ Цей прилад виготовлено з матеріалів, які підлягають вторинній переробці або придатні для повторного використання. Утилізуйте його відповідно до місцевих правил утилізації відходів. Для отримання додаткової інформації про поводження з побутовими електричними приладами, їх утилізацію та вторинну переробку зверніться до місцевих органів, служби утилізації побутових відходів або в магазин, де ви придбали прилад. Цей прилад марковано відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄC про відходи електричного й електронного обладнання (WEEE). Забезпечивши правильну утилізацію цього приладу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для довкілля та здоров’я людей. Символ на виробі або в супровідній документації вказує на те, що його не можна утилізувати як побутові відходи, а слід здати на утилізацію до відповідного центру збору відходів електричного й електронного обладнання для вторинної переробки. Слід забезпечити можливість від'єднання РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗАОЩАДЖЕННЯ приладу від електромережі шляхом ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ витягування вилки (за наявності) з розетки або Установлюйте прилад у кімнаті з належною вентиляцією та незначною за допомогою багатополюсного перемикача, вологістю повітря подалі від джерел теплової енергії (наприклад, кухонної плити тощо) та в місцях, куди не потрапляє пряме встановленого перед розеткою згідно з радіатора, сонячне проміння. За потреби використовуйте ізоляційну пластину. правилами монтажу електропроводки, крім Щоб забезпечити належну вентиляцію, дотримуйтесь інструкцій того, прилад має бути заземлений відповідно з установлення. Недостатня вентиляція задньої стінки приладу спричиняє більше споживання енергії та зменшує охолоджувальні до національних стандартів електробезпеки. властивості приладу. Не використовуйте Часте відкривання дверцят може призвести до збільшення подовжувачі, розгалужувачі або перехідники. енергоспоживання. внутрішню температуру приладу та енергоспоживання може Після підключення електричні компоненти На вплинути температура середовища, а також розташування приладу. не мають бути досяжні користувачеві. Не Налаштовуючи температуру, слід звертати увагу на ці фактори. використовуйте прилад, якщо ви мокрі Уникайте зайвого відкривання дверцят холодильника. для зберігання заморожених продуктів можна збільшити, або босоніж. Забороняється користуватися Місце вилучивши контейнери та, за наявності, полицю для накопичення цим приладом у разі пошкодження кабелю інею. турбуйтеся щодо звуків, які чути з компресора, які є нормою під живлення або вилки, та у разі неналежної Не час функціонування приладу. роботи приладу або пошкодження чи падіння. Зберігайте прилад на безпечній відстані від джерел тепла. Якщо кабель електроживлення Функція «Швидке заморожування» (якщо доступна) може для досягнення оптимальної продуктивності пошкоджений, слід звернутися до виробника, застосовуватися приладу за 24 години до того, як свіжий продукт буде покладено до його сервісного агента або особи з подібною морозильного відділення. кваліфікацією з метою заміни пошкодженого Щоб активувати/вимкнути цю функцію, дотримуйтесь указівок у кабеля на ідентичний кабель, щоб уникнути Короткому посібнику з початку роботи. вміщення свіжого продукту до морозильника, 24 години можливої небезпеки, а саме ризику ураження Після у режимі «Fast Freeze» як правило достатньо; Функція «Швидке електричним струмом. заморожування» вимикається автоматично після приблизно 50 годин ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розташовуйте кілька роботи. Увага: портативних розеток або портативних джерел У разі заморожування невеликих обсягів продуктів ви можете живлення на задній панелі приладу. вимкнути функцію швидкого заморожування через декілька годин, ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням технічного обслуговування приладу переконайтеся в тому, що він вимкнений і відключений від джерела живлення; ніколи не застосовуйте пристрої чищення парою — існує ризик ураження електричним струмом. щоб зменшити споживання електроенергії. Користувач повинен обслуговувати охолоджувальний пристрій відповідно до вимог розділу «ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ» ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻫﺎﻡ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻭﺍﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪ .‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻗﺮﻳﺐ‬ ‫ﻼ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﮭﺎ ﻣﺴﺘﻘﺒ ً‬ ‫ﺗﻘﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻧﻔﺴﻪ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻗﺮﺍءﺗﮭﺎ ﻭﻣﺮﺍﻋﺎﺗﮭﺎ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ‪ .‬ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﺠﮭﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﻧﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺳﻠﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺿﺒﻂ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻘﺎء ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ )‪ 3-0‬ﺳﻨﻮﺍﺕ( ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻘﺎء ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ )‪ 8-3‬ﺳﻨﻮﺍﺕ( ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻴﮭﻢ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫ﺑﺪءﺍ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ ‪ 8‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻓﺄﻛﺜﺮ ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮﻥ ﻣﻦ ﻧﻘﺺ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻔﺘﻘﺮﻭﻥ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﻭﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪ ،‬ﺷﺮﻳﻄﺔ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﮭﻢ ﺃﻭ ﺗﻮﺟﻴﮭﮭﻢ ﺇﻟﻰ ﻛﻴﻔﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺁﻣﻨﺔ ﻭﺍﺳﺘﻴﻌﺎﺑﮭﻢ ﻟﻸﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻴﮭﺎ‬ ‫ﺫﻟﻚ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﻌﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺑﮭﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪ .‬ﻳﺤﻈﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﺮﺍﻑ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﺎ ﻣﻦ ‪ 3‬ﺇﻟﻰ ‪ 8‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﮭﻢ‬ ‫ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﻭﺗﻔﺮﻳﻎ ﺃﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‪ :‬ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﮭﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﺜﻞ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪.‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﻭﻣﺎ‬ ‫ﺷﺎﺑﮭﮭﺎ ﻣﺜﻞ‪ :‬ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﺦ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﻼﺕ ﻭﺍﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻭﺑﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺍﻷﺧﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻟﺒﻴﻮﺕ ﺍﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻧﺰﻻء ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﻭﺍﻟﻤﻮﺗﻴﻼﺕ‬ ‫ﻭﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺒﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻄﺎﺑﻊ ﺍﻟﺴﻜﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﮭﻮﺍء ﺍﻟﻄﻠﻖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻸﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫ﻭﻏﻴﺮ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻹﺿﺎءﺓ ﺍﻟﻐﺮﻑ ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺔ‬ ‫‪.(244/2009 EC‬‬ ‫ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻴﮭﺎ ﺩﺭﺟﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻨﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺧﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ ‫ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺼﻨﻊ‪.‬‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻪ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺧﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪ :SN‬ﻣﻦ ‪ 10‬ﺇﻟﻰ ‪° 32‬ﻡ‪ : N ،‬ﻣﻦ ‪ 16‬ﺇﻟﻰ ‪° 32‬ﻡ‪،‬‬ ‫‪ :ST‬ﻣﻦ ‪ 16‬ﺇﻟﻰ ‪° 38‬ﻡ‪ :T ،‬ﻣﻦ ‪ 16‬ﺇﻟﻰ ‪° 43‬ﻡ‪،‬‬ ‫ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻠﻮﺭﻭ ﻓﻠﻮﺭﻭ ﻛﺮﺑﻮﻥ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺩﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻠﻰ ‪.(HC) R600a‬‬ ‫ﺍﻷﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻤﺸﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻳﺰﻭﺑﻴﻮﺗﺎﻥ )‪:(R600a‬‬ ‫ﺍﻷﻳﺰﻭﺑﻴﻮﺗﺎﻥ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻏﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﻟﺬﺍ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺑﺄﻧﺎﺑﻴﺐ ﺩﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺩﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺩﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ ﻟﻠﻀﺮﺭ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﮭﻮﻳﺔ ﺳﻮﺍء ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻑ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﮭﻴﻜﻞ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‪ ،‬ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻭﺻﺖ ﺑﮭﺎ ﺍﻟﺠﮭﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﻟﺘﺴﺮﻳﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺫﺍﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻱ ﺃﺟﮭﺰﺓ ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺃﻱ ﺣﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺠﮭﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺗﺠﮭﻴﺰﺍﺕ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻣﻮﺯﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎء ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻤﺎء‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﺠﺐ ﻣﻠﺌﮭﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻤﺎء ﺻﺎﻟﺢ‬ ‫ﻟﻠﺸﺮﺏ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﮭﺰﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬ ‫ﻣﻮﺯﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎء ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﻣﺎء ﺻﺎﻟﺢ ﻟﻠﺸﺮﺏ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﺿﻐﻂ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺑﻴﻦ ‪ 0,17‬ﻭ ‪ 0,81‬ﻣﻴﺠﺎﺑﺎﺳﻜﺎﻝ )‪1,7‬‬ ‫ﻭ ‪ 8,1‬ﺑﺎﺭ(‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺘﻔﺠﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﻋﺒﻮﺍﺕ ﺍﻷﻳﺮﻭﺳﻮﻝ ﻭﻻ ﺗﻀﻊ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺒﻠﻊ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ )ﻏﻴﺮ ﺳﺎﻣﺔ( ﺑﻌﺒﻮﺍﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ )ﻣﻮﺭﺩﺓ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ(‪ .‬ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺃﻭ ﻣﺼﺎﺻﺎﺕ‬ ‫ﺍﻵﻳﺲ ﻛﺮﻳﻢ ﺑﻌﺪ ﺇﺧﺮﺍﺟﮭﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬ ‫ﻟﺴﻌﺎﺕ ﺍﻟﺼﻘﻴﻊ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻠﺘﺮ ﻫﻮﺍء ﺩﺍﺧﻞ ﻏﻄﺎء‬ ‫ﻣﺮﻭﺣﺔ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻌﺒﻮﺍﺕ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻭﺇﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺠﻌﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ )ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ(‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ‪،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ ﻣﻐﻠﻖ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺠﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻓﻲ ﺃﻗﺮﺏ ﻭﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻓﻘﻂ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ‪ ،‬ﻭﺗﺠﻤﻴﺪ‬ ‫ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻄﺎﺯﺝ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻱ ﻃﻌﺎﻡ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﻔﻮﻑ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﻣﻼﺻﻘﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻟﻸﺳﻄﺢ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻏﺎﺯ ‪ C-Pentane‬ﻛﻌﺎﻣﻞ ﻧﻔﺦ ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ﺍﻟﻔﻮﻡ ﺍﻟﻌﺎﺯﻝ‬ ‫ﻭﻫﻮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼﺋﻤﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺣﻴﺰ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻷﺭﺑﻊ ﻧﺠﻮﻡ )****( ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﻭﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺎﻟﺘﺴﺎﻭﻱ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺤﻴﺰ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ‪ .‬ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‬ ‫ﺑﺎﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺷﺮﺍﺋﮭﺎ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻧﺘﮭﺎء ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪ .‬ﻳﺮﺍﻋﻲ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﻘﺮﺭ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻭﻟﮭﺬﺍ ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﻟﻠﻔﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ 3-1 :‬ﺃﺷﮭﺮ‬ ‫ﻟﻠﺠﺒﻦ‪ ،‬ﺍﻟﺠﻨﺪﻭﻓﻠﻲ‪ ،‬ﺍﻷﻳﺲ ﻛﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻟﻔﺨﺬ‪/‬ﺍﻟﺴﺠﻖ‪ ،‬ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ‪ ،‬ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ‪ 4 ،‬ﺃﺷﮭﺮ ﻟﺸﺮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻳﺶ )ﺍﻟﺒﺮﺟﺮ‪ ،‬ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﻀﺄﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﺪﺳﻢ(‪ 6 ،‬ﺃﺷﮭﺮ ﻟﻠﺰﺑﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻤﻦ‪ ،‬ﺍﻟﻄﻴﻮﺭ )ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ‪ ،‬ﺍﻟﺪﻳﻚ‬ ‫ﺍﻟﺮﻭﻣﻲ(‪ 12-8 ،‬ﺃﺷﮭﺮ ﻟﻠﻔﻮﺍﻛﺔ )ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺪﺍ ﺍﻟﺤﻤﻀﻴﺎﺕ(‪ ،‬ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻮﻳﺔ )ﺍﻟﺒﺮﺟﺮ‪ ،‬ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﺪﺳﻢ‪ ،‬ﻟﺤﻢ ﺍﻟﻀـﺄﻥ(‪ ،‬ﺍﻟﺨﻀﺮﻭﺍﺕ‪ .‬ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺗﻮﺍﺭﻳﺦ ﺍﻧﺘﮭﺎء ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﻌﺒﻮﺍﺕ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻨﺠﻤﺘﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻮﺙ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬ ‫– ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺣﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪.‬‬ ‫– ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻭﺃﻧﻈﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﮭﺎ‪.‬‬ ‫– ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺰﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎء ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﮭﺎ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻗﻢ‬ ‫ﺑﺸﻄﻒ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﻤﺎء ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ ‪ 5‬ﺃﻳﺎﻡ‪.‬‬ ‫– ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﻨﻲء ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﻓﻲ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻳﺴﻘﻂ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﻣﻨﮭﺎ ﺩﺍﺧﻠﮭﺎ‪.‬‬ ‫– ﺣﻴﺰ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻧﺠﻤﺘﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓ ﻣﺴﺒًﻘﺎ‪ ،‬ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻳﺲ ﻛﺮﻳﻢ ﺃﻭ ﺇﻋﺪﺍﺩﻩ ﺃﻭ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ‪.‬‬ ‫– ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺠﻤﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﻨﺠﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻨﺠﻤﺘﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﻼﺙ‪.‬‬ ‫– ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺮﻙ ﺟﮭﺎﺯ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﺎﺭﻍ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻓﻪ‪ ،‬ﺇﺫﺍﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‪ ،‬ﺗﺠﻔﻴﻔﻪ‪ ،‬ﻭﺍﺗﺮﻙ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻟﻤﻨﻊ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻔﻦ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺨﺼﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ‪ -‬ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ ﻭﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻪ ‪-‬‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺠﺮﻭﺡ ﻗﻄﻌﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﮭﺎ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻤﺎء )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍ( ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﺻﻼﺡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﻱ ﺟﺰء ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍء ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻨﺺ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ .‬ﺃﺑﻌﺪ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻋﻦ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﻋﺒﻮﺗﻪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ‬ ‫ﺗﻀﺮﺭﻩ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻨﻘﻞ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﺎﻛﻞ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ‬ ‫ﺃﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺒﻴﻊ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﮭﺎء ﻣﻦ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪،‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ )ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﻗﻄﻊ ﺍﻟﺴﺘﺎﻳﺮﻭﻓﻮﻡ ﺇﻟﺦ(‬ ‫ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ‪ -‬ﺧﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‬ ‫ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪ -‬ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬ﺃﺛﻨﺎء‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺗﻠﻒ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺠﮭﺎﺯ ‪ -‬ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﺍﺋﻖ ﺃﻭ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺇﻻ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺇﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ )ﺍﻟﺒﺎﺭﻛﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ( ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻗﻮﻳﺔ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻟﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻧﻪ ﻭﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﺤﺠﻤﻪ‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﻣﻦ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻷﺭﺟﻞ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺿﺒﻄﮭﻢ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ‪ ،‬ﻭﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍء ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﺤﻮﻟﻲ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻟﺪﻭﺭﺓ ﻭﺳﻴﻂ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﮭﻮﻳﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻼ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ‬ ‫ﻭﻓﻮﻕ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ‬ ‫ﻭﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ‪ 50‬ﻣﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‪ ،‬ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‪ .‬ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﮭﻼﻙ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺤﺼﺮ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ ﻋﺪﻡ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‬ ‫ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺠﮭﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‪ .‬ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ ﺑﺤﻴﺚ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻟﻠﻤﻮﻗﺪ ﺍﻟﻐﺎﺯﻱ ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﺯ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻟﻠﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ‬ ‫)ﻣﻠﻒ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ(‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺗﺎﺣﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﺑﻨﺰﻉ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‬ ‫ﺇﻥ ﺃﻣﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻷﻗﻄﺎﺏ ﻭﻣﺮﻛﺐ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‬ ‫ﻣﺆﺭﺿﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺂﺧﺬ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﮭﺎﻳﺌﺎﺕ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺟﺰﺍء‬ ‫ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ • .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻭﺃﻧﺖ ﻣﺒﻠﻞ ﺃﻭ ﻗﺪﻣﻴﻚ‬ ‫ﻋﺎﺭﻳﺘﻴﻦ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﻠﻒ ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻞ ﺃﻭ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺬﺭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻛﺎﻥ ﺗﺎﻟﻔًﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺳﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﺤﻖ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺟﮭﺔ ﺍﻟﺼﻨﻊ ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﮭﺎ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ ﺑﻨﻔﺲ‬ ‫ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ‪ -‬ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﻤﺘﻨﻘﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻨﻘﻠﺔ ﺑﺎﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻭﻣﻦ ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎء‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍء ﺃﻳﺔ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺻﻴﺎﻧﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺑﺪﺍ ﺃﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ‬ ‫ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬‫ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺸﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺑﺨﺎﺧﺎﺕ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﮭﺮﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ‪ ،‬ﺷﻤﻊ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺒﻴﻀﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺘﺮﻭﻟﻴﺔ ﻭﺗﺠﻨﺐ ﻭﺿﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭﺑﻄﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻮﺍﻧﺎﺕ‪ .‬ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺩﻳﻞ ﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺒﻄﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺨﺸﻨﺔ ﺃﻭ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ ‫‪ .‬ﻟﺬﺍ‪ ،‬ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻨﺴﺒﺔ ‪ %100‬ﻭﻣﻤﻴﺰﺓ ﺑﺮﻣﺰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍء ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻭﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻣﻊ ﺗﺸﺮﻳﻌﺎﺕ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻛﻤﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﻬﻴﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ .‬ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﮭﺎ‬ ‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺘﺸﺮﻳﻌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬ ‫ﻭﺍﻻﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﻟﻸﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺠﮭﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺃﻭ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺠﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻣﻤﻴﺰ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺔ‬ ‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ‪ ،2012/19/EU‬ﺍﻷﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ )‪ .(WEEE‬ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﺳﻮﻑ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﺴﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻨﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺮﺍﻓﻘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﻻ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺻﺤﺔ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‪ .‬ﻳﺸﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻼﺋﻢ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻷﺟﮭﺰﺓ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻭﺟﻴﺪﺓ ﺍﻟﺘﮭﻮﻳﺔ ﻭﺑﻌﻴﺪًﺍ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ )ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺸﻤﻊ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻭﺧﻼﻓﻪ( ﻭﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﻮﺡ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺗﮭﻮﻳﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﺍﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ .‬ﺍﻟﺘﮭﻮﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﺗﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﮭﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﻛﻔﺎءﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﮭﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫ﻀﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﮭﺎﺯ ﻭﻣﻌﺪﻝ ﺍﺳﺘﮭﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻮﺍﻣﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ‪ .‬ﻗﻢ‬ ‫ﺑﺘﻘﻠﻴﻞ ﻋﺪﺩ ﻣﺮﺍﺕ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﺃﺩﻧﻰ ﺣﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻌﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻠﻊ ﺍﻟﺴﻼﺕ ﻭﺭﻑ ﻣﻨﻊ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺜﻠﺞ ‪Stop‬‬ ‫‪ Frost‬ﺇﻥ ﻭﺟﺪ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻠﻖ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺩﻣﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻤﺒﺮﻳﺴﻮﺭ ﻷﻧﮭﺎ ﺗﻌﺪ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺑﻘﺎء ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﻴًﺪﺍ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء ﻣﻦ ﺍﻟﺠﮭﺎﺯ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺑﻌﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ‪ ،‬ﻋﺎﺩﺓ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻤﺪﺓ ‪24‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ‪ 50‬ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ‪:‬‬ ‫ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺑﻌﺪ ﻋﺪﺓ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺗﺠﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺟﮭﺎﺯ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺨﻠﻴﺠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻼﺋﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺨﻠﻴﺠﻴﺔ ﻟﻸﺟﮭﺰﺓ ﻭﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺍﻟﺠﮭﺪ ‪BD-142004-‬‬ ‫‪.01‬‬ 400011378471
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool UW8 F2D XBI N 2 Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide