Wacker Neuson IRSEN 45/250 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IRSEN 45/250 es un vibrador interno de alto rendimiento diseñado para consolidar concreto en aplicaciones de construcción. Con su potente motor, el IRSEN 45/250 entrega una fuerza centrífuga de 45 kN y una frecuencia de vibración de 12.000 vibraciones por minuto. Este vibrador puede utilizarse en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo la construcción de cimientos, columnas, muros y losas de hormigón. Además, el IRSEN 45/250 es fácil de usar y mantener, lo que lo convierte en una excelente opción para contratistas y profesionales de la construcción.

El Wacker Neuson IRSEN 45/250 es un vibrador interno de alto rendimiento diseñado para consolidar concreto en aplicaciones de construcción. Con su potente motor, el IRSEN 45/250 entrega una fuerza centrífuga de 45 kN y una frecuencia de vibración de 12.000 vibraciones por minuto. Este vibrador puede utilizarse en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo la construcción de cimientos, columnas, muros y losas de hormigón. Además, el IRSEN 45/250 es fácil de usar y mantener, lo que lo convierte en una excelente opción para contratistas y profesionales de la construcción.

www.wackerneuson.com
0008653 102
08.2008
3~Internal Vibrators
3~Innenvibratoren
Vibradores Internos 3 pulsada
Vibrateurs internes triphasées
IRSEN 45/250
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRSEN 45/250
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008653 - 102
3
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
8
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
12
Service
Service
Servicio
Service
15
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
16
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
18
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluß
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
20
IRSEN 45/250
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008653 - 102
5
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
IRSEN 45/250
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
0008653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0105719 1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
200Nm/147ft.lbs
2 0106438 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0108242 1
Motor armature
Motorläufer
Inducido del motor
Rotor
4 0202269 1
Bearing set
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulement
5 0108981 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
6 2003793 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 2003795 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
8 2003792 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
9 0105716 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
10 0124599 1
Electric connection
Elektroanschluß
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
IRSEN 45/250
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008653 - 102
7
Hose connection
Schlauchanschluß
IRSEN 45/250
Conexión de manguera
Connection tuyau
8
0008653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0129128 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
2 0129127 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0129129 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4 0202233 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
83x3,5
5 0129131 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
6 0202234 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26x3
7 0202235 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20x3,5
8 0126848 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9 0094858 1
Damper
Dämpfung
Tapón roscado
Bouchon
10 0128141 4
Clamp
Schelle vorg.
Abrazadera
Collier
11 0095166 1
Socket
Tülle
Boquilla
Douille
12 0201909 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
13 0103185 4
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St4,8 x 25 DIN 7981
14 0010880 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 ISO 4032
15 0011549 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
16 0126728 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
17 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
18 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
19 3009151 1
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
22 0012642 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
23 0200560 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 ISO 1207
24 0203585 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
25 0203587 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d''amenée
26 0124471 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
27 0013171 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO 1207
IRSEN 45/250
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
0008653 - 102
9
Hose connection
Schlauchanschluß
IRSEN 45/250
Conexión de manguera
Connection tuyau
10
0008653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0013178 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO 4032
29 0202515 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
24,5 - 1,5
30 0125871 1
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
31 0022859 1
CEE-plug
CEE-Stecker
Enchufe CEE
Fiche CEE
IRSEN 45/250
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
0008653 - 102
11
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
IRSEN 45/250
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
16
0008653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0108651 1
Retrofit kit
Umbausatz
Juego de modificación
Jeu de transformation
2 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
24,5-2,5
IRSEN 45/250
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
0008653 - 102
17
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
IRSEN 45/250
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
18
0008653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206733 1
Kit-rebuild-Handle IRSEN 30/38
Umbausatz-Handgriff IRSEN 30/38
Juego de reconstrucción-Empuñadura
IRSEN 30/38
Trousse de conversion-Poignée IRSEN
30/38
IRSEN 45/250
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
0008653 - 102
19
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluß
IRSEN 45/250
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
20
0008653 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0214914 1
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión
eléctrico
Trousse de conversion Raccordement
electrique
2 0202515 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
24,5 - 1,5
IRSEN 45/250
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluß
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
0008653 - 102
21

Transcripción de documentos

0008653 102 08.2008 3~Internal Vibrators 3~Innenvibratoren Vibradores Internos 3 pulsada Vibrateurs internes triphasées IRSEN 45/250 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación IRSEN 45/250 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008653 - 102 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières IRSEN 45/250 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. 6 Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau 8 Cover Deckel Tapa Couvercle 12 Service Service Servicio Service 15 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation 16 Kit-rebuild Handle Umbausatz Handgriff Juego de reconstrucción Empuñadura Trousse de conversion Poignée 18 Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluß Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique 20 0008653 - 102 5 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IRSEN 45/250 6 0008653 - 102 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IRSEN 45/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0105719 1 Lower tube Rohr-Unterteil Tubo inferior Chemise Manguito distanciador Douille d'écartement 2 0106438 1 Distance sleeve Abstandshülse 3 0108242 1 Motor armature Motorläufer Inducido del motor Rotor 4 0202269 1 Bearing set Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulement 5 0108981 1 Stator Statorpaket Chapas de estator Stator 6 2003793 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 7 2003795 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 8 2003792 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 9 0105716 1 Upper tube Rohr-Oberteil Tubo superior Chemise 10 0124599 1 Electric connection Elektroanschluß Conexión eléctrico Raccordement electrique 0008653 - 102 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 200Nm/147ft.lbs Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau IRSEN 45/250 8 0008653 - 102 Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau IRSEN 45/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0129128 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 0129127 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 0129129 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 4 0202233 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0129131 1 Seal Dichtung Junta Joint 6 0202234 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 26x3 7 0202235 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 20x3,5 8 0126848 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 9 0094858 1 Damper Dämpfung Tapón roscado Bouchon 10 0128141 4 Clamp Schelle vorg. Abrazadera Collier 11 0095166 1 Socket Tülle Boquilla Douille 12 0201909 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 13 0103185 4 Self tapping screw Linsenkopf-Blechschraube Tornillo roscachapa Vis à tôle St4,8 x 25 DIN 7981 14 0010880 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 ISO 4032 15 0011549 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 30 ISO 4762 16 0126728 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 17 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 18 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 19 3009151 1 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous 22 0012642 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 ISO 7089 23 0200560 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO 1207 24 0203585 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 25 0203587 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d''amenée 26 0124471 1 Ground wire Schutzleiter Toma a tierra Conducteur de sûreté 27 0013171 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 6 ISO 1207 0008653 - 102 9 83x3,5 10Nm/7ft.lbs Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau IRSEN 45/250 10 0008653 - 102 Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau IRSEN 45/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff ISO 4032 28 0013178 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 29 0202515 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 24,5 - 1,5 30 0125871 1 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 31 0022859 1 CEE-plug CEE-Stecker Enchufe CEE Fiche CEE 0008653 - 102 11 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation 16 IRSEN 45/250 0008653 - 102 IRSEN 45/250 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0108651 1 Retrofit kit Umbausatz Juego de modificación Jeu de transformation 2 0202516 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 0008653 - 102 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24,5-2,5 Kit-rebuild Handle Umbausatz Handgriff Juego de reconstrucción Empuñadura Trousse de conversion Poignée IRSEN 45/250 18 0008653 - 102 Kit-rebuild Handle Umbausatz Handgriff Juego de reconstrucción Empuñadura Trousse de conversion Poignée IRSEN 45/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0206733 1 0008653 - 102 Description Beschreibung Descripción Description Kit-rebuild-Handle IRSEN 30/38 Umbausatz-Handgriff IRSEN 30/38 Juego de reconstrucción-Empuñadura IRSEN 30/38 Trousse de conversion-Poignée IRSEN 30/38 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluß Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique 20 IRSEN 45/250 0008653 - 102 IRSEN 45/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0214914 1 Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluss 2 0202515 3 Flat Connector Stoßverbinder 0008653 - 102 Description Beschreibung Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluß Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique Descripción Description Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique Enchufe Plano Connecteur Rapide 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24,5 - 1,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Wacker Neuson IRSEN 45/250 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IRSEN 45/250 es un vibrador interno de alto rendimiento diseñado para consolidar concreto en aplicaciones de construcción. Con su potente motor, el IRSEN 45/250 entrega una fuerza centrífuga de 45 kN y una frecuencia de vibración de 12.000 vibraciones por minuto. Este vibrador puede utilizarse en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo la construcción de cimientos, columnas, muros y losas de hormigón. Además, el IRSEN 45/250 es fácil de usar y mantener, lo que lo convierte en una excelente opción para contratistas y profesionales de la construcción.