Fisher-Price Jammin' Draw El manual del propietario

Categoría
Gimnasios para bebés
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

G Please save these instructions for future reference.
Requires four “AA” (LR6) batteries for operation (not included).
Batteries must be installed by an adult.
Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
F • Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
Fonctionne avec quatre piles LR6 (AA), non incluses.
Les piles doivent être installées par un adulte.
Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
D Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Für dieses Produkt sind 4 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich,
nicht enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien sollte nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Werkt op vier “AA” (LR6) batterijen (niet inbegrepen).
Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Richiede quattro pile formato stilo (LR6) per l’attivazione
(non incluse).
Le pile devono essere installate da un adulto.
Attrezzo richiesto per l’installazione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
G Instructions
Product Number 73895
F Mode d’emploi
Référence du produit 73895
D Anleitung
Artikelnummer 73895
N Gebruiksaanwijzing
Artikelnummer 73895
E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
Funciona con 4 pilas “AA” (LR6), no incluidas.
La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
K Gem venligst denne vejledning til senere brug.
Bruger fire AA-batterier (LR6) (medfølger ikke).
Batterierne skal isættes af en voksen.
Til isætningen af batterierne skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
P Guarde estas instruções para referência futura.
Necessita 4 pilhas “AA” (LR6), não incluídas.
A instalação das pilhas deverá ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de
fendas Phillips (não incluída).
s Spara de här anvisningarna för framtida användning.
Kräver fyra alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
Batterierna måste installeras av en vuxen.
Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ “AA” (LR6) ÁÈ· ËÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ·fi ¤Ó·Ó ÂÓ‹ÏÈη.
£· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
I
Istruzioni
Numero Prodotto 73895
E Instrucciones
Número de referencia 73895
K Vejledning
Produkt nummer 73895
P Instruções
Referência do Produto 73895
s Anvisningar
Produktnummer 73895
R
√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73895
G Product features may vary from picture above.
F Les décors du produit peuvent varier par rapport à l’image ci-dessus.
D Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
N Producteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeelding.
I Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto alla figura riportata sopra.
E Las características del producto pueden ser distintas de las mostradas en la fotografía.
K Produktet kan afvige fra billedet.
P As características do produto podem diferir das mostradas nesta imagem.
s Produkten kan skilja sig från bilden ovan.
R ∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Installazione delle Pile
E Colocación de las pilas K
Isætning af batterier
P Instalação das Pilhas
s Batteriinstallation R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Hint: We recommend the use of alkaline batteries for longer battery life.
F Conseil : nous recommandons l’utilisation de piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
D Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
N Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen. Deze gaan langer mee.
I Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
E Atención: utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas
pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
K Tip: Vi anbefaler alkaliske batterier, da de holder længere.
P Nota: recomendamos o uso de pilhas alcalinas para uma maior duração
das mesmas.
s Tips: Alkaliska batterier håller längre.
R ¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
G Bottom View
F Vue de dessous
D Ansicht Unterseite
N Onderaanzicht
I Vista dal basso
E Parte inferior
K Set nedefra
P Vista da Base
s Underifrån
R Ÿ„Ë µ¿Û˘
G Battery Compartment
F Compartiment à piles
D Batteriefach
N Batterijhouder
I Scomparto Pile
E Compartimento de las pilas
K Batterirum
P Compartimento de Pilhas
s Batterifack
R £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 4
“AA” (LR6)
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Locate the battery compartment on the underside of this toy.
Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver and open the door.
Insert four “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated in the
battery compartment.
Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Repérer le compartiment à piles sous le jouet.
Dévisser le couvercle avec un tournevis cruciforme et l’ouvrir.
Insérer quatre piles alcalines LR6 (AA), comme indiqué dans
le compartiment.
Replacer le couvercle et le revisser avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
D Die Schraube der auf der Unterseite des Spielzeugs befindlichen
Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung öffnen.
Vier Alkali-Mignonzellen (LR6) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder schließen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen.
N De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven-
draaier en open het klepje.
Plaats vier “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo del giocattolo.
Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a
stella e aprire lo sportello.
Inserire quattro pile alcaline formato stilo (LR6), come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
Introducir 4 pilas alcalinas “AA” siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K Find batterirummet på legetøjets underside.
sn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker og
åbn lågen.
Isæt fire alkaliske AA-batterier (LR6), som vist inde i batterirummet.
Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruen med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P Localizar o compartimento de pilhas na base do brinquedo.
Desparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de
fendas Phillips e abri-la.
Inserir 4 pilhas alcalinas “AA” (LR6), como mostrado no compartimento
de pilhas.
Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar com
um chave de fendas Phillips. Não aparafusar demais.
s Batterifacket sitter på leksakens undersida.
Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och
lyft av locket.
Lägg i fyra alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
R ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
•Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î¿ÏÏ˘Ì· Ù˘ ı‹Î˘ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô Î·È
·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ “AA” (LR6), fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
2
G On/Off Button
F Bouton marche/arrêt
(On/Off)
D Ein-/Ausschalter
N Aan/uit-knop
I Tasto On/Off
E Interruptor de encendido
y apagado
K Til/fra-knap
P Botão On/Off
(ligado/desigado)
s Strömbrytare
R ¢È·ÎfiÙ˘ On/Off
2
2
G Volume Control Dial
F Bouton du volume
D Lautstärkeregler
N Geluidsknop
I Rotella per il Controllo del Volume
E Control de volumen
K Volumenkontrol
P Regulador de Volume
s Volymknapp
R ŒÏÂÁ¯Ô˜ ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
3
3
11
I Sollevare leggermente la clip e inserire un foglio da disegno (incluso)
o un pezzo di carta.
IMPORTANTE!
Inserire sempre un pezzo di carta o un foglio da disegno (incluso) sulla
superficie del giocattolo. Non scrivere o disegnare mai sulla superficie.
Non esercitare una pressione o forza eccessiva sulla superficie da
disegno. Non è necessaria una eccessiva pressione per il corretto
funzionamento del giocattolo e si rischia di danneggiare la superficie
da disegno.
11
E Levantar ligeramente el sujetapapeles y situar debajo un folio (incluido)
u otra hoja de papel.
¡ATENCIÓN!
Dibujar siempre sobre papel, nunca directamente sobre la superficie
de la pizarra.
No aplicar demasiada presión sobre la superficie de la pizarra, ya que
no es necesario para el buen funcionamiento del juguete y además
podría estropearlo.
11
K ft lidt op i clipsen og sæt et tegneark (medfølger) eller et stykke af dit
eget papir fast under den.
VIGTIGT!
Husk altid at have et stykke papir eller et af de medfølgende
tegneark over dette legetøj. Der må aldrig skrives eller tegnes direkte
på overfladen.
Tryk ikke hårdt på tegneskærmen. Det er ikke nødvendigt for at få
legetøjet til at fungere og kan beskadige tegneskærmen.
11
P Levanta ligeiramente o clip e debaixo coloca uma folha de desenho
(incluída no brinquedo) ou uma folha de papel tua.
ATENÇÃO!
Colocar sempre uma folha de papel ou uma folha de desenho
(incluída) na superfície do brinquedo. Nunca escrever ou desenhar
diretamente na superfície.
Não pressionar demais nem forçar a superfície. Não é necessária
demasiada pressão para que o brinquedo funcione bem. Pressão a
mais apenas danificará a superfície de desenho.
11
s Lyft klämman och placera ett ritark (medföljer) eller ett eget papper
under den.
VIKTIGT:
Placera alltid ett papper eller ett ritark (medföljer) på leksakens yta. Rita
aldrig direkt på ytan.
Tryck inte på ritskärmen och belasta den inte. Du behöver inte trycka
hårt för att leksaken skall fungera – det kan skada ritskärmen.
11
R ™ËÎÒÛÙ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·fi οو ÙÔ ¯·ÚÙ›
˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¤Ó· ‰ÈÎfi Û·˜ ¯·ÚÙ›.
™∏ª∞¡∆π∫√!
¶¿ÓÙ· Ó· ÙÔÔıÂÙ›Ù ¤Ó· ¯·ÚÙ› ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÁÚ¿ÊÂÙ ‹ ˙ˆÁÚ·Ê›˙ÂÙ ηÙ¢ı›·Ó ¿Óˆ ÛÙËÓ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘.
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‚¿ÚÔ˜ ¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ∏ ›ÂÛË ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ Î·È Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜.
22
G Press the on/off button to turn power on.Watch the lights dance and
then listen to a cool sound effect!
22
F Appuie sur le bouton marche/arrêt (On/Off) pour allumer le jouet. Tu
verras les lumières clignoter et tu entendras des sons géniaux.
22
D Drücke den Ein-/Ausschalter, um das Spielzeug einzuschalten. Schau,
wie die Lichter tanzen, und höre ein cooles Geräusch!
22
N Druk op de aan/uit-knop om het speelgoed aan te zetten. Zie hoe de
lichtjes dansen en luister dan naar een gaaf geluidseffect!
22
I Premere il tasto on/off per accendere il giocattolo. Si potranno ammirare
le luci ballerine e ascoltare i fantastici effetti sonori!
22
E Activar la pizarra mediante el interruptor de encendido y apagado. Al
encenderla, las luces empezarán a bailar y emitirá un divertido sonido.
22
K Tryk på til/fra-knappen for at slå strømmen til. Se lysene danse og lyt til
de seje lyde!
22
P Pressiona o botão on/off para ligar o brinquedo. Ele emite um som
divertido e as luzes dançam ao ritmo da música!
22
s Skjut strömbrytaren för att slå på leksaken. Se ljusen dansa och lyssna
på en häftig ljudeffekt!
22
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ¢Â›Ù ٷ ÊÒÙ· Ó·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó ÛÙÔ Ú˘ıÌfi Î·È ÌÂÙ¿ ·ÎÔ‡ÛÙ ¤Ó·Ó ‹¯Ô!
33
G Rotate the volume control dial to a comfortable listening level.
33
F Règle l’intensité du son en tournant le bouton du volume.
33
D Mit dem Lautstärkeregler kannst Du die Lautstärke einstellen.
33
N Draai aan de volumeknop voor een prettig geluidsniveau.
33
I Girare la rotella di controllo per regolare il volume sul livello desiderato.
33
E Regular el volumen mediante el control de volumen.
33
K Drej på volumenkontrollen for at få et behageligt lydniveau.
33
P Roda o regulador de volume para ajustares o som ao teu gosto.
33
s Vrid volymknappen till behaglig lyssningsnivå.
33
R °˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÂΛ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
6
66
G Press the new song button and you’re ready to compose! Using a
marker (included) or crayon, compose your drawing and a song too!
Hints:
You can record a song up to five minutes long!
Draw slow to compose a slow melody or draw fast for an up beat song!
66
F Appuie sur le bouton “Nouvelle chanson” pour commencer à composer.
Utilise un feutre (inclus) ou un crayon, et dessine sur l’écran pour créer
une chanson.
Conseils :
La durée d’enregistrement maximale pour une chanson est de
cinq minutes.
Dessine lentement pour composer une mélodie lente et dessine
rapidement pour un rythme endiablé.
66
D Drücke den Neues Lied-Knopf, und Du kannst komponieren! Komponiere
Dein Bild und eine Melodie mit einem enthaltenen
Stift oder einem Wachsmalstift!
Hinweise:
Du kannst eine Melodie aufnehmen, die bis zu fünf Minuten lang ist!
Zeichne langsam, um eine langsame Melodie zu komponieren. Oder
zeichne schnell für eine schnelle Melodie.
66
N Druk op de knop voor een nieuw liedje en je kunt gaan componeren!
Gebruik een viltstift (inbegrepen) of een krijtje, maak een tekening en
ook nog een liedje!
Tips:
Je kunt een liedje van maximaal vijf minuten opnemen!
Teken langzaam om een langzame melodie te componeren en teken
snel voor een snel liedje!
66
I Premere il tasto canzone nuova per iniziare a comporre! Utilizzando
un pennarello (incluso) o un pastello è possibile disegnare e comporre
una canzone!
Suggerimenti:
E’ possibile registrare una canzone della durata di cinque minuti!
Disegnare lentamente per comporre una melodia lenta oppure più
velocemente per una canzone ritmata!
66
E Pulsar la tecla de nueva canción…¡listo para componer una nueva
melodía! Con un rotulador (incluido) o un lápiz, dibujar para componer
una melodía al mismo tiempo.
Atención:
Se puede grabar una canción de una duración máxima de 5 minutos.
Al dibujar despacio, se compone una canción lenta, y al dibujar
rápidamente, se compone una canción más “marchosa”.
on/off
6
6
G New Song Button
F Bouton Nouvelle
chanson
D Neues Lied-Knopf
N Knop voor nieuw liedje
I Tasto Nuova Canzone
E Tecla de nueva canción
K Knap for ny melodi
P Botão para Compor uma
Música Nova
s Knapp för ny melodi
R ∫Ô˘Ì› ¡¤Ô˘ ∆Ú·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
66
K Tryk på knappen for en ny melodi, så du kan komponere selv! Brug
en tus (medfølger) eller en farvestift til at tegne en tegning og skrive
en sang til!
Tips:
Du kan indspille en melodi, der varer op til 5 minutter!
Tegn langsomt for at komponere en langsom melodi, eller tegn hurtigt
for at komponere en hurtig melodi.
66
P Pressiona o botão para uma nova música e estás pronto para compor!
Usa um marcador (incluído) ou lápis de cor para desenhares e
compores uma música ao mesmo tempo!
Nota:
Podes gravar uma música que tenha até 5 minutos de duração!
Desenha devagar para compores uma melodia lenta ou desenha
depressa para compores uma música mais agitada!
66
s Tryck på knappen för ny melodi, så är du klar att komponera! Använd
en penna (medföljer) eller en krita och komponera din teckning och
en melodi!
Tips:
Du kan spela in en melodi på upp till fem minuter!
Rita långsamt för en lugn melodi och snabbt för snabba rytmer!
66
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ÙÔ Ó¤Ô ÙÚ·ÁÔ‡‰È Î·È Â›ÛÙ ¤ÙÔÈÌÔÈ Ó· Û˘Óı¤ÛÂÙÂ!
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Úη‰fiÚÔ (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÌÔÚ›Ù ӷ
Û˘Óı¤ÛÂÙ ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Û·˜ Î·È ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜!
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜:
ªÔÚ›Ù ӷ Û˘Óı¤ÛÂÙ ¤Ó· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ̤ÁÈÛÙ˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ¤ÓÙÂ
ÏÂÙÒÓ!
∑ˆÁÚ·Ê›ÛÙ ·ÚÁ¿ ÁÈ· Ó· Û˘Óı¤ÛÂÙ ̛· ·ÚÁ‹ ÌÂψ‰›· ˙ˆÁÚ·Ê›ÛÙÂ
ÁÚ‹ÁÔÚ· ÁÈ· ¤Ó· ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚÔ Ú˘ıÌfi!
8
77
s Tryck på avspelningsknappen för att höra melodin.
Tips:
Du kan spela upp den inspelade melodin så många gånger du vill. För
att radera den inspelade melodin trycker du på knappen för ny sång
och börjar komponera en ny melodi.
Du kan också lyssna på sången medan du komponerar den.
Tryck bara på avspelningsknappen för att lyssna på första delen
av melodin. Rita och komponera nästa del av melodin och tryck på
avspelningsknappen igen. Upprepa och spela in en melodi på upp
till fem minuter!
Den inspelade melodin ligger kvar i minnet även när du stänger
av leksaken eller den stängs av automatiskt.Tryck på avspelnings-
knappen för att höra den inspelade knappen!
Leksaken stängs automatiskt av efter cirka två minuters inaktivitet.
Var noga med att sätta tillbaka hattarna på pennorna (medföljer), så
att de inte torkar ut när de inte används.
Pennorna är giftfria, tvättbara och ofarliga för barn. Märken på huden
tas bort med tvål och vatten. Färgen kan tas bort från de flesta andra
ytor. Använd pennorna med försiktighet.
77
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜
ªÔÚ›Ù ӷ Í·Ó·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ˯ÔÁÚ·Ê‹Û·Ù fiÛ˜
ÊÔÚ¤˜ ı¤ÏÂÙÂ. °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ¤Ó· ÚfiÛÊ·ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È, ·Ï¿ ȤÛÙÂ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ÙÔ Ó¤Ô ÙÚ·ÁÔ‡‰È Î·È ·Ú¯›ÛÙ ̛· Ó¤· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË!
ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ·ÎÔ‡Ù ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜ ηıÒ˜ ÙÔ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›ÙÂ.
∞Ï¿, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÚÒÙÔ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Û·˜. ∑ˆÁÚ·Ê›ÛÙÂ Î·È Û˘Óı¤ÛÙ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ
̤ÚÔ˜ Î·È ȤÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘. ªÔÚ›Ù ӷ
Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÛÂÈÚ¿ Î·È Ó· ˯ÔÁÚ·Ê‹ÛÂÙÂ
∆Ô ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ˯ÔÁÚ·Ê‹Û·Ù ı· Ì›ÓÂÈ ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ì¤¯ÚÈ Ó· ÎÏ›ÛÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ ·È¯Ó›‰È. °È· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜, ·Ï¿ ȤÛÙÂ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓ¿Ï˄˘!
∆Ô ·È¯Ó›‰È ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ·
‰‡Ô ÏÂÙ¿.
∫Ï›ÓÂÙ ηϿ ÙÔ˘˜ Ì·Úη‰fiÚÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÌË ÛÙÂÁÓÒÓÂÈ ÙÔ ÌÂÏ¿ÓÈ.
√È Ì·Úη‰fiÚÔÈ Â›Ó·È ÌË-ÙÔÍÈÎÔ›, ·ÛÊ·Ï›˜ ÁÈ· Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ ÌÂÏ¿ÓÈ
ÙÔ˘˜ ÍÂϤÓÂÙ·È. °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÌÂÏ¿ÓÈ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜, ·Ï¿
χÓÙ Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi. √È Ì·Úη‰fiÚÔÈ ÍÂϤÓÔÓÙ·È ·fi ÙȘ
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ˘˜ Ì·Úη‰fiÚÔ˘˜
ÚÔÛÂÎÙÈο.
10
77
E Al pulsar la tecla de repetición, la pizarra emite de nuevo la canción que
se ha creado.
Atención:
La melodía creada puede sonar tantas veces como se desee. Para
borrar la canción que se ha grabado en la pizarra, simplemente pulsar
la tecla de nueva canción y empezar a componer una nueva melodía.
Esta segunda música se grabará encima de la primera.
También se puede escuchar la melodía al mismo tiempo que se está
componiéndola. Para ello, se debe empezar a componer la canción y
después de componer un trozo, pulsar la tecla de repetición para oír
ese trozo. Seguir componiendo la canción y volver a pulsar la tecla
de repetición para oír otro trozo. Se puede seguir así sucesivamente
hasta componer una canción de una duración máxima de 5 minutos.
La canción que se ha grabado en la pizarra quedará memorizada inclu-
so si se apaga la pizarra o si ésta se apaga automáticamente. Para
volverla a escuchar tantas veces como se desee, sólo se tiene que pul-
sar la tecla de repetición.
Este juguete se apaga automáticamente después de 2 minutos de
no utilizarlo.
Cuando se termine de dibujar o escribir, tapar bien los rotuladores
(incluidos) para que no se sequen.
Los rotuladores incluidos con este juguete no son tóxicos, son lavables
y cumplen con todas las normas de seguridad requeridas para su
utilización por parte de niños. Para eliminar las manchas de rotulador
en la piel, simplemente lavarla con agua y jabón.También pueden elim-
inarse fácilmente de la mayoría de superficies. Utilizar con las
precauciones habituales de utilización de cualquier rotulador.
77
K Tryk på afspilningsknappen for at høre din melodi.
Tips:
Du kan afspille den indspillede melodi lige så mange gange, du vil. Du
sletter en indspillet melodi ved at trykke på knappen “Ny melodi” og
begynde at komponere en ny melodi.
Du kan også lytte til din melodi, mens du er ved at komponere den.
Tryk på afspilningsknappen for at lytte til første del af din melodi. Tegn
og komponer næste del af din melodi, og tryk så på afspilningsknappen
igen. Du kan gentage dette flere gange og indspille op til 5 minutter
med en enkelt melodi.
Den indspillede melodi vil blive i hukommelsen, selv om du slukker for
strømmen, eller strømmen automatisk afbrydes. Hvis du vil høre den
indspillede melodi, trykker du bare på afspilningsknappen.
Legetøjet slukker automatisk, hvis det ikke har været i brug i 2 minutter.
rg for at sætte hætten godt på de medfølgende tusser, så de ikke
rrer ud, når du ikke bruger dem.
De medfølgende børnevenlige tusser er giftfri og kan vaskes.
Tuschpletter på huden kan fjernes med vand og sæbe. Tuschpletter kan
også vaskes af de fleste andre overflader, men det er en god idé
at være forsigtig, når man bruger tusser.
77
P Pressiona o botão “playback” para ouvires a música que compuseste.
Nota:
Podes ouvir a música que gravaste as vezes que quiseres. Para
apagar uma música gravada, basta pressionar o botão para uma
música nova e começar a compor!
Também podes ouvir as tuas músicas enquanto a gravas. Basta
pressionar o botão “playback” para ouvires a primeira parte da tua
música. Desenha e compõe o resto da música e depois pressiona
novamente o botão “playback”. Podes repetir este procedimento e
gravar uma música de 5 minutos!
A tua música ficará gravada mesmo se desligares o brinquedo ou se
ele se desligar automaticamente. Para ouvires a música que gravaste,
basta pressionar o botão “playback”!
O brinquedo desliga-se automaticamente se não for utilizado após
2 minutos.
Quando não são utilizados por algum tempo, os marcadores
(incluídos) devem estar bem fechados para que não sequem.
Os marcadores incluídos não são tóxicos, são laváveis e seguros para
as crianças. Para remover riscos da pele, basta aplicar água e sabão.
As marcas também são laváveis noutras superfícies. Deve-se ter cuida-
do quando se utilizam marcadores.
11
G If sound or lights become faint or stop, it’s time for an adult to replace
the batteries!
Keep water, sand and dirt off of this toy.
Keep this toy away from direct sunlight and excessive heat.
Do not drop this toy on a hard surface.
Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Lorsque le son ou les lumières faiblissent ou ne fonctionnent plus, il est
temps pour un adulte de remplacer les piles.
Tenir le jouet éloigné de l’eau, du sable et de la poussière.
Ne pas exposer le jouet en plein soleil ou à une source de chaleur
excessive.
Ne pas faire tomber le jouet sur une surface dure.
Essuyer le jouet avec un chiffon propre, un peu d’eau et un savon doux.
Ne pas immerger le jouet.
Il n’existe pas de pièces détachées pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer
werden oder verzerrt klingen.
Dieses Produkt nicht mit Wasser, Sand oder Schmutz in Berührung
kommen lassen.
Dieses Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und intensiver
Hitze schützen.
Dieses Produkt nicht auf eine harte Oberfläche fallen lassen.
Das Spielzeug zum Reinigen mit einem feuchten, sauberen Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N Als het geluid of het licht zwakker wordt of helemaal stopt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
Zorg ervoor dat er geen water, zand of vuil in dit speelgoed kan komen.
Houd dit speelgoed uit de buurt van direct zonlicht en extreme
warmtebronnen.
Laat dit speelgoed niet vallen op een harde ondergrond.
Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen..
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit
speelgoed niet uit elkaar halen.
I Se il suono o le luci dovessero affievolirsi o interrompersi, è ora di far sos-
tituire le pile da un adulto!
Tenere il giocattolo lontano dall’acqua, dalla sabbia e dalla polvere.
Tenere il giocattolo lontano dalla luce solare diretta e dalle fonti di
calore eccessive.
Non far cadere il giocattolo su superfici rigide.
Passare il giocattolo con un panno umido con acqua e sapone. Non
immergerlo in acqua.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontarlo.
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione
E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Cuidados
s Skötsel R
ºÚÔÓÙ›‰·
E Si los sonidos o las luces fallan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas.
Mantener el juguete alejado del agua, de la arena y del polvo.
No exponer este juguete a altas temperaturas o a la luz directa del sol.
No dejar caer el juguete sobre superficies duras.
Para limpiarlo, pasarle un paño humedecido con agua y jabón.
No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables. No desmontarlo.
K Hvis lyde eller lys blive svage eller helt forsvinder, skal batterierne
udskiftes af en voksen.
Hold vand, sand og snavs væk fra dette legetøj.
Hold legetøjet væk fra direkte sollys og meget varme steder.
Undlad at tabe legetøjet på en hård overflade.
r lejetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet indeholder ikke nogen dele, man selv kan udskifte. Undlad at
skille legetøjet ad.
P Se o som ou as luzes enfraquecerem ou deixarem de funcionar, proceder
à substituição das pilhas (que deverá ser feita sempre por um adulto!).
Manter o brinquedo limpo de água, areia ou pó.
Manter o brinquedo afastado da incidência dos raios solares e do
calor excessivo.
Não deixar cair o brinquedo em superfícies duras.
Limpar o brinquedo com um pano limpo ligeiramente molhado em água
e sabão. Não mergulhar o brinquedo em água.
Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
s När ljudet eller ljuset blir svagt eller upphör är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
Akta leksaken för vatten, sand och smuts.
Håll leksaken borta från direkt solljus och stark värme.
Tappa inte leksaken på hårda underlag.
Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten.Ta inte
isär leksaken.
R ∞Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Ù· ÊÒÙ· ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·È Ê·›ÓÔÓÙ·È ·Ì˘‰Ú¿, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi, ÙË ÛÎfiÓË Î·È ÙË ‚ÚˆÌÈ¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
ªËÓ ÙÔ ÂÎı¤ÙÂÙ ¿ÌÂÛ· ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜.
ªËÓ ÙÔ Âٿ٠¿Óˆ Û ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi Î·È ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›. ªËÓ
ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ªËÓ ÙÔ ·ÓÔ›ÁÂÙÂ.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2000 Mattel, Inc.Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine 73895pr-0728
G This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
F Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Questions?
1-800-567-7724.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., V
anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cédex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa
No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. TEL. 54-49-41-00
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor:
0800 550780.
G Consumer Information
F Informations consommateurs
D Verbraucherinformation
N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’Acquirente
E Servico de Atención al Consumidor
K Forbrugerinformation
P Informação ao Consumidor
s Konsumentinformation
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
G ICES-003
F NMB-003

Transcripción de documentos

P Instruções I Istruzioni G Instructions Numero Prodotto 73895 Product Number 73895 E Instrucciones F Mode d’emploi Número de referencia 73895 Référence du produit 73895 K Vejledning D Anleitung Referência do Produto 73895 s Anvisningar Produktnummer 73895 R √‰ËÁ›Â˜ Produkt nummer 73895 Artikelnummer 73895 ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73895 N Gebruiksaanwijzing Artikelnummer 73895 G F D N I E K P s R G • • • • F • • • • D • • • • N • • • • I • • • • Product features may vary from picture above. Les décors du produit peuvent varier par rapport à l’image ci-dessus. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Producteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeelding. Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto alla figura riportata sopra. Las características del producto pueden ser distintas de las mostradas en la fotografía. Produktet kan afvige fra billedet. As características do produto podem diferir das mostradas nesta imagem. Produkten kan skilja sig från bilden ovan. ∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. Please save these instructions for future reference. Requires four “AA” (LR6) batteries for operation (not included). Batteries must be installed by an adult. Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included). Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Fonctionne avec quatre piles LR6 (AA), non incluses. Les piles doivent être installées par un adulte. Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus). Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Für dieses Produkt sind 4 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten. Das Auswechseln und Einlegen der Batterien sollte nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. Werkt op vier “AA” (LR6) batterijen (niet inbegrepen). Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst. Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Richiede quattro pile formato stilo (LR6) per l’attivazione (non incluse). Le pile devono essere installate da un adulto. Attrezzo richiesto per l’installazione delle pile: cacciavite a stella (non incluso). E • • • • K • • • • P • • • • s • • • • R • • • • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia. Funciona con 4 pilas “AA” (LR6), no incluidas. La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido). Gem venligst denne vejledning til senere brug. Bruger fire AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). Batterierne skal isættes af en voksen. Til isætningen af batterierne skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke). Guarde estas instruções para referência futura. Necessita 4 pilhas “AA” (LR6), não incluídas. A instalação das pilhas deverá ser feita por um adulto. Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída). Spara de här anvisningarna för framtida användning. Kräver fyra alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej). Batterierna måste installeras av en vuxen. Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej). ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ “AA” (LR6) ÁÈ· ËÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È). √È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ·fi ¤Ó·Ó ÂÓ‹ÏÈη. £· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Installazione delle Pile E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ G Hint: We recommend the use of alkaline batteries for longer battery life. F Conseil : nous recommandons l’utilisation de piles alcalines car elles durent plus longtemps. D Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien. N Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen. Deze gaan langer mee. I Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline. E Atención: utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. K Tip: Vi anbefaler alkaliske batterier, da de holder længere. P Nota: recomendamos o uso de pilhas alcalinas para uma maior duração das mesmas. s Tips: Alkaliska batterier håller längre. R ¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·. F • Repérer le compartiment à piles sous le jouet. • Dévisser le couvercle avec un tournevis cruciforme et l’ouvrir. • Insérer quatre piles alcalines LR6 (AA), comme indiqué dans le compartiment. • Replacer le couvercle et le revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer. D • Die Schraube der auf der Unterseite des Spielzeugs befindlichen Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung öffnen. • Vier Alkali-Mignonzellen (LR6) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen. • Die Batteriefachabdeckung wieder schließen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen. N • De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed. • Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier en open het klepje. • Plaats vier “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder. • Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast. I • Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo del giocattolo. • Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella e aprire lo sportello. • Inserire quattro pile alcaline formato stilo (LR6), come indicato all’interno dell’apposito scomparto. • Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare. E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior del juguete. • Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla. • Introducir 4 pilas alcalinas “AA” siguiendo las indicaciones del interior del compartimento. • Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso. K • Find batterirummet på legetøjets underside. • Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker og åbn lågen. • Isæt fire alkaliske AA-batterier (LR6), som vist inde i batterirummet. • Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt. P • Localizar o compartimento de pilhas na base do brinquedo. • Desparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips e abri-la. • Inserir 4 pilhas alcalinas “AA” (LR6), como mostrado no compartimento de pilhas. • Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar com um chave de fendas Phillips. Não aparafusar demais. s • Batterifacket sitter på leksakens undersida. • Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft av locket. • Lägg i fyra alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket. • Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt. R • ∏ ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. • •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î¿ÏÏ˘Ì· Ù˘ ı‹Î˘ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ “AA” (LR6), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿. 1.5V x 4 “AA” (LR6) G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜ G Battery Compartment F Compartiment à piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de las pilas K Batterirum P Compartimento de Pilhas s Batterifack R £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ G Bottom View F Vue de dessous D Ansicht Unterseite N Onderaanzicht I Vista dal basso E Parte inferior K Set nedefra P Vista da Base s Underifrån R Ÿ„Ë µ¿Û˘ G • Locate the battery compartment on the underside of this toy. • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and open the door. • Insert four “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated in the battery compartment. • Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten. 2 1 I Sollevare leggermente la clip e inserire un foglio da disegno (incluso) 1E 1K 1P 1s 1R 2 o un pezzo di carta. IMPORTANTE! • Inserire sempre un pezzo di carta o un foglio da disegno (incluso) sulla superficie del giocattolo. Non scrivere o disegnare mai sulla superficie. • Non esercitare una pressione o forza eccessiva sulla superficie da disegno. Non è necessaria una eccessiva pressione per il corretto funzionamento del giocattolo e si rischia di danneggiare la superficie da disegno. Levantar ligeramente el sujetapapeles y situar debajo un folio (incluido) u otra hoja de papel. ¡ATENCIÓN! • Dibujar siempre sobre papel, nunca directamente sobre la superficie de la pizarra. • No aplicar demasiada presión sobre la superficie de la pizarra, ya que no es necesario para el buen funcionamiento del juguete y además podría estropearlo. Løft lidt op i clipsen og sæt et tegneark (medfølger) eller et stykke af dit eget papir fast under den. VIGTIGT! • Husk altid at have et stykke papir eller et af de medfølgende tegneark over dette legetøj. Der må aldrig skrives eller tegnes direkte på overfladen. • Tryk ikke hårdt på tegneskærmen. Det er ikke nødvendigt for at få legetøjet til at fungere og kan beskadige tegneskærmen. Levanta ligeiramente o clip e debaixo coloca uma folha de desenho (incluída no brinquedo) ou uma folha de papel tua. ATENÇÃO! • Colocar sempre uma folha de papel ou uma folha de desenho (incluída) na superfície do brinquedo. Nunca escrever ou desenhar diretamente na superfície. • Não pressionar demais nem forçar a superfície. Não é necessária demasiada pressão para que o brinquedo funcione bem. Pressão a mais apenas danificará a superfície de desenho. Lyft klämman och placera ett ritark (medföljer) eller ett eget papper under den. VIKTIGT: • Placera alltid ett papper eller ett ritark (medföljer) på leksakens yta. Rita aldrig direkt på ytan. • Tryck inte på ritskärmen och belasta den inte. Du behöver inte trycka hårt för att leksaken skall fungera – det kan skada ritskärmen. ™ËÎÒÛÙ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·fi οو ÙÔ ¯·ÚÙ› ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ‹ ¤Ó· ‰ÈÎfi Û·˜ ¯·ÚÙ›. ™∏ª∞¡∆π∫√! • ¶¿ÓÙ· Ó· ÙÔÔıÂÙ›Ù ¤Ó· ¯·ÚÙ› ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÁÚ¿ÊÂÙ ‹ ˙ˆÁÚ·Ê›˙ÂÙ ηÙ¢ı›·Ó ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‚¿ÚÔ˜ ¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ∏ ›ÂÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ Î·È Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜. G On/Off Button F Bouton marche/arrêt (On/Off) D Ein-/Ausschalter N Aan/uit-knop I Tasto On/Off E Interruptor de encendido y apagado K Til/fra-knap P Botão On/Off (ligado/desigado) s Strömbrytare R ¢È·ÎfiÙ˘ On/Off 2 G Press the on/off button to turn power on. Watch the lights dance and then listen to a cool sound effect! 2 F Appuie sur le bouton marche/arrêt (On/Off) pour allumer le jouet. Tu verras les lumières clignoter et tu entendras des sons géniaux. 2 D Drücke den Ein-/Ausschalter, um das Spielzeug einzuschalten. Schau, wie die Lichter tanzen, und höre ein cooles Geräusch! 2 N Druk op de aan/uit-knop om het speelgoed aan te zetten. Zie hoe de lichtjes dansen en luister dan naar een gaaf geluidseffect! 2 I Premere il tasto on/off per accendere il giocattolo. Si potranno ammirare le luci ballerine e ascoltare i fantastici effetti sonori! 2 E Activar la pizarra mediante el interruptor de encendido y apagado. Al encenderla, las luces empezarán a bailar y emitirá un divertido sonido. 2 K Tryk på til/fra-knappen for at slå strømmen til. Se lysene danse og lyt til de seje lyde! 2 P Pressiona o botão on/off para ligar o brinquedo. Ele emite um som divertido e as luzes dançam ao ritmo da música! 2 s Skjut strömbrytaren för att slå på leksaken. Se ljusen dansa och lyssna på en häftig ljudeffekt! 2 R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ¢Â›Ù ٷ ÊÒÙ· Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó ÛÙÔ Ú˘ıÌfi Î·È ÌÂÙ¿ ·ÎÔ‡ÛÙ ¤Ó·Ó ‹¯Ô! 3 G Volume Control Dial F Bouton du volume D Lautstärkeregler N Geluidsknop I Rotella per il Controllo del Volume E Control de volumen K Volumenkontrol P Regulador de Volume s Volymknapp R ŒÏÂÁ¯Ô˜ ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘ 3 G Rotate the volume control dial to a comfortable listening level. 3 F Règle l’intensité du son en tournant le bouton du volume. 3 D Mit dem Lautstärkeregler kannst Du die Lautstärke einstellen. 3 N Draai aan de volumeknop voor een prettig geluidsniveau. 3 I Girare la rotella di controllo per regolare il volume sul livello desiderato. 3 E Regular el volumen mediante el control de volumen. 3 K Drej på volumenkontrollen for at få et behageligt lydniveau. 3 P Roda o regulador de volume para ajustares o som ao teu gosto. 3 s Vrid volymknappen till behaglig lyssningsnivå. 3 R °˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÂΛ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. 6 6 K Tryk på knappen for en ny melodi, så du kan komponere selv! Brug 6 G New Song Button F Bouton Nouvelle chanson D Neues Lied-Knopf N Knop voor nieuw liedje I Tasto Nuova Canzone E Tecla de nueva canción K Knap for ny melodi P Botão para Compor uma Música Nova s Knapp för ny melodi R ∫Ô˘Ì› ¡¤Ô˘ ∆Ú·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ on/off 6 6 G Press the new song button and you’re ready to compose! Using a 6 6 6 marker (included) or crayon, compose your drawing and a song too! Hints: • You can record a song up to five minutes long! • Draw slow to compose a slow melody or draw fast for an up beat song! F Appuie sur le bouton “Nouvelle chanson” pour commencer à composer. Utilise un feutre (inclus) ou un crayon, et dessine sur l’écran pour créer une chanson. Conseils : • La durée d’enregistrement maximale pour une chanson est de cinq minutes. • Dessine lentement pour composer une mélodie lente et dessine rapidement pour un rythme endiablé. 6 D Drücke den Neues Lied-Knopf, und Du kannst komponieren! Komponiere 6 6 6 Dein Bild und eine Melodie mit einem enthaltenen Stift oder einem Wachsmalstift! Hinweise: • Du kannst eine Melodie aufnehmen, die bis zu fünf Minuten lang ist! • Zeichne langsam, um eine langsame Melodie zu komponieren. Oder zeichne schnell für eine schnelle Melodie. N Druk op de knop voor een nieuw liedje en je kunt gaan componeren! Gebruik een viltstift (inbegrepen) of een krijtje, maak een tekening en ook nog een liedje! Tips: • Je kunt een liedje van maximaal vijf minuten opnemen! • Teken langzaam om een langzame melodie te componeren en teken snel voor een snel liedje! I Premere il tasto canzone nuova per iniziare a comporre! Utilizzando un pennarello (incluso) o un pastello è possibile disegnare e comporre una canzone! Suggerimenti: • E’ possibile registrare una canzone della durata di cinque minuti! • Disegnare lentamente per comporre una melodia lenta oppure più velocemente per una canzone ritmata! E Pulsar la tecla de nueva canción…¡listo para componer una nueva melodía! Con un rotulador (incluido) o un lápiz, dibujar para componer una melodía al mismo tiempo. Atención: • Se puede grabar una canción de una duración máxima de 5 minutos. • Al dibujar despacio, se compone una canción lenta, y al dibujar rápidamente, se compone una canción más “marchosa”. 8 en tus (medfølger) eller en farvestift til at tegne en tegning og skrive en sang til! Tips: • Du kan indspille en melodi, der varer op til 5 minutter! • Tegn langsomt for at komponere en langsom melodi, eller tegn hurtigt for at komponere en hurtig melodi. P Pressiona o botão para uma nova música e estás pronto para compor! Usa um marcador (incluído) ou lápis de cor para desenhares e compores uma música ao mesmo tempo! Nota: • Podes gravar uma música que tenha até 5 minutos de duração! • Desenha devagar para compores uma melodia lenta ou desenha depressa para compores uma música mais agitada! s Tryck på knappen för ny melodi, så är du klar att komponera! Använd en penna (medföljer) eller en krita och komponera din teckning och en melodi! Tips: • Du kan spela in en melodi på upp till fem minuter! • Rita långsamt för en lugn melodi och snabbt för snabba rytmer! R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ÙÔ Ó¤Ô ÙÚ·ÁÔ‡‰È Î·È Â›ÛÙ ¤ÙÔÈÌÔÈ Ó· Û˘Óı¤ÛÂÙÂ! ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Úη‰fiÚÔ (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÌÔÚ›Ù ӷ Û˘Óı¤ÛÂÙ ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Û·˜ Î·È ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜! ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜: • ªÔÚ›Ù ӷ Û˘Óı¤ÛÂÙ ¤Ó· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ̤ÁÈÛÙ˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ¤ÓÙ ÏÂÙÒÓ! • ∑ˆÁÚ·Ê›ÛÙ ·ÚÁ¿ ÁÈ· Ó· Û˘Óı¤ÛÂÙ ̛· ·ÚÁ‹ ÌÂψ‰›· ‹ ˙ˆÁÚ·Ê›ÛÙ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÁÈ· ¤Ó· ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚÔ Ú˘ıÌfi! 7 E Al pulsar la tecla de repetición, la pizarra emite de nuevo la canción que 7 7 7 s Tryck på avspelningsknappen för att höra melodin. se ha creado. Atención: • La melodía creada puede sonar tantas veces como se desee. Para borrar la canción que se ha grabado en la pizarra, simplemente pulsar la tecla de nueva canción y empezar a componer una nueva melodía. Esta segunda música se grabará encima de la primera. • También se puede escuchar la melodía al mismo tiempo que se está componiéndola. Para ello, se debe empezar a componer la canción y después de componer un trozo, pulsar la tecla de repetición para oír ese trozo. Seguir componiendo la canción y volver a pulsar la tecla de repetición para oír otro trozo. Se puede seguir así sucesivamente hasta componer una canción de una duración máxima de 5 minutos. • La canción que se ha grabado en la pizarra quedará memorizada incluso si se apaga la pizarra o si ésta se apaga automáticamente. Para volverla a escuchar tantas veces como se desee, sólo se tiene que pulsar la tecla de repetición. • Este juguete se apaga automáticamente después de 2 minutos de no utilizarlo. • Cuando se termine de dibujar o escribir, tapar bien los rotuladores (incluidos) para que no se sequen. • Los rotuladores incluidos con este juguete no son tóxicos, son lavables y cumplen con todas las normas de seguridad requeridas para su utilización por parte de niños. Para eliminar las manchas de rotulador en la piel, simplemente lavarla con agua y jabón. También pueden eliminarse fácilmente de la mayoría de superficies. Utilizar con las precauciones habituales de utilización de cualquier rotulador. K Tryk på afspilningsknappen for at høre din melodi. Tips: • Du kan afspille den indspillede melodi lige så mange gange, du vil. Du sletter en indspillet melodi ved at trykke på knappen “Ny melodi” og begynde at komponere en ny melodi. • Du kan også lytte til din melodi, mens du er ved at komponere den. Tryk på afspilningsknappen for at lytte til første del af din melodi. Tegn og komponer næste del af din melodi, og tryk så på afspilningsknappen igen. Du kan gentage dette flere gange og indspille op til 5 minutter med en enkelt melodi. • Den indspillede melodi vil blive i hukommelsen, selv om du slukker for strømmen, eller strømmen automatisk afbrydes. Hvis du vil høre den indspillede melodi, trykker du bare på afspilningsknappen. • Legetøjet slukker automatisk, hvis det ikke har været i brug i 2 minutter. • Sørg for at sætte hætten godt på de medfølgende tusser, så de ikke tørrer ud, når du ikke bruger dem. • De medfølgende børnevenlige tusser er giftfri og kan vaskes. Tuschpletter på huden kan fjernes med vand og sæbe. Tuschpletter kan også vaskes af de fleste andre overflader, men det er en god idé at være forsigtig, når man bruger tusser. P Pressiona o botão “playback” para ouvires a música que compuseste. Nota: • Podes ouvir a música que gravaste as vezes que quiseres. Para apagar uma música gravada, basta pressionar o botão para uma música nova e começar a compor! • Também podes ouvir as tuas músicas enquanto a gravas. Basta pressionar o botão “playback” para ouvires a primeira parte da tua música. Desenha e compõe o resto da música e depois pressiona novamente o botão “playback”. Podes repetir este procedimento e gravar uma música de 5 minutos! • A tua música ficará gravada mesmo se desligares o brinquedo ou se ele se desligar automaticamente. Para ouvires a música que gravaste, basta pressionar o botão “playback”! • O brinquedo desliga-se automaticamente se não for utilizado após 2 minutos. • Quando não são utilizados por algum tempo, os marcadores (incluídos) devem estar bem fechados para que não sequem. • Os marcadores incluídos não são tóxicos, são laváveis e seguros para as crianças. Para remover riscos da pele, basta aplicar água e sabão. As marcas também são laváveis noutras superfícies. Deve-se ter cuidado quando se utilizam marcadores. 7 10 Tips: • Du kan spela upp den inspelade melodin så många gånger du vill. För att radera den inspelade melodin trycker du på knappen för ny sång och börjar komponera en ny melodi. • Du kan också lyssna på sången medan du komponerar den. Tryck bara på avspelningsknappen för att lyssna på första delen av melodin. Rita och komponera nästa del av melodin och tryck på avspelningsknappen igen. Upprepa och spela in en melodi på upp till fem minuter! • Den inspelade melodin ligger kvar i minnet även när du stänger av leksaken eller den stängs av automatiskt. Tryck på avspelningsknappen för att höra den inspelade knappen! • Leksaken stängs automatiskt av efter cirka två minuters inaktivitet. • Var noga med att sätta tillbaka hattarna på pennorna (medföljer), så att de inte torkar ut när de inte används. • Pennorna är giftfria, tvättbara och ofarliga för barn. Märken på huden tas bort med tvål och vatten. Färgen kan tas bort från de flesta andra ytor. Använd pennorna med försiktighet. R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ • ªÔÚ›Ù ӷ Í·Ó·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ˯ÔÁÚ·Ê‹Û·Ù fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ı¤ÏÂÙÂ. °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ¤Ó· ÚfiÛÊ·ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È, ·Ï¿ ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ÙÔ Ó¤Ô ÙÚ·ÁÔ‡‰È Î·È ·Ú¯›ÛÙ ̛· Ó¤· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË! • ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ·ÎÔ‡Ù ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜ ηıÒ˜ ÙÔ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›ÙÂ. ∞Ï¿, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÚÒÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Û·˜. ∑ˆÁÚ·Ê›ÛÙÂ Î·È Û˘Óı¤ÛÙ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ Ì¤ÚÔ˜ Î·È ȤÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘. ªÔÚ›Ù ӷ Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÛÂÈÚ¿ Î·È Ó· ˯ÔÁÚ·Ê‹ÛÂÙ • ∆Ô ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ˯ÔÁÚ·Ê‹Û·Ù ı· Ì›ÓÂÈ ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ì¤¯ÚÈ Ó· ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ ·È¯Ó›‰È. °È· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜, ·Ï¿ ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓ¿Ï˄˘! • ∆Ô ·È¯Ó›‰È ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ‰‡Ô ÏÂÙ¿. • ∫Ï›ÓÂÙ ηϿ ÙÔ˘˜ Ì·Úη‰fiÚÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÌË ÛÙÂÁÓÒÓÂÈ ÙÔ ÌÂÏ¿ÓÈ. • √È Ì·Úη‰fiÚÔÈ Â›Ó·È ÌË-ÙÔÍÈÎÔ›, ·ÛÊ·Ï›˜ ÁÈ· Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ ÌÂÏ¿ÓÈ ÙÔ˘˜ ÍÂϤÓÂÙ·È. °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÌÂÏ¿ÓÈ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜, ·Ï¿ χÓÙ Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi. √È Ì·Úη‰fiÚÔÈ ÍÂϤÓÔÓÙ·È ·fi ÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ˘˜ Ì·Úη‰fiÚÔ˘˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Cuidados s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· G • If sound or lights become faint or stop, it’s time for an adult to replace the batteries! • Keep water, sand and dirt off of this toy. • Keep this toy away from direct sunlight and excessive heat. • Do not drop this toy on a hard surface. • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not immerse this toy. • This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart. F • Lorsque le son ou les lumières faiblissent ou ne fonctionnent plus, il est temps pour un adulte de remplacer les piles. • Tenir le jouet éloigné de l’eau, du sable et de la poussière. • Ne pas exposer le jouet en plein soleil ou à une source de chaleur excessive. • Ne pas faire tomber le jouet sur une surface dure. • Essuyer le jouet avec un chiffon propre, un peu d’eau et un savon doux. Ne pas immerger le jouet. • Il n’existe pas de pièces détachées pour ce jouet. Ne pas le démonter. D • Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer werden oder verzerrt klingen. • Dieses Produkt nicht mit Wasser, Sand oder Schmutz in Berührung kommen lassen. • Dieses Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und intensiver Hitze schützen. • Dieses Produkt nicht auf eine harte Oberfläche fallen lassen. • Das Spielzeug zum Reinigen mit einem feuchten, sauberen Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen. • Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen. N • Als het geluid of het licht zwakker wordt of helemaal stopt, moet een volwassene de batterijen vervangen! • Zorg ervoor dat er geen water, zand of vuil in dit speelgoed kan komen. • Houd dit speelgoed uit de buurt van direct zonlicht en extreme warmtebronnen. • Laat dit speelgoed niet vallen op een harde ondergrond. • Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.. • Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen. I • Se il suono o le luci dovessero affievolirsi o interrompersi, è ora di far sostituire le pile da un adulto! • Tenere il giocattolo lontano dall’acqua, dalla sabbia e dalla polvere. • Tenere il giocattolo lontano dalla luce solare diretta e dalle fonti di calore eccessive. • Non far cadere il giocattolo su superfici rigide. • Passare il giocattolo con un panno umido con acqua e sapone. Non immergerlo in acqua. • Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontarlo. E • Si los sonidos o las luces fallan o dejan de funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas. • Mantener el juguete alejado del agua, de la arena y del polvo. • No exponer este juguete a altas temperaturas o a la luz directa del sol. • No dejar caer el juguete sobre superficies duras. • Para limpiarlo, pasarle un paño humedecido con agua y jabón. No sumergirlo. • Este juguete no posee piezas recambiables. No desmontarlo. K • Hvis lyde eller lys blive svage eller helt forsvinder, skal batterierne udskiftes af en voksen. • Hold vand, sand og snavs væk fra dette legetøj. • Hold legetøjet væk fra direkte sollys og meget varme steder. • Undlad at tabe legetøjet på en hård overflade. • Tør lejetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning. Legetøjet må ikke nedsænkes i vand. • Legetøjet indeholder ikke nogen dele, man selv kan udskifte. Undlad at skille legetøjet ad. P • Se o som ou as luzes enfraquecerem ou deixarem de funcionar, proceder à substituição das pilhas (que deverá ser feita sempre por um adulto!). • Manter o brinquedo limpo de água, areia ou pó. • Manter o brinquedo afastado da incidência dos raios solares e do calor excessivo. • Não deixar cair o brinquedo em superfícies duras. • Limpar o brinquedo com um pano limpo ligeiramente molhado em água e sabão. Não mergulhar o brinquedo em água. • Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar. s • När ljudet eller ljuset blir svagt eller upphör är det dags att låta en vuxen byta batterierna! • Akta leksaken för vatten, sand och smuts. • Håll leksaken borta från direkt solljus och stark värme. • Tappa inte leksaken på hårda underlag. • Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken. • Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte isär leksaken. R • ∞Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‹ Ù· ÊÒÙ· ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·È Ê·›ÓÔÓÙ·È ·Ì˘‰Ú¿, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi, ÙË ÛÎfiÓË Î·È ÙË ‚ÚˆÌÈ¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. • ªËÓ ÙÔ ÂÎı¤ÙÂÙ ¿ÌÂÛ· ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ ‹ Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. • ªËÓ ÙÔ Âٿ٠¿Óˆ Û ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. • ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi Î·È ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›. ªËÓ ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi. • ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ªËÓ ÙÔ ·ÓÔ›ÁÂÙÂ. 11 G ICES-003 F NMB-003 G This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. F Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Servico de Atención al Consumidor K Forbrugerinformation P Informação ao Consumidor s Konsumentinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Questions? 1-800-567-7724. GREAT BRITAIN Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303. FRANCE Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cédex. DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. ÖSTERREICH Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. SCHWEIZ Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. NEDERLAND Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555. BELGIË/BELGIQUE Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941. ITALIA Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy. ESPAÑA Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809. SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby. PORTUGAL Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30. SVERIGE Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm. ∂§§∞¢∞ Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞. AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia). ASIA Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China. MÉXICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. TEL. 54-49-41-00 CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. BRASIL Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U. ©2000 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. Printed in China/Imprimé en Chine 73895pr-0728
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fisher-Price Jammin' Draw El manual del propietario

Categoría
Gimnasios para bebés
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para