Pfister L-0W8-0100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

49395-0100
June 21, 2016
Pster®
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Pster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase
may be required in order to obtain any of the benets set forth below.
Limited Warranties: Pster warrants that for as long as the original purchaser
owns the home in which the Pster product (the “Product”) is originally
installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship
that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is
installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be
limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long as
the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Pster, at its option, will repair or replace the
defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pster is to be notied describing the
problem. In order to notify Pster and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-
732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2)
write consumer service department c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake
Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number,
your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3)
email Pster’s customer service department by going to www.psterfaucets.
com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was
purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pster
for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Pster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some
states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Pster®
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que
se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera
de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pster garantiza que por el tiempo en que el comprador
original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente
el producto Pster (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto
en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto
del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la
garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10)
años a partir de la fecha de compra del Producto.
Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese
instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que
viole las garantías que preceden, Pster, a su opción, reparará o reemplazará
la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto
es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pster deberá ser noticado,
con una descripción del problema. Para noticar a Pster y recibir ayuda
o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio
al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio
al consumidor, c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610
U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su
nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price
Pster entrando en la página web www.psterfaucets.com, o (4) avisarle al
lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de
los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pster para su inspección
y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O
PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto en
cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones
de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las
limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted también
tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Pster®
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit Pster a été installé, nous lui garantissons
un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits
d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition “Pforever”,
la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant
qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.psterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES
OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS,
INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS
TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU
RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN
CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la
négligence et la responsabilité stricte).
Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit en
tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un
nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages
fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
11305-96
Copyright © 2016, Pfister Inc.
L0W8-0100
Wallmount Lavatory Valve Body
Cuerpo De VálvulaDe Pared Para Baño
Corps De Valve De Mur Pour Lavabo
SAMPLE COPY
ENGLISH
ENGLISH
3
4
5
2
FAUCET INSTALLATION
Thank you for purchasing this Pster product. All Pster products are carefully engineered, and factory tested to provide long
trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated
instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Pster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove
the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
3 TOOLS RECOMMENDED
• PTFE Plumber's Tape • Plumber's putty • Slotted screwdriver
Adjustable wrench • Pliers • Flashlight
• Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional
tools.
4 SECURING UNIT BODY
3
/
16
” Dia. Screw Holes (4B) are provided to secure Unit Body (4A) to framing (4C) or
other solid support.
CAUTION: Be sure to position Base Body (4A) correctly in wall, with Base Body
Inlets (4D) facing down.
5 UNIT BODY POSITION
Recommended all holes on nished wall be 1
1
/
4
” (32 mm) diameter. The center distance
between holes is 4” (102 mm).
Depth (5B) for Unit Body (5A) in wall is measured from End of Base Body (5C) to
nished wall surface (5D). Minimum distance (5B) is 3
9
/
16
” (90 mm) and maximum
is 4
3
/
16
” (106 mm).
4
3
/
16
(106mm)
2
4A
4C
4D
4D
4B
4B
5B
5C
5D
5A
1
1
/
4
” (32 mm) dia.
3X
3
9
/
16
(90mm)
4” (102 mm) 2X
FINISHED WALL
ENGLISH
ENGLISH
6
8
7
MAINTENANCE & CARE
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Pster
Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft damp
cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of
other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar
substance are not acceptable for public areas or Commercial
use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.psterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
6 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Connect water Supply Lines (either PEX or Copper Pipes) (6A) to Valve Body Inlets
(6B). Hot water supply lines go into left inlet. Cold water supply lines go into right inlet.
(Supply lines not included). Please follow manufacturer’s instructions when installing
supply lines.
7 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
8 VALVE CARTRIDGE REMOVAL
Turn off water and relive pressure before working on your faucet! Remove Screw
(8A) and Stem Extension (8B) from Valve Cartridge (8C). Unscrew Valve Cartridge
(8C) and inspect. Replace parts as necessary.
3
6B
6B
6A
6A
8A
8C
8B
HOT
COLD
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2
INSTALACIÓN DEL GRIFO
3
4
5
5B
5C
5D
5A
Gracias por haber comprado este producto Pster. Todos los productos Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en
la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras
instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Pster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar
este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los digos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie
del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería PTFE Masilla para plomería • Destornillador recto
• Llave ajustable • Tenazas • Linterna de mano
• Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4 CÓMO FIJAR EL CUERPO DE VÁLVULAS
Los oricios para tornillo de 3/16 pulg. de diámetro (4B) tienen como nalidad jar el
cuerpo de válvulas (4A) al armazón (4C) u otro soporte rme. (No se proporcionan
los tornillos).
ATENCIÓN: Asegúrese de colocar correctamente la base de válvulas (4A) sobre
la pared, con las entradas (4D) de la base orientadas hacia abajo.
5 POSICIÓN DEL CUERPO DE VÁLVULAS
Pster recomienda que todos los oricios en la pared terminada tengan 1 1/4 pulg. (32
mm) de diámetro. La distancia al centro entre los oricios debe ser de 4 pulg. (102 mm).
La profundidad (5B) para el cuerpo de válvulas (5A) en la pared se mide desde el
extremo trasero de la base de válvulas (5C) hasta la supercie de la pared terminada
(5D). La distancia mínima (5B) es 3 9/16 pulg. (90 mm) y la distancia máxima es
4 3/16pulg. (106 mm).
4
4A
4C
4D
4D
4B
4B
1
1
/
4
pulg. (32 mm)dia.
3X
3
9
/
16
pulg.
(90mm)
4
3
/
16
pulg.
(106mm)
4 pulg. (102 mm) 2X
PARED TERMINADA
ESPAÑOL
ESPAÑOL
6
8
7
MAINTENANCE & CARE
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.psterfaucets.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
6 CONEXIONES DEL SUMINISTRO DEL AGUA
Conecte las líneas de suministro de agua (6A) a las entradas del cuerpo de válvulas
(sea PEX o Tuberías de Cobre )(6B). La línea de suministro de agua caliente se conecta
en la entrada izquierda. La línea de suministro de agua fría se conecta en la entrada
derecha. (Las líneas de suministro no están incluidas). Siga las instrucciones del
fabricante cuando instale las líneas de suministro.
7 ARRANQUE DE LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente y compruebe que no haya fugas arriba o
abajo del lavabo.
8 EXTRACCIÓN DEL CARTUCHO DE LA VÁLVULA
Cierre la llave de paso del agua y libere la presión antes de manipular el grifo.
Retire el tornillo (8A) y la extensión del vástago (8B) del cartucho de la válvula (8C).
Inspeccione el cartucho de la válvula (8C). Reemplace las piezas según se necesite.
5
6B
6B
6A
6A
8A
8B
8C
CALIENTE
FRIA
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
2
INSTALLATION DE ROBINET
3
4
5
5B
5C
5D
5A
Merci d’avoir acheté ce produit Pster. Tous les produits Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation
normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de proder
à la pose. Pster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude
quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conforment à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent
généralement sous le lavabo ou à côté du compteur deau. En cas de remplacement dun
robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
• Ruban PTFE de plombier • Mastic de plombier Tournevis plat
• Clé à molette • Pince Lampe de poche
• Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres
outils.
4 FIXATION DU CORPS D’UNITÉ
les trous de 3/16 » vis de diamètre (4B) sont fournis au corps bloqué d’unité (4A) à
l’encadrement (4C) ou à tout autre appui plein.
ATTENTION : Soyez sûr de placer le corps bas (4A) correctement dans le mur,
avec les admissions basses de corps (4D) faisant face vers le bas.
5 POSITION DU CORPS DE L'UNITÉ
Pster recommande que les trous sur le mur ni aient 1 po 1/4 (32 mm) de diamètre.
La distance à partir du centre des trous est de 4 po (102 mm).
La profondeur (5B) pour le corps de l'unité (5A) dans le mur est mesurée à partir du
bout du corps de la base (5C) à la surface du mur ni (5D). La distance minimum (5B)
est de 3 po 9/16 (90 mm) et de 4 po 3/16 (106 mm) au maximum.
6
1 po 1/4 (32 mm) de
diamètre 3X
3 po 9/16 (90 mm)de
4 po 3/16 (106 mm) de
4 po (102 mm) 2X
MUR FINI
4A
4C
4D
4D
4B
4B
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET SOINS
6
8
7
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Pster par courrier
ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.psterfaucets.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
6 CONNEXION DES CONDUITES D'ALIMENTATION EN EAU
Connectez les conduites d'alimentation en eau (soit PEX ou de Tuyauterie en Cuivre)
(6A) aux entrées du corps de valve (6B). La conduite d'eau chaude doit être connectée
au robinet de gauche. La conduite d'eau froide doit être connectée au robinet de droite.
(Conduites d'alimentation non incluses.) Veuillez vérier les instructions du fabricant
au moment de connecter les conduites d'alimentation.
7 MISE EN MARCHE DE L'UNITÉ
Ouvrez l'alimentation d'eau chaude et d'eau froide et faites l'inspection pour les fuites
au-dessus et en-dessous la cuve.
8 DÉPLACEMENT DE CARTOUCHE DE VALVE
Artez l’eau et relive la pression avant de travailler à votre robinet ! Enlevez la vis
(8A) et la prolongation de tige (8B) de la cartouche de valve (8C). Dévissez la cartouche
de valve (8C) et l’inspectez. Remplacez les pièces selon les besoins.
7
CHAUD
FROID
6B
6B
6A
6A
8A
8B
8C
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.psterfaucets.com
L0W8-0100
960-123
950-526
941-466
950-514
975-011
971-081
910-027
Hot
Caliente
Chaud
910-028
Cold
Fría
Froid
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister L-0W8-0100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para