GYS KIT NUM MIG/GMAW 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

73502_V2_16/02/2021
FR
2-4 / 23-24
Kit NUM MIG-1
EN
5-7 / 23-24
DE
8-10 / 23-24
ES
11-13 / 23-24
RU
14-16 / 23-24
NL
17-19 / 23-24
IT
20-22 / 23-24
www.gys.fr
2
KIT NUM MIG-1
FR
AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNE GÉNÉRALE
Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation.
Cette notice décrit le câblage de ce produit. Un utilisateur qui ne respecte pas strictement les consignes de sécurité décrites dans cette notice s’expose
à des risques électriques et/ou un accident grave voire même mortel.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Lors de toute intervention sur le produit veiller à sécuriser la zone en tenant à distance toute personne n’ayant pas pris connaissance des consignes de
sécurité décrites dans cette notice. Ce produit doit de préférence être installé par un professionnel dans les règles d’installation en vigueur dans le
pays. Dans le cas contraire, il est recommandé de prendre connaissance de ces règles avant intervention.
PRÉCAUTIONS CONTRE LES DOMMAGES ÉLECTROSTATIQUES
L’électricité statique peut endommager les équipements électroniques. Utilisez un bracelet antistatique relié à la terre, une sangle de
cheville ou un dispositif de sécuriéquivalent pour éviter tout dommage électrostatique (ESD) lorsque vous eectuez l’installation
de ce produit.
Les dommages électrostatiques peuvent irrémédiablement endommager le générateur et/ou le produit. Pour protéger les composants électroniques
de dommages électrostatiques, placez ce produit sur une surface antistatique, telle qu’un tapis de décharge antistatique, un sachet antistatique ou
un tapis antistatique jetables.
CONTENU DU KIT
Carte électronique
97802C
Faisceaux Cables RJ45
Cable DB9
500 mm
Adaptateur
Sub-D9
Plaques supports
300 mm 550 mm 300 mm 300 mm
750 mm
(x2)
Tole cache
connecteur
Faisceau
550 mm
Equerre support
PRÉSENTATION
Le kit numérique NUM MIG-1 (ref. 062993) autorise une application supplémentaire sur les générateurs MIG/MAG compatibles. Il permet d’ajouter un
module d’automatisation (SAM) ou de combiner plusieurs options.
Compatibilité
réf.
SAM
(064935)
SAM
(064935)
+
Commande
déportée
(062122)
Double dévidoir
+ Commande déportée (062122)
2x NEOFEED-4W
(014527)
2x PULSFEED-4W
(062689)
NEOPULSE 320 C
062474
- -
PULSEMIG 320 C
062641
- -
NEOPULSE 400 G
014497
-
PULSEMIG 400 G
062665
-
NEOPULSE 500 G
014503
-
PULSEMIG 500 G
062672
-
Kits nécessaires
NUM MIG-1
(062993)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM-2 (064942)
3
KIT NUM MIG-1
FR
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE FATALS
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le
générateur est déconnecté du réseau.
Vidéo pour l’installation du kit :
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1 NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2
NEOPULSE 400 G / 500 G
PULSEMIG 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f
3_4KyWe84UZrinBp
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe
84UZrinBp
Les dévidoirs sont livrés en conguration
«Master» (N°1).
Pour une utilisation en double dévidoir, un des
deux dévidoirs doit être conguré en dévidoir
«Slave» (N°2). Pour le congurer, suivre les
instructions de la vidéo suivante :
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1
NEOPULSE 320C
PULSEMIG 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
Les vidéos d’installations du kit sont également disponibles sur la clé USB fournie avec le générateur.
Tout accès aux zones internes, au-delà des zones décrites dans la présente notice vidéo sont à proscrire et annulent la garantie et toute autre forme
de prise en charge. En eet, ces manipulations peuvent être dommageables aux parties et/ou aux composants électroniques internes du générateur.
ERREUR HARDWARE (NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2)
Si l’erreur suivante apparait à l’écran, la conguration des dévidoirs
«Master» N°1 / «Slave» N°2 n’a pas été respectée.
La conguration est visible dans la vidéo (voir ci-dessus).
1 2
ON
1 2
ON
Master
1 2
ON
1 2
ON
Slave
Erreur HARDWARE
NODE : MMI 2
CODE : 0000
BAD BANK ID for MMI-5
4
KIT NUM MIG-1
FR
AFFICHAGE ÉCRAN (NUM MIG-1 + NUM 1 + NUM-2)
Les fonctionnalités du dévidoir «Slave» sont limitées.
Dévidoir N°1 = Master Dévidoir N°2 = Slave
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
5
KIT NUM MIG-1
EN
WARNINGS - SAFETY RULES
GENERAL INSTRUCTION
These instructions must be read and understood before any operation.
Any modication or maintenance not indicated in the manual must not be undertaken.
The manufacturer shall not be held liable for any personal injury or material damage caused by use not in accordance with the instructions in this
manual. In the event of a problem or uncertainty, consult a qualied person to handle the installation correctly.
This manual describes the wiring of this product. Any user who does not strictly comply with the safety instructions described in this manual may
be exposed to electrical risks and/or a serious or even fatal accident.
ELECTRIC SAFETY
During any intervention on the product, make sure to secure the area by keeping at a distance any person who has not read the instructions of safety
described in this manual. This product should preferably be installed by a professional in accordance with the installation rules in force in the country.
If not, it is recommended that you read these rules before working on it.
PRECAUTIONS AGAINST ELECTROSTATIC DAMAGE
Static electricity can damage electronic equipment. Use a grounded anti-static wrist strap, an ankle strap, or equivalent safety device
to prevent electrostatic damage (ESD) when installing this product.
Electrostatic damage can irreparably damage the generator and/or the product. To protect electronic components from electrostatic damage, place
this product on an antistatic surface, such as an antistatic discharge mat, antistatic bag, or disposable antistatic mat.
KIT CONTENTS
Electronic card
97802C
Wire harness RJ45 Cable
Cable DB9
500 mm
Adapter
Sub-D9
Support plates
300 mm 550 mm 300 mm 300 mm
750 mm
(x2)
Case connector cover
Wire harness
550 mm
Support card
PRESENTATION
The digital Kit NUM MIG-1 (ref. 062993) allows an additional application on compatible MIG/MAG generators. It allows you to add an automation
module (SAM) or to combine several options.
Compatibility
ref.
SAM
(064935)
SAM
(064935)
+
Remote
control
(062122)
Double wire feeder
+ Remote control (062122)
2x NEOFEED-4W
(014527)
2x PULSFEED-4W
(062689)
NEOPULSE 320 C
062474
- -
PULSEMIG 320 C
062641
- -
NEOPULSE 400 G
014497
-
PULSEMIG 400 G
062665
-
NEOPULSE 500 G
014503
-
PULSEMIG 500 G
062672
-
Kits needed
NUM MIG-1
(062993)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM-2 (064942)
6
KIT NUM MIG-1
EN
INSTALLATION
WARNING
ELECTRIC SHOCKS CAN BE FATAL
Only experienced personnel authorised by the manufacturer may carry out the installation. During installation, make sure
that the generator is disconnected from the mains.
Video for the kit’s installation:
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1 NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2
NEOPULSE 400 G / 500 G
PULSEMIG 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f
3_4KyWe84UZrinBp
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe
84UZrinBp
The reels are delivered in «Master» congu-
ration (N°1).
For use in double wire feeders, one of the two
wire feeders must be congured as a «Slav
wire feeder (N°2). To congure it, follow the
instructions in the video:
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1
NEOPULSE 320C
PULSEMIG 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
The installation videos of the kit are also available on the USB key supplied with the generator.
Any access to internal areas beyond the areas described in this video guide is prohibited and voids the warranty and any other form of support.
Indeed, these manipulations may be damaging to the parts and/or the internal electronic components of the generator.
HARDWARE ERROR (NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2)
If the following error appears on the display, the conguration order
of the wire feeders «Master» N°1 / «Slave» N°2 was not followed.
The conguration is visible in the video (see above).
1 2
ON
1 2
ON
Master
1 2
ON
1 2
ON
Slave
HARDWARE Error
NODE : MMI 2
CODE : 0000
BAD BANK ID for MMI-5
7
KIT NUM MIG-1
EN
SCREEN DISPLAY (NUM MIG-1 + NUM 1 + NUM-2)
The functionalities of the «Slave» wire feeder are
limited.
Wire Feeder N°1 = Master Wire Feeder N°2 = Slave
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported.
8
KIT NUM MIG-1
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ALLGEMEINE HINWEISE
Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden.
Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen vor, die nicht in der Anleitung genannt
werden.
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Einbau oder Gebrauch dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an entsprechend qualiziertes und geschultes
Fachpersonal.
Diese Anleitung beschreibt die Verkabelung des Geräts. Eine Person, die sich nicht strikt an die Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung
hält, setzt sich elektrischen Gefahren und/oder der Gefahr eines schweren, womöglich auch tödlichen Unfalls aus.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Achten Sie bei jeder Arbeit mit, sowie auch bei der Wartung und Reparatur an dem Gerät auf die Einhaltung eines Sicherheitsbereiches, und halten Sie
alle Personen fern, die keine Kenntnis der in dieser Bedienungsanleitung genannten Sicherheitsanweisungen haben. Dieses Gerät soll vorzugsweise
von einer Fachkraft installiert werden, die die Richtlinien kennt, welche in dem Land vorgeschrieben sind, in welchem das Gerät betrieben werden soll.
Diese Richtlinien müssen in jedem Falle bekannt sein.
SCHUTZ VOR ELEKTROSTATISCHEN GEFAHREN
Statische Elektrizität kann elektronische Komponenten beschädigen. Verwenden Sie ein geerdetes antistatisches Arm- oder
Knöchelband, oder eine gleichwertige Sicherheitsvorkehrung, um elektrostatische Gefahren durch elektrostatische Entladung zu
vermeiden, wenn Sie dieses Gerät einbauen.
Durch elektrostatische Entladung verursachte Schäden können der Stromquelle und/oder dem Gerät dauerhaft schaden. Um elektronische
Komponenten vor elektrostatischer Entladung zu schützen, legen Sie das Gerät auf eine antistatische Oberäche, wie z.B. eine antistatische Matte,
oder in einen elektrostatischen Beutel.
LIEFERUMFANG
Elektronik-Karte
97802C
Kabelbündel Kabel RJ45
Kabel DB9
500 mm
Adapter
Sub-D9
Trägerplatten
300 mm 550 mm 300 mm 300 mm
750 mm
(x2)
Abdeckung für
Anschluss
Kabelbündel
550 mm
Halterung
LIEFERUMFANG
Das digitale Kit NUM MIG-1 (Art.-Nr. 062993) ermöglicht zusätzliche Anwendungen mit den kompatiblen MIG/MAG-Stromquellen. Es erlaubt das
Anschliessen eines Automatisierungs-Moduls (SAM), oder mehrere Optionen kombiniert einzusetzen.
Kompatibilität
Art.-Nr.
SAM
(064935)
SAM
(064935)
+
Fernbedie-
nung
(062122)
Zwei Drahtvorschubkoer
+ Fernbedienung (062122)
2x NEOFEED-4W
(014527)
2x PULSFEED-4W
(062689)
NEOPULSE 320 C
062474
- -
PULSEMIG 320 C
062641
- -
NEOPULSE 400 G
014497
-
PULSEMIG 400 G
062665
-
NEOPULSE 500 G
014503
-
PULSEMIG 500 G
062672
-
Erforderliche Kits
NUM MIG-1
(062993)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM-2 (064942)
9
KIT NUM MIG-1
DE
MONTAGE
WARNUNG
STROMSCHLÄGE KÖNNEN TÖDLICH SEIN
Das Gerät darf nur von erfahrenen und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Der Einbau darf nur
im ausgeschalteten, nicht an das Stromnetz angeschlossenen Zustand vorgenommen werden.
Video zum Einbau des Kit :
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1 NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2
NEOPULSE 400 G / 500 G
PULSEMIG 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f
3_4KyWe84UZrinBp
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe
84UZrinBp
Die Drahtvorschubkoer werden ab Werk
in der Konguration «Master» (N°1) aus-
geliefert. Für einen Einsatz mit zwei Dra-
htvorschubkoern muss einer der Drahtvor-
schubkoer die Konguration «Slave» (N°2)
einnehmen. Folgen Sie den Anweisungen im
Video, um diese Konguration vorzunehmen :
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1
NEOPULSE 320C
PULSEMIG 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
Die Videos zum Einbau des Kits sind auch auf dem mit der Stromquelle mitgelieferten USB-Stick verfügbar.
Ein Eingri in das Gerät ausserhalb der in dieser Video-Anleitung beschriebenen Zonen ist untersagt. Bei Zuwiderhandlung erfolgt keine Garantieleis-
tung oder Kostenübernahme. Derartige Eingrie können die internen elektronischen Teile und Komponenten der Stromquelle beschädigen.
HARDWARE-FEHLER (NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2)
Wenn der nebenstehende Fehler auf dem Bildschirm angezeigt wird,
so war die Konguration der Drahtvorschubkoer «Master» N°1 /
«Slave» N°2 nicht erfolgreich.
Die Konguration wird im Video erläutert (siehe oben).
1 2
ON
1 2
ON
Master
1 2
ON
1 2
ON
Slave
HARDWARE-Fehler
NODE : MMI 2
CODE : 0000
BAD BANK ID for MMI-5
10
KIT NUM MIG-1
DE
BILDSCHIRMANZEIGE (NUM MIG-1 + NUM 1 + NUM-2)
Der Funktionsumfang des Drahtvorschubkoers «Slave»
ist eingeschränkt.
Drahtvorschubkoer N°1 = Master Drahtvorschubkoer N°2 = Slave
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden
(Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
• Durch Transport verursachten Beschädigungen.
• Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
• Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
• Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im
Fall einer Garantieleistung trägt JBDC ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
11
KIT NUM MIG-1
ES
ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD
CONSIGNA GENERAL
Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación.
Toda modicación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo.
Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para manejar correctamente el aparato.
Este manual describe el cableado de este producto. Un usuario que no respeta estrictamente las instrucciones de seguridad indicadas en este manual
s expone a riesgos electrociso y/o un daño mayor que puede ser mortal.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Durante toda intervención sobre el producto, verique que la zona sea segura manteniendo a distancia toda persona sin conocimiento de las
instrucciones de seguridad presentes en este documento. Este producto se debe instalar de preferencia por una profesional dentro de las reglas de
instalación en vigor en el país. En el caso contrario, se recomienda tomar conocimiento de estas reglas antes de la intervención.
PRECAUCIONES CONTRA LOS DAÑOS ELECTROSTATICOS
La electricidad statica puede dañar los equipos electrónicos. Utilice una pulsera antistatica conectada a la tierra, una correo de tobillo
o un dispositivo de seguridad equivalente para evitar todo daño electrostático (ESD) cuando realice la instalación de este producto.
Los daños electrostaticos pueden dañar de manera irreversible el generador y/o el producto. Para proteger los componentes eléctricos de daños
electrostáticos, coloque el producto sobre una supercie antistatica, como una alfombra antistatica, un bolso antistatico o una alfombra antistatica
desechable.
CONTENIDO DEL KIT
Tarjeta electrónica
97802C
Cable conector Cable RJ45
Cable DB9
500 mm
Adaptador
Sub-D9
Placa de soporte
300 mm 550 mm 300 mm 300 mm
750 mm
(x2)
Placa escondite
conector
Cable conector
550 mm
Soporte
PRESENTACIÓN
El kit numérico Kit NUM MIG-1 (ref. 062993) otorga una aplicación adicional sobre los generadores MIG/MAG compatibles. El kit permite añadir un
módulo de automatización (SAM) o combinar varias opciones.
Compatibilidad
ref.
SAM
(064935)
SAM
(064935)
+
Control
externo
(062122)
Doble devanadera
+ Control externo (062122)
2x NEOFEED-4W
(014527)
2x PULSFEED-4W
(062689)
NEOPULSE 320 C
062474
- -
PULSEMIG 320 C
062641
- -
NEOPULSE 400 G
014497
-
PULSEMIG 400 G
062665
-
NEOPULSE 500 G
014503
-
PULSEMIG 500 G
062672
-
Kits necesarios
NUM MIG-1
(062993)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM-2 (064942)
12
KIT NUM MIG-1
ES
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
LOS CHOQUES ELÉCTRICOS PUEDEN SER FATALES
Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, ase-
gúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica.
Vídeo para la instalación del kit :
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1 NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2
NEOPULSE 400 G / 500 G
PULSEMIG 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f
3_4KyWe84UZrinBp
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe
84UZrinBp
Las devanaderas se entregan en congura-
ción «Master» (n°1). Para un uso en doble
devanadera, una de las dos devanaderas
debe congurarse en «Salve» (n°1). Para
congurar al devanadera, seguir las instruc-
ciones del vídeo:
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1
NEOPULSE 320C
PULSEMIG 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
Los videos de instalación del kit también están disponibles en la llave USB suministrada con el generador.
Todo acceso a zonas internas, fuera de las zonas explicadas dentro del presente manual se deben proscribir y cancelan la garantía y cualquier otra
forma de soporte. De hecho, estas manipulaciones pueden causar daños a las partes y/o a los componentes eléctricos internos del generador.
ERROR DE HARDWARE (NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2)
Si aparece el siguiente error en la pantalla, la conguración de las
devanadoras «Master» N°1 / «Slave» N°2 no ha sido respetada.
La conguración se puede ver en el video (ver arriba).
1 2
ON
1 2
ON
Master
1 2
ON
1 2
ON
Slave
ERROR DE HARDWARE
NODE : MMI 2
CODE : 0000
BAD BANK ID for MMI-5
13
KIT NUM MIG-1
ES
PANTALLA DE VISUALIZACION (NUM MIG-1 + NUM 1 + NUM-2)
Las funcionalidades de la devanadora «Slave» son
limitadas
Devanadora N°1 = Master Devanadora N°2 = Slave
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
La garantía no cubre:
• Todas las otras averías resultando del transporte
• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
• Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
• Una nota explicativa del fallo.
14
KIT NUM MIG-1
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ.
Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты.
Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции
использованием аппарата.
В случае проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному специалисту для правильного использования установки.
В этом руководстве описана схема подключения данного продукта. Пользователь, который соблюдает инструкции по безопасности, описанные
в этом руководстве, подвергается риску поражения электрическим током и / или серьезному или даже смертельному несчастному случаю.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
При работе с продуктом убедитесь, что область безопасна, находясь на расстоянии от человека, который не читал инструкцию
безопасности описанную в данном руководстве. Этот продукт предпочтительно должен быть установлен профессионалом в соответствии с
правилами установки, действующими в стране. В противном случае рекомендуется прочитать эти правила перед любым взаимдействием.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРОТИВ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ
Статическое электричество может повредить электронное оборудование. Используйте заземляющий браслет, ремешок на
щиколотку или аналогичное защитное устройство для предотвращения электростатического повреждения при установке
этого продукта.
Электростатическое повреждение может нанести непоправимый ущерб генератору и / или изделию. Чтобы защитить электронные компоненты
от электростатического повреждения, поместите это изделие на антистатическую поверхность, такую как антистатический разрядный мат,
антистатический пакет или одноразовый антистатический мат.
КОМПЛЕКТ СОДЕРЖИТ
Электронная
карточка
97802C
Cоединительный шланг Кабель RJ45
Кабель DB9
500 mm
Адаптер
Sub-D9
Опорная плита
300 mm 550 mm 300 mm 300 mm
750 mm
(x2)
Крышка разъема
Cоединительный шланг
550 mm
Поддержка
ОПИСАНИЕ
Цифровой комплект Kit NUM MIG-1 (арт. 062993) позволяет авторизовать дополнительное приложение для генераторов, совместимых с MIG
/ MAG. Комплект позволяет добавить модуль автоматизации (SAM) или объединить несколько устройств.
Совместимость
Арт.
SAM
(064935)
SAM
(064935)
+
Дистанционное
управление
(062122)
Двойной подающий механизм
+ Дистанционное управление (062122)
2x NEOFEED-4W
(014527)
2x PULSFEED-4W
(062689)
NEOPULSE 320 C
062474
- -
PULSEMIG 320 C
062641
- -
NEOPULSE 400 G
014497
-
PULSEMIG 400 G
062665
-
NEOPULSE 500 G
014503
-
PULSEMIG 500 G
062672
-
Необходимые комплекты
NUM MIG-1
(062993)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM-2 (064942)
15
KIT NUM MIG-1
RU
УСТАНОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УДАРЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОГУТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫ
Только опытный и уполномоченный производителем специалист может осуществлять установку. Во время установки
убедитесь, что источник отключен от сети.
Видео по установке комплекта:
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1 NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2
NEOPULSE 400 G / 500 G
PULSEMIG 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f
3_4KyWe84UZrinBp
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe
84UZrinBp
Механизмы подачи проволоки
поставляются в конфигурации «Master»
(№ 1). Для использования в качестве
двойного барабана один из двух барабанов
должен быть настроен как «Slave» барабан
(№ 2). Чтобы настроить его, следуйте
инструкциям в видео :
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1
NEOPULSE 320C
PULSEMIG 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
Les vidéos d’installations du kit sont également disponibles sur la clé USB fournie avec le générateur.
Любой доступ к внутренним областям, за пределами областей, описанных в этом видеогиде, запрещен и аннулирует гарантию и любую
другую форму поддержки. Действительно, эти манипуляции могут повредить внутренние части и / или электронные компоненты генератора.
АППАРАТНАЯ ОШИБКА (NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2)
Если на экране появляется следующая ошибка, конфигурация
поадющих устройств «Master» N ° 1 / «Slave» N ° 2 не была
соблюдена.
Конфигурацию можно увидеть на видео (см. Выше).
1 2
ON
1 2
ON
Master
1 2
ON
1 2
ON
Slave
АППАРАТНАЯ ОШИБКА
NODE : MMI 2
CODE : 0000
BAD BANK ID for MMI-5
16
KIT NUM MIG-1
RU
ВЫВОД ИНФОРМАЦИИ Н ЭКРАНЕ (NUM MIG-1 + NUM 1 + NUM-2)
Функциональностьи подающего устройства «Slave»
ограничены.
ПОДАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО N°1 = Master Подающее устройство N°2 = Slave
ГАРАНТИЯ
Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила).
Гарантия не распространяется на:
• Любые поломки, вызванные транспортировкой.
• Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).
• Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).
• Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль).
При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов:
- документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс....
- описание поломки.
17
KIT NUM MIG-1
NL
WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALGEMENE INSTRUCTIES
Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed
begrepen worden.
Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan.
Iedere vorm van lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, zal niet verhaald kunnen worden
op de fabrikant van het apparaat.
Raadpleeg, bij problemen of onzekerheid over het gebruik, een bevoegd persoon om het apparaat correct te installeren.
Deze handleiding beschrijft de bekabeling van dit apparaat. De gebruiker die de veiligheidsvoorschriften, zoals beschreven in deze handleiding, niet
correct opvolgt stelt zich bloot aan elektrische risico’s en/of ernstige of zelfs dodelijke ongelukken.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Bij ieder gebruik van dit apparaat moet de veiligheid in het werkgebied gerespecteerd worden, en moet iedere persoon die niet op de hoogte is
gebracht van de hier beschreven veiligheidsvoorschriften op afstand worden gehouden. Dit apparaat moet bij voorkeur worden geïnstalleerd door
een professioneel technicus, volgens de in het betreende land geldende veiligheidsvoorschriften. Wanneer dit niet het geval is, moeten deze
voorschriften voor de interventie gelezen en begrepen worden.
VOORZORGSMAATREGELEN TEGEN ELEKTROSTATISCHE ONTLADING.
Statische elektriciteit kan elektronische apparatuur beschadigen. Gebruik een geaarde antistatische armband, enkelband of een
gelijkwaardige veiligheidsuitrusting om eventuele elektrostatische schade (ESD) tijdens de installatie van dit apparaat te voorkomen.
Elektrostatische schade kan deze apparatuur en/of het product onherstelbaar beschadigen. Om de elektronische componenten te beschermen tegen
elektrostatische schade, kunt u deze op een antistatisch oppervlakte plaatsen, zoals bijvoorbeeld antistatisch folie of een antistatische zak.
INHOUD VAN DE KIT
Elektronische kaart
97802C
Kabels Kabels RJ45
Kabel DB9
500 mm
Adapter
Sub-D9
Ondersteunings-
plaat
300 mm 550 mm 300 mm 300 mm
750 mm
(x2)
Afdekplaatje
aansluiting
Kabel
550 mm
Steunbeugel
PRESENTATIE
Kit numeriek NUM MIG-1 (ref. 062993) voor een extra toepassing op hiervoor geschikte MIG/MAG generatoren. Met behulp van deze kit kan er een
automatiseringsmodule (SAM) toegevoegd worden, of kunnen er meerdere opties gecombineerd worden.
Geschikt voor gebruik
met :
art. code
SAM
(064935)
SAM
(064935)
+
Afstandsbe-
diening
(062122)
Dubbel draadaanvoersysteem
+ Afstandsbediening (062122)
2x NEOFEED-4W
(014527)
2x PULSFEED-4W
(062689)
NEOPULSE 320 C
062474
- -
PULSEMIG 320 C
062641
- -
NEOPULSE 400 G
014497
-
PULSEMIG 400 G
062665
-
NEOPULSE 500 G
014503
-
PULSEMIG 500 G
062672
-
Benodigde Kits
NUM MIG-1
(062993)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM-2 (064942)
18
KIT NUM MIG-1
NL
INSTALLATIE
WAARSCHUWING
ELEKTRISCHE SCHOKKEN KUNNEN DODELIJK ZIJN
Alleen ervaren en door de fabrikant gekwaliceerd personeel mag de installatie uitvoeren. Verzekert u zich ervan dat de
generator tijdens het installeren niet op het stroomnetwerk aangesloten is.
Video met aanwijzingen voor het installeren van de kit :
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1 NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2
NEOPULSE 400 G / 500 G
PULSEMIG 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f
3_4KyWe84UZrinBp
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe
84UZrinBp
De draadaanvoersystemen worden in de
fabriek ingesteld als «Master» (n°1).
Als u twee systemen gebruikt, moet één van
de twee ingesteld worden als «Salve» (n°2).
Voor het instellen hiervan kunt u de instruc-
ties in de video volgen:
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1
NEOPULSE 320C
PULSEMIG 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
De installatie-video’s van deze kit zijn tevens beschikbaar op de USB-stick die is meegeleverd met de generator.
Iedere toegang tot de binnenste elektronica, met uitzondering van de zones zoals beschreven in de video-handleiding, is niet toegestaan en annuleert
de garantie-voorwaarden en eventuele reparaties. Deze handelingen kunnen schade toebrengen aan de elektronica in de generator.
HARDWARE ERROR (NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2)
Als de volgende error-melding op uw scherm verschijnt, zijn de
instellingen van de draadaanvoersystemen «Master» N°1 / «Slave»
N°2 niet correct uitgevoerd.
De instelling wordt getoond in de video (zie hieronder).
1 2
ON
1 2
ON
Master
1 2
ON
1 2
ON
Slave
HARDWARE Error
NODE : MMI 2
CODE : 0000
BAD BANK ID for MMI-5
19
KIT NUM MIG-1
NL
WEERGAVE SCHERM (NUM MIG-1 + NUM 1 + NUM-2)
De functies van de draadaanvoer «Slave» zijn beperkt.
Draadaanvoer N° 1 = Master Draadaanvoer N°2 = Slave
GARANTIE
De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon).
De garantie dekt niet :
• Alle overige schade als gevolg van vervoer.
• De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
• Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik (verkeerde elektrische voeding, vallen, ontmanteling).
• Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving (vervuiling, roest, stof).
In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met:
- Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...).
- Een beschrijving van de storing.
20
KIT NUM MIG-1
IT
AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI
Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso.
Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere eettuata.
Ogni danno sico o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del
produttore. In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’attrezzatura.
Questo manuale descrive il cablaggio di questo prodotto Un utilizzatore che non rispetta rigidamente le indicazioni di sicurezza descritte in questo
manuale si espone a dei rischi elettrici e/o ad incidenti gravi, anche mortali.
SICUREZZA ELETTRICA
Quando si lavora sul prodotto, assicurarsi che l’area sia protetta tenendo a distanza le persone che non hanno letto le istruzioni di sicurezza descritte
in questo manuale. Questo prodotto deve preferibilmente essere installato da un professionista secondo le regole di installazione in vigore nel paese.
Nel caso contrario, è raccomandato prendere conoscenza di queste regole prima dell’intervento.
PRECAUZIONI CONTRO I DANNI ELETTROSTATICI
L’elettricità statica può danneggiare l attrezzature elettroniche. Utilizzare un braccialeantistatico collegato a terra, un cinturino alla
caviglia o un dispositivo di sicurezza equivalente per prevenire danni elettrostatici (ESD) durante l’installazione di questo prodotto.
I danni elettrostatici possono irremediabilmente danneggiare il generatore e/o il prodotto. Per proteggere le componenti elettroniche da danni
elettrostatici, posizionare questo prodotto su una supercie antistatica, come un tappetto di scarica antistatica, un sacchetto antistatico o un tappetino
antistatico monouso.
CONTENUTO DEL KIT
Scheda elettronica
97802C
Fascio cavi Cavo RJ45
Cavo DB9
500 mm
Adattatore
Sub-D9
Piastra
di supporto
300 mm 550 mm 300 mm 300 mm
750 mm
(x2)
Piastra di copertura
del connettore
Fascio cavi
550 mm
Supporto
PRESENTAZIONE
Il kit digitale Kit NUM MIG-1 (ref. 062993) autorizza un’applicazione supplementare sui generatori MIG/MAG compatibili. Il kit permette di aggiungere
un modulo di automazione (SAM) o di combinare diverse opzioni.
Compatibilità
rif.
SAM
(064935)
SAM
(064935)
+
Comando a
distanza
(062122)
Doppio trainalo
+ Comando a distanza (062122)
2x NEOFEED-4W
(014527)
2x PULSFEED-4W
(062689)
NEOPULSE 320 C
062474
- -
PULSEMIG 320 C
062641
- -
NEOPULSE 400 G
014497
-
PULSEMIG 400 G
062665
-
NEOPULSE 500 G
014503
-
PULSEMIG 500 G
062672
-
Kit necessari
NUM MIG-1
(062993)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM MIG-1 (062993)
NUM-1 (063938)
NUM-2 (064942)
21
KIT NUM MIG-1
IT
INSTALLAZIONE
AVVERTENZE
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE FATALI
Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono eettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il
generatore sia scollegato dalla rete.
Video per l’installazione di un kit:
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1 NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2
NEOPULSE 400 G / 500 G
PULSEMIG 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f
3_4KyWe84UZrinBp
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe
84UZrinBp
I trainalo vengono forniti con congurazione
«Master» (N°1). Per un utilizzo con doppio
trainalo, uno dei due trainalo deve essere
congurata in «Slave» (N°2). Per congurarlo,
seguire le istruzioni del video:
NUM MIG-1 NUM MIG-1 + NUM-1
NEOPULSE 320C
PULSEMIG 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
I video di installazione del kit sono disponibili anche sulla chiave USB fornita con il generatore.
Qualsiasi accesso alle aree interne, oltre alle aree descritte in questa guida video, è vietato e annulla la garanzia e qualsiasi altra forma di supporto.
In eetti, queste manipolazioni possono essere dannose per le parti interne e / o i componenti elettronici del generatore.
ERRORE HARDWARE (NUM MIG-1 + NUM-1 + NUM-2)
Se il seguente errore appare sullo schermo, la congurazione dei
trainalo «Master» N°1 / «Slave» N°2 non è stata rispettata.
La congurazione è visibile nel video (vedere qui sopra).
1 2
ON
1 2
ON
Master
1 2
ON
1 2
ON
Slave
Errore HARDWARE
NODE : MMI 2
CODE : 0000
BAD BANK ID for MMI-5
22
KIT NUM MIG-1
IT
VISUALIZZAZIONE SCHERMO (NUM MIG-1 + NUM 1 + NUM-2)
Le funzionalità del trainalo «Slave» sono limitate.
Trainalo N°1 = Master Trainalo N°2 = Slave
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera).
La garanzia non copre:
• Danni dovuti al trasporto.
• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
• I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando:
- la prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...)
- una nota esplicativa del guasto.
23
KIT NUM MIG-1
ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ /
ICONE
- Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Device complies with europeans directives. The EU declaration of conformity is available on our website (see cover page).
- Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung nden Sie auf unsere Webseite.
- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web.
- Аппарат соответствует директивам Евросоюза. Декларация о соответствии есть в наличии на нашем сайте.
- Appara(a)t(en) conform de Europese richtlijnen. Het certicaat van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site.
- Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
- Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin !
- Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
- Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!
- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!
- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval !
- Questo materiale è soggetto alla raccolta dierenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni riuti domestici!
- Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers.
- The product’s manufacturer contributes to the recycling of its packaging by contributing to a global recycling system.
- Produkt für getrenne Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll!
- Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado de los
deshechos de embalajes domésticos.
- Продукт, производитель которого участвует в глобальной программе переработки упаковки, выборочной утилизации и переработке бытовых отходов.
- De fabrikant van dit product neemt deel aan het hergebruik en recyclen van de verpakking, door middel van een contributie aan een globaal sorteer en recycle-systeem van
huishoudelijk verpakkingsafval.
- Prodotto con cui il fabbricante partecipa alla valorizzazione degli imballaggi in collaborazione con un sistema globale di smistamento, raccolta dierenziata e riciclaggio degli
scarti d’imballaggio.
- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
- Producto reciclable que requiere una separación determinada.
- Этот продукт подлежит утилизации.
- Product recyclebaar, niet met het huishoudelijk afval weggooien.
- Prodotto riciclabile soggetto a raccolta dierenziata.
- Recyclebares Produkt, das sich zur Mülltrennung eignet
JBDC
1, rue de la Croix des Landes - CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GYS KIT NUM MIG/GMAW 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para