JBSYSTEMS LIGHT LASERBURST III El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
39/58 LASER BURST III
Innere Optik mindestens alle 90 Tage ubern.
Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen!
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Netzspannung: AC 100~240V, 50/60Hz
Sicherung: 250V / 1,5A langsame Sicherung (20mm Glas)
Leistungsaufnahme: 25W
Klangregler: Eingebautes Mikrofon
DMX Anschlüsse: 3-pin XLR Stecker/Buchse
DMX Kanäle: 6 Kanäle
DMX Adressierung: 001 512
Laser Leistung: 40mW Grün CW Laser (Wellenlänge = 532nm)
80mW Rot CW Laser (Wellenlänge = 650nm)
Scanner Geschwindigkeit: 43,776mS “Continuous Scanning Technology”
Laser Klasse: 3B
Strahldurchmesser @ Öffnung: <5mm
Divergenz (jeder Strahl) <2 mrad
Divergenz (Gesamtleistung) <120°
Laser Sicherhiets Standard: EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03
Abmessungen: siehe Zeichnung
Gewicht: 2,1kg
Technische Änderungen, können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie können die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung von unserer Internetseite runterladen:
www.beglec.com
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
40/58 LASER BURST III
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems
®
. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de
este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes
de utilizar esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices
actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos
relevantes se han depositado por el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de
iluminación de espectáculos.
Este fantástico efecto láser utiliza un láser verde de 532nm 40mW y rojo de 650nm 80mW
Mediante una tecnología de división especial los rayos se dividen en gran cantidad de rayos láser que
apuntan en todas direcciones para crear un impresionante efecto que llena la sala.
Sorprendente nueva linea de efectosos que crean un modelo de fuegos artificiales muy realista ,
moviendose al ritmo de la música o seleccionable por el usuario con diferentes velocidades.
El color de los rayos cambia constantemente mediante tecnología de vaciado láser.
Diversos modos de funcionamiento:
o 1Canal DMX para facilitar el uso
o 11 canales DMX para el máximo control
o Maestro / esclavo y el modo autonomo con 11 emocionantes modos de usuario, los efectos láser están
siempre rotando
Conecte el pequeño controlador opcional CA-8 para facilitar el funcionamiento
Direccionamiento DMX y selección del modo de funcionamiento con información LED
Perfecto para clubs, pubs, bares, fiestas, etc.
Cumple con EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 de seguridad láser
ANTES DEL USO
Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso
contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.
Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este
manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no
aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del
usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de
añadir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea
posible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes ítems:
Unidad LASER BURST III
2 llaves (por el interruptor con llave)
Cable de Alimentación
Instrucciones de manejo
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
41/58 LASER BURST III
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la
cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador.
Dirijase unicamente a personal cualificado.
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos
no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual
electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente.
Este símbolo significa : Lea las instrucciones.
Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre el
proyector y el objeto iluminado debe ser más de 1 metro.
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente
humedo.
Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y
desaparece después de algunos minutos.
Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas
circundantes cuando la lleve a una habitación lida después de transporte. Condensación algunas veces
impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños.
Esta unidad es sólo para uso interior.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o
mal funcionamiento. Si un objeto extro entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de
alimentación.
Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o líquidos. La
instalación debe ser fijada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundantes.
No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejada de los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura ambiente se mantiene entre 15 ° y 40 ° C. No use esta unidad a temperaturas más
elevadas.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombilla o comenzar una reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo lo por personal cualificado, acorde a las regulaciones
para seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el
fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.
Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la lámpara y fusibles principales no hay
partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismo tipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.
Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.
Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
CAUTION
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
42/58 LASER BURST III
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que
sufran de epilepsia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LÁSER:
Segun la norma EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 este aparato de láser corresponde a la categoria 3B. Mirar
directamente en el rayo de aparatos láser de esta categoria puede ser peligroso.
ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER
Evitar una irradiación directa de los ojos. Radiación láser puede
causar daños de los ojos o/y de la piel. Todas las provisiones
protectoras para una operación segura de este láser deben ser
respectados!
Este producto es un showlaser listo para el uso que emite radiación visible entre 400 y 700 nm y que
puede ser utilizado para shows etc.
La luz del láser es diferente de cualquier otra fuente luminosa con la cual usted se puede familiarizar. La
luz de este producto puede potencialmente causar heridas en los ojos si no está instalado y usado
correctamente. La luz del láser es miles de veces más concentrada que la luz de cualquier otra fuente
luminosa. Esta potente concentración de luz puede causar heridas immediatas en la vista, principalmente
por quemanduras de la retina (la parte sensible detrás del ojo). Incluso si usted no puede sentir "el calor"
de un rayo láser, esto no impide que pueda herir o cegar las personas.
Incluso cantidades muy pequeñas de luz láser son potencialmente peligrosas, incluso a grandes
distancias.
Nunca mire a la apertura del láser o rayos láser
Nunca orientar el rayo láser en personas u animales.
Nunca operar el aparato sin observación.
Este láser debe sólo ser utilizado para producir
lasershows. Utilizar un showlaser de la categoria 3B
es sólo admitido cuando la operación está controlado
y observado por un operador cualificado y educado.
Segün su categoria, la utilización de un laser puede
producir radiaciones que dañan definitivamente los
ojos y/o la piel. Las leyes sobre el uso de un producto laser cambian de un pais a otro. El usuario tiene
que informarse y aplicar las legislaciones y medidas de seguridad en vigor dentro de su pais.
The El documento principal es la piedra angular en normas de láser de seguridad ANSI Z136.1 (2007)
proporciona la guia para el empleo seguro de lásers y sistemas de láser definiendo medidas de control
para cada una de las cuatro clases de láser. Este valioso documento puede ser obtenido a partir de
www.laserinstitute.org
JB SYSTEMS no es responsable para daños causados por instalaciónes con falta de objetividad y
operación y manejo de modo diferente.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
43/58 LASER BURST III
DESCRIPCION:
1. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y soporte de fusible integrado, conecte aquí el cable de
alimentación.
2. INTERRUPTOR DE LLAVE ON/OFF: usado para encender y apagar la unidad. Use las llaves para
asegurarse de que sólo un operario capacitado pueda encender el láser.
3. MICRÓFONO INTERNO: El micrófono integrado se utiliza para sincronizar el espectáculo láser al ritmo
de la música.
4. ENTRADA DMX: Conector XLR macho de 3 pin usado para conectar cable DMX universales. Esta
entrada recibe instrucciones de un controlador DMX.
5. SALIDA DMX: Conector XLR hembra de 3 pin usado para conectar el LASER BURST con la siguiente
unidad de la cadena DMX.
6. PANTALLA: muestra la dirección DMX seleccionada cuando la unidad está en modo DMX. Además
del modo DMX, también se pueden seleccionar otros 4 modos, consulte más abajo para obtener más
detalles sobre estos modos de funcionamiento.
7. PANEL DE CONTROL: Se utiliza para controlar las diferentes funciones del láser, consulte más abajo
para obtener detalles de cómo utilizar la unidad.
8. ENTRADA DEL MANDO A DISTANCIA: Entrada para el mando a distancia manual CA-8, consulte más
abajo para obtener detalles sobre este tema
9. OJO DE SEGURIDAD: usado para unir un cable de seguridad cuando la unidad esté colgada (ver
párrafo “aparejado superior”)
10. SENSIBILIDAD DE ENTRADA DE MÚSICA: Este potenciómetro se utiliza para ajustar la sensibilidad
de entrada de música. Gire el potenciómetro hasta que el láser funcione sincronizado con la música.
11. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN: se usa para enfriar los componentes dentro del chasis.
Asegúrese de no tapar nunca la salida del ventilador.
12. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD : previsto como interruptor de paro opcional de emergencia (véase el
cuadro). Cuando se pulsa este interruptor el rayo laser desaparecerá inmediatamente.
¡IMPORTANTE! ¡Para su propia seguridad recomendamos fuertemente conectar este interruptor
opcional!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
44/58 LASER BURST III
13. LUZ DE ENCENDIDO: indica que la unidad está encendida.
14. LUZ DE SONIDO: parpadea al sonido de la música detectada por el micrófono interno.
15. SOPORTE PARA COLGAR: con 2 rocas a ambos lados para fijar la unidad y un agujero de montaje
para ajustar un gancho de montaje.
16. SALIDA LÁSER: El rayo láser abandona el chasis por aquí, asegúrese de no mirar NUNCA dentro de la
unidad por este agujero cuando el efecto láser esté activado.
17. ETIQUETA DE ADVERTENCIA: “Precaución Láser Clase 3R. Radiación láser cuando esté abierto.
Evite la exposición al rayo.”
18. ETIQUETA DE ADVERTENCIA: “Apertura láser”
19. SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE LÁSER: avisa acerca de un láser potencialmente peligroso cuando
no es usado por operarios preparados.
20. ETIQUETA DE AVISO: “Radiación láser. Evite la exposición al láser. Producto láser clase 3B”
APAREJADO SUPERIOR
Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación
impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere
una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales
certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado
regularmente por seguridad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o quidos. La
instalación debe ser fijada al menos a 50cm de los muros circundantes.
El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan
caminar o sentarse.
Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga
de 10 veces el peso del aparato.
Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este
añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la
instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla.
El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe
considerarse!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
45/58 LASER BURST III
No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía
óptima.
PRUDENCIA, DAÑA LOS OJOS : Colocar siempre el laser de forma que el publico no
pueda mirar directamente el rayo laser. Asegurese que el rayo no « toque » al publico.
CÓMO CONFIGURAR Y USAR LA UNIDAD
Puede usar la unidad de 5 formas:
1 MODO CONTROLADO MEDIANTE LA MÚSICA:
El láser ejecuta una secuencia programada al ritmo de la música. Seleccione este modo cuando sólo
utilice 1 láser (independiente) o cuando el láser se establezca como primera unidad (maestra) en una
cadena con varios láser Laserburst III .
Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre ArA, SrA, SLP, FAP, SoP, SLL, FAL, SoL, SLd,
FAd o Sod
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar:
o Modo SRA (Sonido activa patrones aleatoriamente )
o Modo SOP (Sonido activa movimiento patrones)
o Modo SOL (Sonido activa lineas en movimiento)
o Modo SOD (Sonido activa efecto movimiento puntos)
Pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
Ponga la misma música y ajuste el mando MUSIC SENSITIVITY (10) hasta que láser funcione bien al
ritmo de la música.
Puede conectar varios láser Laserburst III juntos: coloque la primera unidad de la cadena en uno de los
modos de efectos de sonido activado y las otras unidades en “modo esclavo” (display indica “SLA”) para
hacer que funcionen perfectamente sincronizadas.
Nota: cuando no se detecte música, la salida de láser se apagará (oscurecimiento).
2) MODO TOTALMENTE AUTOMÁTICO:
El láser ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada. Seleccione este modo cuando sólo
utilice 1 láser (independiente) o cuando el láser se establezca como primera unidad (maestra) en una
cadena con varios láser Laserburst III .
Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre ArA, SrA, SLP, FAP, SoP, SLL, FAL, SoL, SLd,
FAd o Sod
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar:
o Modo ARA (Auto Efecto Aleatorio)
o Modo SLP (Movimiento patrones efecto lento)
o Modo FAP (Efecto de patrones rapido)
o Modo SLL (Efecto lineas en movimiento lento)
o Modo FAL (Efecto lineas en movimiento rapido)
o Modo SLD (Efecto puntos en movimiento lento)
o Modo FAD (Efecto puntos en movimiento rapido)
Pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
El láser ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada.
Puede conectar varios láser Laserburst III juntos: coloque la primera unidad de la cadena en uno de los
modos de efectos automaticos y las otras unidades en “modo esclavo” (display indica SLA”) para hacer
que funcionen perfectamente sincronizadas
3) MODO ESCLAVO:
El láser sigue las instrucciones dadas por el primer láser Laserburst III (maestro) en la cadena.
Conecte la entrada DMX del láser a la salida DMX del primer láser en la cadena.
Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “SLA”
Pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
El láser ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
46/58 LASER BURST III
Puede conectar varios láser Laserburst III juntos: coloque la primera unidad de la cadena en “modo de
música o automático” y las otras unidades en “modo esclavo” (display indica “SLA”) para hacer que
funcionen perfectamente sincronizadas
4) MODO DE CONTROLADOR FÁCIL:
Se puede conectar un controlador CA-8 opcional de forma que pueda controlar el láser desde la distancia.
Cuando haya conectados varios láser Laserburst III en modo maestro/esclavo, deberá
conectar el controlador CA-8 a la primera unidad en la cadena. Todas las unidades
seguirán las instrucciones dadas por el mando a distancia CA-8.
Conecte el controlador CA-8 a la entrada del mando a distancia (8) en la parte
trasera.
Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “CA8”
Pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
Estas son las funciones disponibles en el controlador CA-8:
Botón STANDBY: Se utiliza para establecer el láser en oscurecimiento (sin
salida). El LED standby permanecerá encendido durante el oscurecimiento.
Botón FUNCTION: permite seleccionar el color (original verde rojo
verde+ rojo original )
Botón MODE: Se utiliza para cambiar entre los diferentes modos:
MODO LED 1x PARPADEA : El láser está en el modo LENTO automático. (SLP)
MODO LED 2x PARPADEA: El láser está en el modo RAPIDO automático (FAP)
MODO LED 3x PARPADEA:Láser en modo controlado mediante la música. (SrA)
MODO LED 4x PARPADEA: Láser está en modo Arbitrario automático (ArA)
5) MODO OPERADO POR DMX:
El láser puede ser controlado por cualquier controlador DMX estándar según 2 modos DMX diferentes:
MODO 1 CANAL: de muy fácil configuración y uso! (pantalla muestra “1Ch”)
MODO 11 CANALES: para un control completo de todas las posibilidades. (pantalla muestra
“11Ch”)
Conecte la entrada DMX a la salida DMX de la unidad anterior en al cadena o directamente a la salida
DMX del controlador.
Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “1Ch” o “11Ch”.
Pulse los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el modo DMX. (1Ch o 11Ch)
Pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre un número de 3 dígitos
Seleccione la dirección DMX que desee (de 001 a 505)
Pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
Nota: la pantalla parpadea cuando la unidad está en modo DMX y no se detecta ninguna señal DMX.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
47/58 LASER BURST III
Información sobre DMX512:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación
inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todos los efectos luminosos
conectados con un cable XLR M/F equilibrado de buena calidad. Para evitar un
comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a interferencias, debe
utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables
divisores en Y, ¡No funcionarán!
Cada efecto en la cadena necesita disponer de su propia dirección de inicio de forma
que sepa q comando del controlador debe descodificar.
CONFIGURACIÓN DEL LÁSER PARA 1 CANAL DMX:
CANAL VALOR DESCRIPCIÓN
MODOS 1 Canal
000-019 Laser OFF (Apagado)
020-039
Modo SLD (Efecto puntos en movimiento lento)
040-059
Modo FAD (Efecto puntos en movimiento rapido)
060-079
Modo SOD (Sonido activa efecto movimiento puntos)
080-099
Modo SLL (Efecto lineas en movimiento lento)
100-119
Modo FAL (Efecto lineas en movimiento rapido)
120-139
Modo SOL (Sonido activa lineas en movimiento)
140-159
Modo SLP (Movimiento patrones efecto lento)
160-179
Modo FAP (Efecto de patrones rapido)
180-199
Modo SOP (Sonido activa movimiento patrones)
200-219
Modo SRA (Sonido activa patrones aleatoriamente )
220-255
Modo ARA (Auto Efecto Aleatorio)
CONFIGURACIÓN DEL LÁSER PARA 11 CANALES DMX:
OBSERVACIÓN IMPORTANTE: El canal DMX 1 se utiliza para ajustar los diferentes modos de
funcionamiento del láser.
Para utiliza el láser en el modo de 11 canales completo, el canal 1 debe establecerse en el valor 251
o superior.
CANAL VALOR DESCRIPCIÓN
MODOS 1 Canal
000-019 Laser OFF (Apagado)
020-039
Modo ARA (Auto Efecto Aleatorio)
040-059
Modo SRA (Sonido activa patrones aleatoriamente )
060-079
Modo SLP (Movimiento patrones efecto lento)
080-099
Modo FAP (Efecto de patrones rapido)
100-119
Modo SOP (Sonido activa movimiento patrones)
120-139
Modo SLL (Efecto lineas en movimiento lento)
140-159
Modo FAL (Efecto lineas en movimiento rapido)
160-179
Modo SOL (Sonido activa lineas en movimiento)
180-199
Modo SLD (Efecto puntos en movimiento lento)
200-219
Modo FAD (Efecto puntos en movimiento rapido)
220-239
Modo SOD (Sonido activa efecto movimiento puntos)
240-255 Modo DMX (otros canales activados)
Canal 2
M1 ROT. VEL.
000-255
Motor1 Velocidad de rotación
Canal 3
M1 DIRECCIÓN d.
ROTACIÓN
000-075 Motor1 rotación a la derecha
076-150 Motor1 stop
151-255 Motor1 rotación a la izquierda
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
48/58 LASER BURST III
Canal 4
M1 TEMBLOR
000-255
Motor1 Gama de temblor
Canal 5
M1 MODO
TEMBLOR
000-056 Motor1 Temblar modo1
057-112 Motor1 Temblar modo 2
113-168 Motor1 Temblar modo 3
169-255 Motor1 Temblar modo 4
Canal 6
M2 ROT. VEL.
000-255
Motor2 Velocidad de rotación
Canal 7
M2 DIRECCIÓN de
ROTACIÓN
000-075 Motor2 rotación a la derecha
076-150 Motor2 stop
151-255 Motor2 rotación a la izquierda
Canal 8
M2 TEMBLOR
000-255
Motor2 Gama de temblequeo
Canal 9
M2 MODO
TEMBLOR
000-056 Motor2 Temblequeo modo 1
057-112 Motor2 Temblequeo modo 2
113-168 Motor2 Temblequeo modo 3
169-255 Motor2 Temblequeo modo 4
Canal 10
COLORES
000-028 ROJO + VERDE
029-056
VERDE
057-084
ROJO
085-112
ROJO off, estrobo VERDE
113-140
VERDE off, estrobo ROJO
141-168
ROJO on, estrobo VERDE
169-197
VERDE on, estrobo ROJO
198-224
Estrobo para ambos ROJO y VERDE
225-255
Alternativamente estrobo ROJO y VERDE
Canal 11
ESTROBO
000-255
Lento a rapido
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas
durante la reparación.
Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfriado.
Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados:
Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados
fuertemente y no pueden estar corroídos.
Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente
libres de ninguna deformación.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser
cambiada.
Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato
cuando incluso un pequeño problema se detecte.
En orden de proteger al aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (caso de
haberlos) y las aperturas de ventilación deberían ser limpiados mensualmente.
El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o máquina de aire.
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para
optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está
funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor
acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.
Limpie con un trapo suave usando productos limpiadores normales de cristal.
Seque siempre las partes cuidadosamente.

Transcripción de documentos

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Innere Optik mindestens alle 90 Tage säubern. Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen! TECHNISCHE EINZELHEITEN Netzspannung: Sicherung: Leistungsaufnahme: Klangregler: DMX Anschlüsse: DMX Kanäle: DMX Adressierung: Laser Leistung: Scanner Geschwindigkeit: Laser Klasse: Strahldurchmesser @ Öffnung: Divergenz (jeder Strahl) Divergenz (Gesamtleistung) Laser Sicherhiets Standard: Abmessungen: Gewicht: ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ® AC 100~240V, 50/60Hz 250V / 1,5A langsame Sicherung (20mm Glas) 25W Eingebautes Mikrofon 3-pin XLR Stecker/Buchse 6 Kanäle 001  512 40mW Grün CW Laser (Wellenlänge = 532nm) 80mW Rot CW Laser (Wellenlänge = 650nm) 43,776mS “Continuous Scanning Technology” 3B <5mm <2 mrad <120° EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 siehe Zeichnung 2,1kg Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.  Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de espectáculos.  Este fantástico efecto láser utiliza un láser verde de 532nm 40mW y rojo de 650nm 80mW  Mediante una tecnología de división especial los rayos se dividen en gran cantidad de rayos láser que apuntan en todas direcciones para crear un impresionante efecto que llena la sala.  Sorprendente nueva linea de efectosos que crean un modelo de fuegos artificiales muy realista , moviendose al ritmo de la música o seleccionable por el usuario con diferentes velocidades.  El color de los rayos cambia constantemente mediante tecnología de vaciado láser.  Diversos modos de funcionamiento: o 1Canal DMX para facilitar el uso o 11 canales DMX para el máximo control o Maestro / esclavo y el modo autonomo con 11 emocionantes modos de usuario, los efectos láser están siempre rotando  Conecte el pequeño controlador opcional CA-8 para facilitar el funcionamiento  Direccionamiento DMX y selección del modo de funcionamiento con información LED  Perfecto para clubs, pubs, bares, fiestas, etc.  Cumple con EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 de seguridad láser ANTES DEL USO Technische Änderungen, können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung von unserer Internetseite runterladen: www.beglec.com  Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.  Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de añadir este manual de usuario.  Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea posible. Compruebe el contenido: Compruebe que la caja contiene los siguientes ítems:  Unidad LASER BURST III  2 llaves (por el interruptor con llave)  Cable de Alimentación  Instrucciones de manejo JB SYSTEMS® 39/58 LASER BURST III JB SYSTEMS® 40/58 LASER BURST III ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado. El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia. CAUTION Este símbolo significa : uso para el interior solamente. Este símbolo significa : Lea las instrucciones.                            Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre el proyector y el objeto iluminado debe ser más de 1 metro. Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo. Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece después de algunos minutos. Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. Condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños. Esta unidad es sólo para uso interior. No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación. Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o líquidos. La instalación debe ser fijada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundantes. No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento. Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente. Mantenga la unidad alejada de los niños. Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato. La temperatura ambiente se mantiene entre 15 ° y 40 ° C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas. Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación. Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación. La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país. Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad. El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada. ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables! Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad. No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz. Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad. Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la lámpara y fusibles principales no hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas! En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente. La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible. Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado. Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad. JB SYSTEMS® 41/58 LASER BURST III INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LÁSER: Segun la norma EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 este aparato de láser corresponde a la categoria 3B. Mirar directamente en el rayo de aparatos láser de esta categoria puede ser peligroso. ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER Evitar una irradiación directa de los ojos. Radiación láser puede causar daños de los ojos o/y de la piel. Todas las provisiones protectoras para una operación segura de este láser deben ser respectados!  Este producto es un showlaser listo para el uso que emite radiación visible entre 400 y 700 nm y que puede ser utilizado para shows etc.  La luz del láser es diferente de cualquier otra fuente luminosa con la cual usted se puede familiarizar. La luz de este producto puede potencialmente causar heridas en los ojos si no está instalado y usado correctamente. La luz del láser es miles de veces más concentrada que la luz de cualquier otra fuente luminosa. Esta potente concentración de luz puede causar heridas immediatas en la vista, principalmente por quemanduras de la retina (la parte sensible detrás del ojo). Incluso si usted no puede sentir "el calor" de un rayo láser, esto no impide que pueda herir o cegar las personas.  Incluso cantidades muy pequeñas de luz láser son potencialmente peligrosas, incluso a grandes distancias.  Nunca mire a la apertura del láser o rayos láser  Nunca orientar el rayo láser en personas u animales.  Nunca operar el aparato sin observación.  Este láser debe sólo ser utilizado para producir lasershows. Utilizar un showlaser de la categoria 3B es sólo admitido cuando la operación está controlado y observado por un operador cualificado y educado.  Segün su categoria, la utilización de un laser puede producir radiaciones que dañan definitivamente los ojos y/o la piel. Las leyes sobre el uso de un producto laser cambian de un pais a otro. El usuario tiene que informarse y aplicar las legislaciones y medidas de seguridad en vigor dentro de su pais.  The El documento principal es la piedra angular en normas de láser de seguridad ANSI Z136.1 (2007) proporciona la guia para el empleo seguro de lásers y sistemas de láser definiendo medidas de control para cada una de las cuatro clases de láser. Este valioso documento puede ser obtenido a partir de www.laserinstitute.org JB SYSTEMS no es responsable para daños causados por instalaciónes con falta de objetividad y operación y manejo de modo diferente. JB SYSTEMS® 42/58 LASER BURST III ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCION: 1. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y soporte de fusible integrado, conecte aquí el cable de alimentación. 2. INTERRUPTOR DE LLAVE ON/OFF: usado para encender y apagar la unidad. Use las llaves para asegurarse de que sólo un operario capacitado pueda encender el láser. 3. MICRÓFONO INTERNO: El micrófono integrado se utiliza para sincronizar el espectáculo láser al ritmo de la música. 4. ENTRADA DMX: Conector XLR macho de 3 pin usado para conectar cable DMX universales. Esta entrada recibe instrucciones de un controlador DMX. 5. SALIDA DMX: Conector XLR hembra de 3 pin usado para conectar el LASER BURST con la siguiente unidad de la cadena DMX. 6. PANTALLA: muestra la dirección DMX seleccionada cuando la unidad está en modo DMX. Además del modo DMX, también se pueden seleccionar otros 4 modos, consulte más abajo para obtener más detalles sobre estos modos de funcionamiento. 7. PANEL DE CONTROL: Se utiliza para controlar las diferentes funciones del láser, consulte más abajo para obtener detalles de cómo utilizar la unidad. 8. ENTRADA DEL MANDO A DISTANCIA: Entrada para el mando a distancia manual CA-8, consulte más abajo para obtener detalles sobre este tema 9. OJO DE SEGURIDAD: usado para unir un cable de seguridad cuando la unidad esté colgada (ver párrafo “aparejado superior”) 10. SENSIBILIDAD DE ENTRADA DE MÚSICA: Este potenciómetro se utiliza para ajustar la sensibilidad de entrada de música. Gire el potenciómetro hasta que el láser funcione sincronizado con la música. 11. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN: se usa para enfriar los componentes dentro del chasis. Asegúrese de no tapar nunca la salida del ventilador. 12. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD : previsto como interruptor de paro opcional de emergencia (véase el cuadro). Cuando se pulsa este interruptor el rayo laser desaparecerá inmediatamente. ¡IMPORTANTE! ¡Para su propia seguridad recomendamos fuertemente conectar este interruptor opcional! JB SYSTEMS® 43/58 LASER BURST III 13. LUZ DE ENCENDIDO: indica que la unidad está encendida. 14. LUZ DE SONIDO: parpadea al sonido de la música detectada por el micrófono interno. 15. SOPORTE PARA COLGAR: con 2 rocas a ambos lados para fijar la unidad y un agujero de montaje para ajustar un gancho de montaje. 16. SALIDA LÁSER: El rayo láser abandona el chasis por aquí, asegúrese de no mirar NUNCA dentro de la unidad por este agujero cuando el efecto láser esté activado. 17. ETIQUETA DE ADVERTENCIA: “Precaución – Láser Clase 3R. Radiación láser cuando esté abierto. Evite la exposición al rayo.” 18. ETIQUETA DE ADVERTENCIA: “Apertura láser” 19. SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE LÁSER: avisa acerca de un láser potencialmente peligroso cuando no es usado por operarios preparados. 20. ETIQUETA DE AVISO: “Radiación láser. Evite la exposición al láser. Producto láser clase 3B” APAREJADO SUPERIOR  Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente por seguridad.  Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.  Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La instalación debe ser fijada al menos a 50cm de los muros circundantes.  El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan caminar o sentarse.  Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga de 10 veces el peso del aparato.  Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla.  El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe considerarse! JB SYSTEMS® 44/58 LASER BURST III ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.  El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía óptima. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Puede conectar varios láser Laserburst III juntos: coloque la primera unidad de la cadena en “modo de música o automático” y las otras unidades en “modo esclavo” (display indica “SLA”) para hacer que funcionen perfectamente sincronizadas PRUDENCIA, DAÑA LOS OJOS : Colocar siempre el laser de forma que el publico no pueda mirar directamente el rayo laser. Asegurese que el rayo no « toque » al publico. CÓMO CONFIGURAR Y USAR LA UNIDAD Puede usar la unidad de 5 formas: 1 MODO CONTROLADO MEDIANTE LA MÚSICA: El láser ejecuta una secuencia programada al ritmo de la música. Seleccione este modo cuando sólo utilice 1 láser (independiente) o cuando el láser se establezca como primera unidad (maestra) en una cadena con varios láser Laserburst III .  Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre ArA, SrA, SLP, FAP, SoP, SLL, FAL, SoL, SLd, FAd o Sod  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar: o Modo SRA (Sonido activa patrones aleatoriamente ) o Modo SOP (Sonido activa movimiento patrones) o Modo SOL (Sonido activa lineas en movimiento) o Modo SOD (Sonido activa efecto movimiento puntos)  Pulse el botón ENTER para confirmar su selección.  Ponga la misma música y ajuste el mando MUSIC SENSITIVITY (10) hasta que láser funcione bien al ritmo de la música. Puede conectar varios láser Laserburst III juntos: coloque la primera unidad de la cadena en uno de los modos de efectos de sonido activado y las otras unidades en “modo esclavo” (display indica “SLA”) para hacer que funcionen perfectamente sincronizadas. Nota: cuando no se detecte música, la salida de láser se apagará (oscurecimiento). 2) MODO TOTALMENTE AUTOMÁTICO: El láser ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada. Seleccione este modo cuando sólo utilice 1 láser (independiente) o cuando el láser se establezca como primera unidad (maestra) en una cadena con varios láser Laserburst III .  Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre ArA, SrA, SLP, FAP, SoP, SLL, FAL, SoL, SLd, FAd o Sod  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar: o Modo ARA (Auto Efecto Aleatorio) o Modo SLP (Movimiento patrones efecto lento) o Modo FAP (Efecto de patrones rapido) o Modo SLL (Efecto lineas en movimiento lento) o Modo FAL (Efecto lineas en movimiento rapido) o Modo SLD (Efecto puntos en movimiento lento) o Modo FAD (Efecto puntos en movimiento rapido)  Pulse el botón ENTER para confirmar su selección. El láser ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada. Puede conectar varios láser Laserburst III juntos: coloque la primera unidad de la cadena en uno de los modos de efectos automaticos y las otras unidades en “modo esclavo” (display indica “SLA”) para hacer que funcionen perfectamente sincronizadas 4) MODO DE CONTROLADOR FÁCIL: Se puede conectar un controlador CA-8 opcional de forma que pueda controlar el láser desde la distancia. Cuando haya conectados varios láser Laserburst III en modo maestro/esclavo, deberá conectar el controlador CA-8 a la primera unidad en la cadena. Todas las unidades seguirán las instrucciones dadas por el mando a distancia CA-8.  Conecte el controlador CA-8 a la entrada del mando a distancia (8) en la parte trasera.  Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “CA8”  Pulse el botón ENTER para confirmar su selección. Estas son las funciones disponibles en el controlador CA-8:  Botón STANDBY: Se utiliza para establecer el láser en oscurecimiento (sin salida). El LED standby permanecerá encendido durante el oscurecimiento.  Botón FUNCTION: permite seleccionar el color (original  verde rojo verde+ rojo original )  Botón MODE: Se utiliza para cambiar entre los diferentes modos:  MODO LED 1x PARPADEA : El láser está en el modo LENTO automático. (SLP)  MODO LED 2x PARPADEA: El láser está en el modo RAPIDO automático (FAP)  MODO LED 3x PARPADEA:Láser en modo controlado mediante la música. (SrA)  MODO LED 4x PARPADEA: Láser está en modo Arbitrario automático (ArA) 5) MODO OPERADO POR DMX: El láser puede ser controlado por cualquier controlador DMX estándar según 2 modos DMX diferentes:  MODO 1 CANAL: de muy fácil configuración y uso! (pantalla muestra “1Ch”)  MODO 11 CANALES: para un control completo de todas las posibilidades. (pantalla muestra “11Ch”)  Conecte la entrada DMX a la salida DMX de la unidad anterior en al cadena o directamente a la salida DMX del controlador.  Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “1Ch” o “11Ch”.  Pulse los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el modo DMX. (1Ch o 11Ch)  Pulse el botón ENTER para confirmar su selección.  Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre un número de 3 dígitos  Seleccione la dirección DMX que desee (de 001 a 505)  Pulse el botón ENTER para confirmar su selección. Nota: la pantalla parpadea cuando la unidad está en modo DMX y no se detecta ninguna señal DMX. 3) MODO ESCLAVO: El láser sigue las instrucciones dadas por el primer láser Laserburst III (maestro) en la cadena.  Conecte la entrada DMX del láser a la salida DMX del primer láser en la cadena.  Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “SLA”  Pulse el botón ENTER para confirmar su selección. El láser ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada. JB SYSTEMS® 45/58 LASER BURST III JB SYSTEMS® 46/58 LASER BURST III ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Información sobre DMX512: El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todos los efectos luminosos conectados con un cable XLR M/F equilibrado de buena calidad. Para evitar un comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡No funcionarán! Cada efecto en la cadena necesita disponer de su propia dirección de inicio de forma que sepa qué comando del controlador debe descodificar. CONFIGURACIÓN DEL LÁSER PARA 1 CANAL DMX: CANAL VALOR Laser OFF (Apagado) 020-039 Modo Modo Modo Modo Modo Modo Modo Modo Modo Modo Modo 040-059 060-079 080-099 MODOS 1 Canal 100-119 120-139 140-159 160-179 180-199 200-219 220-255 SLD (Efecto puntos en movimiento lento) FAD (Efecto puntos en movimiento rapido) SOD (Sonido activa efecto movimiento puntos) SLL (Efecto lineas en movimiento lento) FAL (Efecto lineas en movimiento rapido) SOL (Sonido activa lineas en movimiento) SLP (Movimiento patrones efecto lento) FAP (Efecto de patrones rapido) SOP (Sonido activa movimiento patrones) SRA (Sonido activa patrones aleatoriamente ) ARA (Auto Efecto Aleatorio) CONFIGURACIÓN DEL LÁSER PARA 11 CANALES DMX: OBSERVACIÓN IMPORTANTE: El canal DMX 1 se utiliza para ajustar los diferentes modos de funcionamiento del láser.  Para utiliza el láser en el modo de 11 canales completo, el canal 1 debe establecerse en el valor 251 o superior. CANAL VALOR 020-039 220-239 Modo ARA (Auto Efecto Aleatorio) Modo SRA (Sonido activa patrones aleatoriamente ) Modo SLP (Movimiento patrones efecto lento) Modo FAP (Efecto de patrones rapido) Modo SOP (Sonido activa movimiento patrones) Modo SLL (Efecto lineas en movimiento lento) Modo FAL (Efecto lineas en movimiento rapido) Modo SOL (Sonido activa lineas en movimiento) Modo SLD (Efecto puntos en movimiento lento) Modo FAD (Efecto puntos en movimiento rapido) Modo SOD (Sonido activa efecto movimiento puntos) 240-255 Modo DMX (otros canales activados) 000-255 Motor1 Velocidad de rotación 000-075 Motor1 rotación a la derecha 076-150 Motor1 stop 151-255 Motor1 rotación a la izquierda 080-099 100-119 120-139 140-159 160-179 180-199 200-219 Canal 2 M1 ROT. VEL. Canal 3 M1 DIRECCIÓN d. ROTACIÓN JB SYSTEMS® 47/58 Canal 5 M1 MODO TEMBLOR Canal 6 M2 ROT. VEL. Canal 8 M2 TEMBLOR Canal 9 M2 MODO TEMBLOR Canal 10 COLORES MANUAL DE INSTRUCCIONES 000-255 Motor1 Gama de temblor 000-056 Motor1 Temblar modo1 057-112 Motor1 Temblar modo 2 113-168 Motor1 Temblar modo 3 169-255 Motor1 Temblar modo 4 000-255 Motor2 Velocidad de rotación 000-075 Motor2 rotación a la derecha 076-150 Motor2 stop 151-255 Motor2 rotación a la izquierda 000-255 Motor2 Gama de temblequeo 000-056 Motor2 Temblequeo modo 1 057-112 Motor2 Temblequeo modo 2 113-168 Motor2 Temblequeo modo 3 169-255 000-028 Motor2 Temblequeo modo 4 ROJO + VERDE 029-056 057-084 VERDE ROJO ROJO off, estrobo VERDE 085-112 198-224 VERDE off, estrobo ROJO ROJO on, estrobo VERDE VERDE on, estrobo ROJO Estrobo para ambos ROJO y VERDE 225-255 Alternativamente estrobo ROJO y VERDE 000-255 Lento a rapido 113-140 141-168 169-197 Canal 11 ESTROBO MANTENIMIENTO Laser OFF (Apagado) 060-079 MODOS 1 Canal DESCRIPCIÓN 000-019 040-059 Canal 4 M1 TEMBLOR Canal 7 M2 DIRECCIÓN de ROTACIÓN DESCRIPCIÓN 000-019 ESPAÑOL LASER BURST III  Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.  Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfriado. Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados:  Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados fuertemente y no pueden estar corroídos.  Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente libres de ninguna deformación.  Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser cambiada.  Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato cuando incluso un pequeño problema se detecte.  En orden de proteger al aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (caso de haberlos) y las aperturas de ventilación deberían ser limpiados mensualmente.  El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o máquina de aire.  La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.  Limpie con un trapo suave usando productos limpiadores normales de cristal.  Seque siempre las partes cuidadosamente. JB SYSTEMS® 48/58 LASER BURST III
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

JBSYSTEMS LIGHT LASERBURST III El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para