Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
HSH 700G
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620243 - 209
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
HSH 700G
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620243 - 209
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HSH 700G
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
10
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
12
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
16
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
20
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
24
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
28
Mounting frame
Montageplatte
Montageplatte
Montageplatte
32
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
36
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
42
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
44
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
46
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
50
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
52
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
54
0620243 - 209
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HSH 700G
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
58
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
64
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
66
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
68
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
72
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
76
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
78
Wiring Diagram - Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
80
Wiring Schematic
Schaltplan
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
82
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
86
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
89
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
90
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
92
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
94
6
0620243 - 209
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HSH 700G
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
96
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
98
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
100
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
102
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
104
Water Manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
106
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
108
Radiator Section cpl.
Kühleranlage
Conjunto Sector Radiateur
Radiateur Compl.
110
Cooling System
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement
112
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
114
Vibration Reduction Kit
Vibrationsverringerungssatz
Juego reductor de vibración
Jeu de ralentissement de vibration
116
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
118
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
120
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
122
0620243 - 209
7
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
68 0167339
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
305 0166792
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
324 0166800
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
333 0166797
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
650 0181148
2
Label-lift point
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
707 0169573
1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
720 0167856
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1-8 x 8in
721 0167855
2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1in
722 0168522
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0620243 - 209
11
16/3
838Nm/618ft.lbs
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
44 0166947
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
45 0166946
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
46 0174006
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
47 0174005
1
Door
Tür
Puerta
Porte
48 0166948
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
49 0166950
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
101 0174008
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
124 0168312
1
Safety chain set
Sicherheitskettensatz
Juego de cadenas de seguridad
Jeu de chaîne de sûreté
3/16 x 48
128 0168889
1
Exhaust kit
Auspuffsatz
Juego de escape
Jeu d'échappement
5.5kW
129 0176370
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
270 0168300
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/8in
345 0181590
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2in-90
404 0167690
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
414 0167705
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
416 0167708
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
425 0167729 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 18
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
427 0167731
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
435 0167802
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4in
472 0168354
1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
488 0167694
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
492 0167819
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
0620243 - 209
13
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
No.10
494 0181624
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
495 0177336
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
703 0181591
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4-1/2in
709 0167778
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
733 0167750
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
0620243 - 209
15
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
9
0168895
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Label-consult Operator's Manual
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
10 0168891
1
Label-safety gloves
Aufkleber, Sicherheitshandschuhe
Calcomanía-guantes de seguridad
Autocollant-gants de sécurité
11 0168892
1
Label-eye protection
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34 0180034
1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
35 0172056
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
36 0180332
1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
37 0167348
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
38 0180333
1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
39 0167352
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
310 0170247
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10-24 x 1
402 0167688
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
404 0167690 13
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
409 0167700
2
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
417 0167709
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
425 0167729 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 13
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
445 0167788
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
460 0167857 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
472 0168354
3
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
473 0168398
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
474 0168400
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
477 0168521
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
492 0167819
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494 0181624
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
8
0620243 - 209
17
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
HSH 700G
18
0620243 - 209
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
495 0177336
Qty.
St.
3
0620243 - 209
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
HSH 700G
20
0620243 - 209
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
20 0169572
2
Support
Halter
Soporte
Attache
21 0169568
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
22 0169582
1
Expansion tank
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
23 0169581
1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
24 0172057
1
Frame-left side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
25 0172062
1
Frame-right side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
26 0169566
2
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
27 0169576
2
Support
Halter
Soporte
Attache
28 0169682
1
Light bar bracket
Konsole für Schlußleuchten
Soporte para barra de lámparas
Support pour feux arrières
203 0168029
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
211 0168058
2
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
243 0168390
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
259 0168805
1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
312 0166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
322 0166793
1
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
50Hz
323 0166794
1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
50HZ/230V, 42W
405 0167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
409 0167700 54
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
418 0167720 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 6in
419 0167721 36
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425 0167729 36
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 36
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
4
4
0620243 - 209
21
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
HSH 700G
22
0620243 - 209
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
433 0167777
Qty.
St.
4
0620243 - 209
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/8-16 x 2-1/2in
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0180226
1
Left Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
2
0180530
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
3
0181032
1
Above Rear Door Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
5
0181045
1
Right Side Below Exhaust Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
7
0180186
1
Left Side Above Door Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
9
0181043
1
Rear Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
10 0180217
1
Front Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
11 0181047
1
Right Side Front Corner CoverKit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
32 0167144
1
Inner exhaust stack cpl.
Innere Auspuffplatte
Placa de escape interna
Plaque d'échappement interne
33 0179305
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
34 0180588
1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
36 0180333
1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
38 0180332
1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
41 0167127
1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
62 0180227
1
Lower panel
Unteres Panel
Panel inferior
Panneau inférieur
100 0168686
1
Hatch holder
Lukenhalter
Sujetaescotilla
Retenue de porte
167 0166239
1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
305 0166792
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
312 0166458
2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
313 0166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
324 0166800
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
329 0172078
1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
333 0166797
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
351 0181052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
354
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
5200004285
0620243 - 209
25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
7/8in
1/2in
16/3
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
402 0167688
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
417 0167709
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
419 0167721 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
420 0167722 135
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
425 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
445 0167788
8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
454 0167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
460 0167857 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
475 0168402
2
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
478 0168769
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
482 0167836
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
489 0167906
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
490 0172375
2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 4in
492 0167819
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494 0181624
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
495 0177336
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
496 0167850
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
709 0167778
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
719 0167910
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 1.5
738 0168316
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2
0620243 - 209
27
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
HSH 700G
28
0620243 - 209
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
19 0169565
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
119 0176369
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
219 0168231
2
Nipple fitting
Stutzen
223 0168279
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
224 0168280
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Niple
Raccord
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec raccord
cannelé
Púa de manguera
Barbelure de flexible
225 0168281
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
226 0168282
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
227 0168284
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
230 0168295
3
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235 0168367
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
262 0169400
1
Tubing
Schläuche
Tubos
Gaine
3/8in ID
268 0168031
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
269 0168062
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
271 0168678
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
275 0168154
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
419 0167721
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425 0167729
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
433 0167737
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
7/16in
439 0167764
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
447 0167808
4
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/2 x 1-1/4
452 0167833
6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
483 0168611
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
492 0167819
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
0620243 - 209
29
1/4 NPT x 2-1/2in
3/8 x 1/4in
3/8 x 1/4in
1/4 x 1/4in
11Nm/8ft.lbs
7/16 - 14 x 1
1/2in
64Nm/47ft.lbs
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
HSH 700G
30
0620243 - 209
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
494 0181624
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
495 0177336
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
0620243 - 209
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
No.10
Mounting frame
Montageplatte
Montageplatte
Montageplatte
HSH 700G
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0180530
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
30 0169689
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
43 0169778
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
109 0168077
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
50Hz
123 0168773
2
Spacer plates
Abstandsplatten
Placas espaciadoras
Plaquettes entretoises
25mm
125 0168169
1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
126 0165552
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
130 0168756
2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
216 0168213
1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
233 0168331
7
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
242 0168385
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
245 0168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
249 0168498
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
250 0168634
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
264 0169413
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
272 0168330
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
277 0168326
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
341 0166649
3
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
3/8in
342 0166650
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
346 0180004
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
404 0167690
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
406 0167692
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
409 0167700
4
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
410 0167701
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
411 0167702
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
0620243 - 209
33
1-1/2in
Mounting frame
Montageplatte
Montageplatte
Montageplatte
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
413 0167704
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
415 0167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
416 0167708
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
419 0167721
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
423 0167727
1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
424 0167728
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 19
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
427 0167731 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733 15
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
432 0167736
8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
437 0167760
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
438 0167762
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
452 0167833
2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
479 0167733
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
506 0168186
1
Tag No. 1
Anhängeschild Nr. 1
Etiqueta No. 1
Étiquette No. 1
649 0168190
1
Tag No. 5
Anhängeschild Nr. 5
Etiqueta No. 5
Étiquette No. 5
705 0169574
1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
706 0169575
1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
714 0167929
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 12 x 1-1/2
715 0167763
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 2in
726
5200000290
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
1004 0165632
1
Fill hose cpl.
Füllschlauch
Manguera de llenado
Tuyau de remplissage
4
0620243 - 209
35
41Nm/30ft.lbs
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0168385
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
0168331
7
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
3
0168330
3
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
4
0168403
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
5
0168634
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
7
0169413
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
8
0168030
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1-1/2in NPT
9
0168459
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
10 0168707
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.50 x 3in
12 0165639
1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
21 0168372
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
22 0168700
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
24 0168247
1
Boiler
Boiler
Caldera
Chaudière
25 0167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
26 0167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
27 0167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
28 0169413
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
29 0168705
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
30 0166711
1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
31 0166712
1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
32 0168328
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
33 0168704
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 11in
34 0168324
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1in
37 0167704
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
38 0168277
2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
0620243 - 209
37
1in
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
39 0168111
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
40 0167705
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
41 0167735
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
42 0168110
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
43 0167708
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
44 0167736
8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
45 0167692
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
46 0168756
2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
47 0168077
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
50Hz
48 0168284
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
49 0168334
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
50 0174002
1
Fuel Hose Kit
Kraftstoffleitungssatz
Juego de manguera de combustible.
Jeu de tuyau à essence
51 0170018
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
52 0168044
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
53 0168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
54 0168294
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
55 0168295
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
56 0168489
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2in
57 0168326
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
59 0169779
1
Dual pump mount
Doppel-Pumpenkonsole
Montura de bomba doble
Support de montage de pompe jumelée
60 0167729 14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
61 0167703
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
62 0167733
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
63 0166458
2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
64 0168409
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
0620243 - 209
39
1/4 x 3/8in
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
HSH 700G
40
0620243 - 209
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1/2 x 3/4in
65 0168373
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
66 0168374
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
67 0167731
8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
68 0168774
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/8 x 1/4in
69 0168773
2
Spacer plates
Abstandsplatten
Placas espaciadoras
Plaquettes entretoises
25mm
70 0168034
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
71 0168062
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
72 0168036
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 3/8in
73 0166811
1
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
74 0165980
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
75 0168406
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
76 0168011
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
77 0168297
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
78 0168390
3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
79 0168056
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
80 0168029
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
81 0168256
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
82 0169093
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
83 0169050
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
84 0169094
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
85 0169092
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
86 0168297
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
87 0168966
1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
88 0166812
1
Probe
Luftklappensonde
Sonda-conjunto del cañón
Sonde - ensemble de conduit
0620243 - 209
41
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
HSH 700G
42
0620243 - 209
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0168163 18
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
2
0169029
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
3
0169159
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0177481
1
Flue box assembly
Rauchgas-Box kpl.
Cuadro de combustión compl.
Boîte de fumée compl.
5
0169006
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
6
0174729
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7
0174726
1
Flue box door
Rauchabzugskastentür
Puerta de la caja del cañón
Porte de cheminée
8
0177480
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
9
0177479
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
10
5200004054
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
11 0177477
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
12 0177476
1
Door
Tür
Puerta
Porte
13 0177743
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14 0168976
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15 0168975
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
0620243 - 209
43
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
19.25 x 1.5
17in
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
29 0166905
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
202 0168027
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
203 0168029
3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
210 0168056
3
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
211 0168058
1
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
212 0168060
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
213 0168091
1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
216 0168213
2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
243 0168390
6
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
273 0168096
2
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
300 0166216
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
326 0166788
1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
404 0173144
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
404 0167690
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
412 0167703
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
419 0167721
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
442 0167768
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
446 0167793
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
456 0167841
1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1/4-20 x 2 x 1-1/8
0620243 - 209
45
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
23 0166131
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
29 0166905
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
201 0168026
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
203 0168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
206 0168035
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
208 0168050
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
209 0168053
1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
210 0168056
6
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
211 0168058
1
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
212 0168060
4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
213 0168091
1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
217 0168218
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
218 0168218
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
221 0168236
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
234 0168353
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
243 0168390
4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
244 0168393
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
246 0168437
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 3/4in
253 0168701
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
254 0168702
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
258 0168772
2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
0-200psi
273 0168096
2
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
274 0168351
2
Valve-check
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
404 0167690
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
405 0167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
0620243 - 209
47
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
415 0167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
423 0167727
1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
426 0167730
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
431 0167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
446 0167793
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
456 0167841
1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1/4-20 x 2 x 1-1/8
462 0168016
4
Conduit hanger
Isolierrohraufhänger
Colgador de portacables
Support de conduit
3/4in
505 0168189
1
Tag No. 4
Anhängeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
Étiquette No. 4
608 0168664
1
Label-pump temperature gauge
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
609 0168663
2
Label-pump temperature gauge
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1000 0165978
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1001 0166221
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1003 0166222
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
0620243 - 209
49
5/8 ID x 23in
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
112 0168297
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
200 0168011
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
203 0168029
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
210 0168056
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
222 0168256
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
233 0168331
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
239 0168372
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
243 0168390
3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
272 0168330
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
279 0168406
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
423 0167727
1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
426 0167727
1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
467 0168257
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
468 0168262
1
Lanyard
Abzugsleine
Correa
Ridoir
503 0168188
1
Tag No. 3
Anhängeschild Nr. 3
Etiqueta No. 3
Étiquette No. 3
504 0168187
1
Tag No. 2
Anhängeschild Nr. 2
Etiqueta No. 2
Étiquette No. 2
1000 0169092
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1001 0169094
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1002 0169050
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
1003 0169093
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
0620243 - 209
51
S22
S22
10in
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
31 0169552
1
Fuel filter mounting plate
Kraftstoffilter Montageplatte
Placa de montaje del filtro de combustible
Filtre à carburant
121 0168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
205 0168034
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
229 0168294
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
230 0168295
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235 0168367
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
261 0169397
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
267 0168073
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in NPT
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
276 0168044
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 3/8in
283 0171287
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3-8 NPT
471 0168334
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1004 0168966
1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
269 0168062
0620243 - 209
53
3/8 x 1/4in
S22
S22
S22
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
0169779
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Dual pump mount
Doppel-Pumpenkonsole
Montura de bomba doble
Support de montage de pompe jumelée
104 0168110
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
105 0168277
2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
106 0168111
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
130 0168756
2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
240 0168373
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
278 0168374
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
280 0168409
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
312 0166459
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
313 0166459
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
338 0166833
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
406 0167692
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
411 0167702
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
413 0167704
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
414 0167705
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
416 0167708
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
425 0167729
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
427 0167731 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
432 0167736
8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
452 0167833
1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
500 0168626 11
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
501 0168627
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1000 0166221
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
0620243 - 209
55
265gph
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1001 0166220
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1002 0166219
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1003 0166222
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
0620243 - 209
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
9
0169563
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
10 0169880
1
Spool cpl.
Spule, kpl.
Bobina, acopl.
Bobine compl.
11 0167629
2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
12 0169459
1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
13 0169683
1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
14 0166902
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
15 0180024
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
16 0180001
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
17 0167120
1
Chain guard
Kettenschutz
Protección de la cadena
Carter de chaîne
18 0167121
1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
102 0176405
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
103 0180023
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
113 0166894
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
114 0168104
2
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
115 0168755
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
116 0168107
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
117 0168075
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
118 0168076
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
120
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
207 0168042
8
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
212 0168060
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
214 0168109
1
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
216 0168213
3
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
217 0168214
2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
234 0168353
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
0620243 - 209
59
1/4 x 42in
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
HSH 700G
60
0620243 - 209
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
236 0168369
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
238 0168371
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
241 0168376
2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
247 0168437
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 3/4in
266 0169435
4
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
200psi
284 0153747
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
403 0167689
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
404 0167690
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
405 0167691
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
408 0167699
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
409 0167700
7
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
410 0167701
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
411 0167702
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
413 0167704
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
419 0167721
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
424 0167728 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 19
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 13
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
430 0167734 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
436 0167747
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
441 0167767
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
444 0167781
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 4in
446 0167793
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
448 0167810
1
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
2
0620243 - 209
61
S3
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
HSH 700G
62
0620243 - 209
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
449 0167814
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
455 0167840
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
464 0168100
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
465 0168103
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
466 0168106
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
470 0168292
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
480 0169385
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3/8-16 x 6ft
708 0167813
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
710 0179351
4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M6 x 1
711 0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
727
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
728
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
730 0010368
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
737 0170246
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 2.5
0620243 - 209
63
11Nm/8ft.lbs
1 x 0.94
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
99Nm/73ft.lbs
DIN 125
DIN 985
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174006
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0174005
1
Door
Tür
Puerta
Porte
3
0166950
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
4
0166948
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
5
0167729
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
6
0167857
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
7
0167733
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
8
0168354
3
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
9
0167708
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
10 0167694
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
11 0168312
2
Safety chain set
Sicherheitskettensatz
Juego de cadenas de seguridad
Jeu de chaîne de sûreté
3/16 x 48
12 0167731
6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
13 0167690
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
14 0174008
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
15 0176370
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
16 0165552
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
17 0177336
2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
18 0167819
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
19 0181623
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
20 0181624
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
0620243 - 209
65
12V
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
HSH 700G
66
0620243 - 209
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0172036
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
0170275
1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
4
0172037
2
Light-pilot
Pilotlicht
Luz piloto
Lampe - pilote
5
0172038
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
6
0172039
3
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
8
0172040
1
Meter-hour
Stundenzähler
Medidor-hora
Compteur horaire
220V
27 0166560
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
28 0172041
5
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
29 0172042
5
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
30 0166564
1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
31 0166696 39
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
32 0171313
1
Terminal-end plate
Anschlussklemme
Terminal de conexión
Cosse terminale
33 0172043
3
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
34 0177097
1
End plate fuse
Endplattesicherung
Placa extrema fusible
Plaque d'extrémité fusible
35 0166625
2
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
36 0170668
4
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
49 0166709
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5
50 0166693
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
51 0166814
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
1A
52 0171314 39
Terminal-marker
Anschlussklemme
Terminal de conexión
Cosse terminale
54 0168001
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
58 0172047
2
Light-bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
59 0172048
6
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
60 0183799
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
0620243 - 209
67
220V
300V
220V
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HSH 700G
68
0620243 - 209
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0175144
1
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
2
0175145
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
3
0172665
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
4
0172664
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5
0172656
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0172657
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0172676
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
8
0172658
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9
0172659
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
10 0172660
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
11 0172669
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0172661
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0172662
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 0175146
1
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
15 0169288
1
Primary control sub-base
Sub-Konsole,Hauptbetätigung
Subbase,control primario
Sous-base,commandeprincipale
16 0175147
1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
17 0169290
1
Drive key
Keil
Chaveta
Clavette
18 0175148
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
19 0175149
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
20 0175150
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
21 0175151
1
Collar
Manschette
Collar
Collet
22 0169292
1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photoélectrique
23 0169291
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
24 0175152
1
Blast tube
Brennerrohr
Estalle tubo
Estalle tubo
25 0175153
1
Ring and diffuser disc
Flammkopf+stauscheibe
Llame y disco de difusor
Embout gueulard + af
0620243 - 209
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
530SE
220V
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HSH 700G
70
0620243 - 209
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0175154
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
27 0175155
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
28 0175157
1
Hinge cpl.
Scharnier
Bisagra
Charnière
29 0175159
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0175160
1
Nozzle retainer
Düsenhalter
Retenedor de tobera de inyección
Support de gicleur
31 0175161
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
32 0175162
1
Electrode cpl.
Elektrode
Electrodo
Électrode
33 0175163
1
Insulator
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
34 0172650
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
35 0172679
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
36 0175164
1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
37 0169209
1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
0620243 - 209
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
5
0166931
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
0166930
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
7
0166926
1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
8
0166927
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
14 0165639
1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
47 0166808
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
49 0166810
1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
51 0166807
1
Terminal strip
Klemmenleiste
Regleta de bornes
Barrette de raccordement
53 0166805
1
Module
Modul
Módulo
Module
54 0166806
1
Relay base
Relais
Relai
Relais
61 0176467
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
64 0173144
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
203 0168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
239 0168372
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
303 0166790
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
312 0166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
313 0166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
320 0170668
2
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
326 0166788
1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
327 0166789
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
329 0172078
1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
332 0166613
1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
334 0173160
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
335 0173163
1
Relay
Relais
Relai
Relais
336 0173164
1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
0620243 - 209
73
4 x 2-1/8in
1/2in NPT
1/2in
25A
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
HSH 700G
74
0620243 - 209
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
338 0166833
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
404 0167690
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
446 0167793
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
450 0167821
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 1
453 0167835
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
454 0167838
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
461 0167883
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
476 0168477
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
482 0167836
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
484 0167897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
496 0167850
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
496 0167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
497 0167921
2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
646 0173166
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
736 0173162
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0620243 - 209
75
1/4-20 x 1in
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
620 0168895
2
Label-consult Operator's Manual
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
621 0181146
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
631 0222087
1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
640 0168893
3
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
641 0181145
1
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
642 0181144
1
Label-danger
Aufkleber, Gefahr
Calcomanía, peligro
Autocollant-danger
644 0168891
2
Label-safety gloves
Aufkleber, Sicherheitshandschuhe
Calcomanía-guantes de seguridad
Autocollant-gants de sécurité
645 0168892
2
Label-eye protection
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
647 0183790
2
Label-HSH 700
Aufkleber-HSH 700
Calcomania-HSH 700
Autocollant-HSH 700
648 0180221
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
652 0172366
1
Label-maximum weight
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
653 0181147
2
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0620243 - 209
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
120 OD
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
300 0166216
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
605 0172223
1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
614 0172225
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
638 0189341
1
Label-rating plate
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
640 0181145
1
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
642 0181144
1
Label-danger
Aufkleber, Gefahr
Calcomanía, peligro
Autocollant-danger
643 0168890
1
Label-hand entangled
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
646 0173166
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
650 0181148
2
Label-lift point
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
654 0181218
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
0620243 - 209
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Diagram - Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
80
HSH 700G
0620243 - 209
Wiring Diagram - Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
29 0166905
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
125 0168169
1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
300 0166216
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
303 0166790
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
305 0166792
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
306 0166798
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
308 0166647
1
Positive battery cable, red
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
309 0166648
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
318 0166792
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
334 0173160
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
353 0173671
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
486 0167699
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
486 0168129
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
701 0168904
2
Loop strap
Schlaufe
Correa de lazo
Sangle
702 0168356
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0620243 - 209
81
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1/2-13 x 1-1/2in
Wiring Schematic
Schaltplan
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
5
0166931
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
64 0173144
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
105 0168277
2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
109 0168077
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
50Hz
111 0166712
1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
114 0168104
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
115 0168755
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
126 0165552
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
285 0166811
1
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
300 0166216
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
302 0166423
2
Splice
Spleiße
Empalme
Épissure
303 0166790
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
305 0166792
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
306 0166798
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
308 0166647
1
Positive battery cable, red
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
309 0166648
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
312 0166458
7
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
313 0166459
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
314 0166473
2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
316 0173175
8
Wire
Kabel
Alambre
Fil
318 0170230
3
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
319 0170665
1
Rail
Schiene
Riel
Rail
35mm
320 0170668
2
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
322 0166793
2
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
326 0166788
1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
0620243 - 209
83
12V
14 GA
1/2in
1/2in
50Hz
Wiring Schematic
Schaltplan
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
327 0166789
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
329 0172078
1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
332 0166613
1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
334 0166687
1
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
335 0173163
1
Relay
Relais
Relai
Relais
336 0173164
1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
338 0166833 17
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
342 0166650
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
343 0166686
1
Boot, insulated wire, black
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
344 0166687
1
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
404 0167690
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
425 0167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167722
4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
446 0167793
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
484 0167897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
497 0167921
2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
736 0173162
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
0620243 - 209
85
25A
12-28 GA
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
HSH 700G
86
0620243 - 209
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
64 0173144
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
312 0166458
3
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
313 0166459
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
316 0173175
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
318 0170230
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
319 0170665
1
Rail
Schiene
Riel
Rail
35mm
320 0170668
1
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
334 0173160
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
335 0173163
1
Relay
Relais
Relai
Relais
336 0173164
1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
338 0166833
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
404 0167690
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
425 0167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
446 0167793
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
484 0167897
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
497 0167921
2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
646 0173166
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
736 0173162
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0620243 - 209
87
1/2in
25A
1/4-20 x 1in
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0176545
1
Injection Pump Kit
Einspritzpumpesatz
Juego de Bomba Inyectora
Jeu de Pompe d'Injection
13 0176544
1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
14 0169158
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
23 0176482
1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
25 0176517
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
0620243 - 209
91
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0176518
1
Overflow hose
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
2
0176519
1
Bleed screw
Ablassschraube
Tornillo sangrador
Vis de vidange
3
0176520
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0176521
2
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
5
0176522
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
6
0176523
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7
0176524
1
Injection pipe
Einspsritzrohr
Tubo inyector
Tube d'injection
8
0176525
1
Injection pipe
Einspsritzrohr
Tubo inyector
Tube d'injection
9
0176526
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
10 0176527
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
11 0176528
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
12 0176529
2
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
13 0176530
2
Wire-glow plug
Glühkerzenkabel
Alambre para tapón encendedor
Fil pour bougie de préchauffage
14 0176531
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
0620243 - 209
93
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0176532
1
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
2
0176574
1
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
3
0176534
1
Breather valve
Entlüftungsventil
Válvula de ventilación
Soupape reniflard
4
0176535
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5
0176536
4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
6
0176537
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
7
0176538
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0176539
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
0176540
1
Tube-breather
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
10 0176541
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
11 0176542
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
12 0176543
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0620243 - 209
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
0176546
5
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Belt tensioner
Riemenspannrolle
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
0176547
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10
0176548
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 16 x 2
15 0176549
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
16 0176550
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 0176551
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
18 0176552
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
0620243 - 209
97
M10 x 1
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0169176
1
Printed circuit board cpl., control
Leiterplatte, kpl., Betätigung
Acopl. de tarjeta de circuitoscontrol
Carte de circuit imprimé complcommande
4
0174081
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
5
0169171
1
Relay
Relais
Relai
Relais
7
0176633
1
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
12 0169168
1
Switch cpl.
Schalter
Interruptor
Interrupteur
0620243 - 209
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0169157
1
Filter-fuel
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
2
0176553
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
3
0176632
4
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
4
0176555
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
0176556
1
Elbow adapter
Rohrkrümmer
Adaptador ele
Raccord coudé
6
0176557
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
7
0176558
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8
0176559
1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
9
0176560
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0176561
1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
11 0176562
1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
12 0176563
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
13 0176564
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
14 0176565
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
15 0176566
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
16 0176567
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0620243 - 209
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0176568
1
Inlet valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
2
0176569
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5
0176570
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
0620243 - 209
103
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
HSH 700G
104
0620243 - 209
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0176571
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
0169156
1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
7
0176572
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
0620243 - 209
105
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Radiator Section cpl.
Kühleranlage
Conjunto Sector Radiateur
Radiateur Compl.
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0176590
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
2
0176591
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3
0176592
1
Reservoir tank
Tankbehälter
Tanque del depósito
Réservoir
0620243 - 209
111
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cooling System
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0176596
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
2
0176597
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
3
0176598
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
4
0176599
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5
0169162
1
Cap-coolant fill
Kappe
Tapa
Capuchon
6
0176601
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
7
0176602
3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8
0176603
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0176604
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
11 0176605
1
Cable clamp
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
13 0176606
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
0620243 - 209
113
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
HSH 700G
114
0620243 - 209
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0170467
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
2
0176608
1
Oil fill tube
Ölfüllerrohr
Tubo llenador de aceite
Tube-remplisseur d'huile
3
0176632
2
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
4
0176610
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5
0176611
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0620243 - 209
115
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Vibration Reduction Kit
Vibrationsverringerungssatz
Juego reductor de vibración
Jeu de ralentissement de vibration
HSH 700G
116
0620243 - 209
Vibration Reduction Kit
Vibrationsverringerungssatz
Juego reductor de vibración
Jeu de ralentissement de vibration
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0176613
5
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Isolator pad
Unterlage des Isolators
Cojín del aislador
Coussin de l'isolant
0176614
3
Threaded bolt
Schraubbolzen
Perno roscado
Boulon fileté
M10 x 1
0176615
6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 1
0620243 - 209
117
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
HSH 700G
122
0620243 - 209
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
HSH 700G
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0176634
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
3
0169172
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
0176635
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15 0176636
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
16 0176637
1
Heat sink
Kühlblock
Dispersor de calor
Dissipateur de chaleur
17 0176638
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
18 0169315
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
19 0176639
2
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
20 0176640
1
Screw w/locknut
Schraube mit Sicherungsmutter
Tornillo con contratuerca
Vis avec contre-écrou
0620243 - 209
123
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff