BALAY 3GFF563ME/29 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Manual de
instrucciones
Congelador
Congelador
Καταψύκτης
[es] Manual de usuario........................................................................................... 4
[pt] Manual do utilizador....................................................................................... 27
[el] Εγχειρίδιο χρήστη.............................................................................................. 47
3GFF563...
1
2
3
4
5
1
1 2 3 4
2
3 4
5
es
4
Tabla de contenidos
1 Seguridad .....................................6
1.1 Advertencias de carácter ge-
neral............................................6
1.2 Uso conforme a lo prescrito ......6
1.3 Limitación del grupo de
usuarios......................................6
1.4 Transporte seguro......................7
1.5 Instalación segura ......................7
1.6 Uso seguro.................................8
1.7 Aparato dañado .......................10
2 Evitar daños materiales.............12
3 Protección del medio am-
biente y ahorro ...........................12
3.1 Eliminación del embalaje .........12
3.2 Ahorro de energía ....................12
4 Instalación y conexión...............13
4.1 Volumen de suministro ............13
4.2 Requisitos para seleccionar
el lugar de colocación..............13
4.3 Montar el aparato.....................14
4.4 Preparar el aparato para el
primer uso ................................14
4.5 Conexión del aparato a la
red eléctrica..............................14
5 Familiarizándose con el apa-
rato..............................................14
5.1 Aparato.....................................14
5.2 Panel de mando.......................14
6 Equipamiento .............................14
6.1 Accesorios................................14
7 Manejo básico ............................15
7.1 Conectar el aparato .................15
7.2 Advertencias relativas al fun-
cionamiento del aparato ..........15
7.3 Desconectar el aparato............15
7.4 Ajustar la temperatura..............15
8 Funciones adicionales...............16
8.1 Supercongelación automáti-
ca..............................................16
8.2 Supercongelación manual .......16
9 Alarma.........................................16
9.1 Alarma de la puerta .................16
9.2 Alarma de temperatura ............16
10 Congelador...............................17
10.1 Capacidad de congelación....17
10.2 Aprovechar al máximo el
volumen del congelador ........17
10.3 Consejos para colocar los
alimentos en el congelador....18
10.4 Congelar rápidamente can-
tidades de alimentos más
pequeñas................................18
10.5 Consejos para congelar ali-
mentos frescos.......................18
10.6 Tiempo de conservación
del producto congelado a
−18°C....................................19
10.7 Métodos de descongela-
ción para productos conge-
lados.......................................19
11 Desescarchar el aparato..........19
11.1 Descongelación dentro del
congelador .............................19
12 Cuidados y limpieza.................19
12.1 Preparar el aparato para su
limpieza ..................................19
12.2 Limpiar el aparato ..................20
12.3 Retirar elementos del apa-
rato .........................................20
es
5
13 Solucionar pequeñas averí-
as...............................................21
14 Almacenamiento y elimina-
ción ...........................................24
14.1 Interrumpir el funcionamien-
to del aparato.........................24
14.2 Eliminación del aparato
usado......................................25
15 Servicio de Asistencia Téc-
nica ...........................................25
15.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD).................................26
16 Datos técnicos .........................26
es Seguridad
6
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para posibles compradores posteriores.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato solo:
¡ para congelar alimentos y preparar cubitos de hielo.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡ hasta a una altura de 2000msobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8
años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia
les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que
cuenten con la supervisión de una persona responsable de su se-
guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan
comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar el frigo-
rífico/congelador.
Seguridad es
7
1.4 Transporte seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.
Una sola persona no puede levantar el aparato.
1.5 Instalación segura
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones incorrectas son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do-
méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen-
tes.
No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de cone-
xión de red debe quedar accesible, o, en caso de que no pue-
da quedar accesible, debe instalarse un dispositivo de separa-
ción omnipolar en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con
las normas de instalación.
Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurar-
se de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni
se dañe.
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peli-
groso.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con fuentes de calor.
es Seguridad
8
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra-
das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca-
so de una fuga del circuito de enfriamiento.
No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato
o de la carcasa de la instalación.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto, ponerse en
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente múltiples
móviles pueden sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar las unidades de alimentación o las tomas de co-
rriente múltiples móviles en la parte posterior de los aparatos.
1.6 Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión
para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de
la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi-
rarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Seguridad es
9
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Los dispositivos eléctricos y otros medios pueden dañar el ciclo
de refrigeración; pueden provocarse fugas del líquido refrigerante
inflamable y producirse una explosión.
Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro disposi-
tivo mecánico u otro medio distinto a los recomendados por el
fabricante.
Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y
las materias explosivas pueden causar una explosión (por ejem-
plo, espráis).
No guardar productos que contengan gases propelentes o in-
flamables ni materias explosivas en el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato pueden pro-
vocar incendios (por ejemplo, calefactores, heladoras, etc.).
No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en el interior
del aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las botellas y latas pueden estallar.
No guardar en el congelador botellas, tarros o latas que con-
tengan líquidos gaseosos.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de líquido refri-
gerante inflamable y gases nocivos.
Prestar atención a que las tuberías del circuito de frío y el aisla-
miento de su aparato no sufran daños.
El aparato puede volcar.
No subirse ni apoyarse sobre los zócalos, cajones o puertas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas de la parte posterior del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento.
No tocar nunca las partes calientes.
es Seguridad
10
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por frío!
El contacto con productos congelados y superficies frías puede
provocar quemaduras por el frío.
No introducir nunca en la boca directamente los alimentos con-
gelados extraídos del congelador.
Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos con-
gelados, el hielo y las superficies del congelador.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de daños para la salud!
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben tener en
cuenta las siguientes indicaciones.
Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se puede
producir un aumento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar en con-
tacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
Si el frigorífico/congelador está vacío durante mucho tiempo,
apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta abierta para evitar
la creación de moho.
1.7 Aparato dañado
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli-
grosos.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone-
xión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des-
conectar el fusible de la caja de fusibles.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página25
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa-
ración del aparato.
Seguridad es
11
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Si los tubos están dañados, se puede producir una fuga de líqui-
do refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provo-
car un incendio.
Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del
aparato.
Ventilar la estancia.
Apagar el aparato. →Página15
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar
el fusible de la caja de fusibles.
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. →Página25
es Evitar daños materiales
12
Evitar daños materiales
2 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
¡ATENCIÓN!
Al subirse o apoyarse sobre zócalos,
cajones o puertas, se puede dañar el
aparato.
No subirse ni apoyarse sobre los
zócalos, cajones o puertas.
La suciedad con aceite o grasa pue-
de crear poros en las piezas de plás-
tico y las juntas de las puertas.
Mantener las piezas de plástico y
juntas de las puertas sin aceites y
grasas.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio
ambiente y ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son res-
petuosos con el medio ambiente y
reciclables.
Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza.
Eliminar el embalaje de
forma ecológica.
3.2 Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicacio-
nes, su aparato consumirá menos
corriente.
Selección del lugar de colocación
¡ Proteger el aparato de la radiación
solar directa.
¡ Instalar el aparato con la mayor
distancia posible respecto a radia-
dores, hornos y otras fuentes de
calor:
Mantener una distancia de
30mm respecto a cocinas de
gas o eléctricas.
Mantener una distancia de
300mm respecto a hornos de
carbón o aceite.
¡ No cubrir ni bloquear nunca las re-
jillas de ventilación exteriores.
Ahorro de energía durante el
funcionamiento
Nota:La posición de los elementos y
accesorios del aparato no influye en
su consumo de energía.
¡ No mantener abierto el aparato du-
rante mucho tiempo.
¡ No cubrir ni bloquear nunca los
orificios de ventilación interiores o
las rejillas de ventilación exterio-
res.
¡ Procurar transportar a casa los ali-
mentos en una bolsa isotérmica y
colocarlos inmediatamente en el
aparato.
¡ Dejar enfriar los alimentos o bebi-
das calientes hasta la temperatura
ambiente antes de almacenarlos.
¡ Dejar siempre un poco de espacio
entre los alimentos y la pared pos-
terior.
¡ Envasar herméticamente los ali-
mentos.
¡ Abrir brevemente el congelador y
cerrar correctamente.
Instalación y conexión es
13
Instalación y conexión
4 Instalación y conexión
Instalación y conexión
Aquí se explica dónde y cómo se
puede instalar el aparato de la mejor
manera. Además, se ofrece informa-
ción sobre cómo conectar el aparato
a la red eléctrica.
4.1 Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar
que las piezas no presenten daños
ocasionados durante el transporte y
que el volumen de suministro esté
completo.
En caso de reclamación, dirigirse al
comercio en cuestión o a nuestro
Servicio de Asistencia Técnica
→Página25.
El suministro se compone de los si-
guientes elementos:
¡ Aparato de libre instalación
¡ El equipamiento y los accesorios
1
¡ Material de montaje
¡ Instrucciones de montaje
¡ Instrucciones de uso
¡ Directorio de Servicios de Aten-
ción al Cliente
¡ Documento de la garantía
2
¡ Etiqueta energética
¡ Información sobre el consumo de
energía y los ruidos del aparato
4.2 Requisitos para seleccio-
nar el lugar de colocación
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión!
Si el aparato se encuentra en un es-
pacio demasiado pequeño, puede
generarse una mezcla inflamable de
aire y gas en caso de una fuga del
circuito de enfriamiento.
Colocar el aparato en espacios
que tengan un volumen mínimo de
1m
3
por 8g de líquido refrigeran-
te. La cantidad de refrigerante se
indica en la placa de característi-
cas. →Fig.
1
/
4
El peso de fábrica del aparato puede
llegar, en función del modelo concre-
to, hasta los 95kg.
Para soportar el peso del dispositivo,
la superficie debe ser lo suficiente-
mente estable.
Temperatura ambiente admisible
La temperatura ambiente admisible
de la habitación depende de la clase
climática del aparato.
La clase climática a la que pertenece
el aparato figura en la placa de ca-
racterísticas del mismo. →Fig.
1
/
4
Clase cli-
mática
Temperatura ambien-
te admisible
SN 10°C…32°C
N 16°C…32°C
ST 16°C…38°C
T 16°C…43°C
El aparato puede funcionar perfecta-
mente en los rangos de temperatura
ambiente admisibles.
1
Según el equipamiento del aparato
2
No disponible en todos los países
es Familiarizándose con el aparato
14
Si un aparato de la clase climática
SN funciona a una temperatura am-
biente más fría, no se producirán da-
ños en el mismo hasta una tempera-
tura de 5°C.
4.3 Montar el aparato
Montar el aparato siguiendo las
instrucciones de montaje adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para
el primer uso
1. Retirar el material informativo.
2. Retirar las láminas protectoras y
los seguros de transporte, p. ej., la
cinta adhesiva y la caja.
3. Primera limpieza del aparato.
→Página20
4.5 Conexión del aparato a la
red eléctrica
1. El enchufe del cable de conexión
de red del aparato debe conectar-
se a una toma de corriente cerca-
na al aparato.
Los datos de conexión de aparato
se encuentran en la placa de ca-
racterísticas. →Fig.
1
/
4
2. Comprobar que el enchufe del ca-
ble de conexión de red está firme
en la toma de corriente.
a El aparato está listo para su uso.
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el
aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de
los componentes de su aparato.
→Fig.
1
1
Elementos de mando
2
Bandeja extensible del conge-
lador
3
Recipiente para productos
congelados
4
Placa de características
5
Pata atornillada
Nota:Es posible que las ilustracio-
nes muestren detalles y característi-
cas de equipamiento y tamaño que
no concuerdan con las de su aparato
concreto.
5.2 Panel de mando
Mediante el panel de mando se pue-
den ajustar todas las funciones del
aparato y recibir información sobre el
estado de funcionamiento.
→Fig.
2
1
permite ajustar la tempera-
tura del congelador.
2
se ilumina cuando Su-
percongelación está activada.
3
Muestra la temperatura ajus-
tada del compartimento de
congelación en°C.
4
enciende y apaga el apara-
to.
Equipamiento
6 Equipamiento
Equipamiento
El equipamiento del aparato depen-
de del modelo.
6.1 Accesorios
Utilice accesorios originales. Están
pensados para este aparato.
Los accesorios del aparato depen-
den del modelo.
Manejo básico es
15
Acumuladores de frío
Extraer los acumuladores de frío y
usarlos para mantener alimentos
frescos de manera temporal, por
ejemplo, en una bolsa isotérmica.
Consejo:En caso de un corte o un
fallo en el suministro de corriente el
acumulador de frío retrasa el calenta-
miento de los productos congelados
almacenados.
Bandeja para cubitos de hielo
Utilizar la bandeja para cubitos de
hielo para hacer cubitos de hielo.
Preparar cubitos de hielo
1. Llenar con agua ¾ partes de la
bandeja para cubitos de hielo y
colocarla en el congelador.
Desprender la bandeja para cubi-
tos de hielo adherida solo con
ayuda de un objeto sin aristas, co-
mo por ejemplo el mango de una
cuchara.
2. Para retirar los cubitos de hielo de
la bandeja para cubitos de hielo,
colocar ésta brevemente debajo
del chorro de agua del grifo o do-
blarla ligeramente.
Manejo básico
7 Manejo básico
Manejo básico
7.1 Conectar el aparato
1. Pulsar .
a El aparato comienza a refrigerar.
a Se escucha un tono de adverten-
cia y la indicación de la temperatu-
ra parpadea porque la temperatu-
ra del congelador es demasiado
alta.
2. Desactivar la señal acústica con
.
a El indicador de temperatura se ilu-
mina en cuanto se alcanza la tem-
peratura programada.
3. Ajustar la temperatura deseada.
→Página15
7.2 Advertencias relativas al
funcionamiento del apara-
to
¡ Una vez encendido el aparato,
transcurren varias horas hasta que
se alcanza la temperatura ajusta-
da.
No introducir alimentos en el apa-
rato antes de alcanzar la tempera-
tura.
¡ Los lados frontales del comparti-
mento del congelador se calientan
de forma intermitente. De este mo-
do, se impide la formación de
agua de condensación en la zona
de la junta de la puerta.
¡ Cuando se cierra la puerta, puede
producirse una presión. La puerta
se vuelve a abrir con dificultad. Es-
perar un momento hasta que la
presión se estabilice.
7.3 Desconectar el aparato
Pulsar .
7.4 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del
congelador
Pulsar varias veces hasta que
la indicación de temperatura
muestre la temperatura deseada.
La temperatura recomendada del
congelador asciende a −18°C.
es Funciones adicionales
16
Funciones adicionales
8 Funciones adicionales
Funciones adicionales
8.1 Supercongelación auto-
mática
La función Supercongelación auto-
mática se activa automáticamente al
introducir alimentos calientes.
Con la función Supercongelación au-
tomática, el congelador enfría consi-
derablemente más que en el modo
de funcionamiento normal.
Si el Supercongelación automático
está conectado, se enciende y
pueden producirse más ruidos.
El aparato pasa al funcionamiento
normal una vez transcurrido el Super-
congelación automático.
Cancelar la Supercongelación
automática
Pulsar varias veces hasta que
la indicación de temperatura
muestre la temperatura deseada.
8.2 Supercongelación manual
Con la función Supercongelación, el
congelador enfría a la temperatura
más baja posible.
Encender el Supercongelación du-
rante 4-6 horas antes de almacenar
una cantidad de alimentos de 2kg o
superior en el congelador.
Utilizar Supercongelación para apro-
vechar la capacidad de congelación.
→"Condiciones para alcanzar la ca-
pacidad de congelación",
Página17
Nota:Estando activada la función Su-
percongelación, el nivel sonoro del
aparato puede aumentar.
Activar la función
Supercongelación manualmente
Pulsar .
a se ilumina.
Nota:La función se desactiva auto-
máticamente pasadas unas 60horas
y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar la función
Supercongelación manualmente
Pulsar varias veces hasta que
la indicación de temperatura
muestre la temperatura deseada.
Alarma
9 Alarma
Alarma
9.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta du-
rante más tiempo, la alarma de la
puerta se activa.
Apagar la alarma de la puerta
Cerrar la puerta del aparato o pul-
sar .
a La señal acústica se apaga.
9.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa
si la temperatura es demasiado alta.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Las bacterias pueden multiplicarse
durante el proceso de descongela-
ción de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos
que se hayan descongelado o em-
pezado a descongelarse.
Solo pueden volver a congelarse
si se han cocinado (en sartén u
horno) previamente.
Congelador es
17
No guardar el alimento hasta su
fecha máxima de conservación.
La alarma de temperatura puede
activarse en los casos siguientes:
¡ Al poner en marcha el aparato.
No guardar los alimentos hasta
que este haya alcanzado la tempe-
ratura ajustada.
¡ Al tener abierta durante mucho
tiempo la puerta del congelador.
Comprobar que los alimentos se
hayan congelado o descongelado
por completo.
Desactivar la alarma de temperatura
Pulsar .
a La señal acústica se apaga.
Congelador
10 Congelador
Congelador
En el congelador, es posible guardar
productos ultracongelados, congelar
alimentos y preparar cubitos de hie-
lo.
La temperatura se puede ajustar de
−16°C a −26°C.
El almacenamiento de alimentos du-
rante largos periodos de tiempo de-
berá efectuarse a una temperatura
de –18°C o más baja.
Los alimentos perecederos pueden
almacenarse congelados durante
mucho tiempo. Las bajas temperatu-
ras ralentizan o detienen su deterio-
ro.
10.1 Capacidad de congela-
ción
La capacidad máxima de congela-
ción indica qué cantidad de alimen-
tos se puede congelar hasta el nú-
cleo en un periodo de tiempo especi-
fico.
Encontrará información sobre la ca-
pacidad de congelación en la placa
de características del aparato.
→Fig.
1
/
4
Condiciones para alcanzar la
capacidad de congelación
1. Aprox. 24horas antes de introdu-
cir los alimentos frescos, encender
Supercongelación.
→"Activar la función Superconge-
lación manualmente", Página16
2. Colocar los alimentos preferente-
mente en el compartimento supe-
rior. Ahí es donde los alimentos se
congelan más rápido.
3. Si la capacidad del compartimento
superior no fuera suficiente para
congelar las cantidades de alimen-
tos deseadas, se pueden colocar
los alimentos restantes en el com-
partimento situado inmediatamente
debajo.
10.2 Aprovechar al máximo el
volumen del congelador
Cómo aprovechar al máximo la capa-
cidad del congelador.
1. Retirar todos los elementos y ac-
cesorios. →Página20
2. Los alimentos pueden depositarse
directamente sobre las baldas y el
fondo del congelador.
es Congelador
18
10.3 Consejos para colocar
los alimentos en el con-
gelador
¡ Para congelar grandes cantidades
de alimentos frescos de manera
rápida y eficaz, deben colocarse
en el recipiente para productos
congelados superior empezando
por la derecha.
¡ Distribuir los alimentos ampliamen-
te en los compartimentos o en los
cajones de congelación.
¡ Los productos congelados que ya
hubiera en el congelador no debe-
rán entrar en contacto con los ali-
mentos frescos que se desee con-
gelar.
¡ Para que el aire pueda circular li-
bremente por el aparato, el reci-
piente para productos congelados
debe estar insertado hasta el tope.
10.4 Congelar rápidamente
cantidades de alimentos
más pequeñas
1. Colocar los alimentos en la parte
posterior del recipiente para pro-
ductos congelados de mayor ta-
maño situado en el cajón de con-
gelación o colocar los alimentos
en el cajón de congelación plano
empezando por la derecha.
2. Distribuir los alimentos ampliamen-
te.
10.5 Consejos para congelar
alimentos frescos
¡ Congelar solo alimentos frescos y
en perfectas condiciones.
¡ Congelar alimentos en porciones.
¡ Los alimentos preparados son
más adecuados que los alimentos
crudos.
¡ Lavar, trocear y escaldar la verdu-
ra antes de congelarla.
¡ Lavar la fruta, retirar los huesos y,
si así se desea, pelarla antes de
congelarla; dado el caso, se le
puede añadir azúcar o una solu-
ción de ácido ascórbico.
¡ Algunos alimentos apropiados pa-
ra congelar son el pan y la bolle-
ría, el pescado, el marisco, la car-
ne, la caza, las aves, los huevos
sin cáscara, el queso, la mantequi-
lla, el requesón, los platos precoci-
nados y los restos de comida.
¡ Algunos alimentos no apropiados
para congelar son las lechugas,
los rabanitos, los huevos con cás-
cara, las uvas, las manzanas o pe-
ras crudas, los yogures, la nata
agria o fresca y la mayonesa.
Envasar productos congelados
Utilizar el tipo y el material de emba-
laje adecuados permite conservar
significativamente la calidad de los
productos y evitar que se quemen
por congelación.
1. Introducir los alimentos en el em-
balaje previsto para tal efecto.
2. Eliminar todo el aire que pudiera
haber en el envase.
3. Envasar los alimentos hermética-
mente para que no se deshidraten
ni pierdan su sabor.
4. Marcar los envases, indicando su
contenido y la fecha de congela-
ción.
Desescarchar el aparato es
19
10.6 Tiempo de conservación
del producto congelado
a −18°C
Alimentos Tiempo de
conserva-
ción
Pescado, embutido,
platos preparados,
pan y bollería
hasta 6 me-
ses
Carne, aves hasta 8 me-
ses
Frutas, verduras hasta 12 me-
ses
El calendario de congelación impre-
so indica en meses el plazo máximo
de conservación de los alimentos a
una temperatura de –18°C.
10.7 Métodos de descongela-
ción para productos
congelados
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Las bacterias pueden multiplicarse
durante el proceso de descongela-
ción de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos
que se hayan descongelado o em-
pezado a descongelarse.
Solo pueden volver a congelarse
si se han cocinado (en sartén u
horno) previamente.
No guardar el alimento hasta su
fecha máxima de conservación.
¡ Descongelar en el compartimento
frigorífico los alimentos de origen
animal, como el pescado, la carne,
el queso o el requesón.
¡ Descongelar el pan a temperatura
ambiente.
¡ Preparar los alimentos de consu-
mo inmediato en el microondas,
en el horno o en las placas de
cocción.
Desescarchar el aparato
11 Desescarchar el apa-
rato
Desescarchar el aparato
11.1 Descongelación dentro
del congelador
Gracias al sistema totalmente auto-
mático «NoFrost», no se genera es-
carcha en el congelador. Por tanto,
no es necesario un desescarchado.
Cuidados y limpieza
12 Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga duran-
te mucho tiempo su capacidad fun-
cional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
El Servicio de Asistencia Técnica de-
be encargarse de la limpieza de los
lugares de difícil acceso. La limpieza
por parte del Servicio de Asistencia
Técnica puede generar costes.
12.1 Preparar el aparato para
su limpieza
1.
Apagar el aparato. →Página15
2. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de co-
nexión de red o desconectar el fu-
sible de la caja de fusibles.
3. Retirar los alimentos y guardarlos
en un lugar fresco.
Colocar acumuladores de frío di-
rectamente sobre los alimentos, si
se dispone de ellos.
4. Retirar todos los elementos del
aparato. →Página20
es Cuidados y limpieza
20
12.2 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede
provocar una descarga eléctrica.
No utilizar limpiadores por chorro
de vapor ni de alta presión para
limpiar el aparato.
La presencia de líquidos en los ele-
mentos de iluminación o en los man-
dos puede entrañar peligro.
El agua empleada en la limpieza
del aparato no debe entrar en con-
tacto con la iluminación ni con los
mandos.
¡ATENCIÓN!
Los productos de limpieza inadecua-
dos pueden dañar la superficie del
aparato.
No utilizar estropajos o esponjas
duros.
No utilizar productos de limpieza
agresivos ni abrasivos.
No utilizar productos de limpieza
con un alto contenido alcohólico.
Si se lavan los elementos y acceso-
rios del aparato en el lavavajillas, se
podría producir su deformación o de-
coloración.
No lavar nunca los elementos y
accesorios del aparato en el lava-
vajillas.
1. Preparar el aparato para su limpie-
za. →Página19
2. Limpiar el aparato, los elementos
del aparato y las juntas de la puer-
ta con una bayeta, agua templada
y un poco de jabón de pH neutro.
3. Secar completamente con un paño
suave y seco.
4. Colocar los elementos del aparato.
5. Conexión del aparato a la red
eléctrica.
6.
Encender el aparato. →Página15
7. Introducir alimentos:
12.3 Retirar elementos del
aparato
Si se desea limpiar a fondo los ele-
mentos del aparato, es necesario re-
tirarlos.
Retirar la bandeja extensible del
congelador
Tirar de la bandeja extensible del
congelador y retirarla.
→Fig.
3
Retirar el recipiente para productos
congelados
1. Tirar hacia afuera del recipiente
para productos congelados hasta
el tope.
2. Abrir el recipiente para productos
congelados delantero y retirar
⁠.
→Fig.
4
Solucionar pequeñas averías es
21
Solucionar pequeñas averías
13 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Fallo Causa y resolución de problemas
El aparato no enfría;
los paneles indicado-
res y la iluminación in-
terior se iluminan.
El modo de exposición está activado.
Ejecutar la autocomprobación del aparato.
→Página24
a Una vez concluida la autocomprobación del apara-
to, el aparato volverá al modo de funcionamiento
normal.
El indicador de la tem-
peratura parpadea y
se escucha la señal
acústica.
Hay diferentes causas posibles.
Pulsar .
a La alarma se desactiva.
La puerta del aparato está abierta.
Cerrar la puerta del aparato.
Las rejillas de ventilación exteriores están cubiertas.
Eliminar la causa de la obstrucción de las rejillas
de ventilación.
Se han introducido grandes cantidades de alimentos
frescos.
No exceder la capacidad de congelación de ali-
mentos frescos del aparato.
→"Capacidad de congelación", Página17
es Solucionar pequeñas averías
22
Fallo Causa y resolución de problemas
No se alcanza la tem-
peratura ajustada.
La función de deses-
carche automático no
funciona.
La puerta del congelador ha permanecido abierta du-
rante mucho tiempo. El evaporador (generador de
frío) en el sistema NoFrost tiene mucha escarcha.
Requisito:Los productos congelados se han guarda-
do en un lugar fresco.
1.
Apagar el aparato. →Página15
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
desconectar el fusible de la caja de fusibles.
3. Apartar el aparato de la pared.
4. Dejar la puerta del aparato abierta.
a Al cabo de 20minutos comienza a correr el agua
de descongelación hasta la bandeja de evapora-
ción situada en la parte posterior del aparato.
→Fig.
5
5. Para evitar que el agua de descongelación rebose
en la bandeja de evaporación, absorber el agua de
descongelación con una esponja.
Cuando deje de entrar agua en la bandeja de eva-
poración, el evaporador estará desescarchado.
6.
Limpiar el interior del aparato. →Página20
7.
Volver a encender el aparato. →Página15
La temperatura difiere
considerablemente
del valor ajustado.
Hay diferentes causas posibles.
1.
Apagar el aparato. →Página15
2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos.
→Página15
Si la temperatura es demasiado alta, volver a
comprobarla al cabo de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, volver a
comprobarla al día siguiente.
El aparato suena, bur-
bujea o emite zumbi-
dos, chasquidos, cruji-
dos o ruidos de agua
en movimiento.
No se trata de una avería. El motor está en marcha
(compresores, ventilador). El líquido refrigerante fluye
a través de los tubos. El motor, los interruptores o las
electroválvulas se conectan o desconectan. Se está
realizando el desescarchado automático.
No se requiere ninguna acción.
El aparato hace rui-
dos.
El aparato está colocado en posición desnivelada.
Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de bur-
buja y de las patas atornilladas.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan
atascados.
Solucionar pequeñas averías es
23
Fallo Causa y resolución de problemas
El aparato hace rui-
dos.
Comprobar los elementos extraíbles y, en caso ne-
cesario, volver a introducirlos.
Los recipientes están en contacto.
Separar los recipientes.
Supercongelación está activada.
No se requiere ninguna acción.
es Almacenamiento y eliminación
24
13.1 Corte en el suministro
eléctrico
Al producirse un corte en el suminis-
tro eléctrico, la temperatura del apa-
rato aumenta, lo que disminuye el
tiempo de almacenamiento y afecta a
la calidad de los productos congela-
dos.
Los productos congelados se enfrían
en condiciones de seguridad durante
los tiempos de aumento de tempera-
tura indicados en la placa de carac-
terísticas. →Fig.
1
/
4
Notas
¡ Durante el corte de suministro
eléctrico, se recomienda abrir el
aparato lo menos posible y no
guardar nuevos alimentos.
¡ Al finalizar el corte de suministro
eléctrico, es preciso comprobar la
cantidad de los alimentos.
Desechar los productos conge-
lados que se hayan descongela-
do y estén a temperaturas supe-
riores a los 5ºC.
Los productos congelados que
se hayan descongelado ligera-
mente se pueden cocinar o ca-
lentar ligeramente, bien para su
consumo o para volver a conge-
larlos.
13.2 Ejecutar la autocompro-
bación del aparato
1.
Apagar el aparato. →Página15
2. Volver a encender el aparato trans-
curridos unos cinco minutos.
→Página15
3. En los 10 segundos posteriores a
la activación del aparato, mantener
pulsado entre 3 y 5 segundos,
hasta que se muestre −26°C en
el indicador de temperatura.
a La autocomprobación del aparato
comienza cuando las indicaciones
de temperatura se iluminan conse-
cutivamente.
a Si, al finalizar la comprobación au-
tomática del aparato, aparece la
temperatura ajustada en el indica-
dor de temperatura, el aparato fun-
ciona correctamente. El aparato
vuelve al modo de funcionamiento
normal.
a Si, al finalizar la autocomprobación
del aparato, parpadea duran-
te 10 segundos, se deberá avisar
al Servicio de Asistencia Técnica.
Almacenamiento y eliminación
14 Almacenamiento y eli-
minación
Almacenamiento y eliminación
Aquí se explica cómo preparar el
aparato para el almacenamiento.
Además, se ofrece información sobre
cómo desechar los aparatos usados.
14.1 Interrumpir el funciona-
miento del aparato
1.
Apagar el aparato. →Página15
2. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de co-
nexión de red o desconectar el fu-
sible de la caja de fusibles.
3. Retirar todos los alimentos.
4.
Limpiar el aparato. →Página20
5. Para asegurar la ventilación del in-
terior del aparato, dejar la puerta
abierta.
Servicio de Asistencia Técnica es
25
14.2 Eliminación del aparato
usado
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados
y poner así en peligro su vida.
No retirar las bandejas y recipien-
tes del aparato a fin de dificultar
que los niños pueden acceder al
interior del mismo.
Mantenga a los niños alejados de
aparatos inservibles.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio!
Si los tubos están dañados, se pue-
de producir una fuga de líquido refri-
gerante inflamable y gases nocivos,
lo que puede provocar un incendio.
Prestar atención a que las tuberías
del circuito de frío y el aislamiento
de su aparato no sufran daños.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Deseche el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marca-
do con el símbolo de
cumplimiento con la Di-
rectiva Europea
2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Re-
siduos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos RA-
EE).
La directiva proporciona
el marco general válido
en todo el ámbito de la
Unión Europea para la
retirada y la reutilización
de los residuos de los
aparatos eléctricos y
electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
15 Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Si tiene preguntas, si no puede sub-
sanar una avería en el aparato o si
éste debe repararse, diríjase al Servi-
cio de Asistencia Técnica.
Las piezas de repuesto originales re-
levantes para el funcionamiento con-
forme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el
mercado del aparato dentro del Es-
pacio Económico Europeo.
Nota:La intervención del Servicio de
Asistencia Técnica es gratuita en el
marco de las condiciones de garan-
tía locales vigentes del fabricante. La
duración mínima de la garantía (ga-
rantía del fabricante para consumido-
res particulares) en el Espacio Eco-
nómico Europeo es de 2años de
acuerdo con las condiciones de ga-
rantía locales vigentes. Las condicio-
nes de garantía no tienen ningún
efecto sobre otros derechos que le
corresponden según la legislación lo-
cal.
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
es Datos técnicos
26
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
15.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
→Fig.
1
/
4
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
Datos técnicos
16 Datos técnicos
Datos técnicos
En la placa de características del
aparato figuran el líquido refrigerante
empleado, la capacidad útil y otras
especificaciones técnicas.
→Fig.
1
/
4
Para obtener más información acer-
ca del modelo, puede accederse a
nuestra página web https://energyla-
bel.bsh-group.com
1
. Esta dirección
web enlaza con la base de datos ofi-
cial de productos de la UE EPREL,
cuya dirección web aún no se había
publicado en el momento de la im-
presión. Deben seguirse las instruc-
ciones de la búsqueda de modelo. El
identificador del modelo se deriva de
los caracteres que se encuentran de-
lante de la barra del número de pro-
ducto (E-Nr.) ubicado en la placa de
características. El identificador del
modelo también se encuentra en la
primera línea de la etiqueta energéti-
ca de la UE.
1
Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo
pt
27
Índice
1 Segurança ..................................28
1.1 Indicações gerais .....................28
1.2 Utilização correta......................28
1.3 Limitação do grupo de utili-
zadores.....................................28
1.4 Transporte seguro....................28
1.5 Instalação segura.....................29
1.6 Utilização segura......................30
1.7 Aparelho danificado .................32
2 Evitar danos materiais...............33
3 Proteção do meio ambiente e
poupança....................................33
3.1 Eliminação da embalagem ......33
3.2 Poupança de energia...............33
4 Instalação e ligação ...................33
4.1 Âmbito de fornecimento...........33
4.2 Critérios para o local de ins-
talação......................................34
4.3 Montar o aparelho....................34
4.4 Preparar o aparelho para a
primeira utilização ....................34
4.5 Ligação elétrica do aparelho ...34
5 Familiarização ............................35
5.1 Aparelho ...................................35
5.2 Painel de comandos ................35
6 Equipamento ..............................35
6.1 Acessórios................................35
7 Operação base ...........................35
7.1 Ligar oaparelho .......................35
7.2 Indicações sobre o funciona-
mento .......................................36
7.3 Desligar oaparelho..................36
7.4 Regular a temperatura .............36
8 Funções adicionais....................36
8.1 Supercongelação automáti-
ca..............................................36
8.2 Supercongelação manual ........36
9 Alarme.........................................37
9.1 Alarme da porta .......................37
9.2 Alarme de temperatura ............37
10 Congelador...............................37
10.1 Capacidade de congelação...37
10.2 Utilizar totalmente o volume
do congelador........................38
10.3 Dicas sobre o armazena-
mento de alimentos no
congelador .............................38
10.4 Congelar rapidamente uma
pequena quantidade de ali-
mentos....................................38
10.5 Dicas sobre a congelação
de alimentos frescos..............38
10.6 Validade dos alimentos
congelados a −18°C ............39
10.7 Métodos de descongela-
ção de alimentos congela-
dos .........................................39
11 Descongelação.........................39
11.1 Descongelação automática
do congelador........................39
12 Limpeza e manutenção............39
12.1 Preparar o aparelho para a
limpeza ...................................39
12.2 Limpar o aparelho ..................40
12.3 Retirar peças de equipa-
mento .....................................40
13 Eliminar anomalias ..................41
14 Armazenar e eliminar...............44
14.1 Colocar o aparelho fora de
serviço ....................................44
14.2 Eliminar o aparelho usado .....44
15 Serviço de Assistência Téc-
nica ...........................................45
15.1 Número do produto (E-Nr.)
e número de fabrico (FD) ......46
16 Dados técnicos ........................46
pt Segurança
28
1 Segurança
Respeite as seguintes indicações de segurança.
1.1 Indicações gerais
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa-
ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho.
1.2 Utilização correta
O aparelho apenas pode ser utilizado:
¡ para congelar alimentos e para fazer cubos de gelo.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos.
¡ a uma altitude de 2000m acima do nível do mar.
1.3 Limitação do grupo de utilizadores
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se fo-
rem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com
segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí
resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
Crianças com idade entre os 3e os 8anos podem carregar e
descarregar o frigorífico/congelador.
1.4 Transporte seguro
AVISO‒Risco de ferimentos!
O elevado peso do aparelho pode provocar lesões ao levantar.
Não levante o aparelho sozinho.
Segurança pt
29
1.5 Instalação segura
AVISO‒Risco de choque elétrico!
As instalações indevidas são perigosas.
Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.
Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada
apenas através de uma tomada com ligação à terra correta-
mente instalada.
O sistema de ligação à terra da alimentação elétrica doméstica
tem de estar corretamente instalado.
Nunca alimentar o aparelho através de um comutador externo,
p. ex., temporizador ou telecomando.
Se o aparelho for encastrado, a ficha do cabo tem de ser facil-
mente acessível ou se não for possível um acesso fácil, é ne-
cessário montar na instalação elétrica fixa um dispositivo de
seccionamento omnipolar em conformidade com as regras de
instalação.
Assegurar que o cabo elétrico não fica entalado nem é danifi-
cado durante a instalação do aparelho.
É perigoso se o cabo elétrico tiver um isolamento danificado.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em
contacto com fontes de calor.
AVISO‒Risco de explosão!
Se as aberturas de ventilação do aparelho estiverem tapadas, em
caso de uma fuga do circuito de refrigeração pode ocorrer uma
mistura de gás-ar combustível.
As aberturas de ventilação na caixa do aparelho ou na caixa de
montagem não devem ser tapadas.
AVISO‒Risco de incêndio!
É perigosa a utilização de extensões do cabo elétrico e de adap-
tadores não homologados.
Não utilizar cabos de extensão ou tomadas múltiplas.
Se o cabo elétrico for muito curto, contactar a Assistência Téc-
nica.
pt Segurança
30
Utilizar exclusivamente adaptadores homologados pelo fabri-
cante.
Tomadas múltiplas ou fichas de ligação da corrente portáteis po-
dem sobreaquecer e provocar um incêndio.
Não coloque tomadas múltiplas nem fichas de ligação da cor-
rente portáteis na parte traseira dos aparelhos.
1.6 Utilização segura
AVISO‒Risco de choque elétrico!
A penetração de humidade pode causar choque elétrico.
Utilize o aparelho apenas em espaços fechados.
Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade.
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão
para limpar o aparelho.
AVISO‒Risco de asfixia!
As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a ca-
beça ou enrolar-se no mesmo e sufocar.
Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem com o material de em-
balagem.
As crianças podem inalar ou engolir peças pequenas e sufocar.
Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem com peças pequenas.
AVISO‒Risco de explosão!
Equipamentos mecânicos ou outros meios podem danificar o cir-
cuito de refrigeração, agente refrigerante inflamável pode sair e
explodir.
Para acelerar o processo de descongelação, não use outros
equipamentos mecânicos ou outros meios diferentes dos que
são recomendados pelo fabricante.
Produtos com gases propulsores combustíveis e substâncias ex-
plosivas podem explodir, p. ex. latas de spray.
Não guarde no aparelho produtos que contenham gases pro-
pulsores combustíveis nem substâncias explosivas.
Segurança pt
31
AVISO‒Risco de incêndio!
Aparelhos elétricos dentro do aparelho, p. ex., aquecedores ou
máquinas de fazer gelo elétricas, podem provocar um incêndio.
Não opere aparelhos elétricos dentro do aparelho.
AVISO‒Risco de ferimentos!
Recipientes com bebidas gaseificadas podem rebentar.
Não guardar bebidas gaseificadas no congelador.
Lesões nos olhos devido à fuga de agente refrigerante inflamável
e gases nocivos.
Não danificar os tubos do circuito de refrigeração nem o isola-
mento.
O aparelho pode tombar.
Não pise nem se apoie norodapé, em saliências ouportas.
AVISO‒Risco de queimaduras!
Algumas peças da parte traseira do aparelho ficam quentes du-
rante o seu funcionamento.
Nunca toque nas peças quentes.
AVISO‒Risco de queimaduras pelo frio!
O contacto com alimentos congelados e superfícies frias pode
causar queimaduras pelo frio.
Não levar imediatamente à boca alimentos acabados de retirar
do compartimento de congelação.
Evitar o contacto prolongado da pele com produtos congela-
dos, gelo ou superfícies no compartimento de congelação.
CUIDADO‒Risco de danos para a saúde!
Para evitar contaminar os alimentos, respeite as seguintes instru-
ções.
Se a porta for aberta durante um longo período, pode provocar
um aumento considerável da temperatura nas gavetas do apa-
relho.
Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em con-
tacto com alimentos e sistemas de escoamento acessíveis.
pt Segurança
32
Se o frigorífico/congelador ficar vazio durante muito tempo,
desligue o aparelho, descongele, limpe e deixe a porta aberta,
para evitar a formação de bolor.
1.7 Aparelho danificado
AVISO‒Risco de choque elétrico!
Um aparelho ou um cabo elétrico danificados são objetos perigo-
sos.
Nunca operar um aparelho danificado.
Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar
pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha.
Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo
ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico.
Contactar a Assistência Técnica. →Página 45
As reparações indevidas são perigosas.
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.
Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças
sobresselentes originais.
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência
Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o
efeito, para se evitarem situações de perigo.
AVISO‒Risco de incêndio!
Em caso de danos dos tubos, pode sair agente refrigerante infla-
mável e gases nocivos que se podem inflamar.
Mantenha o aparelho afastado de fogo ou fontes de ignição.
Areje o local.
Desligue o aparelho. →Página 36
Retire a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro elé-
trico.
Contacte a Assistência técnica. →Página 45
Evitar danos materiais pt
33
Evitar danos materiais
2 Evitar danos materiais
Evitar danos materiais
ATENÇÃO!
A utilização de rodapé, saliências ou
portas do aparelho como assento ou
subida pode danificar o aparelho.
Não pise nem se apoie norodapé,
em saliências ouportas.
Sujidade com óleo ou massa lubrifi-
cante pode tornar as peças de plásti-
co e os vedantes da porta porosos.
Mantenha as peças deplástico
eosvedantes daporta livres
deóleos egorduras.
Proteção do meio ambiente e poupança
3 Proteção do meio am-
biente e poupança
Proteção do meio ambiente e poupança
3.1 Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são eco-
lógicos e reutilizáveis.
Separar os componentes e elimi-
ná-los de acordo com o tipo de
material.
3.2 Poupança de energia
Se respeitar estas indicações, o seu
aparelho irá consumir menos ener-
gia.
Seleção do local de instalação
¡ Proteja o aparelho contra a radia-
ção direta do sol.
¡ Instale o aparelho à maior distân-
cia possível de elementos de
aquecimento, fogão e outras fon-
tes de calor:
Respeite uma distância de
30mm em relação a fogões
elétricos ou a gás.
Manter uma distância de
300mm em relação a fogões a
óleo ou carvão.
¡ Nunca cobrir ou tapar as grelhas
de ventilação externas.
Poupar energia durante a utilização
Nota:A disposição dos elementos
de equipamento não tem influência
sobre o consumo de energia do apa-
relho.
¡ Abra o aparelho apenas breve-
mente.
¡ Nunca cobrir ou tapar as aberturas
de ventilação internas ou as gre-
lhas de ventilação externas.
¡ Alimentos comprados devem ser
transportados num saco térmico e
arrumados rapidamente no apare-
lho.
¡ Deixar arrefecer alimentos e bebi-
das antes de os guardar.
¡ Deixe sempre algum espaço entre
os alimentos e a parede traseira
do aparelho.
¡ Embale hermeticamente os ali-
mentos.
¡ Abrir o compartimento de congela-
ção apenas brevemente e fechá-lo
com cuidado.
Instalação e ligação
4 Instalação e ligação
Instalação e ligação
Aqui obtém informações sobre onde
e como instalar o seu aparelho. Fica-
rá também a saber como ligar o apa-
relho à corrente elétrica.
4.1 Âmbito de fornecimento
Depois de desembalar, há que verifi-
car todas as peças quanto a danos
de transporte e se o material forneci-
do está completo.
Em caso de reclamações, contacte o
seu Agente Comercial ou a nossa
Assistência Técnica →Página 45.
O fornecimento é constituído por:
¡ Aparelho de instalação livre
pt Instalação e ligação
34
¡ Equipamento e acessórios
1
¡ Material de montagem
¡ Instruções de montagem
¡ Manual de instruções
¡ Lista de Assistência técnica
¡ Anexo sobre garantia
2
¡ Etiqueta energética
¡ Informações sobre consumo de
energia e ruídos
4.2 Critérios para o local de
instalação
AVISO
Risco de explosão!
Se o aparelho estiver num local de-
masiado pequeno, em caso de uma
fuga do circuito de refrigeração pode
ocorrer uma mistura de gás-ar com-
bustível.
Instale o aparelho apenas num lo-
cal que tenha, no mínimo, um volu-
me de 1m
3
por 8g de agente re-
frigerante. A quantidade de agente
refrigerante vem indicada na cha-
pa de características. →Fig.
1
/
4
O peso do aparelho pode pesar de
fábrica até 95kg, conforme o mode-
lo.
O piso tem de ser suficientemente
estável para suportar o peso do apa-
relho.
Temperatura ambiente admissível
A temperatura ambiente admissível
depende da classe de climatização
do aparelho.
A classe de climatização está indica-
da na chapa de características.
→Fig.
1
/
4
Classe de
climatiza-
ção
Temperatura ambien-
te admissível
SN 10°C…32°C
N 16°C…32°C
ST 16°C…38°C
T 16°C…43°C
Oaparelho étotalmente operacional
dentro datemperatura ambiente ad-
missível.
Se um aparelho da classe de climati-
zação SN funcionar a uma tempera-
tura ambiente mais fria, pode-se pre-
sumir que o aparelho não sofrerá
quaisquer danos até uma temperatu-
ra ambiente de 5°C.
4.3 Montar o aparelho
Monte o aparelho de acordo com
as instruções de montagem forne-
cidas.
4.4 Preparar o aparelho para
a primeira utilização
1. Consulte o material informativo.
2. Remova as películas protetoras e
os dispositivos de segurança para
transporte, p.ex., fitas adesivas e
placas de cartão.
3. Limpe o aparelho pela primeira
vez. →Página 40
4.5 Ligação elétrica do apare-
lho
1. Ligue a ficha elétrica do cabo elé-
trico do aparelho a uma tomada
na proximidade do aparelho.
1
Conforme o equipamento do aparelho
2
Não está disponível em todos os países
Familiarização pt
35
Os dados de ligação do aparelho
encontram-se na placa de caracte-
rísticas. →Fig.
1
/
4
2. Verifique o assentamento fixo da fi-
cha elétrica.
a Agora o aparelho está pronto a
funcionar.
Familiarização
5 Familiarização
Familiarização
5.1 Aparelho
Aqui encontra uma vista geral dos
componentes do seu aparelho.
→Fig.
1
1
Elementos de comando
2
Prateleira do congelador
3
Gaveta de congelados
4
Placa de características
5
Pé em forma de rosca
Nota:Épossível que existam diver-
gências entre oseu aparelho eas fi-
guras, dependendo do equipamento
e do tamanho no aparelho.
5.2 Painel de comandos
O painel de comandos permite regu-
lar todas as funções do seu aparelho
e obter informações sobre o estado
de operação.
→Fig.
2
1
regula a temperatura da
zona de congelação.
2
acende se Superconge-
lação estiver ligado.
3
Indica a temperatura regulada
do compartimento de refrige-
ração em °C.
4
liga ou desliga o aparelho.
Equipamento
6 Equipamento
Equipamento
O equipamento do seu aparelho de-
pende do modelo.
6.1 Acessórios
Utilize acessórios originais. Estes fo-
ram especialmente concebidos para
o seu aparelho.
Os acessórios do seu aparelho vari-
am em função do modelo.
Acumulador de frio
Utilize o acumulador de frio para
manter temporariamente alimentos
frios, p.ex., numa mala térmica.
Dica:Em caso de falha de energia
ou de anomalia, o acumulador de
frio retarda o aquecimento dos ali-
mentos congelados guardados.
Recipiente para cubos de gelo
Utilize o recipiente para cubos de ge-
lo para fazer cubos de gelo.
Fazer cubos de gelo
1. Encha o recipiente para cubos de
gelo até ¾ com água e coloque-o
no compartimento de congelação.
Solte um recipiente para cubos de
gelo que tenha ficado agarrado
apenas com um objeto rombo,
p.ex., um cabo de uma colher.
2. Para soltar os cubos de gelo, se-
gure o recipiente para cubos de
gelo brevemente sob água corren-
te ou torça-o ligeiramente.
Operação base
7 Operação base
Operação base
7.1 Ligar oaparelho
1. Premir .
a O aparelho começa a refrigerar.
pt Funções adicionais
36
a Ouve-se um aviso sonoro e a indi-
cação de temperatura pisca por-
que o compartimento de congela-
ção ainda está demasiado quente.
2. Desligar o sinal sonoro com .
a O visor da temperatura acende as-
sim que a temperatura regulada ti-
ver sido alcançada.
3. Regule a temperatura pretendida.
→Página 36
7.2 Indicações sobre o funci-
onamento
¡ Quando tiver ligado o aparelho,
demora várias horas até ser alcan-
çada a temperatura regulada.
Não insira alimentos antes de a
temperatura ser alcançada.
¡ As zonas frontais eexteriores
doaparelho ficam, por vezes, ligei-
ramente quentes. Isto evita afor-
mação decondensação nazona
dovedante daporta.
¡ Se fechar a porta, pode formar-se
vácuo. A porta só se deixa abrir
de novo com dificuldade. Aguarde
um pouco, até o vácuo ser com-
pensado.
7.3 Desligar oaparelho
Premir .
7.4 Regular a temperatura
Ajustar a temperatura do
congelador
Prima as vezes necessárias até
a indicação de temperatura exibir
a temperatura desejada.
A temperatura recomendada é de
−18°C.
Funções adicionais
8 Funções adicionais
Funções adicionais
8.1 Supercongelação automá-
tica
A Supercongelação automática liga-
se automaticamente quando são co-
locados alimentos ainda quentes.
Na Supercongelação automática, o
compartimento de congelação fica
claramente mais frio do que no mo-
do de funcionamento normal.
Se a Supercongelação automática
estiver ligada, acende-se e os
ruídos de funcionamento podem ser
mais elevados.
Depois de concluída a Supercongela-
ção automática, o aparelho volta ao
modo de funcionamento normal.
Cancelar a Supercongelação
automática
Prima as vezes necessárias até
a indicação de temperatura exibir
a temperatura desejada.
8.2 Supercongelação manual
Com Supercongelação, o comparti-
mento de congelação fica o mais frio
possível.
Ligue a Supercongelação 4 a 6ho-
ras antes de guardar uma quantida-
de de alimentos a partir de 2kg no
congelador.
Para aproveitar a capacidade de
congelação, utilize a Supercongela-
ção.
→"Requerimentos para a capacida-
de de congelação", Página 38
Nota:Se Supercongelação estiver li-
gada, os ruídos de funcionamento
podem ser mais elevados.
Alarme pt
37
Ativar a Supercongelação manual
Premir .
a acende-se.
Nota:Após aprox. 60 horas, oapare-
lho volta aomodo defuncionamento
normal.
Desativar a Supercongelação
manual
Prima as vezes necessárias até
a indicação de temperatura exibir
a temperatura desejada.
Alarme
9 Alarme
Alarme
9.1 Alarme da porta
Se a porta do aparelho estiver aberta
durante muito tempo, o alarme da
porta dispara.
Desligar o alarme da porta
Feche a porta do aparelho ou pri-
ma .
a O sinal sonoro está desligado.
9.2 Alarme de temperatura
Se a temperatura estiver demasiado
alta no congelador, o alarme de tem-
peratura dispara.
CUIDADO
Risco de danos para a saúde!
Ao descongelar, podem multiplicar-
se as bactérias e os alimentos con-
gelados podem deteriorar-se.
Não voltar a congelar alimentos
descongelados ou que iniciaram a
descongelação.
Só voltar a congelar depois de co-
zinhar ou assar.
Já não usar o prazo máximo de
conservação.
O alarme de temperatura pode ligar-
se nos seguintes casos:
¡ O aparelho é colocado em funcio-
namento.
Guardar alimentos só quando a
temperatura regulada tiver sido
atingida.
¡ A porta do compartimento de con-
gelação está aberta há demasiado
tempo.
Verificar se os alimentos congela-
dos estão parcial ou totalmente
descongelados.
Desligar o alarme de temperatura
Prima .
a O sinal sonoro está desligado.
Congelador
10 Congelador
Congelador
No congelador, é possível guardar
alimentos ultracongelados, congelar
alimentos e fazer cubos de gelo.
A temperatura é regulável de −16°C
a −26°C.
O armazenamento de alimentos por
um longo período de tempo deverá
decorrer a uma temperatura igual ou
inferior a −18°C.
Através da congelação, também é
possível conservar alimentos alta-
mente perecíveis a longo prazo. As
temperaturas baixas abrandam ou
param a deterioração.
10.1 Capacidade de congela-
ção
A capacidade de congelação indica
que quantidades de alimentos po-
dem ficar completamente congela-
das até ao seu interior e em quantas
horas.
Poderá encontrar indicações referen-
tes à capacidade de congelação na
placa de características. →Fig.
1
/
4
pt Congelador
38
Requerimentos para a capacidade
de congelação
1. Aprox. 24 horas antes da coloca-
ção de alimentos frescos, ligue a
Supercongelação.
→"Ativar a Supercongelação ma-
nual", Página 37
2. Primeiro enchea agaveta superior
com alimentos. É nesse local que
os alimentos congelam mais de-
pressa.
3. Se a gaveta superior não for sufici-
ente, coloque a quantidade restan-
te na gaveta logo abaixo.
10.2 Utilizar totalmente o vo-
lume do congelador
Descubra como guardar a quantida-
de máxima de alimentos congelados
no congelador.
1. Retirar todas aspeças removíveis.
→Página 40
2. Arrumar os alimentos diretamente
nas prateleiras e na base do com-
partimento de congelação.
10.3 Dicas sobre o armazena-
mento de alimentos no
congelador
¡ Para congelar rapidamente e de
forma segura maiores quantidades
de alimentos frescos, estes devem
ser colocados na gaveta de con-
gelados superior.
¡ Distribuir os alimentos amplamen-
te pelas prateleiras ou pelas gave-
tas de congelados.
¡ Não colocar alimentos a congelar
em contacto com alimentos con-
gelados.
¡ Para o ar poder circular livremente
no aparelho, introduzir a gaveta de
congelados até ao batente.
10.4 Congelar rapidamente
uma pequena quantida-
de de alimentos
1. Inserir os alimentos na gaveta de
congelados colocada, atrás, sobre
o compartimento de congelados
grande ou na gaveta de congela-
dos plana, começando do lado di-
reito.
2. Distribuir os alimentos o mais es-
palmadamente possível.
10.5 Dicas sobre a congela-
ção de alimentos fres-
cos
¡ Congelar exclusivamente alimen-
tos frescos e em perfeito estado.
¡ Congelar alimentos em doses.
¡ Alimentos preparados são mais
adequados do que alimentos para
consumo cru.
¡ Lavar, picar e escaldar os legumes
antes de congelar.
¡ Lavar, retirar caroços e pevides, e
eventualmente descascar a fruta,
porventura adicionar açúcar ou so-
lução de ácido ascórbico.
¡ Alimentos adequados para conge-
lar são, p.ex., artigos de pastela-
ria, peixe e frutos do mar, carne,
carne de caça e aves, ovos sem
casca, queijo, manteiga, requeijão,
refeições prontas e restos de co-
mida.
¡ Alimentos não adequados para
congelar são, p.ex., alfaces, raba-
netes, ovos com casca, uvas, ma-
ças e peras cruas, iogurte, natas
ácidas, crème fraîche e maionese.
Descongelação pt
39
Embalar alimentos congelados
O material de embalar adequado e o
tipo de embalagem correto, permite
conservar significativamente a quali-
dade do produto e evitar queimadu-
ras por congelação.
1. Introduzir os alimentos na embala-
gem.
2. Expelir o ar para o exterior.
3. Fechar a embalagem de forma
hermética, para que os alimentos
não percam o sabor nem sequem.
4. Etiquetar a embalagem com o
conteúdo e a data de congelação.
10.6 Validade dos alimentos
congelados a −18°C
Alimento Tempo de
conservação
Peixe, charcutaria,
refeições prontas,
bolos
até 6meses
Aves, carne até 8meses
Fruta, legumes até 12meses
O calendário de congelação impres-
so indica o tempo máximo de arma-
zenamento, em meses, no caso de
uma congelação a −18°C.
10.7 Métodos de descongela-
ção de alimentos conge-
lados
CUIDADO
Risco de danos para a saúde!
Ao descongelar, podem multiplicar-
se as bactérias e os alimentos con-
gelados podem deteriorar-se.
Não voltar a congelar alimentos
descongelados ou que iniciaram a
descongelação.
Só voltar a congelar depois de co-
zinhar ou assar.
Já não usar o prazo máximo de
conservação.
¡ Descongelar no compartimento de
refrigeração alimentos de origem
animal, p.ex. peixe, carne, queijo
e requeijão.
¡ Descongelar pão à temperatura
ambiente.
¡ Preparar no microondas, no forno
ou no fogão alimentos para consu-
mo imediato.
Descongelação
11 Descongelação
Descongelação
11.1 Descongelação automá-
tica do congelador
Graças aosistema “NoFrost” total-
mente automático, não há formação
degelo no compartimento deconge-
lação. A descongelação não é ne-
cessária.
Limpeza e manutenção
12 Limpeza e manuten-
ção
Limpeza e manutenção
Para que o seu aparelho se mante-
nha durante muito tempo operacio-
nal, deve proceder a uma limpeza e
manutenção cuidadosa do mesmo.
A limpeza de locais inacessíveis tem
de ser realizada pela assistência téc-
nica. A limpeza realizada pela assis-
tência técnica pode implicar custos.
12.1 Preparar o aparelho para
a limpeza
1.
Desligue o aparelho. →Página 36
2. Desligue o aparelho da fonte de
alimentação.
Retire a ficha da tomada ou desli-
gue o fusível na caixa de fusíveis.
pt Limpeza e manutenção
40
3. Retire todos os alimentos do apa-
relho e guarde-os num local fres-
co.
Se existir, coloque o acumulador
de frio sobre os alimentos.
4. Retire do aparelho todas as peças
de equipamento. →Página 40
12.2 Limpar o aparelho
AVISO
Risco de choque elétrico!
A penetração de humidade pode
provocar choques elétricos.
Não utilizar aparelhos de limpeza
a vapor ou de alta pressão para
limpar o aparelho.
Líquido na iluminação ou nos coman-
dos pode ser perigoso.
A água da limpeza não pode che-
gar à iluminação ou aos coman-
dos.
ATENÇÃO!
Os produtos de limpeza inadequa-
dos podem danificar a superfície do
aparelho.
Não utilize esfregões de palha-
d'aço ou esponjas abrasivas.
Não utilizar detergentes agressivos
ou abrasivos.
Não utilize produtos de limpeza
com elevado teor de álcool.
Se lavar as peças de equipamento e
acessórios na máquina de lavar lou-
ça, estes podem ficar deformados ou
descoloridos.
Nunca lave as peças de equipa-
mento e acessórios na máquina
de lavar louça.
1. Prepare o aparelho para a limpe-
za. →Página 39
2. Limpe o aparelho, as peças de
equipamento e os vedantes da
porta com um pano multiusos,
água tépida e detergente com pH
neutro.
3. Seque muito bem com um pano
macio e seco.
4. Coloque as peças de equipamen-
to.
5. Estabeleça a ligação elétrica do
aparelho.
6.
Ligue o aparelho. →Página 35
7. Coloque os alimentos.
12.3 Retirar peças de equipa-
mento
Se pretender limpar muito bem as
peças de equipamento, remova-as
do seu aparelho.
Remover a prateleira do congelador
Puxe e remova a prateleira do con-
gelador.
→Fig.
3
Retirar a gaveta de congelados
1. Puxar a gaveta de congelados pa-
ra fora, até ao batente.
2. Levantar a parte da frente da gave-
ta de congelados e retirá-la ⁠.
→Fig.
4
Eliminar anomalias pt
41
Eliminar anomalias
13 Eliminar anomalias
Eliminar anomalias
As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza-
dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre
a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários.
AVISO
Risco de choque elétrico!
As reparações indevidas são perigosas.
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos quali-
ficados.
Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças sobresselen-
tes originais.
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser
substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técni-
co devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de pe-
rigo.
Avaria Causa e diagnóstico
Oaparelho não está a
refrigerar, os visores e
a iluminação estão
acesos.
O modo de exposição está ligado.
Efetue o autoteste do aparelho. →Página 44
a Terminado o autoteste do aparelho, o aparelho
passa para o funcionamento normal.
A indicação de tempe-
ratura está a piscar e
ouve-se um aviso so-
noro.
Há várias causas possíveis.
Prima .
a O alarme é desligado.
A porta do aparelho está aberta.
Feche a porta do aparelho.
As grelhas de ventilação exteriores estão tapadas.
Remova obstáculos diante das grelhas de ventila-
ção exteriores.
Foram colocadas quantidades maiores de alimentos
frescos.
Não exceda a capacidade de congelação.
→"Capacidade de congelação", Página 37
pt Eliminar anomalias
42
Avaria Causa e diagnóstico
A temperatura regula-
da não é atingida.
A descongelação to-
talmente automática
não funciona mais.
A porta do congelador esteve aberta durante muito
tempo. O evaporador (gerador de frio) no sistema No-
Frost tem muito gelo.
Requisito:Os alimentados congelados estão armaze-
nados bem isolados num local fresco.
1.
Desligue o aparelho. →Página 36
2. Desligue o aparelho da corrente.
Retire a ficha da tomada ou desligue o disjuntor na
quadro elétrico.
3. Afaste o aparelho da parede.
4. Deixe a porta do aparelho aberta.
a Passados cerca de 20 minutos, a água da descon-
gelação começa a correr para a tina de evapora-
ção, na parte de trás aparelho.
→Fig.
5
5. Para se evitar um derrame para fora da tina de eva-
poração, absorva a água da descongelação com
uma esponja.
O evaporador está descongelado quando já não
correr água da descongelação para a tina de eva-
poração.
6.
Limpe o interior do aparelho. →Página 40
7.
Volte a ligar o aparelho. →Página 35
A temperatura difere
bastante da tempera-
tura regulada.
Há várias causas possíveis.
1.
Desligue o aparelho. →Página 36
2. Volte a ligar o aparelho após aprox. 5minutos.
→Página 35
Se a temperatura estiver demasiado quente, veri-
fique-a novamente após algumas horas.
Se atemperatura estiver demasiado fria, verifi-
que-a novamente no dia seguinte.
O aparelho zumbe,
borbulha, ronca, gar-
gareja, clica ou crepi-
ta.
Nenhum erro. Um motor está a funcionar, p.ex., agre-
gado de refrigeração, ventilador. O agente refrigeran-
te flui pelos tubos. Motor, interruptor ou válvulas mag-
néticas ligam ou desligam. Está em curso a descon-
gelação automática.
Nenhuma ação necessária.
O aparelho faz ruídos. O aparelho não está nivelado.
Alinhe o aparelho com a ajuda de um nível de bo-
lha de ar.
Peças de equipamento oscilam ou prendem.
Eliminar anomalias pt
43
Avaria Causa e diagnóstico
O aparelho faz ruídos.
Verifique as peças de equipamento removíveis e,
se necessário, volte a colocá-las no lugar.
Os recipientes tocam uns nos outros.
Afaste os recipientes.
Supercongelação está ativada.
Nenhuma ação necessária.
pt Armazenar e eliminar
44
13.1 Falha de corrente
Durante uma falha de corrente, a
temperatura no aparelho aumenta,
reduzindo o tempo de conservação e
diminuindo a qualidade dos alimen-
tos congelados.
Os alimentos congelados guardados
são refrigerados de forma segura até
ao tempo de subida de temperatura
indicado na placa de características.
→Fig.
1
/
4
Notas
¡ Durante uma falha de corrente,
abra o aparelho o mínimo possível
e não guarde outros alimentos.
¡ Verifique a qualidade dos
alimentos imediatamente após a
falha da corrente.
Elimine alimentos congelados
que tenham descongelado e
que tenham uma temperatura
superior a 5°C.
Cozer ou assar alimentos con-
gelados ligeiramente desconge-
lados e consumir ou voltar a
congelar.
13.2 Efetuar o autoteste do
aparelho
1.
Desligue o aparelho. →Página 36
2. Voltar a ligar o aparelho após
5minutos. →Página 35
3. Dentro de 10 segundos após ligar
o aparelho, mantenha premido
por 3 a 5 segundos, até ser mos-
trado –26 °C no visor da tempera-
tura.
a O autoteste do aparelho inicia-se
quando as indicações de tempera-
tura se iluminam sucessivamente.
a O seu aparelho está operacional,
se a indicação de temperatura
mostrar a temperatura regulada,
após conclusão do autoteste do
aparelho. O aparelho passa para o
funcionamento normal.
a Se, após a conclusão do autoteste
do aparelho piscar durante
10segundos: contacte a Assistên-
cia Técnica.
Armazenar e eliminar
14 Armazenar e eliminar
Armazenar e eliminar
Aqui fica a saber como preparar o
seu aparelho para o armazenamento.
Ficará também a saber como elimi-
nar aparelhos usados.
14.1 Colocar o aparelho fora
de serviço
1.
Desligue o aparelho. →Página 36
2. Desligue o aparelho da fonte de
alimentação.
Retire a ficha da tomada ou desli-
gue o fusível na caixa de fusíveis.
3. Retire todos os alimentos.
4.
Limpe o aparelho. →Página 40
5. Para garantir a ventilação do interi-
or do aparelho, deixe-o aberto.
14.2 Eliminar o aparelho usa-
do
Através duma eliminação compatível
com o meio ambiente, podem ser
reutilizadas matérias-primas valiosas.
AVISO
Risco de danos para a saúde!
As crianças conseguem fechar-se
dentro do aparelho, correndo perigo
de vida.
Para dificultar a entrada de crian-
ças, não retirar as prateleiras e as
gavetas do aparelho.
Manter as crianças afastadas do
aparelho fora de uso.
Serviço de Assistência Técnica pt
45
AVISO
Risco de incêndio!
Em caso de danos dos tubos, pode
sair agente refrigerante inflamável e
gases nocivos que se podem infla-
mar.
Não danificar os tubos do circuito
de refrigeração nem o isolamento.
1. Desligar a ficha de rede do cabo
elétrico.
2. Cortar o cabo elétrico.
3. Eliminar o aparelho de forma eco-
lógica.
Para obter mais informações so-
bre os procedimentos atuais de
eliminação, contacte o seu Agente
Especializado ou os Serviços Mu-
nicipais da sua zona.
Este aparelho está mar-
cado em conformidade
com a Directiva
2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamen-
tos eléctricos e electróni-
cos (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
A directiva estabelece o
quadro para a criação
de um sistema de reco-
lha e valorização dos
equipamentos usados
válido em todos os Esta-
dos Membros da União
Europeia.
Serviço de Assistência Técnica
15 Serviço de Assistên-
cia Técnica
Serviço de Assistência Técnica
Se não lhe for possível eliminar uma
anomalia no aparelho ou se for ne-
cessário proceder a uma reparação,
contacte a nossa Assistência Técni-
ca.
Pode adquirir peças de substituição
originais relevantes para o funciona-
mento em conformidade com o regu-
lamento relativo aos requisitos de
conceção ecológica junto da nossa
Assistência Técnica para um tempo
de duração de, pelo menos, 10 anos
a partir da colocação do seu apare-
lho no mercado dentro do Espaço
Económico Europeu.
Nota:A utilização da Assistência
Técnica é gratuita no âmbito das
condições de garantia do fabricante
aplicáveis localmente. O tempo de
duração mínimo da garantia (garan-
tia do fabricante para consumidores
privados) no Espaço Económico Eu-
ropeu é de 2 anos, de acordo com
as condições de garantia aplicáveis
localmente. As condições de garan-
tia não têm efeitos sobre outros direi-
tos ou exigências que lhe sejam de-
vidos de acordo com a legislação lo-
cal.
Pode obter informações detalhadas
sobre o período e as condições de
garantia no seu país junto da nossa
Assistência Técnica, do comerciante
ou na nossa página web.
Se contactar a Assistência Técnica,
deve ter à mão o número de produto
(E-Nr.) e o número de fabrico (FD)
do seu aparelho.
Os dados de contacto da Assistência
Técnica encontram-se no registo de
pontos de Assistência Técnica em
anexo ou na nossa página web.
pt Dados técnicos
46
15.1 Número do produto (E-
Nr.) e número de fabrico
(FD)
Encontra o número de produto (E-
Nr.) e o número de fabrico (FD) na
placa de características do aparelho.
→Fig.
1
/
4
Aponte os dados para ter sempre à
mão os dados do seu aparelho e o
número de telefone da Assistência
Técnica.
Dados técnicos
16 Dados técnicos
Dados técnicos
Oagente refrigerante, ovolume útil
eoutros dados técnicos encontram-
se indicados naplaca decaracterísti-
cas.
→Fig.
1
/
4
Para mais informações sobre o seu
modelo de aparelho, visite https://
energylabel.bsh-group.com
1
. Este en-
dereço de Internet encaminha para a
base de dados de produtos da UE, a
EPREL, cujo endereço ainda não ti-
nha sido publicado aquando da pu-
blicação deste documento. Siga as
instruções para procura do modelo.
A identificação do modelo pode ser
determinada com base nos carateres
antes do traço no número de produ-
to (E-Nr.) na placa de características.
Em alternativa, a identificação do mo-
delo também é indicada na primeira
linha da etiqueta energética da UE.
1
Aplicável apenas para países do Espaço Económico Europeu
el
47
Πίνακας περιεχομένων
1 Ασφάλεια....................................49
1.1 Γενικές υποδείξεις ....................49
1.2 Χρήση σύμφωνα με τον
σκοπό προορισμού ...................49
1.3 Περιορισμός ομάδας
χρηστών ....................................49
1.4 Ασφαλής μεταφορά..................50
1.5 Ασφαλής εγκατάσταση.............50
1.6 Ασφαλής χρήση ........................51
1.7 Χαλασμένη συσκευή .................53
2 Αποφυγή υλικών ζημιών ...........55
3 Προστασία περιβάλλοντος
και οικονομία .............................55
3.1 Απόσυρση συσκευασίας...........55
3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας ..........55
4 Τοποθέτηση και σύνδεση .........56
4.1 Υλικά παράδοσης .....................56
4.2 Κριτήρια για τη θέση
τοποθέτησης.............................56
4.3 Συναρμολόγηση της
συσκευής..................................57
4.4 Προετοιμασία της συσκευής
για τη χρήση για πρώτη
φορά.........................................57
4.5 Ηλεκτρική σύνδεση της
συσκευής..................................57
5 Γνωριμία.....................................57
5.1 Συσκευή....................................57
5.2 Πεδίο χειρισμού........................57
6 Εξοπλισμός ................................58
6.1 Εξαρτήματα ..............................58
7 Βασικός χειρισμός.....................58
7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής....58
7.2 Υποδείξεις για τη λειτουργία.....58
7.3 Απενεργοποίηση της
συσκευής..................................58
7.4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας......59
8 Πρόσθετες λειτουργίες.............59
8.1 Αυτόματη Υπερκατάψυξη .........59
8.2 Χειροκίνητη Υπερκατάψυξη......59
9 Συναγερμός ...............................60
9.1 Συναγερμός πόρτας .................60
9.2 Συναγερμός θερμοκρασίας......60
10 Θάλαμος κατάψυξης ..............60
10.1 Ικανότητα κατάψυξης.............60
10.2 Πλήρης εκμετάλλευση
χωρητικότητας θαλάμου
κατάψυξης..............................61
10.3 Συμβουλές για την
αποθήκευση τροφίμων στον
θάλαμο κατάψυξης.................61
10.4 Γρήγορη κατάψυξη
μικρότερης ποσότητας
τροφίμων.................................61
10.5 Συμβουλές για την
κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων.................................61
10.6 Χρόνος διατήρησης των
κατεψυγμένων τροφίμων
στους −18°C .........................62
10.7 Μέθοδοι ξεπαγώματος για
κατεψυγμένα τρόφιμα ............62
11 Απόψυξη...................................63
11.1 Απόψυξη στον θάλαμο
κατάψυξης..............................63
12 Καθαρισμός και φροντίδα......63
12.1 Προετοιμασία της
συσκευής για καθαρισμό........63
12.2 Καθαρισμός της συσκευής.....63
12.3 Αφαίρεση των μερών
εξοπλισμού..............................64
el
48
13 Αποκατάσταση βλαβών..........65
14 Αποθήκευση και απόσυρση ...68
14.1 Θέση της συσκευής εκτός
λειτουργίας .............................68
14.2 Απόσυρση παλιάς
συσκευής................................69
15 Υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών ...................................69
15.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.)
και αριθμός κατασκευής
(FD) ........................................70
16 Τεχνικά στοιχεία......................70
Ασφάλεια el
49
1 Ασφάλεια
Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας.
1.1 Γενικές υποδείξεις
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για
μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη
μεταφορά.
1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο:
¡ για την κατάψυξη τροφίμων και την παρασκευή παγόκυβων.
¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού
περιβάλλοντος.
¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την επιφάνεια της
θάλασσας.
1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών
και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή
νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν
επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που
απορρέουν από αυτή.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να
εκτελείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Τα παιδιά ηλικίας από 3 ετών και κάτω των 8 ετών μπορούν να
φορτώσουν και να ξεφορτώσουν το ψυγείο/καταψύκτη.
el Ασφάλεια
50
1.4 Ασφαλής μεταφορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος τραυματισμού!
Το μεγάλο βάρος της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς κατά την ανύψωση.
Μη σηκώνετε μόνοι σας τη συσκευή.
1.5 Ασφαλής εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες.
Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα
στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου.
Συνδέστε τη συσκευή σε ένα δίκτυο ρεύματος με
εναλλασσόμενο ρεύμα μόνο μέσω μιας γειωμένης πρίζας,
εγκατεστημένης σύμφωνα με τους κανονισμούς.
Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής
εγκατάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο
σύμφωνα με τους κανονισμούς.
Μην τροφοδοτείτε τη συσκευή ποτέ μέσω μιας εξωτερικής
διάταξης μεταγωγής, π.χ. χρονοδιακόπτης ή τηλεχειρισμός.
Όταν η συσκευή είναι εγκατεστημένη, πρέπει το φις του
καλωδίου σύνδεσης να είναι ελεύθερα προσιτό ή σε περίπτωση
που η ελεύθερη πρόσβαση δεν είναι δυνατή, πρέπει στη μόνιμη
ηλεκτρική εγκατάσταση να τοποθετηθεί μια διάταξη διακοπής
όλων των πόλων σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατάστασης.
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής προσέξτε, να μη μαγκωθεί ή
να μην τσακιστεί το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος.
Μια χαλασμένη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης είναι επικίνδυνη.
Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με πηγές
θερμότητας.
Ασφάλεια el
51
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος έκρηξης!
Όταν τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής είναι κλειστά, μπορεί
σε περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί ένα
εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα.
Μην κλείνετε τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή στο επίτοιχο περίβλημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η χρήση ενός επεκταμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος και μη εγκεκριμένων προσαρμογέων, είναι επικίνδυνη.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) ή
πολύπριζο.
Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος είναι πολύ
μικρό, ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Χρησιμοποιείτε μόνο προσαρμογείς, εγκεκριμένους από τον
κατασκευαστή.
Τα φορητά πολύπριζα ή τροφοδοτικά μπορεί να υπερθερμανθούν
και να προκαλέσουν πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε τα φορητά πολύπριζα ή τροφοδοτικά στην πίσω
πλευρά των συσκευών.
1.6 Ασφαλής χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
Μην εκθέτετε τη συσκευή ποτέ σε μεγάλη ζέστη και υγρασία.
Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ατμού ή συσκευές
καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος ασφυξίας!
Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω
από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία.
Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να καταπιούν μικρά κομμάτια
και έτσι να πάθουν ασφυξία.
Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα παιδιά.
el Ασφάλεια
52
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος έκρηξης!
Μηχανικές διατάξεις ή λοιπά μέσα, μπορεί να προκαλέσουν ζημιά
στο κύκλωμα ψύξης, εύφλεκτο ψυκτικό μέσο μπορεί να εξέλθει και
να εκραγεί.
Για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης, μη
χρησιμοποιήσετε άλλες μηχανικές διατάξεις ή λοιπά μέσα από
αυτά που συνιστούνται από τον κατασκευαστή.
Προϊόντα με εύφλεκτα προωθητικά αέρια και εκρηκτικές ύλες
μπορεί να εκραγούν, π.χ. κουτιά σπρέι.
Μην αποθηκεύετε στη συσκευή προϊόντα με εύφλεκτα
προωθητικά αέρια και εκρηκτικές ύλες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσουν
σε μια πυρκαγιά, π.χ. θερμάστρες ή ηλεκτρικές παγομηχανές.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος τραυματισμού!
Τα δοχεία με ανθρακούχα ποτά μπορεί να "σκάσουν".
Μην αποθηκεύετε δοχεία με ανθρακούχα ποτά στον θάλαμο
κατάψυξης.
Τραυματισμός των ματιών λόγω εύφλεκτου ψυκτικού μέσου και
επιβλαβών αερίων που εξέρχονται.
Μην προκαλέσετε ζημιά στους σωλήνες του κυκλώματος του
ψυκτικού μέσου και στη μόνωση.
Η συσκευή μπορεί να ανατραπεί.
Μην ανεβαίνετε ή μη στηρίζεστε πάνω σε βάσεις, συρτάρια ή
πόρτες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος εγκαύματος!
Ορισμένα μέρη της πίσω πλευράς της συσκευής ζεσταίνονται πολύ
κατά τη λειτουργία.
Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη.
Ασφάλεια el
53
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος κρυοπαγήματος!
Η επαφή με κατεψυγμένα τρόφιμα και κρύες επιφάνειες μπορεί να
οδηγήσει σε εγκαύματα λόγω ψύξης.
Μη βάζετε ποτέ κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως μετά την
αφαίρεσή τους από τον θάλαμο κατάψυξης στο στόμα.
Αποφεύγετε τη μακρά επαφή του δέρματος με τα κατεψυγμένα
τρόφιμα, τον πάγο και τις επιφάνειες στον θάλαμο κατάψυξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ‒Κίνδυνος βλάβης για την υγεία!
Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, πρέπει να τηρηθούν
οι ακόλουθες οδηγίες.
Εάν ανοίξει η πόρτα για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα,
μπορεί να προκληθεί μια σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας
στους θαλάμους της συσκευής.
Οι επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και προσιτά
συστήματα αποχέτευσης, πρέπει να καθαρίζονται τακτικά.
Όταν η συσκευή ψύξης/κατάψυξης μένει άδεια για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε τη συσκευή, ξεπαγώστε και
καθαρίστε την και αφήστε την πόρτα ανοιχτή, για να αποφύγετε
τη δημιουργία μούχλας.
1.7 Χαλασμένη συσκευή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που έχουν υποστεί ζημιά
είναι επικίνδυνα.
Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά.
Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε
τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το
φις του καλωδίου σύνδεσης.
Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε
αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. →Σελίδα 69
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.
Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται
να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
el Ασφάλεια
54
Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για
την επισκευή της συσκευής.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της
συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από
ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων
καταστάσεων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Σε περίπτωση ζημιάς των σωλήνων μπορεί να εξέλθει εύφλεκτο
ψυκτικό μέσο και επιβλαβή αέρια και να αναφλεγούν.
Κρατάτε τη φωτιά και τις πηγές ανάφλεξης μακριά από τη
συσκευή.
Αερίζετε τον χώρο.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή. →Σελίδα 58
Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. →Σελίδα 69
Αποφυγή υλικών ζημιών el
55
Αποφυγή υλικών ζημιών
2 Αποφυγή υλικών
ζημιών
Αποφυγή υλικών ζημιών
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Με τη χρήση της βάσης, των
συρταριών ή της πόρτας της
συσκευής ως επιφάνεια καθίσματος ή
επιφάνεια ανάβασης, μπορεί να πάθει
ζημιά η συσκευή.
Μην ανεβαίνετε ή μη στηρίζεστε
πάνω σε βάσεις, συρτάρια ή
πόρτες.
Λόγω ρύπανσης με λάδι ή λίπος,
μπορεί τα πλαστικά μέρη και οι
τσιμούχες της πόρτας να γίνουν
πορώδης.
Κρατάτε τα πλαστικά μέρη και τις
τσιμούχες της πόρτας καθαρά από
λάδια και λίπη.
Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία
3 Προστασία
περιβάλλοντος και
οικονομία
Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία
3.1 Απόσυρση συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά
προς το περιβάλλον και
επαναχρησιμοποιούμενα.
Αποσύρετε τα επιμέρους
εξαρτήματα ξεχωριστά, ανάλογα με
το είδος.
3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας
Αν ακολουθήσετε αυτές τις
υποδείξεις, η συσκευή σας θα
καταναλώνει λιγότερο ρεύμα.
Επιλογή της θέσης τοποθέτησης
¡ Προστατεύετε τη συσκευή από
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
¡ Τοποθετήστε τη συσκευή με τη
μέγιστη δυνατή απόσταση από τα
θερμαντικά σώματα, την ηλεκτρική
κουζίνα και άλλες πηγές
θερμότητας:
Διατήρηση μιας απόστασης
30mm από ηλεκτρικές κουζίνες
ή κουζίνες αερίου.
Διατήρηση μιας απόστασης
300mm από κουζίνες
πετρελαίου ή κάρβουνου.
¡ Μην καλύπτετε ή μην κλείνετε με
τυχόν αντικείμενα ποτέ τα
εξωτερικά πλέγματα αερισμού.
Εξοικονόμηση ενέργειας κατά τη
χρήση
Σημείωση:Η διάταξη των μερών
εξοπλισμού, δεν επηρεάζει την
κατανάλωση ενέργειας της συσκευής.
¡ Ανοίξτε τη συσκευή μόνο για λίγο.
¡ Μην καλύπτετε ή μην κλείνετε με
τυχόν αντικείμενα τα εσωτερικά
ανοίγματα αερισμού ή τα
εξωτερικά πλέγματα αερισμού.
¡ Μεταφέρετε τα αγορασμένα
τρόφιμα μέσα σε μια τσάντα-
ψυγείο και τοποθετείτε τα γρήγορα
μέσα στη συσκευή.
¡ Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα και
ποτά να κρυώσουν πρώτα, προτού
τα αποθηκεύσετε.
¡ Αφήνετε πάντοτε λίγο χώρο
ανάμεσα στα τρόφιμα και στο πίσω
τοίχωμα.
¡ Συσκευάζετε τα τρόφιμα
αεροστεγώς.
¡ Ανοίγετε τον θάλαμο κατάψυξης
μόνο για λίγο και κλείνετέ τον
καλά.
el Τοποθέτηση και σύνδεση
56
Τοποθέτηση και σύνδεση
4 Τοποθέτηση και
σύνδεση
Τοποθέτηση και σύνδεση
Την καταλληλότερη θέση και τρόπο
τοποθέτησης της συσκευής σας, θα
τον μάθετε εδώ. Εκτός αυτού θα
μάθετε, τον τρόπο που πρέπει να
συνδέσετε την συσκευή στο δίκτυο
του ρεύματος.
4.1 Υλικά παράδοσης
Μετά το ξεπακετάρισμα, ελέγξτε όλα
τα μέρη για ζημιές μεταφοράς καθώς
και για την πληρότητα της
παράδοσης.
Απευθυνθείτε σε περίπτωση
διαμαρτυρίας στον έμπορά σας ή
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών →Σελίδα 69 της εταιρείας
μας.
Η παράδοση αποτελείται από τα εξής:
¡ Ανεξάρτητη συσκευή
¡ Εξοπλισμός και εξαρτήματα
1
¡ Υλικά συναρμολόγησης
¡ Οδηγίες συναρμολόγησης
¡ Οδηγίες χρήσης
¡ Κατάλογος της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών
¡ Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης
2
¡ Ενεργειακή σήμανση
¡ Πληροφορίες σχετικά με την
κατανάλωση ενέργειας και τους
θορύβους
4.2 Κριτήρια για τη θέση
τοποθέτησης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος έκρηξης!
Εάν η συσκευή βρίσκεται σε έναν
πολύ μικρό χώρο, μπορεί σε
περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού
μέσου να σχηματιστεί ένα εύφλεκτο
μίγμα αερίου-αέρα.
Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε
έναν χώρο, ο οποίος έχει όγκο
τουλάχιστον 1 m
3
άνα 8 γρ.
ψυκτικού μέσου. Η ποσότητα του
ψυκτικού μέσου αναγράφεται στην
πινακίδα τύπου. →Εικ.
1
/
4
Το βάρος της συσκευής μπορεί να
ανέρχεται από το εργοστάσιο,
ανάλογα με το μοντέλο, σε μέχρι και
95 κιλά.
Η επιφάνεια πρέπει να είναι επαρκώς
σταθερή, για να αντέχει το βάρος της
συσκευής.
Επιτρεπτή θερμοκρασία χώρου
Η επιτρεπτή θερμοκρασία χώρου
εξαρτάται από την κατηγορία
κλίματος της συσκευής.
Η κατηγορία κλίματος αναγράφεται
στην πινακίδα τύπου. →Εικ.
1
/
4
Κατηγορία
κλίματος
Επιτρεπτή
θερμοκρασία χώρου
SN 10°C…32°C
N 16°C…32°C
ST 16°C…38°C
T 16°C…43°C
Η συσκευή είναι εντός της επιτρεπτής
θερμοκρασίας χώρου πλήρως
λειτουργική.
1
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής
2
Όχι σε όλες τις χώρες
Γνωριμία el
57
Όταν λειτουργείτε μια συσκευή της
κατηγορίας κλίματος SN σε
χαμηλότερες θερμοκρασίες χώρου
μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη
συσκευή μέχρι μια θερμοκρασία
χώρου από 5 °C.
4.3 Συναρμολόγηση της
συσκευής
Συναρμολογήστε τη συσκευή
σύμφωνα με τις συνημμένες
οδηγίες συναρμολόγησης.
4.4 Προετοιμασία της
συσκευής για τη χρήση
για πρώτη φορά
1. Αφαιρέστε το πληροφοριακό υλικό.
2. Αφαιρέστε τις προστατευτικές
μεμβράνες και τις ασφάλειες
μεταφοράς, π.χ. κολλητικές ταινίες
και χαρτόνι.
3. Καθαρίστε τη συσκευή για πρώτη
φορά. →Σελίδα 63
4.5 Ηλεκτρική σύνδεση της
συσκευής
1. Τοποθετήστε το φις του καλωδίου
σύνδεσης της συσκευής σε μια
πρίζα κοντά στη συσκευή.
Τα στοιχεία σύνδεσης της
συσκευής βρίσκονται στην
πινακίδα τύπου. →Εικ.
1
/
4
2. Ελέγξτε το φις για σταθερή
προσαρμογή.
a Η συσκευή βρίσκεται τώρα σε
ετοιμότητα λειτουργίας.
Γνωριμία
5 Γνωριμία
Γνωριμία
5.1 Συσκευή
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα
εξαρτήματα της συσκευής σας.
→Εικ.
1
1
Στοιχεία χειρισμού
2
Ράφι θαλάμου κατάψυξης
3
Δοχείο κατεψυγμένων
τροφίμων
4
Πινακίδα τύπου
5
Βιδωτό πόδι
Σημείωση:Αποκλίσεις μεταξύ της
συσκευής σας και των απεικονίσεων
είναι δυνατές, σχετικά με τον
εξοπλισμό και το μέγεθος.
5.2 Πεδίο χειρισμού
Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε
όλες τις λειτουργίες της συσκευής
σας και λαμβάνετε πληροφορίες για
την κατάσταση λειτουργίας.
→Εικ.
2
1
Ρυθμίζει τη θερμοκρασία
του θαλάμου κατάψυξης.
2
Ανάβει, όταν το
Υπερκατάψυξη είναι
ενεργοποιημένο.
3
Δείχνει τη ρυθμισμένη
θερμοκρασία του θαλάμου
κατάψυξης σε °C.
4
Ενεργοποιεί ή
απενεργοποιεί τη συσκευή.
el Εξοπλισμός
58
Εξοπλισμός
6 Εξοπλισμός
Εξοπλισμός
Ο εξοπλισμός της συσκευής σας
εξαρτάται από το μοντέλο.
6.1 Εξαρτήματα
Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα.
Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας
συσκευή.
Τα εξαρτήματα της συσκευής σας
εξαρτώνται από το μοντέλο.
Παγοκύστη
Χρησιμοποιήστε την παγοκύστη για
την προσωρινή διατήρηση της ψύξης
τροφίμων, π.χ. σε μια τσάντα-ψυγείο.
Συμβουλή:Σε περίπτωση μιας
διακοπής ρεύματος ή μιας βλάβης, η
παγοκύστη καθυστερεί την άνοδο
τηςθερμοκρασίας των
αποθηκευμένων κατεψυγμένων
τροφίμων.
Λεκανάκι παγοκύβων
Χρησιμοποιήστε το λεκανάκι
παγοκύβων, για να παρασκευάσετε
παγόκυβους.
Παρασκευή παγοκύβων
1. Γεμίστε το λεκανάκι παγοκύβων
κατά ¾ με νερό και τοποθετήστε
το στον θάλαμο κατάψυξης.
Ξεκολλάτε το κολλημένο λεκανάκι
παγοκύβων μόνο με ένα αμβλύ
αντικείμενο, π.χ. μια λαβή
κουταλιού.
2. Για να ξεκολλήσουν οι παγόκυβοι,
κρατήστε το λεκανάκι παγοκύβων
για λίγο κάτω από τρεχούμενο νερό
ή λυγίστε το ελαφρά.
Βασικός χειρισμός
7 Βασικός χειρισμός
Βασικός χειρισμός
7.1 Ενεργοποίηση της
συσκευής
1. Πατήστε .
a Η συσκευή αρχίζει να ψύχει.
a Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα και
η ένδειξη θερμοκρασίας
αναβοσβήνει, επειδή ο θάλαμος
κατάψυξης είναι ακόμα πολύ
ζεστός.
2. Απενεργοποιήστε το
προειδοποιητικό σήμα με το .
a Η ένδειξη θερμοκρασίας ανάβει,
μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη
θερμοκρασία.
3. Ρυθμίστε την επιθυμητή
θερμοκρασία. →Σελίδα 59
7.2 Υποδείξεις για τη
λειτουργία
¡ Όταν έχετε ενεργοποιήσει τη
συσκευή, διαρκεί αρκετές ώρες
μέχρι να επιτευχθεί η ρυθμισμένη
θερμοκρασία.
Μην τοποθετήσετε τρόφιμα,
προτού επιτευχθεί η θερμοκρασία.
¡ Οι μετωπικές πλευρές του
περιβλήματος θερμαίνονται
προσωρινά ελαφρά. Αυτό εμποδίζει
τον σχηματισμό νερού
συμπύκνωσης στην περιοχή της
τσιμούχας της πόρτας.
¡ Όταν κλείνετε την πόρτα, μπορεί
να δημιουργηθεί μια υποπίεση. Η
πόρτα μπορεί να ανοιχτεί ξανά
μόνο με δυσκολία. Περιμένετε μια
στιγμή, μέχρι να εξισορροπηθεί η
υποπίεση.
7.3 Απενεργοποίηση της
συσκευής
Πατήστε .
Πρόσθετες λειτουργίες el
59
7.4 Ρύθμιση της
θερμοκρασίας
Ρύθμιση της θερμοκρασίας του
θαλάμου κατάψυξης
Πατήστε τόσες φορές , μέχρι η
ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει
την επιθυμητή θερμοκρασία.
Η συνιστούμενη θερμοκρασία στον
θάλαμο κατάψυξης ανέρχεται σε
−18°C.
Πρόσθετες λειτουργίες
8 Πρόσθετες
λειτουργίες
Πρόσθετες λειτουργίες
8.1 Αυτόματη
Υπερκατάψυξη
Η αυτόματη Υπερκατάψυξη
ενεργοποιείται αυτόματα με την
τοποθέτηση ζεστών τροφίμων.
Στην αυτόματη Υπερκατάψυξη, ο
θάλαμος κατάψυξης ψύχεται
σημαντικά περισσότερο από ό,τι στην
κανονική λειτουργία.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η
αυτόματη Υπερκατάψυξη, ανάβει
και μπορεί να προκληθούν
αυξημένοι θόρυβοι λειτουργίας.
Η συσκευή περνά στην κανονική
λειτουργία, μετά το πέρας της
αυτόματης Υπερκατάψυξη.
Διακοπή της αυτόματης
Υπερκατάψυξη
Πατήστε τόσες φορές , μέχρι η
ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει
την επιθυμητή θερμοκρασία.
8.2 Χειροκίνητη
Υπερκατάψυξη
Στη Υπερκατάψυξη, ο θάλαμος
κατάψυξης ψύχει στη χαμηλότερη
δυνατή θερμοκρασία.
Ενεργοποιήστε την Υπερκατάψυξη
4-6 ώρες πριν την αποθήκευση μιας
ποσότητας τροφίμων από 2 κιλά και
πάνω στον θάλαμο κατάψυξης.
Για να εκμεταλλευτείτε την ικανότητα
κατάψυξης, χρησιμοποιήστε την
Υπερκατάψυξη.
→"Προϋποθέσεις για την ικανότητα
κατάψυξης", Σελίδα 61
Σημείωση:Όταν είναι
ενεργοποιημένη η Υπερκατάψυξη,
μπορεί να παρατηρηθούν αυξημένοι
θόρυβοι λειτουργίας.
Ενεργοποίηση χειροκίνητης
Υπερκατάψυξη
Πατήστε .
a Ανάβει .
Σημείωση:Μετά από περίπου 60
ώρες, η συσκευή περνά στην
κανονική λειτουργία.
Απενεργοποίηση χειροκίνητης
Υπερκατάψυξη
Πατήστε τόσες φορές , μέχρι η
ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει
την επιθυμητή θερμοκρασία.
el Συναγερμός
60
Συναγερμός
9 Συναγερμός
Συναγερμός
9.1 Συναγερμός πόρτας
Όταν η πόρτα της συσκευής είναι
ανοιχτή για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα, ενεργοποιείται ο
συναγερμός της πόρτας.
Απενεργοποίηση του συναγερμού
πόρτας
Κλείστε την πόρτα της συσκευής ή
πατήστε .
a Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα
είναι απενεργοποιημένο.
9.2 Συναγερμός
θερμοκρασίας
Όταν η θερμοκρασία στον θάλαμο
κατάψυξης έίναι πολύ ψηλή,
ενεργοποιείται ο συναγερμός
θερμοκρασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος βλάβης για την υγεία!
Κατά το ξεπάγωμα μπορούν να
πολλαπλασιαστούν βακτηρίδια και να
αλλοιώσουν τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Μην καταψύξετε ξανά τα
μισοξεπαγωμένα ή εντελώς
ξεπαγωμένα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Αυτά μπορεί να καταψυχθούν εκ
νέου, αφού πρώτα τα βράσετε ή τα
ψήσετε.
Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη
διάρκεια αποθήκευσης.
Ο συναγερμός θερμοκρασίας μπορεί
να ενεργοποιηθεί στις ακόλουθες
περιπτώσεις:
¡ Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία.
Φυλάγετε τα τρόφιμα μόνο, αφού
πρώτα έχει επιτευχθεί η
ρυθμισμένη θερμοκρασία.
¡ Η πόρτα του θαλάμου κατάψυξης
είναι ανοιχτή για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Ελέγξτε, εάν τα κατεψυγμένα
τρόφιμα έχουν ξεπαγώσει εν μέρει
ή πλήρως.
Απενεργοποίηση του συναγερμού
θερμοκρασίας
Πατήστε το .
a Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα
είναι απενεργοποιημένο.
Θάλαμος κατάψυξης
10 Θάλαμος κατάψυξης
Θάλαμος κατάψυξης
Στον θάλαμο κατάψυξης μπορείτε να
αποθηκεύσετε κατεψυγμένα τρόφιμα,
να καταψύξετε τρόφιμα και να
παρασκευάσετε παγόκυβους.
Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί
από −16 °C μέχρι −26 °C.
Η αποθήκευση τροφίμων για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα θα
πρέπει να γίνεται στους −18°C ή
χαμηλότερα.
Με την αποθήκευση σε κατάψυξη,
μπορείτε να αποθηκεύσετε για
μεγάλη χρονική διάρκεια αλλοιώσιμα
τρόφιμα. Οι χαμηλές θερμοκρασίες
επιβραδύνουν ή σταματούν την
αλλοίωση.
10.1 Ικανότητα κατάψυξης
Η ικανότητα κατάψυξης υποδεικνύει,
ποιες ποσότητες τροφίμων μπορεί να
καταψυχθούν έως τον πυρήνα τους
και σε πόσες ώρες.
Στοιχεία για την ικανότητα κατάψυξης
θα βρείτε στην πινακίδα τύπου.
→Εικ.
1
/
4
Θάλαμος κατάψυξης el
61
Προϋποθέσεις για την ικανότητα
κατάψυξης
1. Περίπου 24 ώρες πριν την
τοποθέτηση φρέσκων τροφίμων,
ενεργοποιήστε Υπερκατάψυξη.
→"Ενεργοποίηση χειροκίνητης
Υπερκατάψυξη", Σελίδα 59
2. Γεμίστε πρώτα το επάνω ράφι με
τρόφιμα. Εκεί καταψύχονται τα
τρόφιμα πιο γρήγορα.
3. Εάν δεν επαρκεί το επάνω ράφι,
αποθηκεύστε την ποσότητα που
εναπομένει στο από κάτω ράφι.
10.2 Πλήρης εκμετάλλευση
χωρητικότητας
θαλάμου κατάψυξης
Μάθετε, πως θα τοποθετήσετε τη
μέγιστη ποσότητα κατεψυγμένων
τροφίμων στον θάλαμο κατάψυξης.
1. Αφαιρέστε όλα τα μέρη του
εξοπλισμού. →Σελίδα 64
2. Αποθηκεύετε τα τρόφιμα
απευθείας επάνω στα ράφια και
στον πυθμένα του θαλάμου
κατάψυξης.
10.3 Συμβουλές για την
αποθήκευση τροφίμων
στον θάλαμο
κατάψυξης
¡ Για να καταψύξετε μεγάλες
ποσότητες φρέσκων τροφίμων
γρήγορα και με ήπιο τρόπο,
τοποθετήστε τα στο επάνω δοχείο
κατεψυγμένων τροφίμων.
¡ Τοποθετείτε τα τρόφιμα απλωμένα
μέσα στους θαλάμους ή στα
δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων.
¡ Μη φέρνετε τα προς κατάψυξη
τρόφιμα σε επαφή με ήδη
κατεψυγμένα τρόφιμα.
¡ Για την απρόσκοπτη κυκλοφορία
του αέρα μέσα στη συσκευή,
σπρώξτε μέσα το δοχείο
κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι
τέρμα.
10.4 Γρήγορη κατάψυξη
μικρότερης ποσότητας
τροφίμων
1. Τοποθετήστε τα τρόφιμα στο
λεκανάκι κατεψυγμένων τροφίμων
που είναι τοποθετημένη πίσω,
επάνω στο μεγάλο δοχείο
κατεψυγμένων τροφίμων ή
αρχίζοντας από τα δεξιά, στο ρηχό
δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων.
2. Διανέμετε τα τρόφιμα απλωμένα σε
μεγάλη επιφάνεια.
10.5 Συμβουλές για την
κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων
¡ Καταψύχετε μόνο φρέσκα και
άριστης ποιότητας τρόφιμα.
¡ Καταψύχετε τα τρόφιμα σε
μερίδες.
¡ Τα επεξεργασμένα τρόφιμα είναι
καταλληλότερα από τα ωμά
τρόφιμα.
¡ Πριν την κατάψυξη, πλύνετε, κόψτε
και ζεματίστε τα λαχανικά.
¡ Πριν την κατάψυξη, πλύνετε,
αφαιρέστε τα κουκούτσια και
ενδεχομένως ξεφλουδίστε τα
φρούτα, ενδεχομένως προσθέστε
ζάχαρη ή διάλυμα ασκορβικού
οξέος.
¡ Κατάλληλα για την κατάψυξη είναι
τρόφιμα όπως π.χ.
αρτοσκευάσματα, ψάρια και
θαλασσινά, κρέας, θηράματα και
πουλερικά, αυγά χωρίς κέλυφος,
τυριά, βούτυρο, μυζήθρα, έτοιμα
φαγητά και υπολείμματα φαγητών.
el Θάλαμος κατάψυξης
62
¡ Ακατάλληλα για την κατάψυξη είναι
τρόφιμα όπως π.χ. Blattsalate,
ραπανάκια, αυγά με κέλυφος,
σταφύλια, γιαούρτι ομών μήλων και
αχλαδιών, ξινή κρέμα, κρέμα
γάλακτος και μαγιονέζα.
Συσκευασία των κατεψυγμένων
τροφίμων
Το κατάλληλο υλικό συσκευασίας και
ο σωστός τρόπος της συσκευασίας,
συνεισφέρουν σημαντικά στη
διατήρηση της ποιότητας του
προϊόντος και στην αποφυγή ενός
"καψίματος" κατάψυξης.
1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη
συσκευασία.
2. Πιέζετε τη συσκευασία, μέχρι να
βγεί ο αέρας.
3. Κλείνετε αεροστεγώς τη
συσκευασία, για μην χάσουν τα
τρόφιμα τη γεύση τους ή
στεγνώσουν.
4. Αναγράφετε στη συσκευασία το
περιεχόμενο και την ημερομηνία
κατάψυξης.
10.6 Χρόνος διατήρησης των
κατεψυγμένων
τροφίμων στους −18°C
Τρόφιμα Χρόνος
αποθήκευση
ς
Ψάρι, αλλαντικά,
επεξεργασμένα
φαγητά,
αρτοσκευάσματα
μέχρι και 6
μήνες
Πουλερικά, κρέας μέχρι και 8
μήνες
Λαχανικά, φρούτα μέχρι και 12
μήνες
Το τυπωμένο ημερολόγιο κατάψυξης
δίνει τη μέγιστη διάρκεια
αποθήκευσης σε μήνες με μια συνεχή
θερμοκρασία -18°C.
10.7 Μέθοδοι ξεπαγώματος
για κατεψυγμένα
τρόφιμα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος βλάβης για την υγεία!
Κατά το ξεπάγωμα μπορούν να
πολλαπλασιαστούν βακτηρίδια και να
αλλοιώσουν τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Μην καταψύξετε ξανά τα
μισοξεπαγωμένα ή εντελώς
ξεπαγωμένα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Αυτά μπορεί να καταψυχθούν εκ
νέου, αφού πρώτα τα βράσετε ή τα
ψήσετε.
Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη
διάρκεια αποθήκευσης.
¡ Ξεπάγωμα στον θάλαμο ψύξης
ζωικών τροφίμων, π.χ ψάρια, κρέας,
τυριά και μυζήθρα.
¡ Ξεπάγωμα σε θερμοκρασία
δωματίου ψωμιού.
¡ Προετοιμασία στον φούρνο
μικροκυμάτων, στον φούρνο η στην
ηλεκτρική κουζίνα τροφίμων για
την άμεση κατανάλωση.
Απόψυξη el
63
Απόψυξη
11 Απόψυξη
Απόψυξη
11.1 Απόψυξη στον θάλαμο
κατάψυξης
Χάρη στο πλήρως αυτόματο σύστημα
"NoFrost", παραμένει ο θάλαμος
κατάψυξης χωρίς πάγο. Μια απόψυξη
δεν είναι πλέον απαραίτητη.
Καθαρισμός και φροντίδα
12 Καθαρισμός και
φροντίδα
Καθαρισμός και φροντίδα
Για να παραμένει η συσκευή σας για
μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική,
καθαρίζετε και φροντίζετέ την
προσεκτικά.
Ο καθαρισμός των δύσκολα
προσβάσιμων σημείων πρέπει να
πραγματοποιείται από την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. Ο
καθαρισμός από την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών μπορεί να
συνεπάγεται κόστος.
12.1 Προετοιμασία της
συσκευής για
καθαρισμό
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
→Σελίδα 58
2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το
δίκτυο του ρεύματος.
Τραβήξτε το φις του καλωδίου
σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος ή κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών.
3. Βγάλτε όλα τα τρόφιμα από τη
συσκευή καιαποθηκεύστε τα σε
ένα δροσερό μέρος.
Όταν υπάρχουν, τοποθετήστε
παγοκύστες επάνω στα τρόφιμα.
4. Αφαιρέστε όλα τα μέρη του
εξοπλισμού από τη συσκευή.
→Σελίδα 64
12.2 Καθαρισμός της
συσκευής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Μη χρησιμοποιείτε συσκευές
εκτόξευσης ατμού ή συσκευές
καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να
καθαρίσετε τη συσκευή.
Η ύπαρξη υγρού στη διάταξη
φωτισμού ή στα στοιχεία χειρισμού
μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Το νερό πλύσης δεν επιτρέπεται να
διεισδύσει στη διάταξη φωτισμού ή
στα στοιχεία χειρισμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Τα ακατάλληλα υλικά καθαρισμού
μπορεί να καταστρέψουν τις
επιφάνειες της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα σκληρό
σύρμα τριψίματος ή σφουγγάρι
καθαρισμού.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό
απορρυπαντικό ή υλικά τριψίματος.
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά
αλκοολούχα μέσα καθαρισμού.
Όταν καθαρίζετε μέρη του
εξοπλισμού και εξαρτήματα στο
πλυντήριο πιάτων, μπορεί αυτά να
παραμορφωθούν ή να αλλάξουν
χρώμα.
Μην καθαρίζετε ποτέ μέρη του
εξοπλισμού και εξαρτήματα στο
πλυντήριο πιάτων.
1. Προετοιμάστε τη συσκευή για τον
καθαρισμό. →Σελίδα 63
2. Καθαρίζετε τη συσκευή, τα μέρη
του εξοπλισμού και τις τσιμούχες
της πόρτας με ένα πανί
el Καθαρισμός και φροντίδα
64
καθαρισμού, χλιαρό νερό και λίγο
υγρό καθαρισμού πιάτων με
ουδέτερο pH.
3. Στεγνώστε έπειτα καλά με ένα
μαλακό, στεγνό πανί.
4. Τοποθετήστε τα μέρη του
εξοπλισμού.
5. Συνδέστε ηλεκτρικά τη συσκευή.
6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
→Σελίδα 58
7. Τοποθετήστε τα τρόφιμα.
12.3 Αφαίρεση των μερών
εξοπλισμού
Όταν θέλετε να καθαρίσετε καλά τα
μέρη του εξοπλισμού, αφαιρέστε τα
από τη συσκευή σας.
Αφαίρεση του ραφιού του θαλάμου
κατάψυξης
Τραβήξτε το ράφι του θαλάμου
κατάψυξης προς τα έξω και
αφαιρέστε το.
→Εικ.
3
Αφαίρεση του δοχείου
κατεψυγμένων τροφίμων
1. Τραβήξτε έξω μέχρι τέρμα το
δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων.
2. Ανασηκώστε μπροστά το δοχείο
κατεψυγμένων τροφίμων και
αφαιρέστε το ⁠.
→Εικ.
4
Αποκατάσταση βλαβών el
65
Αποκατάσταση βλαβών
13 Αποκατάσταση βλαβών
Αποκατάσταση βλαβών
Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι
ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού
έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε
άσκοπα έξοδα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.
Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να
πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή
της συσκευής.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής
υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο
άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων.
Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων
Η συσκευή δεν ψύχει,
οι ενδείξεις και ο
φωτισμός ανάβουν.
Ο τρόπος λειτουργίας έκθεσης είναι ενεργοποιημένος.
Πραγματοποιήστε τον αυτοέλεγχο της συσκευής.
→Σελίδα 68
a Μετά το πέρας του αυτοελέγχου, περνά η συσκευή
στην κανονική λειτουργία.
Η ένδειξη
θερμοκρασίας
αναβοσβήνει και το
προειδοποιητικό σήμα
ηχεί.
Διάφορες αιτίες είναι δυνατές.
Πατήστε .
a Ο συναγερμός απενεργοποιείται.
Η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή.
Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
Τα εξωτερικά πλέγματα αερισμού είναι καλυμμένα.
Απομακρύνετε τα εμπόδια μπροστά από τα
εξωτερικά πλέγματα αερισμού.
Τοποθετήθηκαν μεγαλύτερες ποσότητες φρέσκων
τροφίμων.
Μην υπερβαίνετε την ικανότητα κατάψυξης.
→"Ικανότητα κατάψυξης", Σελίδα 60
el Αποκατάσταση βλαβών
66
Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων
Η ρυθμισμένη
θερμοκρασία δεν
επιτυγχάνεται.
Η πλήρως αυτόματη
απόψυξη δε λειτουργεί
πλέον.
Η πόρτα του θαλάμου κατάψυξης ήταν ανοιχτή για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Ο εξατμιστής (γεννήτρια
ψύξης) στο σύστημα NoFrost έχει παγώσει πάρα πολύ.
Προϋπόθεση:Τα κατεψυγμένα τρόφιμα είναι καλά
μονωμένα αποθηκευμένα σε ένα δροσερό μέρος.
1.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή. →Σελίδα 58
2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο του
ρεύματος.
Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο
του ρεύματος ή κατεβάστε την ασφάλεια στο
κιβώτιο των ασφαλειών.
3. Απομακρύνετε τη συσκευή από τον τοίχο.
4. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα της συσκευής.
a Μετά από περίπου 20 λεπτά αρχίζει το νερό
απόψυξης να ρέει μέσα στο δοχείο εξάτμισης, στην
πίσω πλευρά της συσκευής.
→Εικ.
5
5. Για να αποφύγετε την υπερχείλιση του δοχείου
εξάτμισης, αναρροφήστε το νερό απόψυξης με ένα
σφουγγάρι.
Όταν δε ρέει πλέον καθόλου νερό απόψυξης μέσα
στο δοχείο εξάτμισης, ο εξατμιστής έχει αποψυχθεί.
6. Καθαρίστε τον εσωτερικό χώρο της συσκευής.
→Σελίδα 63
7.
Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. →Σελίδα 58
Η θερμοκρασία
αποκλίνει πολύ από τη
ρύθμιση.
Διάφορες αιτίες είναι δυνατές.
1.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή. →Σελίδα 58
2. Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή μετά από περίπου
5 λεπτά. →Σελίδα 58
Εάν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή, ελέγξτε τη
θερμοκρασία μετά από μερικές ώρες εκ νέου.
Εάν η θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή, ελέγξτε τη
θερμοκρασία την επόμενη ημέρα εκ νέου.
Η συσκευή βουίζει,
κελαρύζει,
σουσουνίζει,
γαργαρίζει ή
κροταλίζει.
Δεν αποτελεί σφάλμα. Ένας κινητήρας λειτουργεί, π.χ.
συγκρότημα ψύξης, ανεμιστήρας. Ψυκτικό μέσο ρέει
μέσα από τους σωλήνες. Ο κινητήρας, οι διακόπτες ή
οι μαγνητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται ή
απενεργοποιούνται. Πραγματοποιείται η αυτόματη
απόψυξη.
Καμία ενέργεια απαραίτητη.
Αποκατάσταση βλαβών el
67
Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων
Η συσκευή κάνει
θορύβους.
Η συσκευή δε βρίσκεται σε επίπεδη θέση.
Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με τη βοήθεια ενός
αλφαδιού και των βιδωτών ποδιών.
Μέρη του εξοπλισμού κουνιούνται ή μαγκώνουν.
Ελέγξτε τα αφαιρούμενα μέρη του εξοπλισμού και
ενδεχομένως τοποθετήστε τα εκ νέου.
Τα δοχεία εφάπτονται.
Απομακρύνετε μεταξύ τους τα δοχεία.
Η Υπερκατάψυξη είναι ενεργοποιημένη.
Καμία ενέργεια απαραίτητη.
el Αποθήκευση και απόσυρση
68
13.1 Διακοπή ρεύματος
Κατά τη διάρκεια μιας διακοπής
ρεύματος, η θερμοκρασία στη
συσκευή αυξάνεται, γεγονός που
μειώνει τον χρόνο αποθήκευσης και
την ποιότητα των κατεψυγμένων
τροφίμων.
Τα αποθηκευμένα κατεψυγμένα
τρόφιμα ψύχονται με ασφάλεια μέχρι
τον αναφερόμενο στην πινακίδα
τύπου χρόνο αύξησης της
θερμοκρασίας. →Εικ.
1
/
4
Υποδείξεις
¡ Ανοίγετε τη συσκευή κατά τη
διάρκεια μιας διακοπής ρεύματος
όσο το δυνατόν πιο λίγες φορές
και μην αποθηκεύετε περαιτέρω
τρόφιμα.
¡ Ελέγξτε την ποιότητα των τροφίμων
αμέσως μετά από μια διακοπή
ρεύματος.
Αποσύρετε τα κατεψυγμένα
τρόφιμα, που αρχίζουν να
ξεπαγώνουν και έχουν μια
θερμοκρασία μεγαλύτερη από
5°C.
Μαγειρέψτε ή τηγανίστε τα
ελαφρώς ξεπαγωμένα
κατεψυγμένα τρόφιμα και είτε
καταναλώστε τα ή καταψύξτε τα
ξανά.
13.2 Πραγματοποίηση
αυτοελέγχου συσκευής
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
→Σελίδα 58
2. Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή
μετά από 5 λεπτά →Σελίδα 58.
3. Εντός 10δευτερολέπτων μετά την
ενεργοποίηση, κρατήστε πατημένο
για 3μέχρι5δευτερόλεπτα το ,
μέχρι να ανάψει στην ένδειξη
θερμοκρασίας –26°C.
a Ο αυτοελέγχος της συσκευής
ξεκινά, όταν ανάβουν διαδοχικά οι
ενδείξεις θερμοκρασίας.
a Όταν μετά το τέλος του
αυτοελέγχου της συσκευής η
ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει τη
ρυθμισμένη θερμοκρασία, είναι η
συσκευή σας εντάξει. H συσκευή
περνά στην κανονική λειτουργία.
a Όταν μετά το τέλος του
αυτοελέγχου της συσκευής
αναβοσβήνει το για
10δευτερόλεπτα, ενημερώστε την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Αποθήκευση και απόσυρση
14 Αποθήκευση και
απόσυρση
Αποθήκευση και απόσυρση
Μάθετε εδώ, τον τρόπο
προετοιμασίας της συσκευής σας για
την αποθήκευση. Επιπλέον μαθαίνετε,
πώς να αποσύρετε τις παλιές
συσκευές.
14.1 Θέση της συσκευής
εκτός λειτουργίας
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
→Σελίδα 58
2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το
δίκτυο του ρεύματος.
Τραβήξτε το φις του καλωδίου
σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος ή κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών.
3. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
4.
Καθαρίστε τη συσκευή. →Σελίδα
63
5. Για την εξασφάλιση του αερισμού
του εσωτερικού χώρου, αφήστε τη
συσκευή ανοιχτή.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el
69
14.2 Απόσυρση παλιάς
συσκευής
Με την απόσυρση σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος, μπορούν να
επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες
ύλες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος βλάβης για την υγεία!
Τα παιδιά μπορούν να κλειδωθούν
στη συσκευή και να τεθεί σε κίνδυνο
η ζωή τους.
Για να δυσκολέψετε στα παιδιά την
αναρρίχηση μέσα στη συσκευή,
μην αφαιρέσετε τα ράφια και τα
δοχεία από τη συσκευή.
Κρατάτε τα παιδιά μακριά από την
παλιά και άχρηστη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Σε περίπτωση ζημιάς των σωλήνων
μπορεί να εξέλθει εύφλεκτο ψυκτικό
μέσο και επιβλαβή αέρια και να
αναφλεγούν.
Μην προκαλέσετε ζημιά στους
σωλήνες του κυκλώματος του
ψυκτικού μέσου και στη μόνωση.
1. Τραβήξτε το φις του καλωδίου
σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος.
2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο
δίκτυο του ρεύματος.
3. Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα
με τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος.
Πληροφορίες σχετικά με τους
επίκαιρους τρόπους απόσυρσης θα
βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή
στην αρμόδια τοπική Δημοτική
Αρχή σας.
Αυτή η συσκευή
χαρακτηρίζεται σύμφωνα
με την ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/ΕE περί
ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει
τα πλαίσια για μια
απόσυρση και
αξιοποίηση των παλιών
συσκευών με ισχύ σ’ όλη
την ΕΕ.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
15 Υπηρεσία
εξυπηρέτησης
πελατών
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Όταν έχετε ερωτήσεις, όταν δεν
μπορείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι
μια βλάβη στη συσκευή ή όταν η
συσκευή πρέπει να επισκευαστεί,
απευθυνθείτε στη δική μας υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών.
Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια
ανταλλακτικά, σύμφωνα με την
αντίστοιχη διάταξη οικολογικού
σχεδιασμού, μπορείτε να
προμηθευτείτε από την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας
μας για τη διάρκεια το λιγότερο 10
ετών από τη θέση σε κυκλοφορία της
συσκευής σας εντός του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου.
Σημείωση:Η χρήση της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών είναι στο
πλαίσιο των τοπικά ισχυόντων όρων
εγγύησης του κατασκευαστή δωρεάν.
Η ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης
(εγγύηση κατασκευαστή για ιδιώτη
καταναλωτή) στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό Χώρο είναι 2 έτη,
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς
el Τεχνικά στοιχεία
70
όρους εγγύησης. Οι όροι εγγύησης
δεν επηρεάζουν οποιαδήποτε άλλα
δικαιώματα ή αξιώσεις, που έχετε
βάσει της τοπικής νομοθεσίας.
Λεπτομερείς πληροφορίες για τον
χρόνο εγγύησης και τους όρους
εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε
από την υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών της εταιρείας μας, τον
έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας.
Όταν έρθετε σε επαφή με την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών,
χρειάζεστε τον αριθμό προϊόντος (E-
Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD)
της συσκευής σας.
Τα στοιχεία επικοινωνίας της
υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών θα
τα βρείτε στον συνημμένο κατάλογο
της υπηρεσίας εξυπηρέτησης
πελατών ή στην ιστοσελίδα μας.
15.1 Αριθμός προϊόντος (E-
Nr.) και αριθμός
κατασκευής (FD)
Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον
αριθμό κατασκευής (FD) θα τους
βρείτε στην πινακίδα τύπου της
συσκευής.
→Εικ.
1
/
4
Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα
στοιχεία της συσκευής σας και τον
αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να
τα σημειώσετε.
Τεχνικά στοιχεία
16 Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία
Τα ψυκτικά μέσα, το ωφέλιμο
περιεχόμενο και περαιτέρω τεχνικά
στοιχεία βρίσκονται στην πινακίδα
τύπου.
→Εικ.
1
/
4
Περισσότερες πληροφορίες για το
μοντέλο σας θα βρείτε στο διαδίκτυο
κάτω από https://energylabel.bsh-
group.com
1
. Αυτή η ιστοσελίδα
συνδέεται με την επίσημη βάση
δεδομένων προϊόντων EPREL της ΕΕ,
της οποίας η ιστοσελίδα δεν είχε
δημοσιευτεί τη στιγμή της εκτύπωσης.
Ακολουθήστε παρακαλώ μετά τις
υποδείξεις για την αναζήτηση
μοντέλου. Το αναγνωριστικό μοντέλου
προκύπτει από τους χαρακτήρες πριν
την κάθετο του αριθμού προϊόντος
(E-Nr.) στην πινακίδα τύπου.
Εναλλακτικά θα βρείτε το
αναγνωριστικό μοντέλου επίσης στην
πρώτη γραμμή της ενεργειακής
ετικέτας ΕΕ.
1
Ισχύει μόνο για χώρες στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο
N.I.F.: A-28893550
BSH Electrodomésticos España, S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20
Parque Empresarial PLA-ZA
50197 Zaragoza
ESPAÑA
www.balay.es
*9001589698*
9001589698 (001007)
es, pt, el
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BALAY 3GFF563ME/29 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas