Wacker Neuson HSH700G Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HSH 700G
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620243 - 209
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HSH 700G
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620243 - 209
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
10
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
12
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
16
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
20
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
24
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
28
Mounting frame
Montageplatte
Montageplatte
Montageplatte
32
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
36
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
42
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
44
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
46
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
50
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
52
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
54
HSH 700G
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620243 - 209
5
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
58
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
64
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
66
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
68
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
72
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
76
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
78
Wiring Diagram - Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
80
Wiring Schematic
Schaltplan
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
82
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
86
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
89
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
90
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
92
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
94
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HSH 700G
Indice
Table des matières
6
0620243 - 209
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
96
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
98
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
100
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
102
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
104
Water Manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
106
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
108
Radiator Section cpl.
Kühleranlage
Conjunto Sector Radiateur
Radiateur Compl.
110
Cooling System
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement
112
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
114
Vibration Reduction Kit
Vibrationsverringerungssatz
Juego reductor de vibración
Jeu de ralentissement de vibration
116
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
118
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
120
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
122
HSH 700G
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620243 - 209
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
68 0167339 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
305 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
324 0166800 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16/3
333 0166797 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
650 0181148 2
Label-lift point
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
707 0169573 1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
720 0167856 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1-8 x 8in
838Nm/618ft.lbs
721 0167855 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1in
722 0168522 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
HSH 700G
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
0620243 - 209
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
44 0166947 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
45 0166946 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
46 0174006 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
47 0174005 1
Door
Tür
Puerta
Porte
48 0166948 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
49 0166950 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
101 0174008 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
124 0168312 1
Safety chain set
Sicherheitskettensatz
Juego de cadenas de seguridad
Jeu de chaîne de sûreté
3/16 x 48
128 0168889 1
Exhaust kit
Auspuffsatz
Juego de escape
Jeu d'échappement
5.5kW
129 0176370 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
270 0168300 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/8in
345 0181590 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2in-90
404 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
414 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
416 0167708 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
425 0167729 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 18
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
427 0167731 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
435 0167802 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4in
472 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
488 0167694 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
HSH 700G
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
0620243 - 209
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
494 0181624 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
495 0177336 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
703 0181591 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4-1/2in
709 0167778 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
733 0167750 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
HSH 700G
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
0620243 - 209
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
9 0168895 1
Label-consult Operator's Manual
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
10 0168891 1
Label-safety gloves
Aufkleber, Sicherheitshandschuhe
Calcomanía-guantes de seguridad
Autocollant-gants de sécurité
11 0168892 1
Label-eye protection
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34 0180034 1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
35 0172056 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
36 0180332 1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
37 0167348 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
38 0180333 1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
39 0167352 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
310 0170247 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10-24 x 1
402 0167688 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
404 0167690 13
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
409 0167700 2
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
417 0167709 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
425 0167729 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 13
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
445 0167788 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
460 0167857 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
472 0168354 3
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
473 0168398 2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
474 0168400 2
Holder
Halter
Soporte
Attache
477 0168521 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494 0181624 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
HSH 700G
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
0620243 - 209
17
Doors cpl.
Türen kpl.
HSH 700G
Puertas
Portes
18
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
495 0177336 3
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
HSH 700G
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
0620243 - 209
19
Frame cpl.
Rahmen kpl.
HSH 700G
Armazón compl.
Châssis compl.
20
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0169572 2
Support
Halter
Soporte
Attache
21 0169568 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
22 0169582 1
Expansion tank
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
23 0169581 1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
24 0172057 1
Frame-left side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
25 0172062 1
Frame-right side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
26 0169566 2
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
27 0169576 2
Support
Halter
Soporte
Attache
28 0169682 1
Light bar bracket
Konsole für Schlußleuchten
Soporte para barra de lámparas
Support pour feux arrières
203 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
211 0168058 2
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
243 0168390 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
259 0168805 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
312 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
322 0166793 1
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
50Hz
323 0166794 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
50HZ/230V, 42W
405 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
409 0167700 54
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
418 0167720 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 6in
419 0167721 36
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425 0167729 36
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 36
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
HSH 700G
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
0620243 - 209
21
Frame cpl.
Rahmen kpl.
HSH 700G
Armazón compl.
Châssis compl.
22
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
433 0167777 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2-1/2in
HSH 700G
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
0620243 - 209
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0180226 1
Left Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
2 0180530 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
3 0181032 1
Above Rear Door Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
5 0181045 1
Right Side Below Exhaust Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
7 0180186 1
Left Side Above Door Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
9 0181043 1
Rear Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
10 0180217 1
Front Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
11 0181047 1
Right Side Front Corner CoverKit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
32 0167144 1
Inner exhaust stack cpl.
Innere Auspuffplatte
Placa de escape interna
Plaque d'échappement interne
33 0179305 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
34 0180588 1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
36 0180333 1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
38 0180332 1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
41 0167127 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
62 0180227 1
Lower panel
Unteres Panel
Panel inferior
Panneau inférieur
100 0168686 1
Hatch holder
Lukenhalter
Sujetaescotilla
Retenue de porte
7/8in
167 0166239 1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
305 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
312 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
324 0166800 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16/3
329 0172078 1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
333 0166797 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
351 0181052 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
354
5200004285
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
HSH 700G
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
0620243 - 209
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
402 0167688 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
417 0167709 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
419 0167721 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
420 0167722 135
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
425 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
445 0167788 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
454 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
460 0167857 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
475 0168402 2
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
478 0168769 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
482 0167836 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
489 0167906 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
490 0172375 2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 4in
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494 0181624 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
495 0177336 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
496 0167850 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
709 0167778 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
719 0167910 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 1.5
738 0168316 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
HSH 700G
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
0620243 - 209
27
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
HSH 700G
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
28
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
19 0169565 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
119 0176369 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
219 0168231 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2-1/2in
223 0168279 1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec raccord
cannelé
3/8 x 1/4in
224 0168280 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
225 0168281 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
226 0168282 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
227 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
230 0168295 3
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235 0168367 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
262 0169400 1
Tubing
Schläuche
Tubos
Gaine
3/8in ID
268 0168031 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
269 0168062 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
271 0168678 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
275 0168154 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
419 0167721 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
11Nm/8ft.lbs
425 0167729 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
433 0167737 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
7/16in
439 0167764 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16 - 14 x 1
1/2in
64Nm/47ft.lbs
447 0167808 4
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/2 x 1-1/4
452 0167833 6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
483 0168611 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
HSH 700G
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
0620243 - 209
29
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
HSH 700G
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
30
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
494 0181624 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
495 0177336 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
HSH 700G
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
0620243 - 209
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0180530 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
30 0169689 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
43 0169778 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
109 0168077 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
50Hz
123 0168773 2
Spacer plates
Abstandsplatten
Placas espaciadoras
Plaquettes entretoises
25mm
125 0168169 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
126 0165552 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
130 0168756 2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
216 0168213 1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
233 0168331 7
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
242 0168385 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
245 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
249 0168498 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
250 0168634 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
264 0169413 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
272 0168330 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
277 0168326 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
341 0166649 3
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
3/8in
342 0166650 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
346 0180004 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
404 0167690 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
406 0167692 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
409 0167700 4
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
410 0167701 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
411 0167702 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
HSH 700G
Mounting frame
Montageplatte
Montageplatte
Montageplatte
0620243 - 209
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
413 0167704 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
415 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
416 0167708 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
419 0167721 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
423 0167727 1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
424 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 19
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
427 0167731 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733 15
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
432 0167736 8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
437 0167760 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
438 0167762 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
452 0167833 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
479 0167733 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
506 0168186 1
Tag No. 1
Anhängeschild Nr. 1
Etiqueta No. 1
Étiquette No. 1
649 0168190 1
Tag No. 5
Anhängeschild Nr. 5
Etiqueta No. 5
Étiquette No. 5
705 0169574 1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
706 0169575 1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
714 0167929 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 12 x 1-1/2
715 0167763 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 2in
41Nm/30ft.lbs
726
5200000290
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
1004 0165632 1
Fill hose cpl.
Füllschlauch
Manguera de llenado
Tuyau de remplissage
HSH 700G
Mounting frame
Montageplatte
Montageplatte
Montageplatte
0620243 - 209
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168385 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
2 0168331 7
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
3 0168330 3
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
4 0168403 2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
5 0168634 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
7 0169413 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
8 0168030 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1-1/2in NPT
9 0168459 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
10 0168707 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.50 x 3in
12 0165639 1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
21 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
22 0168700 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
24 0168247 1
Boiler
Boiler
Caldera
Chaudière
25 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
26 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
27 0167730 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
28 0169413 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
29 0168705 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
30 0166711 1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
31 0166712 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
32 0168328 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
33 0168704 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 11in
34 0168324 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1in
37 0167704 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
38 0168277 2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
HSH 700G
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
0620243 - 209
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39 0168111 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
40 0167705 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
41 0167735 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
42 0168110 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
43 0167708 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
44 0167736 8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
45 0167692 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
46 0168756 2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
47 0168077 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
50Hz
48 0168284 4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
49 0168334 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
50 0174002 1
Fuel Hose Kit
Kraftstoffleitungssatz
Juego de manguera de combustible.
Jeu de tuyau à essence
51 0170018 1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
52 0168044 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 3/8in
53 0168078 1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
54 0168294 2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
55 0168295 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
56 0168489 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2in
57 0168326 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
59 0169779 1
Dual pump mount
Doppel-Pumpenkonsole
Montura de bomba doble
Support de montage de pompe jumelée
60 0167729 14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
61 0167703 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
62 0167733 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
63 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
64 0168409 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
HSH 700G
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
0620243 - 209
39
Heater cpl.
Heizung, kpl.
HSH 700G
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
40
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
65 0168373 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
66 0168374 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
67 0167731 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
68 0168774 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/8 x 1/4in
69 0168773 2
Spacer plates
Abstandsplatten
Placas espaciadoras
Plaquettes entretoises
25mm
70 0168034 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
71 0168062 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
72 0168036 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 3/8in
73 0166811 1
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
74 0165980 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
75 0168406 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
76 0168011 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
77 0168297 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
78 0168390 3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
79 0168056 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
80 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
81 0168256 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
82 0169093 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
83 0169050 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
84 0169094 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
85 0169092 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
86 0168297 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
87 0168966 1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
88 0166812 1
Probe
Luftklappensonde
Sonda-conjunto del cañón
Sonde - ensemble de conduit
HSH 700G
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
0620243 - 209
41
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
HSH 700G
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
42
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168163 18
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
2 0169029 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
3 0169159 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0177481 1
Flue box assembly
Rauchgas-Box kpl.
Cuadro de combustión compl.
Boîte de fumée compl.
5 0169006 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
6 0174729 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7 0174726 1
Flue box door
Rauchabzugskastentür
Puerta de la caja del cañón
Porte de cheminée
8 0177480 1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
9 0177479 1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
10
5200004054
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
17in
11 0177477 1
Box
Kasten
Caja
Boîte
12 0177476 1
Door
Tür
Puerta
Porte
13 0177743 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14 0168976 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15 0168975 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
HSH 700G
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
0620243 - 209
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0166905 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
202 0168027 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
203 0168029 3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
210 0168056 3
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
211 0168058 1
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
212 0168060 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
213 0168091 1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
216 0168213 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
243 0168390 6
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
273 0168096 2
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
300 0166216 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
326 0166788 1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
404 0173144 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
404 0167690 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
412 0167703 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
419 0167721 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
442 0167768 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
446 0167793 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
456 0167841 1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1/4-20 x 2 x 1-1/8
HSH 700G
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
0620243 - 209
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23 0166131 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
29 0166905 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
201 0168026 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
203 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
206 0168035 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
208 0168050 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
209 0168053 1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
210 0168056 6
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
211 0168058 1
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
212 0168060 4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
213 0168091 1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
217 0168218 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
218 0168218 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
221 0168236 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
234 0168353 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
243 0168390 4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
244 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
246 0168437 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 3/4in
253 0168701 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
254 0168702 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
258 0168772 2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
0-200psi
273 0168096 2
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
274 0168351 2
Valve-check
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
404 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
405 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
HSH 700G
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
0620243 - 209
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
415 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
423 0167727 1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
426 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
446 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
456 0167841 1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1/4-20 x 2 x 1-1/8
462 0168016 4
Conduit hanger
Isolierrohraufhänger
Colgador de portacables
Support de conduit
3/4in
505 0168189 1
Tag No. 4
Anhängeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
Étiquette No. 4
608 0168664 1
Label-pump temperature gauge
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
609 0168663 2
Label-pump temperature gauge
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1000 0165978 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5/8 ID x 23in
1001 0166221 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1003 0166222 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
HSH 700G
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
0620243 - 209
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
112 0168297 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
200 0168011 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
203 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
210 0168056 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
222 0168256 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
233 0168331 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
S22
239 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
243 0168390 3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
S22
272 0168330 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
279 0168406 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
423 0167727 1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
426 0167727 1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
467 0168257 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
468 0168262 1
Lanyard
Abzugsleine
Correa
Ridoir
10in
503 0168188 1
Tag No. 3
Anhängeschild Nr. 3
Etiqueta No. 3
Étiquette No. 3
504 0168187 1
Tag No. 2
Anhängeschild Nr. 2
Etiqueta No. 2
Étiquette No. 2
1000 0169092 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1001 0169094 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1002 0169050 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
1003 0169093 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
HSH 700G
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
0620243 - 209
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0169552 1
Fuel filter mounting plate
Kraftstoffilter Montageplatte
Placa de montaje del filtro de combustible
Filtre à carburant
121 0168078 1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
205 0168034 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
229 0168294 1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
230 0168295 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235 0168367 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
S22
261 0169397 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
267 0168073 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in NPT
S22
269 0168062 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
S22
276 0168044 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 3/8in
283 0171287 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3-8 NPT
471 0168334 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1004 0168966 1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
HSH 700G
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
0620243 - 209
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0169779 1
Dual pump mount
Doppel-Pumpenkonsole
Montura de bomba doble
Support de montage de pompe jumelée
104 0168110 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
105 0168277 2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
106 0168111 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
130 0168756 2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
240 0168373 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
278 0168374 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
280 0168409 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
312 0166459 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
313 0166459 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
338 0166833 3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
406 0167692 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
411 0167702 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
413 0167704 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
414 0167705 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
416 0167708 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
425 0167729 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
427 0167731 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
432 0167736 8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
452 0167833 1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
500 0168626 11
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
501 0168627 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1000 0166221 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
HSH 700G
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
0620243 - 209
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1001 0166220 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1002 0166219 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1003 0166222 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
HSH 700G
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
0620243 - 209
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
9 0169563 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
10 0169880 1
Spool cpl.
Spule, kpl.
Bobina, acopl.
Bobine compl.
11 0167629 2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
1/4 x 42in
12 0169459 1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
13 0169683 1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
14 0166902 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
15 0180024 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
16 0180001 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
17 0167120 1
Chain guard
Kettenschutz
Protección de la cadena
Carter de chaîne
18 0167121 1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
102 0176405 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
103 0180023 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
113 0166894 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
114 0168104 2
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
115 0168755 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
116 0168107 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
117 0168075 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
118 0168076 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
120
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
207 0168042 8
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
212 0168060 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
214 0168109 1
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
216 0168213 3
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
217 0168214 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
234 0168353 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
HSH 700G
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620243 - 209
59
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
HSH 700G
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
60
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
236 0168369 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
238 0168371 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
241 0168376 2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
S3
247 0168437 4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 3/4in
266 0169435 4
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
200psi
284 0153747 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
403 0167689 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
404 0167690 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
405 0167691 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
408 0167699 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
409 0167700 7
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
410 0167701 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
411 0167702 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
413 0167704 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
419 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
424 0167728 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 19
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 13
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
430 0167734 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
436 0167747 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
441 0167767 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
444 0167781 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 4in
446 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
448 0167810 1
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
HSH 700G
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620243 - 209
61
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
HSH 700G
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
62
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
449 0167814 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
455 0167840 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
464 0168100 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
465 0168103 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
11Nm/8ft.lbs
466 0168106 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1 x 0.94
470 0168292 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
480 0169385 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3/8-16 x 6ft
708 0167813 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
710 0179351 4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M6 x 1
711 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
727
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
728
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
730 0010368 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
737 0170246 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 2.5
99Nm/73ft.lbs
HSH 700G
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620243 - 209
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174006 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2 0174005 1
Door
Tür
Puerta
Porte
3 0166950 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
4 0166948 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
5 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
6 0167857 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
7 0167733 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
8 0168354 3
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
9 0167708 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
10 0167694 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
11 0168312 2
Safety chain set
Sicherheitskettensatz
Juego de cadenas de seguridad
Jeu de chaîne de sûreté
3/16 x 48
12 0167731 6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
13 0167690 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
14 0174008 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
15 0176370 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
16 0165552 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
17 0177336 2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
18 0167819 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
19 0181623 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
20 0181624 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
HSH 700G
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
0620243 - 209
65
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 700G
Regulador compl.
Commande compl.
66
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0172036 2
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
3 0170275 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
4 0172037 2
Light-pilot
Pilotlicht
Luz piloto
Lampe - pilote
220V
5 0172038 1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
6 0172039 3
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
8 0172040 1
Meter-hour
Stundenzähler
Medidor-hora
Compteur horaire
220V
27 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
28 0172041 5
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
29 0172042 5
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
30 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
31 0166696 39
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
32 0171313 1
Terminal-end plate
Anschlussklemme
Terminal de conexión
Cosse terminale
33 0172043 3
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
300V
34 0177097 1
End plate fuse
Endplattesicherung
Placa extrema fusible
Plaque d'extrémité fusible
35 0166625 2
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
36 0170668 4
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
49 0166709 2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5
50 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
51 0166814 2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
1A
52 0171314 39
Terminal-marker
Anschlussklemme
Terminal de conexión
Cosse terminale
54 0168001 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
58 0172047 2
Light-bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
220V
59 0172048 6
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
60 0183799 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
HSH 700G
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620243 - 209
67
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HSH 700G
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
68
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0175144 1
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
2 0175145 1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
3 0172665 1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
4 0172664 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5 0172656 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0172657 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0172676 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
8 0172658 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0172659 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
10 0172660 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
11 0172669 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0172661 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0172662 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 0175146 1
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
530SE
15 0169288 1
Primary control sub-base
Sub-Konsole,Hauptbetätigung
Subbase,control primario
Sous-base,commandeprincipale
16 0175147 1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
17 0169290 1
Drive key
Keil
Chaveta
Clavette
18 0175148 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
19 0175149 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
20 0175150 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
21 0175151 1
Collar
Manschette
Collar
Collet
22 0169292 1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photoélectrique
23 0169291 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
220V
24 0175152 1
Blast tube
Brennerrohr
Estalle tubo
Estalle tubo
25 0175153 1
Ring and diffuser disc
Flammkopf+stauscheibe
Llame y disco de difusor
Embout gueulard + af
HSH 700G
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620243 - 209
69
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HSH 700G
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
70
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0175154 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
27 0175155 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
28 0175157 1
Hinge cpl.
Scharnier
Bisagra
Charnière
29 0175159 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0175160 1
Nozzle retainer
Düsenhalter
Retenedor de tobera de inyección
Support de gicleur
31 0175161 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
32 0175162 1
Electrode cpl.
Elektrode
Electrodo
Électrode
33 0175163 1
Insulator
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
34 0172650 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
35 0172679 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
36 0175164 1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
37 0169209 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
HSH 700G
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620243 - 209
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0166931 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
6 0166930 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
7 0166926 1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
8 0166927 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
14 0165639 1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
47 0166808 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
49 0166810 1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
1/2in NPT
51 0166807 1
Terminal strip
Klemmenleiste
Regleta de bornes
Barrette de raccordement
53 0166805 1
Module
Modul
Módulo
Module
54 0166806 1
Relay base
Relais
Relai
Relais
61 0176467 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
64 0173144 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
203 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
239 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
303 0166790 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
312 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
320 0170668 2
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
326 0166788 1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
327 0166789 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
329 0172078 1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
332 0166613 1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
334 0173160 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
335 0173163 1
Relay
Relais
Relai
Relais
25A
336 0173164 1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
HSH 700G
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
0620243 - 209
73
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
HSH 700G
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
74
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
338 0166833 6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
404 0167690 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
446 0167793 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
450 0167821 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 1
453 0167835 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
454 0167838 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
461 0167883 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
476 0168477 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
482 0167836 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
484 0167897 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
496 0167850 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
496 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
497 0167921 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
646 0173166 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
736 0173162 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
HSH 700G
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
0620243 - 209
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
620 0168895 2
Label-consult Operator's Manual
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
621 0181146 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
631 0222087 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
120 OD
640 0168893 3
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
641 0181145 1
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
642 0181144 1
Label-danger
Aufkleber, Gefahr
Calcomanía, peligro
Autocollant-danger
644 0168891 2
Label-safety gloves
Aufkleber, Sicherheitshandschuhe
Calcomanía-guantes de seguridad
Autocollant-gants de sécurité
645 0168892 2
Label-eye protection
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
647 0183790 2
Label-HSH 700
Aufkleber-HSH 700
Calcomania-HSH 700
Autocollant-HSH 700
648 0180221 2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
652 0172366 1
Label-maximum weight
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
653 0181147 2
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
HSH 700G
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620243 - 209
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
300 0166216 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
605 0172223 1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
614 0172225 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
638 0189341 1
Label-rating plate
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
640 0181145 1
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
642 0181144 1
Label-danger
Aufkleber, Gefahr
Calcomanía, peligro
Autocollant-danger
643 0168890 1
Label-hand entangled
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
646 0173166 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
650 0181148 2
Label-lift point
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
654 0181218 1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
HSH 700G
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620243 - 209
79
Wiring Diagram - Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
HSH 700G
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
80
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0166905 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
125 0168169 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
300 0166216 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
303 0166790 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
305 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
306 0166798 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
308 0166647 1
Positive battery cable, red
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
309 0166648 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
318 0166792 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
334 0173160 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
353 0173671 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
486 0167699 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
486 0168129 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
701 0168904 2
Loop strap
Schlaufe
Correa de lazo
Sangle
702 0168356 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
HSH 700G
Wiring Diagram - Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
0620243 - 209
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0166931 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
64 0173144 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
105 0168277 2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
109 0168077 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
50Hz
111 0166712 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
114 0168104 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
115 0168755 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
126 0165552 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
285 0166811 1
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
300 0166216 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
302 0166423 2
Splice
Spleiße
Empalme
Épissure
14 GA
303 0166790 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
305 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
306 0166798 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
308 0166647 1
Positive battery cable, red
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
309 0166648 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
312 0166458 7
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
314 0166473 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
316 0173175 8
Wire
Kabel
Alambre
Fil
318 0170230 3
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
319 0170665 1
Rail
Schiene
Riel
Rail
35mm
320 0170668 2
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
322 0166793 2
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
50Hz
326 0166788 1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
HSH 700G
Wiring Schematic
Schaltplan
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
0620243 - 209
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
327 0166789 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
329 0172078 1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
332 0166613 1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
334 0166687 1
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
335 0173163 1
Relay
Relais
Relai
Relais
25A
336 0173164 1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
338 0166833 17
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
342 0166650 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
343 0166686 1
Boot, insulated wire, black
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
344 0166687 1
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
404 0167690 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
425 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167722 4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
446 0167793 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
484 0167897 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
497 0167921 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
736 0173162 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
HSH 700G
Wiring Schematic
Schaltplan
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
0620243 - 209
85
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
HSH 700G
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
86
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
64 0173144 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
312 0166458 3
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
316 0173175 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
318 0170230 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
319 0170665 1
Rail
Schiene
Riel
Rail
35mm
320 0170668 1
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
334 0173160 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
335 0173163 1
Relay
Relais
Relai
Relais
25A
336 0173164 1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
338 0166833 6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
404 0167690 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
425 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
446 0167793 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
484 0167897 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
497 0167921 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
646 0173166 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
736 0173162 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
HSH 700G
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
0620243 - 209
87
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0176545 1
Injection Pump Kit
Einspritzpumpesatz
Juego de Bomba Inyectora
Jeu de Pompe d'Injection
13 0176544 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
14 0169158 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
23 0176482 1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
25 0176517 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
HSH 700G
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
0620243 - 209
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0176518 1
Overflow hose
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
2 0176519 1
Bleed screw
Ablassschraube
Tornillo sangrador
Vis de vidange
3 0176520 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0176521 2
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
5 0176522 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
6 0176523 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7 0176524 1
Injection pipe
Einspsritzrohr
Tubo inyector
Tube d'injection
8 0176525 1
Injection pipe
Einspsritzrohr
Tubo inyector
Tube d'injection
9 0176526 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
10 0176527 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
11 0176528 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
12 0176529 2
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
13 0176530 2
Wire-glow plug
Glühkerzenkabel
Alambre para tapón encendedor
Fil pour bougie de préchauffage
14 0176531 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
HSH 700G
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
0620243 - 209
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0176532 1
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
2 0176574 1
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
3 0176534 1
Breather valve
Entlüftungsventil
Válvula de ventilación
Soupape reniflard
4 0176535 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0176536 4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
6 0176537 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
7 0176538 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0176539 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9 0176540 1
Tube-breather
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
10 0176541 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
11 0176542 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
12 0176543 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
HSH 700G
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
0620243 - 209
95
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0176546 1
Belt tensioner
Riemenspannrolle
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
5 0176547 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10
6 0176548 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 16 x 2
15 0176549 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
16 0176550 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 1
17 0176551 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
18 0176552 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
HSH 700G
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0620243 - 209
97
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169176 1
Printed circuit board cpl., control
Leiterplatte, kpl., Betätigung
Acopl. de tarjeta de circuitoscontrol
Carte de circuit imprimé complcommande
4 0174081 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
5 0169171 1
Relay
Relais
Relai
Relais
7 0176633 1
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
12 0169168 1
Switch cpl.
Schalter
Interruptor
Interrupteur
HSH 700G
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
0620243 - 209
99
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169157 1
Filter-fuel
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
2 0176553 1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
3 0176632 4
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
4 0176555 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5 0176556 1
Elbow adapter
Rohrkrümmer
Adaptador ele
Raccord coudé
6 0176557 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
7 0176558 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8 0176559 1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
9 0176560 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0176561 1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
11 0176562 1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
12 0176563 1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
13 0176564 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
14 0176565 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
15 0176566 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
16 0176567 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
HSH 700G
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0620243 - 209
101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0176568 1
Inlet valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
2 0176569 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5 0176570 1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
HSH 700G
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
0620243 - 209
103
Air intake
Ansaugstsutzen
HSH 700G
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
104
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0176571 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0169156 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
7 0176572 1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
HSH 700G
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
0620243 - 209
105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0176590 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
2 0176591 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3 0176592 1
Reservoir tank
Tankbehälter
Tanque del depósito
Réservoir
HSH 700G
Radiator Section cpl.
Kühleranlage
Conjunto Sector Radiateur
Radiateur Compl.
0620243 - 209
111
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0176596 1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
2 0176597 1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
3 0176598 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
4 0176599 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5 0169162 1
Cap-coolant fill
Kappe
Tapa
Capuchon
6 0176601 1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
7 0176602 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8 0176603 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0176604 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
11 0176605 1
Cable clamp
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
13 0176606 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
HSH 700G
Cooling System
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement
0620243 - 209
113
Oil dipstick
Ölpeilstab
HSH 700G
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
114
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170467 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
2 0176608 1
Oil fill tube
Ölfüllerrohr
Tubo llenador de aceite
Tube-remplisseur d'huile
3 0176632 2
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
4 0176610 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5 0176611 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
HSH 700G
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
0620243 - 209
115
Vibration Reduction Kit
Vibrationsverringerungssatz
HSH 700G
Juego reductor de vibración
Jeu de ralentissement de vibration
116
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0176613 3
Isolator pad
Unterlage des Isolators
Cojín del aislador
Coussin de l'isolant
5 0176614 3
Threaded bolt
Schraubbolzen
Perno roscado
Boulon fileté
M10 x 1
6 0176615 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 1
HSH 700G
Vibration Reduction Kit
Vibrationsverringerungssatz
Juego reductor de vibración
Jeu de ralentissement de vibration
0620243 - 209
117
Control Box
Kontrollkasten
HSH 700G
Caja de Control
Boîtier de Commande
122
0620243 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0176634 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
3 0169172 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7 0176635 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15 0176636 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
16 0176637 1
Heat sink
Kühlblock
Dispersor de calor
Dissipateur de chaleur
17 0176638 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
18 0169315 1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
19 0176639 2
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
20 0176640 1
Screw w/locknut
Schraube mit Sicherungsmutter
Tornillo con contratuerca
Vis avec contre-écrou
HSH 700G
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
0620243 - 209
123

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación HSH 700G A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620243 - 209 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras HSH 700G Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620243 - 209 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HSH 700G Lift Bracket Kit Hebebügelsatz Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl. 10 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générateur 12 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes 16 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 20 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. 24 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. 28 Mounting frame Montageplatte Montageplatte Montageplatte 32 Heater cpl. Heizung, kpl. Calentador, acopl. Réchauffeur compl. 36 Hydronic Heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. 42 Reservoir/Piping Behälter/Verrohrung Depósito/tubería Réservoir/conduit 44 Reservoir/Piping Behälter/Verrohrung Depósito/tubería Réservoir/conduit 46 Filter cpl. Filter, kpl. Filtro, acopl. Filtre compl. 50 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 52 Motor/Pump cpl. Motorpumpe, kpl. Motor bomba, acopl. Moteur, pompe compl. 54 0620243 - 209 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HSH 700G Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. 58 Genset Enclosure cpl. Genset-Gehäuse, kpl. Armario generador compl. Groupe électrogène compl. 64 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 66 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 68 Electrical Components Elektrische Bestandteile Piezas Eléctricas Parties Constituanates Électriques 72 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 76 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 78 Wiring Diagram - Main Wiring Harness Schaltplan - Hauptkabelbaum Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin 80 Wiring Schematic Schaltplan Diagrama de Cables Schéma de Câblage 82 E-Stop Box cpl. Not-Aus Kasten kpl. Caja de parada de emergencia compl. Boîte d'arrêt d'urgence compl. 86 Generator Service Parts Generatorenersatzteile Repuestos para Generadores Pièces Détachées des Groupes Électrogènes 89 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées 90 Nozzle body (holder) Düse Tobera Ajutage 92 Cylinder Head Cover Zylinderkopfhaube Tapa del Cilindro Couvercle Supérieur 94 6 0620243 - 209 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HSH 700G Flywheel Schwungrad Volante Volant 96 Generator Service Parts Generatorenersatzteile Repuestos para Generadores Pièces Détachées des Groupes Électrogènes 98 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 100 Manifold inlet Verteiler, Einlass Distribuidor, admisión Tubulure, admission 102 Air intake Ansaugstsutzen Tubuladura de aspiración Tubulure d'aspiration 104 Water Manifold Wasser-Verteiler Distribuidor del agua Rampe d'arrosage 106 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 108 Radiator Section cpl. Kühleranlage Conjunto Sector Radiateur Radiateur Compl. 110 Cooling System Kühlungssystem Sistema de Enfriamiento Système de Refroidissement 112 Oil dipstick Ölpeilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge d'huile 114 Vibration Reduction Kit Vibrationsverringerungssatz Juego reductor de vibración Jeu de ralentissement de vibration 116 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Distribuidor de escape Collecteur d'échappement 118 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 120 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande 122 0620243 - 209 7 Lift Bracket Kit Hebebügelsatz Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 68 0167339 2 Disc Scheibe Disco Disque 305 0166792 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 324 0166800 1 Cable Kabel Cable Câble 333 0166797 1 Light Lampe Lámpara Lampe 650 0181148 2 Label-lift point Aufkleber Calcomania Autocollant 707 0169573 1 Lifting bail Hebegriff Agarradero de izar D?anse de levage 720 0167856 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1-8 x 8in 721 0167855 2 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 1in 722 0168522 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 0620243 - 209 11 16/3 838Nm/618ft.lbs Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générateur HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 44 0166947 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 45 0166946 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 46 0174006 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 47 0174005 1 Door Tür Puerta Porte 48 0166948 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 49 0166950 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 101 0174008 1 Handle Handgriff Manija Poignée 124 0168312 1 Safety chain set Sicherheitskettensatz Juego de cadenas de seguridad Jeu de chaîne de sûreté 3/16 x 48 128 0168889 1 Exhaust kit Auspuffsatz Juego de escape Jeu d'échappement 5.5kW 129 0176370 1 Generator Generator Generador Générateur 270 0168300 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/8in 345 0181590 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/2in-90 404 0167690 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 414 0167705 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 416 0167708 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 425 0167729 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 0167730 18 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 427 0167731 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 429 0167733 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 435 0167802 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4in 472 0168354 1 Trim Einfassung Protección Garniture 12ft 488 0167694 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16-18 492 0167819 1 Screw Schraube Tornillo Vis 10-32 x 3/4 493 0181623 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.10 0620243 - 209 13 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générateur HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff No.10 494 0181624 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 495 0177336 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 703 0181591 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3/4-1/2in 709 0167778 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in-16 733 0167750 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1 1/2in 0620243 - 209 15 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 9 0168895 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label-consult Operator's Manual Aufkleber Calcomania Autocollant 10 0168891 1 Label-safety gloves Aufkleber, Sicherheitshandschuhe Calcomanía-guantes de seguridad Autocollant-gants de sécurité 11 0168892 1 Label-eye protection Aufkleber Calcomania Autocollant 34 0180034 1 Left side door Linke Tür Puerta costado izquierdo Porte gauche 35 0172056 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 36 0180332 1 Rear Left Door Linke Tür Hinten Puerta Trasera Izquierda Porte-d'Arrière Gauche 37 0167348 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 38 0180333 1 Rear right door Blechtafel hinten & rechts Panel trasero y derecha Tableau d'arrière et à droite 39 0167352 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 310 0170247 4 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10-24 x 1 402 0167688 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-24 404 0167690 13 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 409 0167700 2 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 417 0167709 8 Screw Schraube Tornillo Vis 10-24 x 3/4 425 0167729 13 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 0167733 13 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 445 0167788 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 10 460 0167857 13 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 472 0168354 3 Trim Einfassung Protección Garniture 12ft 473 0168398 2 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 474 0168400 2 Holder Halter Soporte Attache 477 0168521 2 Spring Feder Resorte Ressort 492 0167819 1 Screw Schraube Tornillo Vis 10-32 x 3/4 493 0181623 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.10 494 0181624 3 Nut Mutter Tuerca Écrou No.10 8 0620243 - 209 17 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes HSH 700G 18 0620243 - 209 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 495 0177336 Qty. St. 3 0620243 - 209 Description Beschreibung Descripción Description Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. HSH 700G 20 0620243 - 209 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 20 0169572 2 Support Halter Soporte Attache 21 0169568 1 Brace Strebe Apoyo Ventrière 22 0169582 1 Expansion tank Expansionstank, kpl. Tanque de expansión, acopl. Réservoir d'expansion compl. 23 0169581 1 Cross tube Spurstange Cruceta Tube transversal 24 0172057 1 Frame-left side weldment Rahmen Chasis Châssis 25 0172062 1 Frame-right side weldment Rahmen Chasis Châssis 26 0169566 2 Cross tube Spurstange Cruceta Tube transversal 27 0169576 2 Support Halter Soporte Attache 28 0169682 1 Light bar bracket Konsole für Schlußleuchten Soporte para barra de lámparas Support pour feux arrières 203 0168029 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 211 0168058 2 Union Verbindung Unión Raccord droit 3/4in NPT 243 0168390 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 259 0168805 1 Sight gauge Sichtanzeiger Mirilla Niveau à vue 3/8 NPT x 7 312 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 313 0166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 322 0166793 1 Light fixture Licht Artefacto Projecteur 50Hz 323 0166794 1 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 50HZ/230V, 42W 405 0167691 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 409 0167700 54 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 418 0167720 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 6in 419 0167721 36 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 425 0167729 36 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 0167730 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 429 0167733 36 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 0167735 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 4 4 0620243 - 209 21 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. HSH 700G 22 0620243 - 209 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 433 0167777 Qty. St. 4 0620243 - 209 Description Beschreibung Descripción Description Bolt Bolzen Perno Boulon 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/8-16 x 2-1/2in Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0180226 1 Left Side Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 2 0180530 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 3 0181032 1 Above Rear Door Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 5 0181045 1 Right Side Below Exhaust Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 7 0180186 1 Left Side Above Door Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 9 0181043 1 Rear Roof Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 10 0180217 1 Front Roof Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 11 0181047 1 Right Side Front Corner CoverKit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 32 0167144 1 Inner exhaust stack cpl. Innere Auspuffplatte Placa de escape interna Plaque d'échappement interne 33 0179305 2 Bracket Konsole Soporte Support 34 0180588 1 Left side door Linke Tür Puerta costado izquierdo Porte gauche 36 0180333 1 Rear right door Blechtafel hinten & rechts Panel trasero y derecha Tableau d'arrière et à droite 38 0180332 1 Rear Left Door Linke Tür Hinten Puerta Trasera Izquierda Porte-d'Arrière Gauche 41 0167127 1 Stack guard Schachtschutz Protector del tubo Cheminée 62 0180227 1 Lower panel Unteres Panel Panel inferior Panneau inférieur 100 0168686 1 Hatch holder Lukenhalter Sujetaescotilla Retenue de porte 167 0166239 1 Panel cpl. Panel kpl. Panel compl. Tableau compl. 305 0166792 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 312 0166458 2 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 313 0166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 324 0166800 1 Cable Kabel Cable Câble 329 0172078 1 Emergency stop switch Not-Aus Schalter Interruptor de parada de emergencia Interrupteur d'arrêt d'urgence 333 0166797 1 Light Lampe Lámpara Lampe 351 0181052 1 Bracket Konsole Soporte Support 354 1 Box Kasten Caja Boîte 5200004285 0620243 - 209 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 7/8in 1/2in 16/3 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 402 0167688 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-24 417 0167709 8 Screw Schraube Tornillo Vis 10-24 x 3/4 419 0167721 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 420 0167722 135 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 425 0167729 10 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 0167730 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 429 0167733 10 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 445 0167788 8 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 10 454 0167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 460 0167857 13 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 475 0168402 2 Holder-door Halter Soporte Attache 478 0168769 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5/8in ID x 7/8in 482 0167836 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32x 1/2 489 0167906 2 Spring Feder Resorte Ressort 490 0172375 2 Eye bolt Ösenschraubbolzen Perno de argolla Boulon d'oeil 3/8-16 x 4in 492 0167819 1 Screw Schraube Tornillo Vis 10-32 x 3/4 493 0181623 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.10 494 0181624 1 Nut Mutter Tuerca Écrou No.10 495 0177336 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 496 0167850 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6-32 709 0167778 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in-16 719 0167910 4 Screw Schraube Tornillo Vis 10-24 x 1.5 738 0168316 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 2 0620243 - 209 27 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. HSH 700G 28 0620243 - 209 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 19 0169565 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 119 0176369 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 219 0168231 2 Nipple fitting Stutzen 223 0168279 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel 224 0168280 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Niple Raccord Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec raccord cannelé Púa de manguera Barbelure de flexible 225 0168281 2 Valve Ventil Válvula Soupape 226 0168282 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 227 0168284 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 230 0168295 3 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 235 0168367 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 262 0169400 1 Tubing Schläuche Tubos Gaine 3/8in ID 268 0168031 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1/4in NPT 269 0168062 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4in NPT 271 0168678 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1/4in NPT 275 0168154 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 3/4in NPT 419 0167721 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 425 0167729 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 433 0167737 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 7/16in 439 0167764 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 447 0167808 4 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/2 x 1-1/4 452 0167833 6 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 1-1/4 483 0168611 1 Clip Befestigung Clip Clip 1/16in 492 0167819 1 Screw Schraube Tornillo Vis 10-32 x 3/4 493 0181623 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.10 0620243 - 209 29 1/4 NPT x 2-1/2in 3/8 x 1/4in 3/8 x 1/4in 1/4 x 1/4in 11Nm/8ft.lbs 7/16 - 14 x 1 1/2in 64Nm/47ft.lbs Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. HSH 700G 30 0620243 - 209 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 494 0181624 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 495 0177336 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 0620243 - 209 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff No.10 Mounting frame Montageplatte Montageplatte Montageplatte HSH 700G Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0180530 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 30 0169689 1 Bracket Konsole Soporte Support 43 0169778 1 Bracket Konsole Soporte Support 109 0168077 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 50Hz 123 0168773 2 Spacer plates Abstandsplatten Placas espaciadoras Plaquettes entretoises 25mm 125 0168169 1 Battery box Batteriekasten Caja de bateria Boîte de batterie 126 0165552 1 Battery Batterie Batería Batterie 12V 130 0168756 2 Motor Motor Motor Moteur 1/2hp 216 0168213 1 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4 NPT 233 0168331 7 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 242 0168385 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1 NPT 245 0168403 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in 249 0168498 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 250 0168634 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 264 0169413 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 272 0168330 2 Valve Ventil Válvula Soupape 277 0168326 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1in NPT 341 0166649 3 Ring terminal Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Cosse de câble à plage fermée 3/8in 342 0166650 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 346 0180004 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 404 0167690 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 406 0167692 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 409 0167700 4 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 410 0167701 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-3 x 2in 411 0167702 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 0620243 - 209 33 1-1/2in Mounting frame Montageplatte Montageplatte Montageplatte HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 413 0167704 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 415 0167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 416 0167708 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 419 0167721 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 423 0167727 1 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 424 0167728 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 425 0167729 19 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 0167730 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 427 0167731 16 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 429 0167733 15 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 432 0167736 8 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 437 0167760 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/8in 438 0167762 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/8in 452 0167833 2 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 1-1/4 479 0167733 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 506 0168186 1 Tag No. 1 Anhängeschild Nr. 1 Etiqueta No. 1 Étiquette No. 1 649 0168190 1 Tag No. 5 Anhängeschild Nr. 5 Etiqueta No. 5 Étiquette No. 5 705 0169574 1 Lifting bail Hebegriff Agarradero de izar D?anse de levage 706 0169575 1 Lifting bail Hebegriff Agarradero de izar D?anse de levage 714 0167929 1 Screw Schraube Tornillo Vis No. 12 x 1-1/2 715 0167763 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/8-11 x 2in 726 5200000290 1 Ring terminal Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Cosse de câble à plage fermée 1004 0165632 1 Fill hose cpl. Füllschlauch Manguera de llenado Tuyau de remplissage 4 0620243 - 209 35 41Nm/30ft.lbs Heater cpl. Heizung, kpl. Calentador, acopl. Réchauffeur compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0168385 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1 NPT 0168331 7 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 3 0168330 3 Valve Ventil Válvula Soupape 4 0168403 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 5 0168634 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 7 0169413 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 1-1/2in 8 0168030 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1-1/2in NPT 9 0168459 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1 1/2in NPT 10 0168707 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1.50 x 3in 12 0165639 1 Snap switch cpl. Sprengschalter kpl. Interruptor de retención compl. Interrupteur extérieur compl. 21 0168372 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 22 0168700 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 3in 24 0168247 1 Boiler Boiler Caldera Chaudière 25 0167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 26 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 27 0167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 28 0169413 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 1-1/2in 29 0168705 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1.5 x 4.5 30 0166711 1 Thermowell Thermoschutzrohr Termopozo Sonde thermométrique 1/4 x 2-1/2 NPT 31 0166712 1 Thermocouple Thermoelement Termopar Thermocouple 32 0168328 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1in NPT 33 0168704 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 11in 34 0168324 1 Bushing Buchse Buje Douille 1-1/2 x 1in 37 0167704 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 38 0168277 2 Pump Pumpe Bomba Pompe 265gph 0620243 - 209 37 1in Heater cpl. Heizung, kpl. Calentador, acopl. Réchauffeur compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 39 0168111 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 40 0167705 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 41 0167735 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 42 0168110 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 43 0167708 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 44 0167736 8 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 45 0167692 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 46 0168756 2 Motor Motor Motor Moteur 1/2hp 47 0168077 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 50Hz 48 0168284 4 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 49 0168334 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 50 0174002 1 Fuel Hose Kit Kraftstoffleitungssatz Juego de manguera de combustible. Jeu de tuyau à essence 51 0170018 1 Fuel return hose Kraftstoffrückleitung Manguera de combustible de retorno Tuyau à essence de retour 52 0168044 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 53 0168078 1 Filter housing Filtergehäuse Carcasa filtro Filtre 54 0168294 2 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 55 0168295 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 56 0168489 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4 NPT x 2in 57 0168326 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1in NPT 59 0169779 1 Dual pump mount Doppel-Pumpenkonsole Montura de bomba doble Support de montage de pompe jumelée 60 0167729 14 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 61 0167703 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 62 0167733 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 63 0166458 2 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 64 0168409 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 0620243 - 209 39 1/4 x 3/8in Heater cpl. Heizung, kpl. Calentador, acopl. Réchauffeur compl. HSH 700G 40 0620243 - 209 Heater cpl. Heizung, kpl. Calentador, acopl. Réchauffeur compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/2 x 3/4in 65 0168373 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 66 0168374 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 67 0167731 8 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 68 0168774 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/8 x 1/4in 69 0168773 2 Spacer plates Abstandsplatten Placas espaciadoras Plaquettes entretoises 25mm 70 0168034 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/8 x 1/4in 71 0168062 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4in NPT 72 0168036 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 3/8in 73 0166811 1 Electrode Elektrode Electrodo Électrode 74 0165980 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 75 0168406 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1 x 1 x 3/4in 76 0168011 1 Bushing Buchse Buje Douille 1 x 3/4in 77 0168297 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 78 0168390 3 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 79 0168056 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 80 0168029 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 81 0168256 1 Valve Ventil Válvula Soupape 82 0169093 1 Gasket Dichtung Junta Joint 83 0169050 1 Filter Filter Filtro Filtre 84 0169094 1 Gasket Dichtung Junta Joint 85 0169092 1 Gasket Dichtung Junta Joint 86 0168297 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 87 0168966 1 Filter Element Set Filterelement Satz Elemento del Filtro Juego Élément du Filtre Jue 88 0166812 1 Probe Luftklappensonde Sonda-conjunto del cañón Sonde - ensemble de conduit 0620243 - 209 41 Hydronic Heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. HSH 700G 42 0620243 - 209 Hydronic Heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0168163 18 Turbulator Turbulator Turbulator Turboventilateur 2 0169029 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 3 0169159 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0177481 1 Flue box assembly Rauchgas-Box kpl. Cuadro de combustión compl. Boîte de fumée compl. 5 0169006 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 6 0174729 1 Panel Panel Panel Tableau 7 0174726 1 Flue box door Rauchabzugskastentür Puerta de la caja del cañón Porte de cheminée 8 0177480 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislación Jeu de matière isolante 9 0177479 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislación Jeu de matière isolante 10 5200004054 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 11 0177477 1 Box Kasten Caja Boîte 12 0177476 1 Door Tür Puerta Porte 13 0177743 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 14 0168976 1 Gasket Dichtung Junta Joint 15 0168975 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 0620243 - 209 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 19.25 x 1.5 17in Reservoir/Piping Behälter/Verrohrung Depósito/tubería Réservoir/conduit HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 29 0166905 1 Bracket Konsole Soporte Support 202 0168027 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 203 0168029 3 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 210 0168056 3 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 211 0168058 1 Union Verbindung Unión Raccord droit 3/4in NPT 212 0168060 2 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 213 0168091 1 Flow indicator Flussanzeiger Indicador de flujo Débitmètre 3/4in NPT 216 0168213 2 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4 NPT 243 0168390 6 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 273 0168096 2 Thermometer Thermometer Termómetro Thermomètre 1/2 NPT 300 0166216 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 326 0166788 1 Electrical box Schaltkasten Caja eléctrica Coffret électrique 404 0173144 2 Bracket Konsole Soporte Support 404 0167690 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 412 0167703 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 419 0167721 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 425 0167729 10 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 0167733 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 442 0167768 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 446 0167793 5 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 456 0167841 1 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 1/4-20 x 2 x 1-1/8 0620243 - 209 45 Reservoir/Piping Behälter/Verrohrung Depósito/tubería Réservoir/conduit HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 23 0166131 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 29 0166905 1 Bracket Konsole Soporte Support 201 0168026 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 203 0168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 206 0168035 3 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/4in 208 0168050 1 Valve Ventil Válvula Soupape 209 0168053 1 Cross Kreuz Cruz Croisillon 3/4in NPT 210 0168056 6 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 211 0168058 1 Union Verbindung Unión Raccord droit 3/4in NPT 212 0168060 4 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 213 0168091 1 Flow indicator Flussanzeiger Indicador de flujo Débitmètre 3/4in NPT 217 0168218 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 218 0168218 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 221 0168236 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1/2in NPT 234 0168353 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/2 NPT x 1-1/2in 243 0168390 4 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 244 0168393 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 246 0168437 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 3/4in 253 0168701 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 4-1/2 254 0168702 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 6in 258 0168772 2 Gauge-pressure Druckanzeiger Indicador-presión Manomètre 0-200psi 273 0168096 2 Thermometer Thermometer Termómetro Thermomètre 1/2 NPT 274 0168351 2 Valve-check Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 1/2 NPT 404 0167690 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 405 0167691 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 0620243 - 209 47 Reservoir/Piping Behälter/Verrohrung Depósito/tubería Réservoir/conduit HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 415 0167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 423 0167727 1 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 426 0167730 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 431 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 446 0167793 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 456 0167841 1 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 1/4-20 x 2 x 1-1/8 462 0168016 4 Conduit hanger Isolierrohraufhänger Colgador de portacables Support de conduit 3/4in 505 0168189 1 Tag No. 4 Anhängeschild Nr. 4 Etiqueta No. 4 Étiquette No. 4 608 0168664 1 Label-pump temperature gauge Aufkleber Calcomania Autocollant 609 0168663 2 Label-pump temperature gauge Aufkleber Calcomania Autocollant 1000 0165978 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 1001 0166221 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 1003 0166222 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 0620243 - 209 49 5/8 ID x 23in Filter cpl. Filter, kpl. Filtro, acopl. Filtre compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 112 0168297 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 200 0168011 1 Bushing Buchse Buje Douille 1 x 3/4in 203 0168029 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 210 0168056 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 222 0168256 1 Valve Ventil Válvula Soupape 233 0168331 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 239 0168372 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 243 0168390 3 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 272 0168330 1 Valve Ventil Válvula Soupape 279 0168406 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1 x 1 x 3/4in 423 0167727 1 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 426 0167727 1 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 467 0168257 1 Pin Stift Pasador Goupille 468 0168262 1 Lanyard Abzugsleine Correa Ridoir 503 0168188 1 Tag No. 3 Anhängeschild Nr. 3 Etiqueta No. 3 Étiquette No. 3 504 0168187 1 Tag No. 2 Anhängeschild Nr. 2 Etiqueta No. 2 Étiquette No. 2 1000 0169092 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1001 0169094 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1002 0169050 1 Filter Filter Filtro Filtre 1003 0169093 1 Gasket Dichtung Junta Joint 0620243 - 209 51 S22 S22 10in Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 31 0169552 1 Fuel filter mounting plate Kraftstoffilter Montageplatte Placa de montaje del filtro de combustible Filtre à carburant 121 0168078 1 Filter housing Filtergehäuse Carcasa filtro Filtre 205 0168034 1 Bushing Buchse Buje Douille 229 0168294 1 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 230 0168295 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 235 0168367 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 261 0169397 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1/4in ID 267 0168073 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/8in NPT 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4in NPT 276 0168044 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 3/8in 283 0171287 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3-8 NPT 471 0168334 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1004 0168966 1 Filter Element Set Filterelement Satz Elemento del Filtro Juego Élément du Filtre Jue 269 0168062 0620243 - 209 53 3/8 x 1/4in S22 S22 S22 Motor/Pump cpl. Motorpumpe, kpl. Motor bomba, acopl. Moteur, pompe compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0169779 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Dual pump mount Doppel-Pumpenkonsole Montura de bomba doble Support de montage de pompe jumelée 104 0168110 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 105 0168277 2 Pump Pumpe Bomba Pompe 106 0168111 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 130 0168756 2 Motor Motor Motor Moteur 1/2hp 240 0168373 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 3/4in 278 0168374 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 280 0168409 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 312 0166459 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 313 0166459 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 338 0166833 3 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 406 0167692 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 411 0167702 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 413 0167704 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 414 0167705 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 416 0167708 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 425 0167729 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 427 0167731 16 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 429 0167733 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 0167735 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 432 0167736 8 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 452 0167833 1 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 1-1/4 500 0168626 11 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 501 0168627 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 1000 0166221 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 0620243 - 209 55 265gph Motor/Pump cpl. Motorpumpe, kpl. Motor bomba, acopl. Moteur, pompe compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1001 0166220 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 1002 0166219 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 1003 0166222 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 0620243 - 209 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 9 0169563 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 10 0169880 1 Spool cpl. Spule, kpl. Bobina, acopl. Bobine compl. 11 0167629 2 Spool disc Spulenscheibe Disco de la bobina Disque à bobine 12 0169459 1 Spindle Spindel Husillo Broche 13 0169683 1 Spindle Spindel Husillo Broche 14 0166902 1 Brake Bremse Freno Frein 15 0180024 1 Bracket Konsole Soporte Support 16 0180001 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 17 0167120 1 Chain guard Kettenschutz Protección de la cadena Carter de chaîne 18 0167121 1 Chain guard cover Kettenschutzabdeckung Cubierta, protección de la cadena Plaque de carter de chaîne 102 0176405 1 Bracket Konsole Soporte Support 103 0180023 1 Bracket Konsole Soporte Support 113 0166894 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 114 0168104 2 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 115 0168755 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 116 0168107 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 117 0168075 1 Chain Kette Cadena Chaîne 118 0168076 1 Chain Kette Cadena Chaîne 120 5200000929 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 207 0168042 8 Hose ferrule Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 212 0168060 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 214 0168109 1 Swivel Drehung Unión giratoria Pivot 1/2 x 1/2 216 0168213 3 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4 NPT 217 0168214 2 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 234 0168353 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/2 NPT x 1-1/2in 0620243 - 209 59 1/4 x 42in Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. HSH 700G 60 0620243 - 209 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 236 0168369 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 238 0168371 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 5/8in 241 0168376 2 Hose end Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 5/8 x 5/8in 247 0168437 4 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 3/4in 266 0169435 4 Hose Schlauch Manguera Tuyau 200psi 284 0153747 1 Clip Befestigung Clip Clip 403 0167689 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 404 0167690 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 405 0167691 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 408 0167699 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 409 0167700 7 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 410 0167701 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-3 x 2in 411 0167702 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 413 0167704 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 419 0167721 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 424 0167728 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 425 0167729 19 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 0167730 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 429 0167733 13 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 430 0167734 12 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 436 0167747 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 441 0167767 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 444 0167781 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 4in 446 0167793 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 448 0167810 1 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 8 2 0620243 - 209 61 S3 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. HSH 700G 62 0620243 - 209 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 449 0167814 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 455 0167840 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8 x 1/4 464 0168100 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 465 0168103 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 466 0168106 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 470 0168292 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 480 0169385 1 Rod Stange Varilla Tringle 3/8-16 x 6ft 708 0167813 1 Screw Schraube Tornillo Vis No. 8-32 x 3/4 710 0179351 4 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M6 x 1 711 0010624 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 727 5200000928 2 Hex head screw Schraube Tornillo Vis M6 X 60 728 5200000960 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 2-7/8in 730 0010368 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 737 0170246 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 2.5 0620243 - 209 63 11Nm/8ft.lbs 1 x 0.94 1/4 x 1/4 x 1-7/8in 99Nm/73ft.lbs DIN 125 DIN 985 Genset Enclosure cpl. Genset-Gehäuse, kpl. Armario generador compl. Groupe électrogène compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0174006 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 0174005 1 Door Tür Puerta Porte 3 0166950 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 4 0166948 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 5 0167729 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 6 0167857 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 7 0167733 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 8 0168354 3 Trim Einfassung Protección Garniture 12ft 9 0167708 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 10 0167694 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16-18 11 0168312 2 Safety chain set Sicherheitskettensatz Juego de cadenas de seguridad Jeu de chaîne de sûreté 3/16 x 48 12 0167731 6 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 13 0167690 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 14 0174008 1 Handle Handgriff Manija Poignée 15 0176370 1 Generator Generator Generador Générateur 16 0165552 1 Battery Batterie Batería Batterie 17 0177336 2 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 18 0167819 3 Screw Schraube Tornillo Vis 10-32 x 3/4 19 0181623 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.10 20 0181624 3 Nut Mutter Tuerca Écrou No.10 0620243 - 209 65 12V Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. HSH 700G 66 0620243 - 209 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0172036 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 0170275 1 Temperature control Temperaturregelung Control de temperatura Commande de température 4 0172037 2 Light-pilot Pilotlicht Luz piloto Lampe - pilote 5 0172038 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 6 0172039 3 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 8 0172040 1 Meter-hour Stundenzähler Medidor-hora Compteur horaire 220V 27 0166560 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 120/12.6V 28 0172041 5 Socket Sockel Tomacorriente Douille 29 0172042 5 Socket Sockel Tomacorriente Douille 30 0166564 1 Rectifier Gleichrichter Rectificador Rectificateur 25A 31 0166696 39 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 0.25 32 0171313 1 Terminal-end plate Anschlussklemme Terminal de conexión Cosse terminale 33 0172043 3 Fuse Sicherung Fusible Fusible 34 0177097 1 End plate fuse Endplattesicherung Placa extrema fusible Plaque d'extrémité fusible 35 0166625 2 Fuse block Sicherungsblock Bloque de fusibles Bloc-fusible 36 0170668 4 Terminal block end Anschlussblockende Extremo Fin de bloc teminal 49 0166709 2 Fuse Sicherung Fusible Fusible 13/32 x 1.5 50 0166693 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A 51 0166814 2 Fuse Sicherung Fusible Fusible 1A 52 0171314 39 Terminal-marker Anschlussklemme Terminal de conexión Cosse terminale 54 0168001 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 58 0172047 2 Light-bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 59 0172048 6 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 60 0183799 1 Cable Kabel Cable Câble 0620243 - 209 67 220V 300V 220V Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. HSH 700G 68 0620243 - 209 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0175144 1 Burner cover Brennerabdeckung Tapa del quemador Couvre-brûleur 2 0175145 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Carburant 3 0172665 1 Coil Spule Bobina Bobine 4 0172664 1 Bracket Konsole Soporte Support 5 0172656 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0172657 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0172676 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 8 0172658 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 9 0172659 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 10 0172660 1 Valve Ventil Válvula Soupape 11 0172669 1 Plate Platte Placa Plaque 12 0172661 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0172662 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 0175146 1 Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl. 15 0169288 1 Primary control sub-base Sub-Konsole,Hauptbetätigung Subbase,control primario Sous-base,commandeprincipale 16 0175147 1 Seal-shaft Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 17 0169290 1 Drive key Keil Chaveta Clavette 18 0175148 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 19 0175149 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 20 0175150 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 21 0175151 1 Collar Manschette Collar Collet 22 0169292 1 Photo cell Photozelle Fotocelda Cellule photoélectrique 23 0169291 1 Motor Motor Motor Moteur 24 0175152 1 Blast tube Brennerrohr Estalle tubo Estalle tubo 25 0175153 1 Ring and diffuser disc Flammkopf+stauscheibe Llame y disco de difusor Embout gueulard + af 0620243 - 209 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 530SE 220V Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. HSH 700G 70 0620243 - 209 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0175154 1 Gasket Dichtung Junta Joint 27 0175155 1 Flange Flansch Brida Collerette 28 0175157 1 Hinge cpl. Scharnier Bisagra Charnière 29 0175159 1 Bracket Konsole Soporte Support 30 0175160 1 Nozzle retainer Düsenhalter Retenedor de tobera de inyección Support de gicleur 31 0175161 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 32 0175162 1 Electrode cpl. Elektrode Electrodo Électrode 33 0175163 1 Insulator Isoliermaterial Aislación Matière isolante 34 0172650 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 35 0172679 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 36 0175164 1 Flexible tube Schlauch Manguera Tuyau flexible 37 0169209 1 Nozzle Düse Tobera Ajutage 0620243 - 209 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Electrical Components Elektrische Bestandteile Piezas Eléctricas Parties Constituanates Électriques HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 0166931 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 0166930 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 7 0166926 1 Snap disc block Schnapp-Scheibenblock Bloque de discos de retención Bloc de disque d'arrêt 8 0166927 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 14 0165639 1 Snap switch cpl. Sprengschalter kpl. Interruptor de retención compl. Interrupteur extérieur compl. 47 0166808 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 49 0166810 1 Seal ring Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 51 0166807 1 Terminal strip Klemmenleiste Regleta de bornes Barrette de raccordement 53 0166805 1 Module Modul Módulo Module 54 0166806 1 Relay base Relais Relai Relais 61 0176467 1 Filter Filter Filtro Filtre 64 0173144 1 Bracket Konsole Soporte Support 203 0168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 239 0168372 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 303 0166790 2 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 312 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 313 0166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 320 0170668 2 Terminal block end Anschlussblockende Extremo Fin de bloc teminal 326 0166788 1 Electrical box Schaltkasten Caja eléctrica Coffret électrique 327 0166789 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 329 0172078 1 Emergency stop switch Not-Aus Schalter Interruptor de parada de emergencia Interrupteur d'arrêt d'urgence 332 0166613 1 Limit control Grenztaster Interruptor limitador Interrupteur-limiteur 334 0173160 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 335 0173163 1 Relay Relais Relai Relais 336 0173164 1 Momentary switch Momentschalter Interruptor momentáneo Interrupteur sans maintien 0620243 - 209 73 4 x 2-1/8in 1/2in NPT 1/2in 25A Electrical Components Elektrische Bestandteile Piezas Eléctricas Parties Constituanates Électriques HSH 700G 74 0620243 - 209 Electrical Components Elektrische Bestandteile Piezas Eléctricas Parties Constituanates Électriques HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 338 0166833 6 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 404 0167690 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 446 0167793 3 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 450 0167821 2 Screw Schraube Tornillo Vis No. 8-32 x 1 453 0167835 4 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 454 0167838 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 461 0167883 2 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 476 0168477 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1-3/8 x 1in ID 482 0167836 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32x 1/2 484 0167897 2 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 3/8 496 0167850 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 6-32 496 0167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 497 0167921 2 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort No. 8 646 0173166 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 736 0173162 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620243 - 209 75 1/4-20 x 1in Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 620 0168895 2 Label-consult Operator's Manual Aufkleber Calcomania Autocollant 621 0181146 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 631 0222087 1 Label-Wacker Neuson symbol Aufkleber-Wacker Neuson symbol Calcomanía-Wacker Neuson símbolo Autocollant-Wacker Neuson symbole 640 0168893 3 Label-hot surface Aufkleber-heisse Oberfläche Calcomania-superficie caliente Autocollant-surface brûlante 641 0181145 1 Label-caution Aufkleber-Vorsicht Calcomanía-precaución Autocollant-précaution 642 0181144 1 Label-danger Aufkleber, Gefahr Calcomanía, peligro Autocollant-danger 644 0168891 2 Label-safety gloves Aufkleber, Sicherheitshandschuhe Calcomanía-guantes de seguridad Autocollant-gants de sécurité 645 0168892 2 Label-eye protection Aufkleber Calcomania Autocollant 647 0183790 2 Label-HSH 700 Aufkleber-HSH 700 Calcomania-HSH 700 Autocollant-HSH 700 648 0180221 2 Label-logo Aufkleber, Logo Calcomanía-logotipo Autocollant - logo 652 0172366 1 Label-maximum weight Aufkleber Calcomania Autocollant 653 0181147 2 Label-hot fluids Aufkleber Calcomania Autocollant 0620243 - 209 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 120 OD Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 300 0166216 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 605 0172223 1 Label-hose reel brake Aufkleber Calcomania Autocollant 614 0172225 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 638 0189341 1 Label-rating plate Aufkleber Calcomania Autocollant 640 0181145 1 Label-caution Aufkleber-Vorsicht Calcomanía-precaución Autocollant-précaution 642 0181144 1 Label-danger Aufkleber, Gefahr Calcomanía, peligro Autocollant-danger 643 0168890 1 Label-hand entangled Aufkleber Calcomania Autocollant 646 0173166 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 650 0181148 2 Label-lift point Aufkleber Calcomania Autocollant 654 0181218 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 0620243 - 209 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Diagram - Main Wiring Harness Schaltplan - Hauptkabelbaum Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin 80 HSH 700G 0620243 - 209 Wiring Diagram - Main Wiring Harness Schaltplan - Hauptkabelbaum Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 29 0166905 1 Bracket Konsole Soporte Support 125 0168169 1 Battery box Batteriekasten Caja de bateria Boîte de batterie 300 0166216 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 303 0166790 2 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 305 0166792 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 306 0166798 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 308 0166647 1 Positive battery cable, red Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 309 0166648 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 318 0166792 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 334 0173160 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 353 0173671 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 486 0167699 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 486 0168129 3 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 701 0168904 2 Loop strap Schlaufe Correa de lazo Sangle 702 0168356 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0620243 - 209 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/2-13 x 1-1/2in Wiring Schematic Schaltplan Diagrama de Cables Schéma de Câblage HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 0166931 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 64 0173144 1 Bracket Konsole Soporte Support 105 0168277 2 Pump Pumpe Bomba Pompe 265gph 109 0168077 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 50Hz 111 0166712 1 Thermocouple Thermoelement Termopar Thermocouple 114 0168104 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 115 0168755 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 126 0165552 1 Battery Batterie Batería Batterie 285 0166811 1 Electrode Elektrode Electrodo Électrode 300 0166216 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 302 0166423 2 Splice Spleiße Empalme Épissure 303 0166790 2 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 305 0166792 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 306 0166798 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 308 0166647 1 Positive battery cable, red Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 309 0166648 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 312 0166458 7 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 313 0166459 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 314 0166473 2 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 316 0173175 8 Wire Kabel Alambre Fil 318 0170230 3 Cord Kabel Cable Cordon 18/3 319 0170665 1 Rail Schiene Riel Rail 35mm 320 0170668 2 Terminal block end Anschlussblockende Extremo Fin de bloc teminal 322 0166793 2 Light fixture Licht Artefacto Projecteur 326 0166788 1 Electrical box Schaltkasten Caja eléctrica Coffret électrique 0620243 - 209 83 12V 14 GA 1/2in 1/2in 50Hz Wiring Schematic Schaltplan Diagrama de Cables Schéma de Câblage HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 327 0166789 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 329 0172078 1 Emergency stop switch Not-Aus Schalter Interruptor de parada de emergencia Interrupteur d'arrêt d'urgence 332 0166613 1 Limit control Grenztaster Interruptor limitador Interrupteur-limiteur 334 0166687 1 Boot, insulated wire, red Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 335 0173163 1 Relay Relais Relai Relais 336 0173164 1 Momentary switch Momentschalter Interruptor momentáneo Interrupteur sans maintien 338 0166833 17 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 342 0166650 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 343 0166686 1 Boot, insulated wire, black Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 344 0166687 1 Boot, insulated wire, red Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 404 0167690 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 425 0167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 0167722 4 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 446 0167793 3 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 484 0167897 2 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 3/8 497 0167921 2 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort No. 8 736 0173162 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 0620243 - 209 85 25A 12-28 GA E-Stop Box cpl. Not-Aus Kasten kpl. Caja de parada de emergencia compl. Boîte d'arrêt d'urgence compl. HSH 700G 86 0620243 - 209 E-Stop Box cpl. Not-Aus Kasten kpl. Caja de parada de emergencia compl. Boîte d'arrêt d'urgence compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 64 0173144 1 Bracket Konsole Soporte Support 312 0166458 3 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 313 0166459 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 316 0173175 1 Wire Kabel Alambre Fil 318 0170230 1 Cord Kabel Cable Cordon 18/3 319 0170665 1 Rail Schiene Riel Rail 35mm 320 0170668 1 Terminal block end Anschlussblockende Extremo Fin de bloc teminal 334 0173160 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 335 0173163 1 Relay Relais Relai Relais 336 0173164 1 Momentary switch Momentschalter Interruptor momentáneo Interrupteur sans maintien 338 0166833 6 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 404 0167690 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 425 0167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 0167733 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 446 0167793 3 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 484 0167897 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 3/8 497 0167921 2 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort No. 8 646 0173166 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 736 0173162 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620243 - 209 87 1/2in 25A 1/4-20 x 1in Generator Service Parts Generatorenersatzteile Repuestos para Generadores Pièces Détachées des Groupes Électrogènes Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0176545 1 Injection Pump Kit Einspritzpumpesatz Juego de Bomba Inyectora Jeu de Pompe d'Injection 13 0176544 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 14 0169158 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 23 0176482 1 Pressure switch Druckschalter Interruptor de Presión Interrupteur à Pression 25 0176517 1 Gasket Dichtung Junta Joint 0620243 - 209 91 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Nozzle body (holder) Düse Tobera Ajutage HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0176518 1 Overflow hose Überlaufschlauch Manguera de rebose Tuyau de trop-plein 2 0176519 1 Bleed screw Ablassschraube Tornillo sangrador Vis de vidange 3 0176520 2 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0176521 2 Nozzle body (holder) Düse Tobera Ajutage 5 0176522 2 Gasket Dichtung Junta Joint 6 0176523 2 Seal Dichtung Empaque Joint 7 0176524 1 Injection pipe Einspsritzrohr Tubo inyector Tube d'injection 8 0176525 1 Injection pipe Einspsritzrohr Tubo inyector Tube d'injection 9 0176526 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 10 0176527 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 11 0176528 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 12 0176529 2 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 13 0176530 2 Wire-glow plug Glühkerzenkabel Alambre para tapón encendedor Fil pour bougie de préchauffage 14 0176531 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 0620243 - 209 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder Head Cover Zylinderkopfhaube Tapa del Cilindro Couvercle Supérieur HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0176532 1 Cylinder Head Cover Zylinderkopfhaube Tapa del Cilindro Couvercle Supérieur 2 0176574 1 Return pipe Rückleitungsrohr Tubo de retorno Tuyau de retour 3 0176534 1 Breather valve Entlüftungsventil Válvula de ventilación Soupape reniflard 4 0176535 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5 0176536 4 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 6 0176537 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 7 0176538 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0176539 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 0176540 1 Tube-breather Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 10 0176541 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 11 0176542 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 12 0176543 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0620243 - 209 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flywheel Schwungrad Volante Volant HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0176546 5 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Belt tensioner Riemenspannrolle Polea tensora de correa Tendeur de courroie 0176547 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M10 0176548 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8 x 16 x 2 15 0176549 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 16 0176550 1 Screw Schraube Tornillo Vis 17 0176551 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 18 0176552 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 0620243 - 209 97 M10 x 1 Generator Service Parts Generatorenersatzteile Repuestos para Generadores Pièces Détachées des Groupes Électrogènes HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0169176 1 Printed circuit board cpl., control Leiterplatte, kpl., Betätigung Acopl. de tarjeta de circuitoscontrol Carte de circuit imprimé complcommande 4 0174081 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 5 0169171 1 Relay Relais Relai Relais 7 0176633 1 Brush Kohlenbürste Escobilla Balai de charbon 12 0169168 1 Switch cpl. Schalter Interruptor Interrupteur 0620243 - 209 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0169157 1 Filter-fuel Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 2 0176553 1 Filter bracket Filterhalterung Ménsula del filtro Support de filtre 3 0176632 4 Screw w/lockwasher Schraube mit Federring Tornillo con arandela elástica Vis avec rondelle de ressort 4 0176555 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 0176556 1 Elbow adapter Rohrkrümmer Adaptador ele Raccord coudé 6 0176557 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 7 0176558 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 8 0176559 1 Fuel Hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 9 0176560 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 10 0176561 1 Fuel Hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 11 0176562 1 Fuel Hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 12 0176563 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Carburant 13 0176564 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 14 0176565 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 15 0176566 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 16 0176567 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0620243 - 209 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Manifold inlet Verteiler, Einlass Distribuidor, admisión Tubulure, admission HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0176568 1 Inlet valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 2 0176569 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5 0176570 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 0620243 - 209 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Air intake Ansaugstsutzen Tubuladura de aspiración Tubulure d'aspiration HSH 700G 104 0620243 - 209 Air intake Ansaugstsutzen Tubuladura de aspiración Tubulure d'aspiration HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0176571 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 0169156 1 Air filter Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 7 0176572 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 0620243 - 209 105 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Radiator Section cpl. Kühleranlage Conjunto Sector Radiateur Radiateur Compl. HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0176590 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 2 0176591 2 Seal Dichtung Empaque Joint 3 0176592 1 Reservoir tank Tankbehälter Tanque del depósito Réservoir 0620243 - 209 111 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cooling System Kühlungssystem Sistema de Enfriamiento Système de Refroidissement HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0176596 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 2 0176597 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 3 0176598 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 4 0176599 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5 0169162 1 Cap-coolant fill Kappe Tapa Capuchon 6 0176601 1 Filler tube Füllrohr Tubo de llenado Tube de remplisseur 7 0176602 3 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 8 0176603 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 10 0176604 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 11 0176605 1 Cable clamp Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 13 0176606 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 0620243 - 209 113 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil dipstick Ölpeilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge d'huile HSH 700G 114 0620243 - 209 Oil dipstick Ölpeilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge d'huile HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0170467 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 2 0176608 1 Oil fill tube Ölfüllerrohr Tubo llenador de aceite Tube-remplisseur d'huile 3 0176632 2 Screw w/lockwasher Schraube mit Federring Tornillo con arandela elástica Vis avec rondelle de ressort 4 0176610 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale 5 0176611 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 0620243 - 209 115 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Vibration Reduction Kit Vibrationsverringerungssatz Juego reductor de vibración Jeu de ralentissement de vibration HSH 700G 116 0620243 - 209 Vibration Reduction Kit Vibrationsverringerungssatz Juego reductor de vibración Jeu de ralentissement de vibration HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0176613 5 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 3 Isolator pad Unterlage des Isolators Cojín del aislador Coussin de l'isolant 0176614 3 Threaded bolt Schraubbolzen Perno roscado Boulon fileté M10 x 1 0176615 6 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M8 x 1 0620243 - 209 117 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande HSH 700G 122 0620243 - 209 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande HSH 700G Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0176634 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 3 0169172 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 7 0176635 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 15 0176636 1 Bracket Konsole Soporte Support 16 0176637 1 Heat sink Kühlblock Dispersor de calor Dissipateur de chaleur 17 0176638 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 18 0169315 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension 19 0176639 2 Screw w/lockwasher Schraube mit Federring Tornillo con arandela elástica Vis avec rondelle de ressort 20 0176640 1 Screw w/locknut Schraube mit Sicherungsmutter Tornillo con contratuerca Vis avec contre-écrou 0620243 - 209 123 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Wacker Neuson HSH700G Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas