Craftsman 917294480 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
ICRnFTSMnN'I
REAR TINE TILLER WITH
COUNTER ROTATING TINES
6.5 HP
17 Inch Tine Width
Model No.
917.294480
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before start the
you
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
Safety Rules .......................................... 2 Storage ................................................ 19
Warranty ................................................ 2 Troubleshooting ................................... 20
Product Specifications ......................... 4 Illustrated Parts List ............................. 42
Assembly ............................................... 5 Sears Service ........................ Back Cover
Operation ............................................... 8
Maintenance ........................................ 13
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER
For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crank-
shafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions con-
tained in the owner's manual.
If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies
for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw-
ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to op-
erate the equipment without proper
instruction.
Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (mo-
tor).
Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine or
hot engine.
Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
2
Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or elec-
tric starting motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (ex-
cept where specifically recommended
by manufacturer).
OPERATION
Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
Exercise extreme caution when operat-
ing on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller.
Exercise caution to avoid slipping or fall-
ing.
If the unit should start to vibrate ab-
normally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibra-
tion is generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
Take all possible precautions when leav-
ing the machine unattended. Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect the cord on electric
motors.
Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look be-
hind and use care when backing.
Never allow bystanders near the unit.
Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
Never operate the tiller without good vis-
ibility or light.
Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep machine, attachments, and ac-
cessories in safe working condition.
Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent inter-
vals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_i, Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, transport-
ing, adjusting or making repairs.
_I,WARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
3
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline 3 Quarts
Capacity: Unleaded
Regular
Oil (API-SF-SJ): SAE 30
(Capacity: 19 oz.) (Above 40°F)
SAE5w-30/10W-30
Spark Plug : Champion
(Gap: .030") RC12YC
CONGRATULATIONS on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and per-
formance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained techni-
cians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the cor-
rect tools as necessary to insure proper
tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in main-
taining, caring for and using your tiller.
Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
4_Owner's Manual.
WARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark ar-
rester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
These accessories were available when the tiller was purchased. They are also avail-
able at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can order
repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE
TI-
TILLER PERFORMANCE
FURROW OPENER
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP
4
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
LEFT
FRONT
OPERATOR'S
POSITION
RIGHT
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(2) Handle Locks
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
I
(1) Hairpin Clips ( ( ) )
13/32 x 1 xll Ca.
o
0
(2) Shear Pins & Clips
Q
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5
(1) Handle Lock Lever
5
UNPACKING CARTON
_CAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton-
ing material.
IMPORTANT: When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut
cable ties securing handle assembly to
top frame. Let handle assembly rest
on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
6. Separate shift rod from handle as-
sembly.
Shift Rod
Handle
Assembly
INSTALL HANDLE
Insert one handle lock (with teeth fac-
ing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly is lowered into po-
sition.)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
_ee Handle Assembly
arcase Notch
Handle Lock
2. Grasp handle assembly. Hold in "up"
position. Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle as-
sembly into position.
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely as-
semble Iocknut.
Loosen Handle Lock
Lever to Move
Assembly
"UP" Position
Tighten handle
......lock lever to hold
4. Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
6. Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
7. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
8. Insert handle lock lever through handle
base and gearcase. Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
9. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
10.Raise handle assembly to highest
position and securely tighten handle
lock lever by rotating clockwise. Leav-
ing handle assembly in highest position
will make it easier to connect shift rod.
Flat Washer Handle Lock
Lever
Gearcase
Slot
Rear Cartridge
Bolt
Handle Base
Locknut _ Pivot Bolt
6
INSERT CABLE CLIP
Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.
Handle Column
Hairpin Clip
Shift Rod
Shift Lever
ndicator
Cables
Cable Clip
CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side.
0-_ Attach this End To shift _ Shift Rod
Lever Indicator
REMOVE TILLER FROM CRATE
1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle. Sep-
arate cardboard cover from leveling
shield.
4. Rotate tiller handle to the right and pull
tiller out of carton.
CHECKTIRE PRESSURE
The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes. Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
Reduce tire pressure to 20 PSi.
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to bet-
ter suit operator. (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
7
These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER.
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
nLLING FOI_NARD N EM_RAL REVERSE OAU11ON ENGINE ENGINE FAST __C_V CHC4_E FUEL OIL
OR WARNING ON OFF
Throttle Control
Shift Lever
Drive Control Bar
Shift Lever Indicator
Depth Stake
Leveling Shield _ /L _
Outer Side Shield J I
Recoil
Starter
Handle
MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT LEVER INDICATOR - Shows
which gear the transmission is in.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
8
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide vi-
sion safety mask over spectacles or standard safety glasses.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES AND DRIVE
1. Release drive control bar to stop move-
ment.
2. Move shift lever to "N" (neutral) po-
sition.
ENGINE
Move throttle control to "STOP" position.
If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Drive Control Bar
"ENGAGED" Position
Shift Lever
HARD TO SHIFT GEARS
Briefly engage drive control bar and re-
lease or rock tiller forward and backward
until are able to shift gears.
DEPTH STAKE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cul-
tivating, or to more easily transport your
tiller.
Shallowest Tilling
(Cultivating)
Deeptest Tilling--
Depth Stake
Transport Position
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE OPERATION - WITH WHEEL
DRIVE
Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
Tine movement is achieved by mov-
ing shift lever to (_) till position and
engaging drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
Release drive control bar and move shift
lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW" po-
sition.
4. Move shift lever indicator to "R" (re-
verse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.
TILLING
1. Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased tilling
depth. Place depth stake pin in hole of
depth stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in till position.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending on how fast or slow
you wish to cultivate.
IMPORTANT: Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.
Depth Stake Pin
"RELEASED" Position
\
Nut
"B" \
Outer Side \
Shield
\
\
\
"Locked"
Position
9
TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW" posi-
tion.
3. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
6. When you have completed your turn-
around, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
OUTER SIDE SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".
2. Move shield to desired position (both
sides).
3. Retighten nuts.
TO TRANSPORT
_CAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Dis-
connect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement. Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of over-
flowing when engine is level.
For approximate capacity see "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 3 of
this manual. All oil must meet A.P.I.
Service Classification SF-SJ.
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance sec-
tion of this manual).
To change engine oil, see the Mainte-
nance section in this manual.
Oil
ADD GASOLINE
Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide depos-
its and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline. Purchase fuel in quan-
tities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
AI_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acci-
dentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disap-
peared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temper-
atures below32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
10
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separa-
tion and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
AI_CAUTION: Keep drive control bar in
"DISENGAGED" position when starting
engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Move shift lever indicator to "N" (neu-
tral) position.
3. Place throttle control in "FAST' posi-
tion.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open
position.
5. Move choke control to choke position.
6. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression cycle
(rope will pull slightly harder at this
point).
7. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke posi-
tion. Pull recoil starter handle until engine
starts.
8. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
9. Move throttle control to desired running
position.
10.Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the
Service and Adjustments section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see trou-
bleshooting points.
11
Choke Control
Starter Handle
TILLING HINTS
I(_CAUTION: Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before plant-
ing. Loose, unpacked soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted
vegetation. The decomposition of this
vegetable matter enriches the soil.
Depending on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil
at the end of the growing season to
further condition the soil.
Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be mois-
tened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during till-
ing. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
You will find tilling much easier ifyou
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negoti-
ate than about-faces. Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds be-
tween rows to prevent them from robbing
nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields
to protect small plants from being buried.
Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
ADJUST WHEELS FOR
CULTIVATING
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side.
NOTE: In extremely rough conditions and
while cultivating, the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
_ levis
Pin
in Cllip
INNER VIEW OF TIRE
Clevis
Pin
TINE SHEAR PINS
The tine assemblies on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT" in the
Service and Adjustments section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.
Hairpin
12
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
SE V,OEO TES
Check Engine Oil Level _
Change Engine Oil _1,2
Oil Pivot Points
i/
i/
Inspect Spark Arrester / Muffler
Inspect Air Screen
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge
Clean Engine Cylinder Fins
Replace Spark Plug
RH Gear Case Grease Fitting (loz,)
1 - Change moreoften whenoperating undera heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Sel_dcemoreoftenwhenoperating in dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to op-
erator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
All adjustments in the Service and Adjust-
ments section of this manual should be
checked at least once each season.
Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter as-
sure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1, Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRI-
CATION CHART").
LUBRICATION CHART
®Throttle Control
©Engine ®RH Gear Case
Grease Fitting
®Idler
Bracket ®Wheel Hub
Stake Pin
®Leveling
Shield
Hinges
O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
(3) Refer to Maintenance "ENGINE" section
(3) EP #1 Grease
13
_CAUTION: Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for main-
tenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SF-SJ. Se-
lect the oil's SAE viscosity grade accord-
ing to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
F 8O
TEMPERATU RE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
oH v_sc chart1 e
NOTE: Although multi-viscosity oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting
in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption
when used above 32°F (0°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running low
on oil.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the tiller
is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 mo-
tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SF-SJ.
Be sure tiller is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten se-
cu rely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.
5. Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEl" in the Operation
section of this manual.
Oil drain
Level
Oil Fill Plug
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a
dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner
after every 50 hours of operation or every
season. Service paper cartridge every
100 hours of operation or every season,
whichever occurs first.
Service air cleaner more often under dusty
conditions.
1. Remove knob and cover. Lift air
cleaner assembly off stud.
TO SERVICE PRE-CLEANER
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Wash it in liquid detergent and water.
4. Squeeze itdry in a clean cloth.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
pre-cleaner.
5. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
6. Reinstall cover and secure with knob.
TO SERVICE CARTRIDGE
1. Carefully remove cartridge to prevent
debris from entering carburetor. Clean
base carefully to prevent debris from
entering carburetor.
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Clean cartridge by tapping gently on
flat surface. If very dirty or damaged,
replace cartridge.
4. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
5. Reinstall cover and secure with knob.
IMPORTANT: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
the cartridge. They may cause deterio-
ration of the cartridge. Do not oil cartridge.
Do not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
14
__--------- Cover Knob
Cover -........__
Precleaner _,. ii_,!-_ Cartridge
Stud _ L
Base _
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en-
gine performance and long life keep your
engine clean.
Clean air screen frequently using a stiff-
bristled brush.
Keep cylinder fins, levers, and linkage
free of dirt and chaff.
Muffler
Housing
Air Screen
_CAUTION: Disconnect spark plug wire
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as-
sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not rec-
ommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with auto-
motive type wax.
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
Handle (Low) Position
Handle (High) Position
Handle Lock Lever
15
TIRE CARE
_CAUTION: When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation can cause
an explosion.
Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1. Place blocks under transmission to
keep tiller from tipping.
2. Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.
.
Clevis Pin 3.
Hairpin Clip
TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hair-
pin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.
Screws
Guard
Nut and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in "TO
REMOVE BELT GUARD".
Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from trans-
mission pulley.
Place new belt in groove of trans-
mission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
Check belt adjustment as described
below.
Replace belt guard.
Reposition wheel and replace clevis
pin and hairpin clip.
GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
Engine Pulley\
p Screw
Idler Pulley
Extension Spring
Transmission Pulley
More Tension
16
TINE REPLACEMENT
_CAUTION: Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
New Tine
To maintain the superb tilling perfor-
mance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission. If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened
as necessary.
New tines should be assembled. Sharp-
ened tine edges will rotate rear
*, Tine
1
I 1
3-1/2" Max J
Counter Tine
Rotation
Hairpin Clip
Hairpin Clip
Sharp Edge
Sharp Edge
Shear Pin
Sharp Edges
Shear Pin
17
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers ex-
pense, may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's service
outlet.
TO ADJUST THROTTLE CONTROL
CABLE
1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary. If adjustment is nec-
essary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST' position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment is
necessary. If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this po-
sition.
6. Tighten cable clamp screw securely.
Clamp Screw
\
Casing
,%
and Wire 'h, "_
Governor Cor__
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance
can be affected by differences in fuel, tem-
perature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment, contact your near-
est authorized service center/department
IMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest authorized
service center/department, which has the
proper equipment and experience to make
any necessary adjustments.
18
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
_ktcbe used for 30 days or more.
AUTION: Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this man-
ual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
1. Drain the fuel tank.
2. Start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or stor-
age container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-
retor. Do not drain the gas tank and carbu-
retor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the Main-
tenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season
to another.
Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do
not use plastic. Plastic cannot breathe
which allows condensation to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while en-
gine and exhaust areas are still warm.
19
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
Hard to start
Loss of power
CAUSE
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjust-
ment.
CORRECTION
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace aircleaner
cartridge.
5. Drain fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust
ments.
10.Oil soaked air filter.
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor out of adjust-
ment.
1. Engine is overloaded.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level/dirty oil.
4. Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10.Dirty engine air screen.
11.Dirty/clogged muffler.
12.Carburetor out of adjuts-
ment.
13.Poor compression.
20
10.Replace air filter.
1. Place throttle control in
"FAST' position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Drain fuel tank and refill with
fresh gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjust
ments.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace aircleaner
cartridge.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Drain and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tor.
6. Drain fuel tank and refill
with fresh gasoline.
7. Drain fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11.Cleanlreplace muffler.
12.Make necessary adjust-
ments.
13.Contact a Sears or other
qualified service center.
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats
CAUSE
1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.
CORRECTION
1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
Excessive 1. Ground too dry and hard. 1. Moisten ground or wait for
bounce/difficult more favorable soil condi-
handling tions.
Soil balls up or 1. Ground too wet. 1. Wait for more favorable
clumps soil conditions.
Engine runs but 1. Tine control is not 1. Engage tine control.
tiller won't engaged.
move 2. V-belt not correctly 2. Inspect/adjust V-belt.
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s). 3. Inspect V-belt.
1. Tilling too deep.Engine runs but
labors when
tilling
2. Throttle control not
properly adjusted.
3. Carburetor out of
adjustment.
1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust
merits.
Tines Skip 1. Shear pin (s) broken. 1. Replace shear pin(s).
over ground
Hard to Shift 1. Gears not timmed. 1. Briefly engage drive control
into gear bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.
1. Shift lever set in between
counter rotating till posi-
tion and forward rotating
till position.
2. Tines jammed.
Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged
1. Shift to either counter
rotating till position or
forward rotating
till position.
2. Clear tines.
21
Reglas de Seguridad ................................... 22
Garantia ....................................................... 22
Especificaciones del producto ..................... 24
Montaje ........................................................ 25
Operaci6n .................................................... 28
Mantenimiento ............................................. 33
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ....................................... 35
Almacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ............ Ingl6s del DueSo
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y aline segSn las instrucciones para ta operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears repararA, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantfa no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuse o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cigeeSales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segSn las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueSo.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible at devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mAs cercano en los estados unidos.
Esta Garanfia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que
varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del DueSo cuidadosamente.
Familiarfcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rApidamente.
Nunca permita que los niSos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el Area de operaci6n despejada de
personas, especialmente niSos pequeSos y
animales dom_sticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el Area en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrai_os.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca llene et estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa det dep6sito de gas-
olina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptAculos,
segtJn las especificaciones del fabricante,
para todas tas unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque el6ctrico.
Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras
que el motor est6 funcionando (excepto en
los casos especfficamente recomendados
per el fabricante).
OPERACION
No ponga ni tas manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Est6 aterta en 1oque se refiere a
los peligros escondidos o al trAfico. No lleve
pasajeros.
22
Despu_s de pegarle a un objeto extra5o,
pare el motor, remueva el atambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay da_os, y repare
el da_o antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare et motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraciSn normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaciSn.
Tome todas tas precauciones posibles cu-
ando deje la mAquina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegSrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte et alambre de la bujfa, y mant6n-
galo alejado de 6sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el_ctricos.
No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
clones, y las planchas adecuadas y sin los
demAs dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los ni_os y a los animates do-
m_sticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atrAs y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabri-
oante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la mAquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIEN-
TO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la mAquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervatos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est6 en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la m&quina con combustible
en et estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrfe
el motor antes de guardarlo en algt]n lugar
cerrado.
Siempre refi6rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
_por un perfodo de tiempo largo.
usque este sfmbolo que sefiala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir-iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
_GURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
RECAUCI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque pot accidente, durante la preparaciSn,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
_raciones.
DVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehfculo contienen o despren-
den productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c&ncer y defectos
al nacimiento u otros dafios reproductivos.
23
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidadde 3 Cuartos
_solina: Sin plomo, regular
Aceite(API-SF-SJ): SAE 30 (Sobre40°F)
(Capacidad:19 oz.) SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo40°F)
Bujia : Champion RC12YC
Abertura: 0,030")
FELIClTAClONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha side diseSada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centre de servicio cuatificado. Sears cuenta con
t6cnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir_n montar y man-
tener su cultivadora en forma adecuada. Siem-
pre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
clones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del DueSo.
_DVERTENCIA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c6sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales 0
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centre
de Servicio m&s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingl6s del dueiSo.)
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n est#,n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de tas tiendas Sears
tambi6n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nt]mero del modelo
de su cultivadora.
MOTOR
BLIJIA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRIDOR DE SURCOS
MANTEN|MIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA 8RAZOS CLAVIJA DE SEGLIRO &BRAZADERA DE HORQLIILLA
24
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar per razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma
segura y adecuada, todas las partes y los arficulos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segen sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitarA el montaje si cuenta con un
juego de llaves de tubo. Se han enumerado los
tama_os est#,ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t_rminos "lade derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
manges de la cultivadora).
PARTE DELANTERA
LADO
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
POSIClON DEL
OPERADOR
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETER|A
(2) Cierres del mango
(1) Pemo portadores
_ 3/8-16 UNC x 1 clase 5
I
(1) Abrazaderas de / (" "_ I
horquilla
, (1) Arandela plana
(2) Clavijade seguro
& retencion
13/32 x 1 x 11 Ga.
0
Q
(1) Tuerca de
seguddad
de centro
3/8-16 UNC
(1)Abrazadera
de cable
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
(1)Palanca de cierre del mango
25
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
_pRTbN .
RECAUCION: Tenfa cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar tos cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Per-
mita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y pSngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del con-
junto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Variliade
I Co,unto del
I Mango
I
INSTALACI(_N DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lade
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el con-
junto del mango se baje a su posici6n.)
Vista desde el lado derecho de la cultivadora
_, _1_Conjunto del Manfo
_ _Muesc_a de la Cajade Cambio
\ Cier_ede, Mango
2. Agarre el conjunto del mango. Mant6ngalo
en la posici6n "arriba" AsegSrese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de ta caja de cambio. Destice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. In-
serte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
26
Conjunto del mango
posoci6n "Arriba"
Suelte la palanca de
moverla
Apriete la palanca
de cierre del mango
para
4. Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resisten-
cia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandeta plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre det mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
trav_s de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente come para
sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la aran-
dela).
10. Levante el conjunto del mango a la posici6n
mas alta, y apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot&ndola en et
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la oposici6n mas
alta, ser& mas fAcil conectar la palanca de
cambios.
Cajl
Arandela Plana
Cierre del Mango Palanca de
Cierre del Mango
Ranura_
Perno portador
trasero
Base del Mango
Boulon de
pivot
Tuercasde Seguridad
INSERCION DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
Inserte la abrazadera del cable de plastico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna det mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Columna del
Mango
Abrazadera de Horquilla
lndicador de la
Palanca de Cambio
Varilla de Cambio
Cables
Abrazadera del
Cable
CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la vadlla de cambio
que est& m&s alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a trav6s
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
Varilla de cambio
_ Adjunte oste extremoal indicadorde
la palancade cambio
REMOCION DE LA CULTIVADORA DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. AsegSrese que el mango de
cierre est6 bien seguro.
2. Asegt]rese que el indicador de la palanca
de cambio est_ en la posici6n neutro "N'.
3. Incline la cultivadora hacia adelante le-
vantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la dere-
cha y tfrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las llantas en su unidad se inflaron demasiado
en la fAbrica per razones de envio. Es impor-
tante que tas Ilantas tengan la misma presi6n y
que _sta sea la correcta para obtener el meier
rendimiento en el labrado.
Reduzca la presi6n de las llantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)
27
Estos s{mbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el pro-
ducto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicacibn de los
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
J_BOREO MARCHA NEU_O REV_ ATr ENCI_N O MOTOR MOTOR R_pIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEmE
HAOIA ADVERTENClA ENCENDIDO ApAGADO LACI(_N BU_RBLE
Control la aceleraci6n
Palanca de cambio
Barra de control de
la impulsi6n
Indicador de la palanca
Estacade
Profundidad_
Defensade _ __
nivel_ii_i_salateral_//_
exterior/ I '_
Mango del
arrancador
de culateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los estAndares de seguridad del
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la pro-
fundidad a la cual excavar_ la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los brazes.
DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas peque_as.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULA-
TEO - Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI(_N - Controla
la velocidad del motor.
28
La operaciSn de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos
dentro de sus ojos, 1oque puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su culti-
vadora o mientras est6 labrando con 611a.Recomendamos el uso de la mascara de
seguridad de visiSn amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad
estAnda£
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOSY LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el inter-
ruptor a la posici6n de "PARADA" (STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Barra de control de la
impulsi66n en la posici6n
"Enganchada"-,
_Control de la
) Aceleraci6n
Barrade control de la
\
impulsi6nen la posici6n \
"Disenganchada" \_._
Palanca de
cambio
OPERACION DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION DE RUEDAS
Siempre suelte la barra de control de la im-
pulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
El movimiento de los brazos se logra movi-
endo la palanca de cambio a la posici6n
(_) labrado y enganchando la barra de
control de la impulsi6n.
MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS SO-
LAMENTE/BRAZOS PARADOS
Suelte la barra de control de ta impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se moverA hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceieraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva et indicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atrAs).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.
ES DIF|CIL CAMBIAR LAS MARCHAS
Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la cultiva-
dora hacia adelante y hacia atrAs hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado mAs versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Transporte
Labrado MAS
profundo
Estaca de profundidad
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de ta aceleraci6n a la
posici6n de "R#,PIDO" (FAST) para un lab-
rado profundo. Para cultivar, et control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cuan
rApido o cuAn lento desee hacer el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de con-
trol de la impulsi6n antes de mover la palanca
de cambio aotra posici6n.
Clavija de la estaca de
profundidad en la posici6n
"Suelta",
-Toe<
Tuerca \ _f
"B" Defensa \ _J
lateral exterior_/f
Posici6n
"Cerrada"
29
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia ariel-
ante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de man-
tener los pies y las piernas atejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
DEFENSAS LATERALES EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que 6stas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas.
1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca
=_g ]_"
2. Mueva la defensa a la posici6n deseada (en
ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
_pRA EL TRANSPORTE
RECAUCION: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la buj[a. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARD|N
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren pot
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia ariel-
ante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva et control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA OIUDAD
1. Desconecte et alambre de la bujfa.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o aSada aceite o combustible. Use aceite
y combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISI(_N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la f_,brica lleno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un &rea aired-
edor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva et tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
Para verificar la capacidad aproximada yea
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SF o SJ.
Para la operaci6n en clima frio, debe cambi-
arse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
Para cambiar el aceite del motor, yea la sec-
ci6n de Mantenimiento en este manual.
Tap6n de deposito de
relleno de aceite
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la valvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
_primeros 30 dias.
RECAUCI(_N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de ta
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o et combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
30
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima fifo.
PRECAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acfdica puede dai_ar et sistema det combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaci-
ar el sistema de combustible antes de guardarlo
per un perfodo de 30 dfas o m&s. Vacfe el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h_galo funcionar hasta que las lfneas
del combustible y el carburador queden vacfos.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para el Almacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque det combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.
_pRA HACER ARRANCAR EL MOTOR
RECAUCION: Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESEN-
GANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor pot la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, ser& necesado varies intentos para
mover la gasolina desde el estanque at motor.
1. Aseg_rese que el alambre de la bujfa est6
conectado en forma adecuada y que la
v&lvula de cierre de la gasolina este abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v#,lvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de ESTRANGULACION.
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor le-
gue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentirA un poco mas duro en
este momento).
7. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io
es necessado.
AMISO: Si el motor se enciende pero no co-
mienza, mueva el control de la estrangulaci6n
al medio. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta que el motor comience.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
el control de la estrangulaci6n, a la posici6n
de "MARCHA".
AMISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
9. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazes.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frfos (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el meier resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la gufa de
identificaci6n de problemas.
31
Choke control
de la estrangulaci6n
Mang
_pNSEJOS PARA LABRAR
RECAUCI(_N:Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite et desarrollo de
las rafces. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambi6n puede despe-
jar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo a_n mAs.
Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el tabrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin tabrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre tas filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto.
Pdmero, las vueltas amplias se pueden
realizar con mAs facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&n-
dose a sf misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
No se afirme en et mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy diffcil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.
CULTIVO
Elcultivoquieredecirladestrucci6ndelas
malezasentrelashileras,paraevitarque6stas
lerobenlanutrici6nylahumedadalasplantas.
AImismotiempo,siserompelacapasuperior
delacostradelsuelo,_stepuederetenerla
humedad.Lameierprofundidaddeexcavaci6n
esde1"a3".Bajelasdefensaslateralesexted-
oresparaevitarenterrarlasplantaspeque5as.
Cultivehaciaarribayhaciaabajolashileras
aunavelocidadquelepermitaalosbrazos
sacarlasraicesdelasmalezasydejarel
sueloencondicionesAsperas,paradesalen-
tareldesarrollodelasmalezasyelc6sped.
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazes de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos per medio
de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora estA muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido diseSadas para
que se quiebren antes de que se produzcan
daSos internos en la transmisi6n.
Si las clavijas de seguro se quiebran, cam-
bielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingl6s del dueSo.
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lade derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximada-
mente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AMISO: En condiciones muy diffciles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
_ _ Clavija de
_ horquilla
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija de horquilla -_
Abrazadera de
Horquilla ---------_/_
32
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
QUE COMPLETE SU
..soe
Revisar el nivel de[ aceite de[ motor I_
Cambiar el aceite del motor 1_2
Aceitar los puntos de pivote I_
lnspeccionar el supresor de[ silenciador
lnspeccionar la rejilla de aire
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire _2
Limpiar las aletas del cilindro del motor
Cambiar la bujfa
Raccord de graisse du c6t_ droit de la
bo_'te de vitesse (1 onza) I_
1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio mas amenudo ouando se opere en condiciones sucias o potvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos at abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segSn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por 1omenos una vez por cada
temporada.
Una vez at aSo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazes.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (yea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
O Control de la ace[erad6n
(_) Raccord de graisse
_) Motor du c6t_ droit de la bofte
de
a de
la estaca de
profundidad
la defensa de
nivelaci6n
(_) P
de la guia O Cubo de la rueda
(_) Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
Q Refi_rase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
(_) Lubricante de EP #1
33
A --
_PRECAUClON: Desconecte el aiambre de
la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c_sped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el c_sped, la mugre y la basura del Area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg_n su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE V_SCOSIDAD DE SAE
o_lv_e ch_rtl S
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (O°C).
Revise el nivet del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daSo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aSo si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aSo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno det
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumpiir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
Aseg_rese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est#, caliente.
0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu6s de que el aceite se haya drenado
compietamente, vuelva a colocar et tap6n
del drenaje del aceite y apri6telo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a llenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
Tap6n de
Drenaje del
aceite
Nivel de
Bouchon Aceite
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adec-
uada si usa un filtro sucio. Limpi_ el elemento
del prefiltro de espuma despu_s de cada 50
horas de operaci6n o cada temporada. D_le
servicio al cartucho de papel cada 100 horas
de operaci6n, o cada temporada, lo que suceda
primero.
D61eservicio al filtro de aire m4s a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. S_quelo apret#,ndoio en una tela timpia.
AMISO: Si muy sucio o daSado, reemplAcelo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de
aire.
6. Vuelva a instatar la cubierta y aseg=3rela con
el bot6n.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lade piano del car-
tucho de papel para desprender la mugre.
Cambie un cartucho que este sucio, o
daSado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instatar el cartucho, la cubierta con
el prefiltro y asegt]relos con un tornilio.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de
aire.
5. Vuelva a instatar la cubierta y aseg=3rela con
el bot6n.
IMPORTANTE: Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben ser
utilizados para limpiar el cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioraci6n del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
si6n al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
34
Cubierta Tornillo de la base
Aletas del
cartucho
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Guarde las atetas del cilindro, las palancas, y
la biela sin mugre y yeso.
Caja del
ilia de
aire
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daiSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cAmbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu6valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. CAmbielo si es
necesario.
BUJ|A
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa
y la abertura aparece en las
"ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual.
TRANSMISI(_N
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con t onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y ta
transmisi6n est6n calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardfn, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el Area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extraSo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La attura del mango ser& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despu6s de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
Mango-Posicidn"Bajo"
(low)
Mango-Posicidn "Alto"
Palanca de
cierre del
35
_q_IDADO DE LAS LLANTAS
PRECAUCI(_N: Cuando monte las tlantas,
a menos que los talones est6n asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las tlantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
Mantenga las llantas sin gasolina o aceite,
porque pueden daSar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de ta rueda.
3. Remueva la rueda y la llanta.
4. Repare la llanta y vuelva a colocarla.
i ,
Abrazadera de
horquilla
PARA REMOVER LA PROTECCI()N DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detrAs de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y al_jela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Poleadel Motor
\
Protecci6n de la correa
Tuerca de
cabeza y
arandela
Hexagonal
y arandela
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
Abrazadera de horrquilla
y clavija de horquilla
PARA OAMBIAR LA OORREA DE IMPUL-
SION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA?
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor primero y rem-
ueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUiA. NOTA
LA POSICION DE LA CORREA EN REL-
ACION CON LAS GUiAS.
4. Revise el ajuste de la correa segt]n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de ta correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n est& en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impul-
si6n.
2. Destice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr_s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga atrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est6 enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.
la
abrazadera del cable
de la impulsi6n
Polea de Guia
Poleade la transmisi6n extensi6n
36
M&s Ten-
_pl_lBIO DEBRAZOS °
RECAUCI()N:Losbrazossonafilados.
Useguantesuotraprotecci6ncuandomaneje
losbrazes.
Sihayunbrazomuydesgastadosucultivadora
tienequetrabajarm&syexcavaconmenos
profundidad.M&simportanteatJn,losbrazos
desgastadosnopuedencortarnimolerlama-
teriaorg&nica,nitampocoenterrarla,tanefecti-
vamentecomoIohacenlosbrazesbuenos.Es *
necesariocambiarunbrazodesgastado.
ParaqueestamAquinapuedamantener
unrendimientoexcelenteenellabrado,se
debenrevisarlosbrazosparaverificarsi
est&nafilados,desgastadosodoblados,
especialmentelosqueseencuentranallado
delatransmisi6n.Sielespaciolibreentre
losbrazosesm&sde3-1/2pulgadas,se
tienenquecambiaroenderezar,segensea
necesario.
Losbrazosnuevostienenquemontarse
segt]nsemuestraenlaFig.X3.Losbordes
delosbrazosafiladosrotar&nhaciaatras
desdearriba.
Brazo
Nuevo
"_Brazo
gastado
I I
I I
I I
3-1/2" Max _
Rotaci6n
contraria del
brazo
_Bor6es afilados
Abrazadera de Horquilla
Bordes afilados
Clavija de seguro
/
37
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuates sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garant[a
deben set realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI(_N
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la f_brica y no deberfa
necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario,
proceda segt_n 1osiguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO'(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m&s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continu6
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad
hacia ardba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mant6ngata en esta poso-
ci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
con seguridad.
Cable del tornillodesujeci6n
Cablede la N
Aceleraci6n_
" a, eO e ec,6n =
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en ta f&brica y no deberfa
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
det motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una ve-
Iocidad por sobre el ajuste de atta velocidad de
la fabrica si creeque ta velocidad alta regulada
det motor necesita ajuste, pongase en contacto
con sucentro/departamento de servicio.
38
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
atmacenamiento al final de la temporada o si la
,_dad no se va a usar por 30 dfas o m&s.
PRECAUClON: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden atcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrfe antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda ta cultivadora (yea "LIMPIEZA"
en ta secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para et
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3. Lubrfquela segSn se muestra en ta secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegSrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est6n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dai_adas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, et filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante et almacenamiento. La experiencia
tambi6n indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, lo que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede daSar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar
hasta que las tfneas del combustible y el
carburador est_n vacfos.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daiSos
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un mfnimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en et com-
bustible durante el perfodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despu6s de agregar el
estabilizador, para permitir que _ste llegue al
carburador. No drene la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est& usando
estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_,mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacfe una onza de aceite a trav6s del agu-
jero de la bujfa en el cilindro.
3. Tire et mango det arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y c_brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_,stico. El pl_,stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
lo que producirA la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape toda-
via estan calientes.
39
IDENTIFICACI(_N DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
No arranca
Dificil de arrancar
Falta de fuerza
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujfa suelto.
8. Bujfa mala o abertura inade-
cuada.
9. Carburador desajustado.
10.La v_,lvula de cierre del com-
bustible est6 cerrada.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujfa mala o abertura inade-
cuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujfa suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor estA sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujfa fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
CORRECCI()N
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Drene et estanque de combustible
y el carburador, vuelva a llenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de com-
bustible y limpielo.
7. Aseg=3rese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en 6sta.
8. Cambie la bujfa o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la v&tvula.
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.
3. Cambie la bujfa o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a llenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegSrese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en _sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Drene y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenado con
gasolina nueva.
7. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
llenar el estanque con gasolina
nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y I{mpielo.
9. Conecte y apriete el atambre de
la buj{a.
40
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
Falta de fuerza
El motor se
calienta
demasiado
CAUSA
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11.Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mata compresi6n.
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parciatmente
5. Mal ajuste del carburador.
CORRECCION
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centre de
servicio cuatificado.
1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el Area del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mAs rica.
Rebote excesivo/ 1. El terreno estA muy seco y 1. Moje el suelo o espere a que
manejo dificil {:lure. existan condiciones del suelo
mAs favorables.
El suelo se hace 1. El terreno estA muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones
bolas o se del suelo mAs favorables.
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
1. La barra de control de la
impulsi6n no est&
enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa Vest& fuera de
la(s) polea(s).
1. Se est& labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
no estA ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est& des ajustado.
1. No baje la estaca de arrastre
1. Las transmisiones no est&n
distribuidas.
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n
delante.
2. Los dientes estAn atascados.
Los dientes
saltan sobre el
terreno
Dificil para
cambiar de
transmision
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
3. Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
1. Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
1,
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las
marchas.
1. Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.
41
TILLER--MODEL NUMBER 917.294480
HANDLES
2
3
r
7\ o
>
/
\\ / '
13
31 '
15
11
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 180634 Throttle, Control
2 141406 Grip, Handle
3 110673X Grommet, Handle
4 127254X Bar, Drive Control Assembly
5 6712J Cap, Vinyl
6 180500 Panel, Control
7 110641X Bushing, Split
8 71191008 Screw, Pan Head #10-24
9 72010520 Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
10 110646X Handle, Grip
11 4497H Retainer Spring
12 81328 Bolt, Shoulder
13 110741X Handle, Shift
14 109313X Grommet, Rubber
15 110702X Rod, Shift
16 STD533710 Bolt 3/8-16 x 1 Gr. 5
17 109229X Lock, Handle
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
18 STD541437 Nut, Crownlock 3/8-16
19 19131611 Washer 13/32 x 1 x 11 Ga.
20 109228X Lever, Lock, Handle
21 150258 Handle, Assemble
22 165197 Clip, Plastic, Cable
23 86777 Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24xl/2
24 9484R Clip
25 73970500 Locknut, Hex, Flange
26 110675X Clutch, Cable
27 73900400 Nut, Lock 1/4-20
29 STD541462 Nut, Keps #10-24
30 7192J Tie Cable
31 150696 Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
42
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
MAINFRAME, LEFT SIDE
3
'd ........... /
Z
65 3 "
8
9
lO
37
36
35
31
/
4
16
19
11
28
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
Nut, Keps 5/16-18
Washer, Lock 3/8
Nut, He)( 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin Spiral Flared
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, He)(,Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Washer, Lock 1/4
Nut, He)( 1/4-20
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Bolt, Fin He)( 5/16-24 x 1/2
Tire
Rim
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
21
22
23
73510500
STD551137
STD541037
170127
164329
110111X
STD532505
8700J
86777
9484R
STD551125
STD541025
23230506
156117
STD551031
145102
12000028
110652X
74770508
102190X
183122X624
795R Tire Valve
KEY
NO.
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
44
65
25
PART
NO. DESCRIPTION
126875X Rivet, Drilled
4497H Retainer, Spring
165501X558 Guard, Belt
132801 Belt, V
104679X Pulley, Idler
12000032 Ring, Klip
159229 Bracket, Idler
102384X Bolt, Hex 5/16-16 x 12
102141X Shaft, Idler Arm
STD523710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1
102383X
74760524
102331X
130812
74760544
140062
170488
STD541431
73970500
Counterweight, L.H.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Bracket, Reinfomement, L.H.
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
Cap, Plunger
Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
Nut, Lock 5/16-18
Nut, Lock Hex Flange
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
43
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
MAINFRAME, RIGHT SIDE
16
13
12
,/
11 9
10
5
k
lO
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
2 73970500 Locknut, Hex, Flange 5/16-18
5 102332X Bracket, Reinforcement
7 102173X CounterWeight, R.H.
8 STD551137 Washer, Lock 3/8
9 STD541037 Nut, Hex 3/8-16
10 74760524 Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
11 4497H Retainer, Spring
12 126875X Rivet, Drilled
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
13 102190X Tire
183122X624 Rim
795R Tire VaNe
15 Engine, (See Breakdown) Bfiggs
Model No. 120402-0213-E1
16 7192J Tie Cable
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch= 25.4 mm
44
TRANSMISSION
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
is \
24
11
2
i
53
48
25
44
KEY PART
NO. NO.
1 180677
2 180627
3 161963
4 5020J
5 1370H
6 137335
7 145101
8 4895H
9 154467
10 7392M
11 100371K
12 106160X
13 142145
14 8353J
15 12000039
16 154466
18 4358J
19 12000040
20 102114X
21 102115X
22 6803J
23 102111X
24 STD551143
25 STD541143
27 143009
28 106390X
29 102134X
KEY PART
DESCRIPTION NO. NO.
Transmission Assembly (Includes 30 150737
Key Nos. 2-52) 31 143008
Gearcase, L.H. w/Bearing 32 106388X
(Includes Key No. 4) 33 102121X
Gasket, Gearcase 34 102112X
Bearing, Needle 35 102101X
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32 36 154355
Pinion, Input
Shaft, Input 37 4422J
Bearing, Needle 38 154356
Washer, Seal 39 105345X
Ball, Steel 40 105346X
Spring, Shift, Fork 41 8358J
O-Ring 42 4220R
Arm, Shift 43 106146X
Fork, Shift 44 155236
Ring, Klip 48 180631
Shaft, Shift
Washer 49 132688
Ring, Klip 50 106147X
Gear, Assembly, Reverse Idler 51 17720408
(Includes Key Nos. 21 and 22) 52 STD541031
Gear, Reverse Idler 53 165140
Bearing, Needle 58 179520
Shaft, Reverse Idler 60 6855M
Washer, Lock 7/16 - - 6066J
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive LH.
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch
DESCRIPTION
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer 0.70x 1.00x 1.150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. OII
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
45
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
TINE SHIELD
24
17
24
28
25
5
3 13 14
7
8
21
1
29
15
19
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
Nut, LockHex Fig 5/16-18 Unc
Shield, Side, Outer L H.
Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, Tine
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5
Nut, Hex 5/16-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
73900500
161415X558
8393J
12O00O35
180847
8394J
8392J
109230X
102326X558
STD533110
STD541031
STD551131 Washer, Lock 5/16
STD533112 Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4
124343X Bracket, Shield Tine
161414X558 Shield, Side, Outer R.H.
73900400 Nut, Flange lock 1/4-20
162175 Nut, Wing Forged 5/16-18
STD532512 Bolt, Cam 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
19 102701X Grip
20 STD541037 Nut, Hex 3/8-16
21 102156X Stake, Depth
22 74930632 Bolt, Hex 3/8-16 x 2
23 4440J Hinge
24 STD532505 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
25 6712J Cap, Vinyl
26 109227X Pad, Idler
27 102695X558 Shield, Leveling
28 120588X Pin, Hinge
29 104085X558 Shield, Side
32 73220400 Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
33 STD551125 Washer Lock Hvy Helical 1/4
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1inch = 25.4 mm
46
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
TINE ASSEMBLY
2
11
9
9
9
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
4459J Tine, Outer, L.H.
132673 Pin, Shear
6554J Tine, Inner, LH.
3146R Clip, Hairpin
132727 Assembly, Hub and Plate, LH.
73610600 Nut, Hex 3/8-24
STD551137 Washer, Lock 3/8
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
8 74610616 Bolt, Hex 3/8-24 x 1
9 4460J Tine, Outer, R.H.
10 132728 Assembly, Hub and Plate, R.H.
11 6555J Tine, Inner, R.H.
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
47
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
DECALS
4
/
15
14
9
\
KEY
NO.
1
3
4
6
6
7
8
9
10
11
13
14
15
PART
NO.
176740
176735
166133
137538
120431X
102180X
157984
120075X
163094
162215
171078
167156
166138
186037
DESCRIPTION
Decal, Service CNTRL PNL
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield, Warning Dom
Decal, Rewind
Decal, Craftsman IC
Decal, lntek
Manual, Owner's (Eng/Span)
48
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
35® 238©
38_
307
24 O
415
22_
742
I 1019LABEL,KIT, 746_ :6_
I 1058 OWNER S MANUAL I _/_'=_
15A@
718
21_
32_3_
27 %_
49
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
365
633
692
108
163_
127
186_
51
276
7..J 276
977 CARBURETOR GASKET SET 11_ 276
276 _ 51 1
137_ 633Ao 633
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
.._O 276
104 127_ 633 _ 633A_
20
358 ENGINE GASKET SET
1022_
5O
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
562
2221 427
621
6161615
851 I
190 _P
334
209_p 209A _:_
663_
267
281 265
832
958
836 _
883
467
967
717_
163
51
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
459
592
65 _'_
I 1036 EMISSIONS LABEL I
363_
1005
23
305 _
332
1095 VALVE GASKET SET
993_ 66651_
52
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 693811 Cylinder Assembly 95 691636 Screw (Throttle Valve)
3 299819 Seal-Oil (Magneto Side) 97 690024 Shaft-Throttle
5 693643 Head-Cylinder 98 398185 Kit-Idle Speed
7 695166 °+ Gasket-Cylinder Head 104 691242 {3 Pin-Float Hinge
11 693647 Tube-Breather 108 691182 Valve-Choke
12 692549 Gasket-Crankcase 109 693628 Shaft-Choke
13 691137 Screw (Cylinder Head) 117 690048 Jet-Main (Standard)
15 691686 Plug-Oil Drain 118 498977 Jet-Main (High Altitude)
15A 691682 Plug-Oil Drain 121 695157 Kit-Carburetor Overhaul
16 693887 Crankshaft 122 693749 {3Spacer-Carburetor
18 694466 Cover-Crankcase 125 693518 Carburetor
20 692550 Seal-Oil (PTO Side) 127 691739 {3 Plug-Welch
21 281658 Cap-Oil Fill 130 691181 Valve-Throttle
22 692551 Screw (Engine Sump) 133 398187 Float-Carburetor
23 692987 Flywheel 134 398188 {3 Kit-Needle/Seat
24 222698 Key-Flywheel 137 693981 {3:1:Gasket-Float Bowl
25 690021 Piston Assembly (Standard) 146 690979 Key-Timing
694167 Piston Assembly (.OlO" O.S.) 163 693458 Gasket-Air Cleaner
694168 Piston Assembly (.O2O"O.S.) 186 692317 Connector-Hose
694169 Piston Assembly (.O3O"O.S.) 187 691050 Line-Fuel (Cut to Required
26 499631 Ring Set-Piston (Standard) Length)
692785 Ring Set-Piston (.010','O.S.) 187A 692601 Line-Fuel (Molded)
692786 Ring Set-Piston (.020 O.S.) 188 690877 Screw (Control Bracket)
692787 Ring Set-Piston (.030" O.S.) 189 694543 Bali-Rocker Arm
27 691866 Lock-Piston Pin 190 692127 Screw (Fuel Tank)
28 499423 Pin-Piston 209 691278 Spring-Governor
29 690124 Rod-Connecting 209A 692571 Spring-Governor
30 692562 Dipper-Connecting Rod 219 693578 Gear-Governor
32 691664 Screw (Connecting Rod) 220 691724 Washer (Governor Gear)
32A 695759 Screw (Connecting Rod) 222 694253 Bracket-Control
33 499642 Valve-Exhaust 227 692573 Control Lever-Governor
34 499641 Valve-Intake 238 691300 Cap-Valve
35 691304 Spring-Valve (Intake) 265 691024 Clamp-Casing
36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 267 692577 Screw (Casing Clamp)
40 692194 Retainer-Valve 271 694256 Lever-Control
45 690977 Tappet-Valve 276 271716 {3:1:Sealing Washer
46 693404 Camshaft 281 694252 Panel-Control
48 Short Block (120402-0194-E2 300 693593 Muffler
Replacement Engine) 304 693621 Housing-Blower
51 692555 °{3:1:+Gasket-Intake 305 690960 Screw (Blower Housing)
55 691422 Housing-Rewind Starter
58 693389 Rope-Starter (Cut to Required RPM Settings: Low Speed: 1900-2100
Length) High Speed: 3000-3200
59 805957 Insert-Grip
60 715257 Grip-Starter Rope -- Included in Engine Gasket Set, Key. No. 358
65 690837 Screw (Blower Housing) {3 Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.
65A 692608 Screw (Rewind Starter) No. 121
:I: Included in Carburetor Gasket Set, Key. No.
977
+ Included in Valve Gasket Set, Key. No. 1095
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches1 inch= 25.4 mm
53
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
306 693610 Shield-Cylinder 746 692566
307 690345 Screw (Cylinder Shield) 773 694258
332 690662 Nut (Flywheel) 830 694544
333 695711 Armature-Magneto 832 693583
334 691061 Screw (Armature Magneto) 836 690661
337 491055 Spark Plug 836A 693624
356 692390 Wire-Stop 851 493880
358 695155 Engine Gasket Set 868 692044
363 19069 Flywheel Puller 875 693459
365 692568 Screw (Carburetor) 883 691893
383 19374 Wrench-Spark Plug 886 696268
415 693463 Plug
427 694255 Nut (Control Bracket) 914 692198
445 697029 Filter-Air Cleaner Cartridge 914A 692557
455 692591 Cup-Flywheel 957 694261
456 692299 Plate-Pawl Friction 958 692586
467 691668 Knob-Air Cleaner 961 693598
459 281505 PawI-Ratchet 967 273356
504 694254 Washer Set 968 693460
505 691251 Nut (Governor Control Lever) 971 690349
552 692346 Bushing-GovernorCrank 971A 691693
562 691112 Bolt (Governor Control Lever) 972 694260
592 690800 Nut (Rewind Starter) 975 493640
597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 977 695156
601 95162 Clamp-Hose 993 694088
608 693394 Starter-Rewind 1005 692592
613 691665 Screw (Muffler) 1019 694852
615 692576 Retainer-Governor Shaft 1022 691890
616 692547 Crank-Governor 1023 499924
619 691108 Screw (Cylinder Head Plate) 1026 693517
621 692310 Switch-Stop 1029 691230
632 693408 Spring/Link-Mechanical Gov- 1034 691343
ernor 1036 697004
633 693867 Q:[: SeeI-Choke/ThrottleShaft 1058 275092
633A 691321 Q:[: Seal-Throttle Shaft 1070 692590
635 692076 Boot-Sperkplug 1095 695289
663 694593 Screw (Control Panel) 1210 498144
668 694257 Spacer
676 393757 Deflector-Muffler 1211 498144
677 690661 Screw (Muffler Deflector)
689 691855 Spring-Friction RPM Settings:
692 690572 Spring-Detent
717 693462 Bracket-Air Cleaner
718 690959 Pin-Locating
741 692565 Gear-Timing
742 692564 Retainer-E Ring
Gear-Idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
TerminaI-Sparkplug
•+ Seal-Valve
Base-Air Cleaner
•+ Gasket-Exhaust
Gasket Kit-Cylinder Head/
Plate
Screw (Rocker Cover)
Screw (Rocker Cover)
Cap-Fuel Tank
Valve-Fuel Shut Off
Screw (Air Cleaner Bracket)
Filter-Pre Cleaner
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Set-Carburetor Gasket
•+ Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
Kit-Label
•+ Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions
Owner's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Set-Valve Gasket
Assembly-Pulley/Spring (Pul-
ley)
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
Low Speed: 1900-210O
High Speed: 3000-3200
Included in Engine Gasket Set, Key. No. 358
Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.
No. 121
:1: Included in Carburetor Gasket Set, Key.No.
977
+ Included in Valve Gasket Set, Key.No. 1095
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm
54
55
Get it fixed, at your home or ourst
Your Home
For repatr - in your home - of all major brand apphances,
lawn and garden equtpment, or heahng and coohng systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessones and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional _nstallahon of home apphances
and _tems hke garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME _ Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U S A and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-m products hke vacuums, lawn equtpment,
and electronics, call or go on-hne for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (u S_) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedtrser_cio de reparaciSn
a dom_ciho,y para ordenar p=ezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en franq.als:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www sears ca
SEARS
© Sears,RoebuckandCo
®Regtstered Trademark / TMTrademark / st1Service Mark of Sears, Roebuck and Co
® Marca Regtstrada / TMMarca de Fabnca / sr,_Marca de Servtcto de Sears, Roebuck and Co
MCMarque de commerce / rid Marque d#posee de Sears, Roebuck and Co
186037 Rev. 1 05.12.03 TR Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 917294480 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas