LG 26LG4000 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar
su aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del
aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta pos-
terior y proporcione dicha información a su proveedor
cuando necesite asistencia técnica.
TELEVISOR LCD /
Combo DVD
MANUAL DEL USUARIO
MODELOS DE TELEVISORES LCD
2266LLGG4400
****
3322LLGG4400
****
ESPAÑOL
es una marca registrada de DVD format/Logo Licensing Corporation.
1
ACCESORIOS
ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con el televisor. Si falta algún accesorio, póngase
en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Manual de usuario pilas Mando a distancia
Cable de alimentación
Owner's
Manual
D
IS
C
ME
N
U
M
E
N
U
/
S
E
T
U
P
R
O
T
A
T
E
+
R
O
T
A
T
E
-
DISPLAY
ZOOM
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
PBC
REPEAT A-B
TITLE MENU
EJECT
RETURN
Cubierta de protección
pernos para montaje del pie
(Consulta la página 6)
1 tornillo
(Consulta la página7)
x 4 x 4
Paño de limpieza
Limpie la pantalla con el paño.
Si la superficie exterior de la unidad tiene manchas o
marcas de huellas, frote suavemente utilizando única-
mente paños de limpieza diseñados para tal fin.
No frote con fuerza para intentar quitar las manchas.
Tenga cuidado, ya que si frota con demasiada viru-
lencia podría arañar o decolorar la superficie.
Clip para la sujeción del
cable
2
CONTENIDO
CONTENIDO
ACCESORIOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
PPRREEPPAARRAATTIIVVOOSS
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . 4
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR . . . . . . . 5
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE . . . . . . . . . . . . . 6
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE
CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
POR FAVOR, INSTALE EL PRODUCTO CON CUIDA-
DO PARA EVITAR QUE SE CAIGA. . . . . . . . . . . . . 8
Instalación en pie sobre escritorio . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje en pared: Instalación horizontal . . . . . . . . 9
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CCOONNFFIIGGUURRAACCIIÓÓNN DDEELL EEQQUUIIPPOO EEXXTTEERRNNOO
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD
. . . . . . . . . . . 11
CONFIGURACIÓN DEL SALIDA ÓPTICA DE AUDIO DIGITAL
.12
Configuración del DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración del VCR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V
. . . . . 17
INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI . . . . . . . . . . . . . 18
CONFIGURACIÓN DEL PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
- Configuración de pantalla para el modo PC
. . . . . . 21
CCOONNTTRROOLL DDEE RREECCEEPPCCIIÓÓNN DDEE
TTVV//PPRROOGGRRAAMMAASS
Funciones de las teclas del mando a distancia
. . . . . 25
Encendido del televisor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste del volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
QUICK MENU (MENÚ RÁPIDO) . . . . . . . . . . . . . 28
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
. . 29
Ajuste automático de programas
. . . . . . . . . . . . . . . 30
Sintonía manual de programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sintonía manual de programas
(EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Edición de Programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Booster
(SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . 37
Actualizar software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Diagnóstico (SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . 39
Información CI [Interfaz común]
. . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualización de una tabla de programas
. . . . . . . . . 41
SIMPLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ETIQUETA DE ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
AV MODE (MODO AV)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EEPPGG ((GGUUÍÍAA EELLEECCTTRRÓÓNNIICCAA DDEE PPRROOGGRRAA--
MMAACCIIÓÓNN))((SSÓÓLLOO EENN MMOODDOO DDIIGGIITTAALL))
- Encendido/apagado de EPG . . . . . . . . . . . . . 46
-
Seleccione un programa
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
- Función de botones en el modo de guía NOW/NEXT . .
47
-
Función de botones en el modo de guía 8 Días
. . . 47
-
Función de botones en el modo de cambio de fecha
. . 47
-
Función de botones del cuadro de descripción ampliada
. . 48
-
Función de botones en el modo de configuración de
grabación/recordatorio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
-
Función del botón en el modo de lista programada. . . . . . 48
OPERACIÓN DEL DVD
Notes on Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Selección de idioma
- Selección del idioma de audio . . . . . . . . . . . . 51
- Selección de idioma de subtítulos . . . . . . . . . 52
- Selección del idioma del menú OSD del disco . . . 53
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
- Configuración de control paterno . . . . . . . . . 54
- Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Control de tamaño de imagen . . . . . . . . . . . . . . . 56
Salida de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
DRC (Compresión de rango dinámico) . . . . . . . . 58
Reproducción de un DVD o un CD de vídeo . . . . 59
Operación mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Operación de CD de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Opciones de visualización de archivos jpg . . . . . 64
3
CONTENIDO
CCOONNTTRROOLL DDEE LLAA IIMMAAGGEENNAA
CONTROL DEL TAMAÑO
(RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN
. . . . . . . 65
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
-
Opción Modo de imagen - Usuario
. . . . . . . . 67
-
Control automático del tono de color
(Caliente/Medio/Frio)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
-
Opción Modo de imagen - Usuario
. . . . . . . . . 69
-
Modo Imagen-Control experto
. . . . . . . . . . . . 70
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN
. . . . . . . . . 71
ADVANCED - FILM MODE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD
. . 73
CUIDADO DE LA VISTA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
. . . . . . . . . . . . . . 75
CCOONNTTRROOLL DDEE SSOONNIIDDOO EE IIDDIIOOMMAA
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO
. . . . . 76
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO
PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO
. . . . . . . 77
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE
SONIDO – MODO USUARIO
. . . . . . . . . . . . . 78
Balance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE
ALTAVOCES DE TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
. . 81
AUDIO RESET (RESTABLECIMIENTO DE AUDIO)
. . 82
I/II
-
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
. . 83
-
Recepción NICAM (Sólo en modo analógico)
. . . 84
-
Selección de salida de sonido . . . . . . . . . . 84
Idioma del menú de
visualización en pantalla/ Selección de país
. . 85
SELECCIÓN DEL IDIOMA
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
. . . . . . . . . . . . . . 86
CCOONNFFIIGGUURRAACCII ÓÓNN DDEE LLAA HHOORRAA
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPO-
RIZADOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
. . 89
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA . . 90
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR . . . 90
CCOONNTTRROOLL PPAATTEERRNNOO//CCLLAASSIIFFIICCAACCIIÓÓNN
Fijar clave y Bloqueo sistema . . . . . . . . . . . . . . 91
BLOCK PROGRAMME(PROGRAMA DE BLOQUEO) . . . 92
Control paterno (SÓLO EN MODO DIGITAL) . 93
BLOQUEO TECLAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
TTEELLEETTEEXXTTOO
Entrar / Salir de teletexto
. . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Texto SIMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Texto SUPERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
FASTEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Funciónes teletexto especiales . . . . . . . . . . . . . 96
TTEELLEETTEEXXTTOO DDIIGGIITTAALL
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL
. . . . . . . . . 97
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL
. . . . . . . . . 97
AAPPÉÉNNDDIICCEE
Inicialización (reajuste de los valores originales de
fábrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. . . . . . . . . . . . . . 99
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO . . . . . . 102
Códigos IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Configuración del dispositivo de control externo
. . . 105
4
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
La imagen visualizada puede diferir de su televisor.
Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño adecuado.
Botón de encendido y apagado
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
• se ilumina en azul cuando se enciende la TV.
Nota: Le permite ajustar el indicador de potencia
en el menú OPCIÓN
MENU
INPUT
/
P
OK
PROGRAMAS
VOLUMEN
OK
EJECT (EXPULSAR)
PLAY/PAUSE (REPRO-
DUCCIÓN/PAUSA)
STOP (PARAR)
SKIP (SALTAR)
MENU
INPUT
RRaannuurraa ddee ddiissccoo::
Inserte los discos con la etiqueta
hacia la parte frontal de la TV.
Empuje el disco ligeramente en la
ranura y el cargador tomará el
disco de su mano. No fuerce el
disco en la ranura.
Sensor del mando a distancia
SOPORTE GIRATORIO
Una vez instalada la TV, puede ajustar su equipo de TV de forma
manual 20 grados hacia la izquierda o hacia la derecha para adap-
tarlo a su posición de visualización.
5
PREPARATIVOS
RGB IN
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
HDMI/DVI IN
2
1(DVI)
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
AV IN 3
H/P
L/ MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIS CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
USB IN
SERVICE ONLY
R
( )
2
13
43
AV IN 3
H/P
L/MONO
R
AUDIO
AUDIO
HDMI IN 3
HDMI IN 3
PCMCIA CARD SLOT
PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
95 6 7 8
10
5
11
12
1
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
La imagen visualizada puede diferir de su televisor.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El voltaje
se indica en la página Especificaciones. No intente nunca
utilizar el televisor con corriente continua.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecta el audio de un PC o de un televisor digital.
SALIDA DIGITAL DE AUDIO (ÓPTICA)
Conecta audio digital desde distintos equipos.
Nota: estos puertos no funcionan en modo de espera.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euroconec-
tor desde un dispositivo externo a estas tomas.
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con un
cable DVI a HDMI.
Entrada RGB
Conecta la salida de un PC.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de control a
la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio
a estas tomas.
Entrada de antena
Conecta la antena de radiofrecuencia a esta clavija.
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación internacional
de tarjetas de memoria para ordenadores person-
ales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo
externo a estas tomas.
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un dispositivo S-VIDEO.
Toma de auriculares
Conecte la clavija de los auriculares en esta toma.
PUERTO EXCLUSIVO PARA SERVICIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE
La imagen visualizada puede diferir de su televisor.
Coloque las piezas del soporte sobre la base
de apoyo del televisor.
Proceda a la instalación del televisor según se
indica.
3
Coloque los 4 tornillos en los agujeros de la
parte trasera del televisor.
4
Cuerpo del soporte
Base de la
cubierta
Coloque la pantalla del televisor con cuidado,
posicionada hacia abajo sobre una superficie
acolchada a fin de evitar que ésta se dañe.
1
2
INSTALACIÓN SEPARACIÓN
Coloque la pantalla del televisor con cuidado,
posicionada hacia abajo sobre una superficie
acolchada a fin de evitar que ésta se dañe.
1
Afloje los tornillos de la TV.
2
Desmonte la base de la TV.
3
Cuando fije la unidad a la pared, utilice la cubierta
de protección para la instalación del soporte de
escritorio.
Inserte la CUBIERTA DE PROTECCIÓN(PROTECTION
COVER) en el televisor hasta que escuche un clic.
NO UTILICE EL SOPORTE DE
ESCRITORIO
GG
Al realizar un montaje de sobremesa, compruebe
que los pernos estén correctamente apretados.
(De no ser así, el producto podría inclinarse hacia
delante tras su instalación). Si, por el contrario,
apretara el perno en exceso, este podría defor-
marse por abrasión en el área de apriete del
mismo.
NOTA
!
7
PREPARATIVOS
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
La imagen visualizada puede diferir de su televisor.
Alinee el orificio con la pestaña en la ABRAZADERA DE SUJECIÓN DE CABLES.
Gire la ABRAZADERA DE SUJECIÓN DE CABLES como se indica.
Nota: Esta abrazadera de sujeción de cables puede romperse si se aplica una presión excesiva.
Conecte los cables correctamente.
Para conectar un equipo adiciona, consulte
el apartado "Configuración de equipo exter-
no".
1
2
ACOPLAR EL TV A UNA MESA
ADVERTENCIA
!
GG
Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a las
instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones.
El TV debe acoplarse a la mesa para que no se mueva hacia adelante o hacia atrás, provocando posibles daños per-
sonales o al producto. Utilice sólo el tornillo incluido.
1 tornillo
(suministradas como piezas del producto)
Mesa
Soporte
8
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
POR FAVOR, INSTALE EL PRODUCTO CON CUIDADO
PARA EVITAR QUE SE CAIGA.
2
1
A
Compre los componentes necesarios para fijar el televisor a la pared.
A
Coloque el televisor cerca de la pared para evitar que se pueda caer en caso de empujarlo.
A
Las siguientes instrucciones permiten una instalación más segura del televisor, mediante su fijación a la
pared evitando que se pueda caer en caso de empujarlo. Esto evitará que el televisor se caiga y ocasione
daños. Además evitará daños en el televisor. Asegúrese de que los niños no se suban cerca del televisor,
ni se cuelguen de éste.
NOTA
!
GG
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
GG
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del
producto.
GG
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared
es igual a la del producto.
2
3
1
1
2
Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como se indica en la
imagen.
(Si el televisor tiene tornillos en los cáncamos, proceda a su ajuste).
* Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores.
Fije las abrazaderas de pared con los pernos en la pared. Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la
pared.
wall.
3
Use una cuerda robusta para atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede
horizontal entre la pared y el producto.
Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
El televisor está diseñado para un montaje vertical.
Fuente de ali-
mentación
Interruptor de
cortocircuito
CONEXIÓN A TIERRA
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evi-
tar posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la
conexión de tierra, póngase en contacto con un elec-
tricista para que instale un interruptor independiente. No
intente llevar la unidad a tierra conectándola a cables de
teléfono, de luz o a tuberías de gas.
INSTALACIÓN EN PIE SOBRE ESCRITORIO
R
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
MONTAJE EN PARED: INSTALACIÓN HORIZONTAL
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
Recomendamos el uso de un soporte para el montaje en pared de la marca LG para instalar la TV en una pared.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
9
PREPARATIVOS
10
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena
exterior)
Antena
exterior
(VHF, UHF)
Toma de
pared de
antena
Cable coaxial de radiofre-
cuencia (75 ohmios)
CONEXIÓN DE LA ANTENA
Antena
UHF
Amplificador
de señal
VHF
En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la ante-
na, tal como se muestra a la derecha.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
R
( )
ANTENNA IN
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la
toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN 11((DDVVII))
,
HHDDMMII//DDVVII
IINN 22
o
HHDDMMII IINN 33
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de
propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada HDMI1, HDMI2 o HDMI3
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
1
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD
Si realiza la conexión con un cable Component
Este televisor puede recibir señales digitales de radiofrecuencia (RF) o por cable, sin necesidad de ningún
decodificador digital externo. No obstante, si recibe señales digitales procedentes de un decodificador digital o
de otro dispositivo digital externo, consulte el diagrama que se muestra a continuación.
Conecte las salidas de vídeo (Y, P
B
, P
R
) de la caja receptora dig-
ital a la toma de entrada de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
de la
unidad. Siga el código de colores de las tomas.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital
a la toma
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual
de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
CCoommppoonneenntt
utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Señal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080 p
Component
HDMI
No
11
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
La imagen visualizada puede diferir de su televisor.
RGB IN
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AV
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
HDMI/DVI IN
2
1(DVI)
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
USB IN
SERVICE ONLY
1
2
RGB IN
(PC)
OPTICA
DIGITA
AUDIO O
RS-232C IN
(CONTROL & SERVIC
AUDIO IN
(RGB/DVI)
HDMI/DVI IN
2
1(DVI)
HDMI-DTV OUTPUT
USB IN
SERVICE ONLY
1
12
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB IN
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
HDMI/DVI IN
2
1(DVI)
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
USB IN
SERVICE ONLY
1
2
RGB IN
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1 AV
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
I/DVI IN
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
USB IN
SERVICE ONLY
1
2
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la
toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN 11((DDVVII))
de la
unidad.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital
a la toma
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual
de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada HDMI 1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
CONFIGURACIÓN DEL SALIDA ÓPTICA DE AUDIO DIGITAL
- Envía el audio del televisor a un equipo de audio externo mediante el puerto Digital Audio Output (Optical)
(Salida óptica de audio digital).
Conecte un extremos del cable óptico al puerto Digital
Audio Output (Optical) (Salida óptica de audio digital)
del televisor.
Conecte el otro extremos del cable óptico a la entrada
(óptica) de audio digital del equipo de sonido.
Ajuste la opción “TV Speaker” (Altavoz de TV) en Off
(Descon.) en el menú AUDIO (Audio). (
G
pp..8800
))
.
Consulte el manual de instrucciones del equipo de
sonido para saber cómo realizar la conexión.
2
3
1
G
No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de
luz del láser puede dañar la vista.
PRECAUCIÓN
Puertos Component del TV
YPB PR
Puertos de salida de vídeo del
reproductor de DVD
Y
Y
Y
Y
PB
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
CONFIGURACIÓN DEL DVD
Si realiza la conexión con un cable Component
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor
de DVD a los puertos de entrada Component, tal como se muestra
más abajo.
Conecte las salidas de vídeo (Y, P
B, PR
) del DVD a las tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de entrada
de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
CCOOMMPPOONNEENNTT
utilizando
el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para conocer
las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
5
1
Si realiza la conexión con un euroconector
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma
AAVV11
de
la unidad. Utilice el cable euroconector blindado.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AAVV11
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV22
, selec-
cione
AAVV22
como fuente de entrada.
Consulte el manual del reproductor de DVD para conocer
las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un
cable euroconector blindado.
13
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB IN
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
HDMI/DVI IN
2
1(DVI)
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
AV IN 3
H/P
L/ MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
USB IN
SERVICE ONLY
1 2
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
C IN
SERVICE)
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
AV IN 3
H/P
L/ MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
1
14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB IN
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
HDMI/DVI IN
2
1(DVI)
CO
AV IN 3
H/P
L/ MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
USB IN
SERVICE ONLY
1
AV IN 3
H/P
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
HDMI IN 3HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT PCMCIA CARD SLOT
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
L R
S-VIDEOVIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
1
2
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI del DVD a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN 11((DDVVII))
,
HHDDMMII//DDVVII IINN 22
o
HHDDMMII IINN
33
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada
HHDDMMII11
,
HHDDMMII22
o
HHDDMMII33
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a dis-
tancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono-
cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
1
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
Conecte la salida S-VIDEO del DVD a la entrada
SS--
VVIIDDEEOO
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de
entrada de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco
DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AAVV33
utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono-
cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
5
1
GG
El televisor puede recibir la señal de vídeo y audio
simultáneamente si utiliza un cable HDMI.
GG
Si la caja receptora digital no es compatible con Auto
HDMI, necesitará definir la resolución de salida adecuada-
mente.
NOTA
!
CONFIGURACIÓN DEL VCR
Para evitar ruidos en la imagen (interferencias), deje una distancia adecuada entre el VCR y el TV.
Por ejemplo, las imágenes en pausa de un VCR. Si utiliza el formato de imagen 4:3, las imágenes fijas de los
lados de la pantalla pueden permanecer visibles.
Conexión a un cable de RF
Conecte la toma
AANNTT OOUUTT
del VCR a la toma
AANNTTEENNNNAA IINN
de la unidad.
Conecte el cable de antena en la toma
AANNTT IINN
del VCR.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR y busque el programa común entre el TV y el VCR para la visualización.
2
3
1
15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB IN
(PC)
ANTENNA IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
MI/DVI IN
AUDIO
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
Toma de pared
Antena
1
2
16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
UDIO OUT
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
IN
ERVICE)
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
1
AV IN 3
H/P
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
HDMI IN 3HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT PCMCIA CARD SLOT
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
H/P
L/MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
Si realiza la conexión con un euroconector
Conecte la toma del euroconector del VCR a la toma
AAVV11
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR. (Consulte el manual de propietario del
VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AAVV11
utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV22
, selec-
cione
AAVV22
como fuente de entrada.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un
cable euroconector blindado.
Si realiza la conexión con un cable RCA
Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO
/
VVIIDDEEOO
entre el TV y el
VCR. Siga el código de colores de las tomas. (Vídeo = amar-
illo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY
del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AAVV33
utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
1
2
3
GG
Si dispone de un VCR mono, conecte el cable de audio
desde el VCR a la toma
AAUUDDIIOO LL//MMOONNOO
de la unidad.
NOTA
!
17
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AV IN 3
H/P
L/MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
H/P
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
HDMI IN 3HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT PCMCIA CARD SLOT
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
1 2
AV IN 3
H/P
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
HDMI IN 3HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT PCMCIA CARD SLOT
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
L R
VIDEO
1
CCáámmaarraa ddee
vvííddeeoo
VViiddeeooccoonnssoollaa
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
Conecte la salida S-VIDEO del VCR a la entrada
SS--VVIIDDEEOO
de la unidad. La calidad del sonido mejorará en comparación
con la entrada compuesta normal (mediante cable RCA).
Conecte las salidas de audio del VCR a las tomas de entra-
da de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY
del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AAVV33
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V
Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO
/
VVIIDDEEOO
entre el TV y el
VCR. Siga el código de colores de las tomas. (Vídeo =
amarillo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho =
rojo)
Seleccione la fuente de entrada
AAVV33
utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Ponga en funcionamiento el equipo externo.
Consulte el manual de funcionamiento del equipo exter-
no.
2
3
1
GG
Si las tomas S-VIDEO y VIDEO se han conectado
simultáneamente a S-VHS VCR, sólo podrá recibir la señal
S-VIDEO.
NOTA
!
4
Conecte la salida RGB del PC a la entrada
RRGGBB IINN
((PPCC))
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de
entra da de
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada
RRGGBB
utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
1
CONFIGURACIÓN DEL PC
Este televisor está equipado con la funcionalidad Plug and Play,por lo que el PC se ajustará automáticamente
a la configuración del televisor.
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
Inserte el módulo CI en la RANURA PARA TARJETA
PCMCIA (Asociación internacional de tarjetas de
memoria para ordenadores personales).
Para obtener más información, consulte la página 40.
1
INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI
-- PPaarraa vveerr llooss sseerrvviicciiooss ddee aabboonnoo ((ddee ppaaggoo)) eenn eell
mmooddoo ddee tteelleevviissiióónn ddiiggiittaall..
--
Esta función no está disponible en todos los países.
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB IN
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1 AV
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
DMI/DVI IN
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
USB IN
SERVICE ONLY
RGB OUTPUT
AUDIO
1
2
H/P
HDMI IN 3HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT PCMCIA CARD SLOT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
TVTV
1
NOTA
!
G
Para obtener un sonido e imagen vivos, conecte un
PC a la unidad.
G
Haga lo posible por no tener una imagen fija
durante mucho tiempo en la pantalla. Las imá-
genes fijas terminan por quedar impresas para
siempre en la pantalla: utilice un salvapantallas
siempre que sea posible.
G
Conecte el PC al puerto RGB(PC) o HDMI IN (o
HDMI/DVI IN) de la unidad; cambie la salida de
resolución del PC según corresponda.
G
Algunas resoluciones introducen interferencias de
ruido, franjas verticales y desajustes de contraste y
luminosidad en el modo PC. Cambie la resolución
del modo PC, modifique la tasa de refresco o
ajuste la luminosidad y el contraste desde el menú
hasta obtener una imagen clara. Si la tasa de
refresco de la tarjeta gráfica del PC no se puede
cambiar, cambie de tarjeta gráfica o póngase en
contacto con el fabricante de la tarjeta gráfica del
PC.
G
La forma de la entrada de sincronización para fre-
cuencias horizontales y verticales es independi-
ente.
G
Conecte el cable de señal desde el puerto de sali-
da del monitor del PC al puerto RGB (PC) de la
unidad o el cable de señal desde el puerto de sal-
ida HDMI del PC al puerto HDMI IN (o HDMI/DVI
IN) en la unidad.
G
Conecte el cable de audio del PC en la entrada de
audio de la unidad. (Los cables de audio no se
suministran con el televisor).
G
Si utiliza una tarjeta de sonido, ajuste el sonido del
PC si es necesario.
G
Esta unidad utiliza una solución Plug & Play de
VESA. La unidad envía datos EDID al PC con un
protocolo DDC. El PC se ajusta automáticamente
al utilizar esta unidad.
G
El protocolo DDC está predefinido para los modos
RGB (RGB analógico) y HDMI (RGB digital).
G
Si es necesario, ajuste la configuración para la fun-
cionalidad Plug & Play.
G
Si la tarjeta gráfica del PC no permite la salida
simultánea de RGB digital y analógico, para
mostrar el PC en la unidad conecte o bien RGB o
bien HDMI/IN (o HDMI/DVI IN).
G
Si la tarjeta gráfica del PC no emite la señal RGB
analógica y digital simultáneamente, ajuste la
unidad en RGB o en HDMI; (la unidad ajusta el
otro modo en Plug & Play automáticamente.)
G
El modo DOS puede no funcionar según la tarjeta
de vídeo si se utiliza un cable HDMI a DVI cable.
G
Si utiliza cables RGB-PC demasiado largos, es
posible que aparezcan interferencias en la pan-
talla. Recomendamos utilizar cables de menos de
5 m de longitud. De este modo obtendrá la mejor
calidad de imagen.
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte la salida DVI del PC a la toma de
HHDDMMII//DDVVII
IINN 11((DDVVII))
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de entra
da de
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada HDMI/HDMI 1 utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB IN
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
HDMI/DVI IN
2
1(DVI)
IN
VIDEO AUDIO
AUDIO
DVI-PC OUTPUT
USB IN
SERVICE ONLY
1
2
20
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Resolución de visualización admitida
70,08
59,94
75,00
60,31
75,00
74,55
60,00
70,00
75,029
59,87
59,8
59,6
RGB[PC], HDMI[PC] modo
31,468
31,469
37,684
37,879
46,875
49,725
48,363
56,470
60,123
47,78
47,72
47,56
Resolución
640x480
800x600
832x624
720x400
1024x768
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
1280x768
1360x768
1366x768
HDMI[DTV] modo
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
56,94 / 60
59,94 / 60
50
50
50
59,94 / 60
59,94 / 60
50,00
23,97 / 24
29,976 / 30,00
50
59,94 / 60
15,734 / 15,6
31,469 / 31,5
15,625
31,25
37,500
44,96 / 45
33,72 / 33,75
28,125
26,97 / 27
33,716 / 33,75
56,250
67,43 / 67,5
Resolución
720x480
720x576
1920x1080
1280x720
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
RReeaajjuussttee
.
Configuración de pantalla para el modo PC
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
Restablecimiento de pantalla
1
2
3
• Contraste : 70
• Luminosidad : 50
• Definición : 50
• Color : 50
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mov.
OK
D
Pantalla
Ajustar
Auto Config.
SCREEN
Mov.
Prev.
RETURN
Resolución
Posición
Tamaño
Fase
Reajuste
G
MENU
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
5
Ejecute
RReeaajjuussttee
.
OK
4
Seleccione
SSÍÍ
.
OK
21
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
PPoossiicciióónn
,
TTaammaaññoo
o
FFaassee
.
Realice los ajustes apropiados.
Si la imagen no es clara después de hacer un ajuste automático y, en concreto, los caracteres siguen vibrando,
ajuste manualmente la fase de la imagen.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
Ajuste de la posición, tamaño y fase de la pantalla
1
2
3
4
• Contraste : 70
• Luminosidad : 50
• Definición : 50
• Color : 50
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mov.
OK
D
Pantalla
Config. auto
PANTALLA
Mov.
Resolución
Posición
G
Tamaño
Fase
Reajuste
GF
D
E
MENU
OK
OK
Prev.
RETURN
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
22
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
RReessoolluucciióónn
.
Seleccione la resolución deseada.
Para la visualización de una imagen normal, ajuste la resolución del modo RGB según el modo de PC.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
Sección de la resolución
1
2
3
4
• Contraste : 70
• Luminosidad : 50
• Definición : 50
• Color : 50
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mov.
OK
D
Pantalla
1024 x 768
128 0 x 768
136 0 x 768
1366 x 768
Config. auto
PANTALLA
Mov.
Resolución
G
Posición
Tamaño
Fase
Reajuste
MENU
OK
OK
Prev.
RETURN
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
23
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta,
intente realizar el ajuste automático de nuevo.
Si necesita volver a ajustar las imágenes tras
realizar el Ajuste automático en RGB (PC),
podrá ajustar la posición, el tamaño y la fase.
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
CCoonnffiigg.. aauuttoo
..
Ajusta automáticamente la posición de la imagen y minimiza la vibración de la imagen.
Una vez realizados los ajustes, si la imagen sigue sin mostrarse correctamente, significa que el TV funciona
adecuadamente pero necesita más ajustes.
CCoonnffiigg.. aauuttoommááttiiccoo
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posición, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostra-
da se desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso esté en curso.
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
1
2
3
• Contraste : 70
• Luminosidad : 50
• Definición : 50
• Color : 50
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mov.
OK
D
Pantalla
Ajustar
Config. auto
G
PANTALLA
Mov.
Resolución
Posición
Tamaño
Fase
Reajuste
MENU
OK
OK
Prev.
RETURN
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
5
Ejecute
CCoonnffiigg.. aauuttoo
..
OK
4
Seleccione
SSÍÍ
.
OK
24
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
25
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
DISC MENU
MENU/
SETUP
R
O
T
A
T
E
+
R
O
T
A
T
E
-
DISPLAY
ZOOM
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
PBC
REPEAT A-B
TITLE MENU
EJECT
RETURN
POWER
(Encendido)
INPUT
Botones de
control del DVD
TV/RAD
accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV.
Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink
aparece en la pantalla.
Enciende la unidad (Conex) desde el modo de espera o
la apaga (Off) parapasar al modo des espera.
El modo de entrada externa gira con secuencia regular.
Enciende la unidad desde el modo de espera.
Controla las operaciones incluidas en el DVD.
Para obtener una información más detallada, consulte la
sección “Operación del DVD”.
Seleccione el canal de Radio, TV o Televisión digital (DTV).
Q. MENU
MENU
SETUP (CON-
FIGURACIÓN)
GUIDE(Guía)
Seleccione la fuente de menú Rápido deseada.
Selecciona un menú.
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
Muestra el menú del DVD al detener completamente la
reproducción.
Muestra la guía de los programas.
TECLAS CENTRALES
(Arriba/Abajo/Izquierd
/Derecha)
OK
RETURN(EXIT)
INFO i
AV MODE
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar
la configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
Permite al usuario retroceder un paso en una aplicación inter-
activa, en EPG o en otra función de interacción del usuario.
Muestra la información de la pantalla actual.
Le permite seleccionar y configurar imágenes y sonidos
al conectarse a dispositivos AV.
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para mode-
los con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
.
TELETEXT
BUTTONS
SUBTITLE
(Subtítulo)
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
más información, consulte el apartado “Teletexto”.
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
1
1
2
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
1
2
26
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
DISC MENU
MENU/
SETUP
R
O
T
A
T
E
+
R
O
T
A
T
E
-
DISPLAY
ZOOM
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
PBC
REPEAT A-B
TITLE MENU
EJECT
RETURN
Volumen arriba
/abajo
FAV
MUTE
Programme
UP/DOWN
PAGE
UP/DOWN
0~9 number
button
LIST
Q.VIEW
Ajusta el volumen.
Muestra el programa favorito seleccionado.
Activa y desactiva el sonido.
Selecciona un programa.
Le permite moverse de una pantalla completa de infor-
mación a la siguiente.
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
Botones de
control SIM-
PLINK
Controla la función simplink.
En primer lugar, conecte correctamente el cable de alimentación.
En ese momento, el televisor pasará al modo de espera.
Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse los botones
rr
/ I, INPUT, P del televisor o pulse
PPOOWWEERR
,
IINNPPUUTT
, P or
NUMBER teclas numéricas(0~9) del mando a distancia: el televisor se
encenderá.
2
1
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
- Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido.
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Pulse el botón P o los botones numéricos para seleccionar un
número de canal.
1
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse el botón + - para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón MUTE, + -.
1
Configuración de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a no ser que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón RETURN para cambiar el menú OSD actual por el anterior.
c. En aquellos países sin estándares de emisión digital confirmados, algunas de las características de la tele-
visión digital puede que no funcionen, según el entorno de la emisión digital.
d. El modo "Hogar" es más idóneo para controlar los entornos domésticos y se configura como el modo
básico de este televisor.
e. El modo "Tienda" se ha creado como tal para el entorno de la tienda. El modo "Tienda" se inicializa en
la calidad del vídeo configurado por esta empresa tras un período específico de tiempo cuando el
usuario cambia los datos de la calidad del vídeo de forma aleatoria.
f. Al cambiar de modo (Hogar, Tienda), el modo se puede modificar al ejecutar el restablecimiento de
fábrica (configuración inicial) en el menú OPCIONES.
En la pantalla de visualización se muestra la pantalla tras encender el televisor, permitiéndole ajustar el
idioma, el modo de selección, el país, la zona horaria y la sintonización automática de programas.
27
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
28
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FFoorrmmaattoo
(Relación de aspecto): Selecciona el forma-
to de imagen deseado.
Para ajustar el zoom, seleccione 14:9, Zoom 1 y Zoom
2 en el menú Ratio. Tras realizar el ajuste del zoom, la
pantalla volverá al menú Rápido.
IIlluumm.. ppoosstt..
: Ajusta el brillo de la pantalla.
Retoma el ajuste de brillo predeterminado de fábrica al
cambiar de modo.
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
: Selecciona el modo de imagen
deseado.
MMooddoo ddee ssoonniiddoo
: Característica que configura
automáticamente la combinación de sonidos a fin de
mejorar las imágenes visualizadas. Selecciona el modo
de sonido deseado.
AAuuddiioo
: Selecciona la salida de sonido.
TTeemmppoorr.. AAppaaggaaddoo
: Configura la conexión o
desconexión temporizada.
QUICK MENU (MENÚ RÁPIDO)
Visualización de cada menú.
Selección de la Fuente deseada.
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
El menú Rápido (Quick Menu) contempla las características que los usuarios utilizan con más frecuencia.
1
Q. MENU
3
2
OK
OK
Pulse el botón
QQ.. MMEENNUU ((MMEENNÚÚ RRÁÁPPIIDDOO))
para volver a la
visualización normal del televisor.
Pulse el botón
RREETTUURRNN
(VOLVER) para acceder a la pantalla
del menú anterior.
o
Q.Menu
Cerrar
FF
0
GG
16:9
Zoom
Estándar
Estándar
MONO
Formato
Ilum. post.
Modo de imagen
Modo de sonido
Audio
Tempor. Apagado
Descon
Visualización de cada menú.
Selección de un elemento del menú.
Se mueve al menú emergente.
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
CONFIGUR AUDIO
HORA OPCIÓN CERRAR
IMAGEN
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
CONFIGUR
Mov.
OK
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
IMAGEN
Mov.
OK
E
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mov.
OK
E
Reloj
Apagado auto. :Descon
Encendido auto. : Descon
Tempor. Apagado
: Descon
Descon. Auto : Descon
Zona horaria : Canarias GMT
HORA
Mov.
OK
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mov.
OK
Idioma menús : Inglés
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) Descon
País :UK
Entrada
SIMPLINK :
CCoonneexx
Bloqueo teclas : Descon
OPCIÓN
Mov.
OK
E
1
2
3
LR
-+
-+
-+
-+
-+
RG
MENU
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
29
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir
una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee
ssiisstteemmaa
CCoonneexx
’.
Si desea seguir con la sintonización automática,
seleccione
SSíí
con los botones . A contin-
uación, pulse el botón OK. De lo contrario, selec-
cione
NNOO
.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn aauuttoo
.
Seleccione
SSÍÍ
.
Ejecute
SSiinnttoonniizzaacciióónn aauuttoo
.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los programas.
Cuando inicie la programación automática, toda la información de servicio almacenada previamente se eliminará.
2
3
4
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Sintonización auto
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Sintonización auto
Toda la información de los servicios
será actualizada. Continuar?
Buscando SECAM L
No
1
MENU
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
30
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir
una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee
ssiisstteemmaa
CCoonneexx
’.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn
mmaannuuaall
.
Seleccione
DDTTVV
.
Seleccione el número de canal deseado.
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
La sintonización manual permite añadir manualmente un programa a la lista de programas.
2
3
4
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Sintonización manual
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Sintonización manual
Su receptor añadirá este canal a
la lista de los canales.
UHF CH.
Mala Normal Buena
FF
DTV
GG
30
Actualizar
Cerrar
1
MENU
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
31
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO)
Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y disponerlas en el orden que usted prefiera.
2
3
4
5
6
8
9
o
7
o
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Sintonización manual
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Sintonización manual
Almacenar
FF
TV
GG
1
Sistema
BG
Banda
V/UHF
Canal
Fino
FF GG
FF GG
Buscar
0
Nombre
C 02
Guardar
Cerrar
1
123
456
78
0
9
MENU
OK
OK
OK
123
456
78
0
9
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn
mmaannuuaall
.
Seleccione
TTVV
.
Seleccione el número
de programa deseado.
Seleccione un sistema de televisión.
Seleccione
VV//UUHHFF
o
CCaabbllee
.
Inicie la búsqueda.
Seleccione el
número de canal
deseado.
Seleccione
GGuuaarrddaarr
.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee ssiisstteemmaa
CCoonneexx
’.
LL
: SECAM L/L’ (Francia)
BBGG
: PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental /Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia)
II
: PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong / Sudåfrica)
DD KK
: PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
Para guardar otro canal, repita los pasos 4 a 9.
32
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Seleccione
FFiinnoo
.
Seleccione
GGuuaarrddaarr
.
Sintonización precisa para lograr
la mejor imagen y sonido.
Seleccione
TTVV
.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn mmaannuuaall
.
Normalmente, la sintonización fina sólo es necesaria cuando la recepción es pobre.
A
Sintonización fina
Seleccione
CCeerrrraarr
.
Seleccione la posición y elija el
segundo carácter, etc.
Puede utilizar el abecedario, de
la A a la Z, los números del 0 al
9, +/-, y el espacio en blanco.
Seleccione
GGuuaarrddaarr
.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn mmaannuuaall
.
Seleccione
TTVV
.
Seleccione
NNoommbbrree
.
Le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada número de programa.
A
Asignación nombres de emisoras
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
1
2
1
MENU
OK
OK
OK
OK
OK
MENU
OK
OK OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
33
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
34
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir
una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee
ssiisstteemmaa
CCoonneexx
’.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
.
Indique el programa editado.
Seleccione un programa a
guardar o a omitir.
2
3
4
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Editar programa
1
MENU
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
EDICIÓN DE PROGRAMAS
Si se omite un número de programa, significa que no es posible seleccionarlo con los botones P durante la
visualización del televisor.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directamente el número del programa con los botones
NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa).
Esta función permite omitir programas almacenados
Sólo está disponible en algunos países para cambiar el número del programa con el botón
AMARILLO
.
A Selección del programa favorito
Seleccione el número de su
programa favorito.
De esta forma incluirá automáticamente el programa
seleccionado en su lista de programas favoritos.
A Saltar un Programa
Seleccione un número de programa a omitir.
Cambie el número del programa omitido a azul.
Olvídese del programa omitido.
Cuando se omite un número de programa significa que
no podrá seleccionarlo utilizando el botón
P
durante el funcionamiento normal de la televisión.
Si desea seleccionar el programa omitido, intro-
duzca directamente el número del programa con
los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el
menú Program edit (Editar programa) o EPG.
(EN EL MODO DTV/RADIO)
2
AZUL
AZUL
3
AZUL
AZUL
1
1
FAV
35
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
Mover un programa
Seleccione un número de programa a mover.
Cambie el número del programa movido a AMARILLO.
Olvídese del programa movido.
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados.
A Autor Sort (Clasificación automática)
Inicio de Auto Sort (Clasificación
automática).
1
VERDE
VERDE
• Tras activar una vez la opción de clasificación
automática, ya no podrá editar los programas.
EN EL MODO TV
A
Borrar un programa
Seleccione un número de programa a eliminar.
Cambie el número del programa eliminado a rojo.
Olvídese del programa eliminado.
1
Si se borra el programa seleccionado, todos los
demás programas cambian una posición.
1
1
1
FAV
A
Saltar un Programa
Seleccione un número de programa a omitir.
Cambie el número del programa omitido a azul.
Olvídese del programa omitido.
Cuando se omite un número de programa significa que
no podrá seleccionarlo utilizando el botón
P
durante el funcionamiento normal de la televisión.
Si quiere seleccionar el número de programa omitido,
introduzca directamente el número de programa con los
botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edi-
ción de programas.
A
Programa favorito
Seleccione el número de su programa
favorito.
El programa seleccionado será añadido a la lista
de programas favoritos.
2
R
R
OJO
OJO
3
R
R
OJO
OJO
3
AMARILL
AMARILL
O
O
2
AMARILL
AMARILL
O
O
2
AZUL
AZUL
3
AZUL
AZUL
36
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
BBoooosstteerr
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Guardar.
BOOSTER
(EN MODO DIGITAL)
Si la recepción es de baja calidad, active el amplificador.
2
3
4
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Booster : Conex
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Booster : Conex
1
Descon
Conex
Conex
MENU
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
37
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
ACTUALIZAR SOFTWARE
La opción Act. software significa que el software se puede descargar mediante el sistema de emisión digital terrestre.
2
3
4
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Act. software : Descon
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Act. software : Descon
1
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
OK
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
AAcctt.. ssooffttwwaarree
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
• Si selecciona
CCoonneexx,,
apare-
cerá un cuadro de confirmación
para notificar al usuario de la
detección de nuevo software.
Guardar.
* Si se ajusta la opción “Actualizar software”
De forma ocasional, la transmisión
de información digital de software
actualizada puede producir este
resultado en el menú siguiente de
la pantalla del TV.
- Durante el proceso de actualización del software, tenga en cuenta lo siguiente:
• No se debe desconectar la unidad.
• No se debe apagar la unidad.
• No se debe desconectar la antena.
Una vez finalizada la actualización de software, se puede confirmar la versión actualizada en el menú Diagnóstico
(Diagnóstico).
Seleccione
SSíí
utilizando los
botones y espere a ver
esta pantalla.
Cuando termine la actualización
del software, el sistema se reini-
ciará.
Cuando el menú Actualización
de software esté “Off” (desacti-
vado), aparecerá el mensaje de
solicitud de “On” (activación).
La descarga comenzará al apagar el
sistema.
Se mostrará el estado de progreso
al encender el sistema durante la
actualización.
38
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
DDiiaaggnnóóssttiiccoo
.
Muestra la información sobre el canal.
Muestra el Fabricante, Modelo/Tipo, Número de serie y Vers. de softw..
Esta función permite consultar información sobre el fabricante, modelo y tipo, número de serie y versión del soft-
ware.
Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX sintonizado.
Aparece la información y el nombre de servicio del MUX.
DIAGNÓSTICO (EN MODO DIGITAL)
2
4
3
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Diagnóstico
1
Diagnóstico técnico
Fabricante : LG Electronics Inc.
Modelo/Tipo :26LG4000
Número de serie : 708KGKG00019
Vers. de softw. : V1.18.1
Más info.
CH 34
CH 36
CH 38
CH 54
CH 60
Prev.
RETURN
Salida
MENU
CH 30
E
D
MENU
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
39
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information
2
4
Guardar.
3
CONFIGUR
Mov.
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Información CI
1
MENU
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN]
Esta función permite ver determinados servicios de abono (de pago). Si extrae el módulo CI, no podrá ver este tipo
de servicios de pago. Con el módulo insertado en la ranura CI sí se puede acceder al menú del módulo. Para adquirir
un módulo y una tarjeta inteligente, póngase en contacto con su distribuidor. No inserte y extraiga con frecuencia
el módulo CI de la unidad. Podría provocar problemas. Si la unidad está encendida al insertar el módulo CI, nor-
malmente no se escuchará el sonido.
En función del módulo CI y la tarjeta inteligente utilizados, es posible que la imagen no sea natural.
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país.
• Este menú OSD sólo se proporciona como ejemplo y es
posible que las opciones y el formato de la pantalla
varíen según el proveedor de servicios digitales de pago.
Su proveedor puede cambiar la pantalla del menú CI
(interfaz común) y el tipo de servicio.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
IInnffoorrmmaacciióónn CCII
.
Seleccione el elemento deseado: Información del módulo, información
de la tarjeta inteligente, idioma, descarga de software, etc.
40
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Muestra la tabla de programas favoritos.
A
VViissuuaalliizzaacciióónn ddee llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass ffaavvoorriittooss
Seleccione un programa.
Cambie al número del programa elegido.
A
SSeelleecccciioonnaarr uunn pprrooggrraammaa eenn llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass
VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE PROGRAMAS
Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria, mediante la tabla de programas.
Se muestra en el pro-
grama bloqueado.
1
2
1
A
PPaarraa vviissuuaalliizzaarr llaa lliissttaa ddee pprrooggrraammaass
1 2
1
LIST
P
FAV
OK
LIST
Desde el programa que está viendo,
el modo cambiará de TV a DTV y a
Radio.
TV/RAD
Visualización de Lista de programas.
Puede que encuentre algunos nombres de pro-
gramas en gris. Son omitidos durante la progra-
mación automática o en el modo de edición de
programas.
Algunos programas cuyo número de canal
aparece en la tabla de programas indican que no
se ha asignado nombre de canal.
Pase las páginas. Vuelva a la visualización normal del
televisor.
A
VViissuuaalliizzaacciioonn CCuuaaddrrooss ddee PPrrooggrraammaa
41
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
SSIIMMPPLLIINNKK
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Guardar.
NOTA
!
GG
Conecte el cable HDMI a HDMI/DVI IN o el terminal (salida HDMI) de la parte posterior del dispositivo
SIMPLINK del terminal HDMI IN.
GG
Para sistemas de cine en casa con la función SIMPLINK, después de conectar el terminal HDMI siguiendo el
método anterior, conecte el cable DIGITAL AUDIO OUT al terminal DIGITAL AUDIO IN de la parte posteri-
or del televisor y el terminal OPTICAL de la parte posterior del dispositivo SIMPLINK.
GG
Cuando se opera el dispositivo externo con el SIMPLINK, pulse el botón TV del botón MODE del mando a
distancia y, a continuación, úselo.
GG
Cuando la fuente de entrada se cambie a la otra con el botón INPUT del mando a distancia o de otros, el
dispositivo que esté funcionando con el SIMPLINK se detiene.
GG
Al seleccionar u operar dispositivos con la función cine en casa, el altavoz pasará automáticamente al
altavoz HT (escuchando con el cine en casa).
2
Opera sólo con dispositivos que lleven el logo SIMPLINK. Verifique el logo SIMPLINK.
Cuando se utiliza junto con un dispositivo de otras empresas, en la función HDMI-CEC, puede que no fun-
cione con normalidad.
Esto permite controlar y reproducir otros dispositivos AV conectados al TV mediante un cable HDMI sin
necesidad de cables o configuraciones adicionales.
Si no desea activar el menú SIMPLINK, seleccione “Descon”.
La función SIMPLINK no es compatible con la entrada HDMI IN 3.
3
4
1
Idioma menús : Inglés
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) Descon
País :UK
Entrada
SIMPLINK : Conex
Bloqueo teclas : Descon
OPCIÓN
Mov.
OK
E
SIMPLINK :Conex
Idioma menús : Inglés
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) Descon
País :UK
Entrada
SIMPLINK : Conex
Bloqueo teclas : Descon
OPCIÓN
Mov.
OK
E
SIMPLINK :Conex
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
42
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
RReepprroodduucccciióónn ddee ddiissccooss
Control conectado a los dispositivos AV al pulsar
,
OK,
G
,
A
,
ll ll
botones
FF
y
GG
. (El botón
Ô
no ofrece
dichas funciones).
RReepprroodduucccciióónn ddiirreeccttaa
Una vez conectados los dispositivos AV al TV, es posible controlarlos directamente y reproducir el contenido sin necesidad
de ninguna configuraci ón adicional.
SSeelleecccciióónn ddee ddiissppoossiittiivvoo AAVV
Permite seleccionar uno de los dispositivos AV conectados al TV y utilizarlo.
DDeessccoonneexxii óónn ddee ttooddooss llooss ddiissppoossiittiivvooss
Al apagar el TV, todos los dispositivos conectados se apagan también.
EExxttrraacccci
ióónn ddee aauuddiioo
Proporciona un método sencillo para la extracción de audio.
SSiinnccrroonniizzaacciióónn ddee eenneerrggííaa ccoonneeccttaaddaa
Al reproducir el dispositivo AV conectado, el televisor se encenderá automáticamente.
**
UUnn ddiissppoossiittiivvoo ccoonneeccttaaddoo aall TTVV mmeeddiiaannttee uunn ccaabbllee HHDDMMII qquuee nnoo sseeaa ccoommppaattiibbllee ccoonn SSiimmpplliinnkk,,
nnoo pprreesseennt
taarráá eessttaa ffuunncciióónn..
Funciones de SIMPLINK
Dispositivo seleccionado
Si no hay ningún dispositi-
vo seleccionado (se mues-
tra en gris)
Si hay algún dispositivo
seleccionado (se muestra
en color resaltado))
1
2
3
4
5
Menú SIMPLINK
Pulse los botones y, a continuación, el botón OK para seleccionar la fuente SIMPLINK que desee.
RReecceeppcciióónn ddee TTVV::
pasa al canal de TV anterior indepen-
dientemente del modo actual.
RReepprroodduucccciióónn ddee ddiissccooss ((DDIISSCC))::
selecciona y repro-
duce los discos insertados.
Si hay varios discos disponibles, aparecerán los títulos de
los discos en la parte inferior de la pantalla.
RReepprroodduucccciióónn ddee vvííddeeoo ((VVCCRR))::
controla y reproduce
la videograbadora conectada.
RReepprroodduucccciióónn
ddee ggrraabbaacciioonneess ddeell ddiissccoo dduurroo
((HHDDDD RReeccoorrddeerr))::
reproduce y controla las
grabaciones almacenadas en el disco duro.
SSaalliiddaa ddee aauuddiioo aall eeqquuiippoo ddee cciinnee eenn ccaassaa//ssaalliiddaa
dde
e vvííddeeoo aall TTVV ((SSPPEEAAKKEERR))::
seleccione
Home theatre (Cine en casa) o TV speaker (altavoz de TV)
para la salida de audio.
1
2
3
4
5
• Sistemas de Cine en casa: sólo se admite uno al mismo tiempo
• Grabadoras de DVD: se admiten hasta tres al mismo tiempo
• VCR (videograbadoras): sólo se admite una al mismo tiempo
43
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
EEnnttrraaddaa
.
Seleccione la fuente.
Seleccione la etiqueta.
Idioma menús : Inglés
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) Descon
País :UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
OPCIÓN
Mov.
OK
E
Entrada
Seleccione una etiqueta para cada fuente de entrada.
ETIQUETA DE ENTRADA
2
3
4
RGB
HDMI1
HDMI2
HDMI3
AV1
AV2
AV3
Component
Cerrar
1
OPCIÓN
Mov.
OK
Idioma menús : Inglés
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) Descon
País :UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
OPCIÓN
Mov.
OK
E
Entrada
MENU
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
44
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
AV MODE (MODO AV)
Puede seleccionar imagenes y sonidos de calidad óptima al conectar dispositivos AV a una entrada externa.
1
AV MODE
2
Seleccione la fuente.
OK
Descon Cine
Juego Deportes
• Si selecciona el modo
CCiinnee
en
MMooddoo AAVV
, dicho modo
CCiinnee
será selec-
cionado tanto en el modo de imagen como de sonido, en el menú
IIMMAAGGEENN
y
AAUUDDIIOO
(sonido) respectivamente.
Si selecciona
DDeessccoonn
en
MMooddoo AAVV
, la imagen configurada inicial-
mente será la seleccionada.
45
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por todas las posi-
bles opciones de visualización.
La EPG proporciona información relativa a listados de programas, horas de inicio y fin, etc., para todos los servi-
cios. Además, la EPG suele contener información detallada sobre los programas (la disponibilidad y el contenido
de esta información varía según cada emisora).
Esta función sólo se puede utilizar si la información EPG proviene de empresas de radiodifusión.
La EPG muestra la descripción de la programación para los 8 días siguientes.
1
1
2
o
Guía de programación
1 YLE TV1 06 Mar. 2006 15:09
ALL
06 Mar.
14:00 15:00
1 YLE TV1
Kungskonsumente
2 YLE TV2
Sin información Sin inform
TV2: Farmen
4 TV..
Sin información
Sin información
Sin información
... ... ... ... Tänään otsikoissa
Sin información
5 YLE FST
6 CNN
8 YLE24
Radio Cambio pr.
E
D
TV/RAD
Favorito
FAV
Modo Fecha Grabación manual Programaciones
Información
INFO
Sin información
GUIDE
P
OK
Activa o desactiva EPG.
Encendido/apagado de EPG
Seleccione el programa deseado.
Visualización del programa seleccionado.
Seleccione un programa
46
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Función de botones en el modo de cambio de fecha
desactiva el modo de configuración de
fecha.
VERDE
VERDE
Cambia a la fecha seleccionada.
selecciona una fecha.
desactiva el modo de configuración de
fecha.
desactiva la EPG.
Función de botones en el modo de guía 8 Días
Cambia el modo EPG.
R
R
OJO
OJO
Entra en el modo de la lista de tempo-
rizador y recordatorio.
AZUL
AZUL
Entra en el modo de configuración de
fecha.
VERDE
VERDE
Cambia al programa seleccionado.
Selecciona un programa de
TV o de radio.
Activa o desactiva la información
detallada.
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación).
Selecciona el programa de emisión.
Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio.
AMARILL
AMARILL
O
O
Sube/baja página.
Desactiva la EPG.
Cambia el modo EPG.
R
R
OJO
OJO
Cambia al programa seleccionado.
Selecciona un programa de
TV o de radio.
Activa o desactiva la información
detallada.
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación).
Selecciona el programa de emisión.
Entra en el modo de configuración de tem-
porizador y recordatorio.
AMARILL
AMARILL
O
O
Función de botones en el modo de guía NOW/NEXT
Sube/baja página.
Desactiva la EPG.
Entra en el modo de la lista de temporizador
y recordatorio.
AZUL
AZUL
VERDE
VERDE
OK
GUIDE
INFO
i
TV/RAD
P
GUIDE
INFO
i
GUIDE
TV/RAD
P
OK
OK
47
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Función del botón en el modo de lista programada.
Seleccione
PPrrooggrraammaacciioonneess
.
añade un nuevo modo de ajuste de
temporización manual.
AMARILL
AMARILL
O
O
Entre en el modo de edición de lista
programada.
VERDE
VERDE
borra el elemento seleccionado.
R
R
OJO
OJO
cambia al modo de guía.
AZUL
AZUL
- Esta función sólo está disponible si se graba con un equipo con señal de grabación de 8 patillas conectado
al terminal DTV-OUT mediante un cable euroconector.
- Dos horas después de encender el televisor, la función de Recordatorio se posicionará automáticamente en el
modo en espera a menos que se haya pulsado algún botón.
Función de botones en el modo de configuración
de grabación/recordatorio
ajuste de funciones.
cambia al modo de lista de guía o de
temporización.
AMARILL
AMARILL
O
O
guarda el temporizador/recordatorio.
selecciona el tipo, el servicio, la fecha o la
hora de inicio/fin.
Función de botones del cuadro de descripción ampliada
Sube/baja texto.
Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio
AMARILL
AMARILL
O
O
Activa o desactiva la información detal-
lada.
Desactiva la EPG.
AMARILL
AMARILL
O
O
GUIDE
INFO
i
OK
48
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
49
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DEL DVD
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
Símbolos usados en este manual
puede aparecer en la pantalla de la TV durante la
operación. A significa que la unidad no permite la
operación o no está disponible en el disco.
Sobre la manipulación de discos
No toque la superficie de reproducción del disco.
No pegue papel ni cinta en los discos.
Sobre la limpieza de los discos
Las huellas de los dedos sobre el disco podrían
causar deterioro de la imagen y el sonido. Frote el
disco desde el centro hacia fuera con un paño suave.
Mantenga siempre el disco limpio.
No use ningún tipo de disolvente, como por ejemplo,
disolventes y limpiadores disponibles comercialmente,
benceno o pulverizadores antiestáticos para discos de
vinilo. Podrían dañar el disco.
Sobre el almacenamiento de discos
No guarde los discos en un lugar sometido a la luz
solar directa o cerca de fuentes de calor.
No guarde los discos en lugares sometidos a
humedad o polvo, como por ejemplo, en el cuarto
de baño o cerca de humidificador.
Guarde los discos verticalmente en su caja. Apilarlos
o colocar objetos sobre los discos fuera de su caja
podría causar deformación.
Estructura del contenido del disco
Por lo general, los discos DVD de video, están divididos
en títulos y estos títulos están divididos en capítulos.
Los CD de video o audio están divididos en pistas.
Disco DVD de vídeo
CD de video o audio
Cada título, capítulo o pista está asignado a un
número que se denomina "número de título", "número
de capítulo" o "número de pista", respectivamente.
Pueden existir discos que no incluyan estos números.
TTííttuulloo::
Cuando haya dos o más películas grabadas en
un disco, el disco estará dividido en dos o más partes.
Cada parte se denomina “TÍTULO”.
CCaappííttuulloo
: Los títulos pueden estar subdivididos en
varias secciones. Cada sección se denomina
“CAPÍTULO”.
PPiissttaa::
Un CD de audio puede contener varios ele-
mentos. Estos están asignados a las pistas.
NNoottaa
• Un CD de audio puede contener varios elementos.
Estos están asignados a las pistas.
Nota: Si se crea un CD de MP3 o JPG usando un
método incorrecto, el reproductor podría no recono-
cerlo. Si ocurre esto, intente a volver a grabar el CD
tras haber configurado correctamente los parámetros
de grabación en el PC.
Superficie de
reproducción
CD de video o audio
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Disco DVD de vídeo
Título 1 Título 2
Título 1 Título 2 Título 3 Título 4 Título 5
50
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DEL DVD
Tipos de discos reproducibles
DVD (disco 8 cm / 12 cm)
CD de vídeo (disco 8 cm / 12 cm)
CD de audio (disco 8 cm / 12 cm)
Además, esta unidad reproduce DVD -R, DVD +R, DVD -
RW, DVD +RW, Kodak Picture CD, SVCD y CD-R / CD-RW
que contengan títulos de audio y archivos MP3 o JPG.
Nota: Dependiendo de las condiciones del equipo de
grabación o el disco CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R,
DVD -RW, DVD +RW) en sí mismo, algunos discos CD-
R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) no
podrán reproducirse en la unidad.
Código de región del reproductor
de DVD o los discos DVD
El reproductor de DVD está diseñado y fab-
ricado para reproducir software de DVD de
la región "
22
". El código de región de las eti-
quetas de algunos discos DVD indica el tipo
de reproductor que puede reproducirlos. Esta unidad
puede reproducir solamente discos con la etiqueta “
22
o “TODAS”. Si intenta reproducir otros discos, el men-
saje “
WWrroonngg RReeggiioonn
” (Región incorrecta) aparecerá
en la pantalla de TV. Algunos discos DVD pueden no
tener ninguna etiqueta de región aunque su reproduc-
ción esté prohibida por los límites de las regiones.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN::
Este reproductor de discos de vídeo digitales emplea
un sistema láser.
Para asegurar el uso adecuado de este producto, lea
este manual de propietario con cuidado y guárdelo
para futuras referencias, en caso de que el equipo
requiera mantenimiento, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado (véase el procedimiento
de reparación).
La utilización de los controles, ajustes o realizar pro-
cedimientos distintos a los especificados en este doc-
umento podría causar la exposición a una radiación
peligrosa.
Para evitar la exposición directa al haz láser, no intente
abrir la carcasa. Radiación láser visible al abrir la car-
casa. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ LÁSER.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN::
No exponga este aparato al agua
(goteo o salpicaduras) y no coloque objetos llenos de
agua, como un jarrón, sobre el aparato.
Memoria de última escena
Este reproductor memoriza la última escena del disco
que se encuentra en reproducción. La última escena
permanecerá en la memoria incluso si cambia la fuente
de entrada.
NNoottaa
: Este reproductor no memorizará la escena de
un disco si lo extrae del reproductor o apaga la TV.
51
OPERACIÓN DEL DVD
SELECCIÓN DE IDIOMA
Original
Coreano
Inglés
Francés
Alemán
Español
Italiano
Japonés
Polaco
Japones
Selección del idioma de audio
Seleccione el idioma de audio que prefiera Si se selecciona un idioma de audio, cada vez que inicie la repro-
ducción de un nuevo disco, se mostrará la selección del idioma de audio elegida. (El disco debe incluir el
idioma seleccionado)
También puede seleccionar otro idioma de audio disponible durante la reproducción con el botón de audio
del control remoto.
Seleccione
llddiioommaa aauuddiioo
.
Seleccione el idioma que desee.
1
MENU/
SET UP
2
3
MENU/
SET UP
Regrese a la reproducción normal.
ldioma audio
GG
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
GG
: Siguiente
ldioma audio
GG
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
FF
: Previo
Original
Coreano
Inglés
Francés
Alemán
Español
Italiano
Japonés
Polaco
Japones
GG
Inserte un DVD y pulse el botón STOP (PARAR) dos veces para acceder al menú de
configuración del DVD.
NOTA
!
52
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DEL DVD
Selección de idioma de subtítulos
Seleccione el idioma de subtítulos que prefiera Si se selecciona un idioma de subtítulos, cada vez que inicie la
reproducción de un nuevo disco, se mostrará la selección del idioma de subtítulos elegida. (El disco debe
incluir el idioma seleccionado)
También puede seleccionar otro idioma de subtítulos disponible durante la reproducción con el botón de
subtítulos del control remoto.
Seleccione
llddiioommaa ssuubbttííttuulloo
.
Seleccione el idioma que desee.
1
MENU/
SET UP
2
3
MENU/
SET UP
Regrese a la reproducción normal.
Original
Coreano
Inglés
Francés
Alemán
Español
Italiano
Japonés
Polaco
Japones
ldioma audio
ldioma subtítulo
GG
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
GG
: Siguiente
ldioma audio
ldioma subtítulo
GG
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
FF
: Previo
Original
Coreano
Inglés
Francés
Alemán
Español
Italiano
Japonés
Polaco
Japones
53
OPERACIÓN DEL DVD
Selección del idioma del menú OSD del disco
El menú OSD (menú en pantalla) puede mostrarse en pantalla en el idioma que haya especificado.
Seleccione
IIddiioommaa mmeennúúss
.
Seleccione el idioma que desee.
Los menús en pantalla aparecerán en el
idioma seleccionado.
1
MENU/
SET UP
2
3
MENU/
SET UP
Regrese a la reproducción normal.
Inglés
Danés
Francés
Finlandés
Alemán
Italiano
Holandés
Noruego
Portugués
Español
Sueco
Ruso
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
GG
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
GG
: Siguiente
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
GG
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
FF
: Previo
Inglés
Danés
Francés
Finlandés
Alemán
Italiano
Holandés
Noruego
Portugués
Español
Sueco
Ruso
54
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DEL DVD
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Configuración de control paterno
Algunas películas pueden incluir escenas que pueden no resultar adecuadas para los niños. Muchos de estos dis-
cos contienen información de control paterno que se aplica al disco complete o solamente a ciertas escenas. Las
películas y escenas clasificadas del 1 al 8 dependiendo del país. Algunos discos ofrecen escenas más adecuadas
como alternativas.
La función de control paterno le permite bloquear el acceso a escenas por encima de la clasificación que introduz-
ca, impidiendo por lo tanto, que sus hijos puedan ver el material que no considere adecuado para ellos.
Seleccione
CCaalliiffiiccaacciióónn
.
Introduzca la contraseña.
1
MENU/
SET UP
2
1
456
78
0
9
23
3
Configure el nivel de restricción desde el 1 al
8. La visualización será más restrictiva cuanto
mayor sea el número.
4
MENU/
SET UP
Regrese a la reproducción normal.
8 Adultos
7
6
5
4
3
2
1 Niños
Desbloqueo
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
GG
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
GG
: Siguiente
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
GG
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
FF
: Previo
8 Adultos
7
6
5
4
3
2
1 Niños
Desbloqueo
1: Niños
2
3
4
5
6
7
8: Adultos (solo para adultos)
GG
Introduzca la contraseña cuando se le
pida.
GG
La TV está configurada con una con-
traseña inicial de “0-0-0-0”.
GG
Si olvida la contraseña, introduzca en el
control remoto ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’.
Si define una clasificación para el repro-
ductor, se reproducirán todas las esce-
nas del disco de la misma clasificación o
menor. Las escenas con una clasificación
mayor no se reproducirán a menos que
haya disponible una escena alternativa
en el disco. La alternativa debe tener la
misma clasificación o una menor. Si no
se encuentra una alternativa adecuada,
la reproducción se detendrá. Para repro-
ducir el disco deberá introducir una
contraseña de 4 dígitos o cambiar el
nivel de clasificación.
55
OPERACIÓN DEL DVD
Cambio de la contraseña
Seleccione
NNuueevvoo ppaasssswwoorrdd
.
Introduzca la contraseña.
1
MENU/
SET UP
2
1
456
78
0
9
23
3
1
456
78
0
9
23
Introdúzcala de nuevo cuando se le pida.
4
MENU/
SET UP
Regrese a la reproducción normal.
- - - -
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
GG
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
GG
: Siguiente
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
GG
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
FF
: Previo
- - - -
56
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DEL DVD
CONTROL DE TAMAÑO DE IMAGEN
Seleccione
PPaannttaallllaa ddee TTVV
(Pantalla de TV).
Seleccione
44::33 LLBB
,
44::33 PPSS
ó
1166::99
.
1
MENU/
SET UP
2
3
MENU/
SET UP
Regrese a la reproducción normal.
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
GG
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
GG
: Siguiente
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
GG
Idioma menús
Salida Digital
DRC
DD EE
: Mover
FF
: Previo
Puede ver la TV en varios formatos de imagen.
4 : 3 LB
4 : 3 PS
16 : 9
Dependiendo del disco, la función de pan-
talla de TV puede no estar disponible.
4:3 LB (Formato buzón)
4:3 PS (Formato panorámico)
16 : 9
4 : 3 LB
4 : 3 PS
16 : 9
57
OPERACIÓN DEL DVD
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Seleccione
SSaalliiddaa DDiiggiittaall
(Salida Digital).
Seleccione
AAppaaggaaddoo
,
TTrraammaa ddee BBiittss
, o
PPCCMM
.
1
MENU/
SET UP
2
3
MENU/
SET UP
Regrese a la reproducción normal.
Apagado
Trama de Bits
PCM
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
GG
DRC
DD EE
: Mover
GG
: Siguiente
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
GG
DRC
DD EE
: Mover
FF
: Previo
Puede seleccionar la salida como SPDIF (Sony/Philips Digital Interface).
Todos los discos DVD incluyen varias opciones de salida de audio.
Configure las opciones de AUDIO del reproductor según el tipo de sistema de audio que desee usar.
Apagado
Trama de Bits
PCM
Bitstream: Seleccione Bitstream si
conecta la conexión DIGITAL OUT
(SALIDA DIGITAL) del reproductor de
DVD a un amplificador u otro equipo
con decodificador Dolby Digital o
MPEG.
PCM (Modulación de código de impul-
so): Seleccione esta opción cuando esté
conectado a un amplificador estéreo
digital de dos canales. Los DVD codifi-
cados en Dolby Digital o MPEG se
mezclarán automáticamente a audio
PCM de dos canales.
58
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DEL DVD
DRC (COMPRESIÓN DE RANGO DINÁMICO)
Seleccione
DDRRCC
.
Seleccione
AAppaaggaaddoo
(Reduce el rango
DRC) u
AAccttiivvaaddoo
(Reinicia el rango DRC a
los valores originales).
1
MENU/
SET UP
2
3
MENU/
SET UP
Regrese a la reproducción normal.
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
GG
DD EE
: Mover
GG
: Siguiente
ldioma audio
ldioma subtítulo
Calificación
Nuevo password
Pantalla de TV
Idioma menús
Salida Digital
DRC
GG
DD EE
: Mover
FF
: Previo
Limita el rango de audio para evitar un sonido excesivamente grave aunque le permite oír los sonidos graves
claramente.
Apagado
Activado
Apagado
Activado
Con el formato DVD, puede oír la banda
sonora de un programa con la pre-
sentación más precisa y realista posible,
gracias a la tecnología de audio digital.
Sin embargo, si lo desea, puede com-
primir el rango dinámico de la salida de
audio (la diferencia entre los sonidos
más fuertes y los más débiles).
Esto le permite escuchar una película a
un volumen más bajo sin perder claridad
de sonido. Para obtener este efecto,
seleccione la opción On (Activado) en
DRC.
59
OPERACIÓN DEL DVD
REPRODUCCIÓN DE UN DVD O UN CD DE VÍDEO
Encienda la TV.
Deslice el disco que desee en la ranura de
discos del panel lateral. Asegúrese de que
la parte superior del disco (con el título,
etc…) queda hacia la parte frontal de la
pantalla. La reproducción se iniciará.
Extraiga el disco.
El disco se expulsará a medio recorrido.
1
POWER
3
2
EJECT
Pulse este botón durante la repro-
ducción.
Seleccione la velocidad que desee.
X2, X4, X8, X16 o X32 (hacia
delante o hacia atrás).
Regrese a la reproducción normal.
1
2
Reproducción básica
Avance/retroceso rápido
Detener la reproducción. En este momento,
el reproductor de DVD/VCD detiene tem-
poralmente la reproducción y mantiene la
posición de reproducción actual (en este
momento, si pulsa el botón de reproduc-
ción, ésta continuará desde el punto donde
la detuvo.)
Pulse este botón de nuevo para detener la
reproducción completamente. (En este
momento, si pulsa el botón de reproduc-
ción, la reproducción del disco comenzará
desde el principio.)
1
2
Detener la reproducción/Expulsar
Pulse este botón durante la reproducción.
1
Pausa de reproducción (Modo pausa)
Púlselo brevemente durante la
reproducción para seleccionar el
capítulo o pista siguiente o para
regresar al principio del capítulo o
pista actual.
1
Púlselo brevemente dos veces para regre-
sar al capítulo o pista anterior.
Saltar un capítulo o pista
Utilice este botón de nuevo
para regresar a la reproduc-
ción normal.
o
2
Si tiene algún problema con el disco durante la
reproducción, retire el disco manteniendo pul-
sado el botón del panel lateral durante 5
segundos. El disco se expulsará completamente.
Tras esto, apague la TV y vuelva encenderla.
Si el DVD o CD está arañado, podría aparecer
un ligero ruido mecánico.
60
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DEL DVD
Salir del modo de pausa.
3
Pulse este botón durante la repro-
ducción.
1
Pulse este botón durante la reproducción.
1
DISC MENU
Regrese a la reproducción normal.
3
DISC MENU
Seleccione el elemento que desee.
Pulse este botón durante la reproducción.
2
OK
1
TITLE MENU
Púlselo repetidamente para cambiar el
menú OSD.
Pulse este botón durante la reproducción.
Aparecerá en pantalla la información del
título o el capítulo.
2
DISPLAY
1
DISPLAY
Pausa de reproducción y avance
fotograma a fotograma
Menú de título (sólo para DVD)
OSD (Menú en pantalla)
Pulse este botón durante la repro-
ducción.
Púlselo repetidamente para que la
imagen avance fotograma a
fotograma.
2
Use este botón durante la reproducción.
Púlselo repetidamente para cambiar el
modo de repetición.
DVD: Chapter (CApítulo), Title
(Título), ALL (TODO), Repeat Off
(Repetición desactivada).
VCD: Track (Pista), ALL (TODO),
Repeat Off (Repetición desactivada).
Con esta opción podrá reproducir repetidamente un
título, capítulo, pista o segmento concreto.
Puede mostrar el estado de reproducción en la pan-
talla de TV de la siguiente manera; Title (Título),
Chapter number (Número de capítulo), Playing time
(Tiempo de reproducción).
1
REPEAT
Repetir reproducción
Menú de disco (sólo para DVD)
En un CD de video con
PPBBCC
, debe seleccionar
la opción
PPBBCC
– Off (PCB – Desactivado) uti-
lizando el botón PBC para usar la función de
repetición.
Seleccione la opción del menú que
desee.
2
OK
Es posible que la TV no pueda seleccionar el
menú del disco o el título dependiendo del
tipo de disco DVD.
El menú OSD puede ser diferente dependien-
do del tipo de disco DVD.
Títulos transcurridos
TT 01/03 CH 01/09 0:28:22
Número de título
Número de capítulo
Tiempo de reproducción
DDVVDD::
Title Elapsed (Tiempo transcurrido)
Title
Remain (Restante de título)
Chapter Elapsed
(Capítulo transcurrido)
Chapter Remain (Restante
del capítulo)
Display off (Visualización desactivada).
CCDD ddee aauuddiioo::
Single Elapsed (Transcurrido de pista)
Single Remain (Restante de pista)
Total Elapsed
(Total transcurrido) -> Total Remain (Restante total).
61
OPERACIÓN DEL DVD
Seleccione el punto de inicio durante la
reproducción.
En la pantalla de TV se mostrará “ A
y se seleccionará el punto de inicio del
segmento seleccionado.
Continuación de la reproducción normal.
La repetición de reproducción A-B le permite repe-
tir el material entre dos puntos seleccionados.
1
A-B
Seleccione el punto final.
En la pantalla de TV se mostrará “
AB” y se seleccionará el punto final.
La reproducción se iniciará en el punto
seleccionado. La reproducción se
detendrá en el punto final, regresará al
punto A automáticamente y comenzará
de nuevo.
2
A-B
3
A-B
Púlselo durante la reproducción para ver
los diferentes idiomas de subtítulos
disponibles.
1
SUBTITLE
Repetición de reproducción A-B
Pulse este botón durante la reproducción.
Si la escena se ha grabado desde varios ángulos,
puede cambiar fácilmente el ángulo de cámara de
la escena que esté viendo.
Al ampliar la imagen, podría distorsionarse.
1
ANGLE
Púlselo repetidamente para seleccionar
el ángulo que desee.
2
ANGLE
Ángulo de cámara (solo para DVD)
Subtítulos
Sólo se puede cambiar el ángulo en los DVD
que incluyan varios ángulos para las escenas.
La función de ángulo no funcionará con discos
de video DVD que no contengan escenas
grabadas en diferentes ángulos.
El número de ángulos variará dependiendo del
disco.
Pulse este botón durante la reproducción.
1
ZOOM
Púlselo repetidamente para cambiar la
pantalla de TV en secuencia: 2x, 3x, 4x.
2
ZOOM
Ajuste la posición de la imagen principal
mientras se encuentre en el modo de ima-
gen ampliada.
3
Zoom
Configure el Control de reproducción (PBC) como
On (Activado) u Off (Desactivado).
Seleccione
OO nn
(Activado) o
OOff ff
(Desactivado).
On (Activado): Los CD de video con
PBC se reproducirán según el PBC.
Off (Desactivado): Los CD de video con
PBC se reproducirán de la misma forma
que los CD de audio.
1
PBC
PBC
El zoom podría no funcionar en algunos DVD.
Seleccione el punto de inicio durante la
reproducción.
En la pantalla de TV se mostrará “ A
y se seleccionará el punto de inicio del
segmento seleccionado.
Continuación de la reproducción normal.
La repetición de reproducción A-B le permite repe-
tir el material entre dos puntos seleccionados.
Seleccione el punto final.
En la pantalla de TV se mostrará “
AB” y se seleccionará el punto final.
La reproducción se iniciará en el punto
seleccionado. La reproducción se
detendrá en el punto final, regresará al
punto A automáticamente y comenzará
de nuevo.
Repetición de reproducción A-B
62
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN MP3
Una vez insertado, aparecerá automáticamente la
pantalla del menú MP3 dependiendo de la estruc-
tura (directorios) de carpetas del disco MP3.
1
Opciones de reproducción de
archivos MP3
Seleccione la carpeta que desee.
2
OK
Utilice este botón de nuevo
para regresar a la reproduc-
ción normal.
o
2
OK
Seleccione el archivo que desee y
reproduzca el archivo MP3.
3
02 : 30 03 : 37
001 / 011
/
DD
EE
..
PICTURE 2
PICTURE 1
O.S.T. - 3
PICTURE 3
O.S.T. - 4
Resolución 500 x 375
GG
Detener la reproducción.
Pausa la reproducción.
Detener la reproducción.
1
Pausa la reproducción.
1
Púlselo brevemente durante la
reproducción para ir a la siguiente
pista o regresar al principio de la
pista actual.
1
Púlselo brevemente dos veces para regre-
sar a la pista anterior.
Desplazarse a otra pista
Use este botón durante la reproducción.
Púlselo repetidamente para cambiar el
modo de repetición: Shuffle (Mezclar),
Random (Aleatorio), Repeat One
(Repetir uno), Repeat All (Repetir todo),
Repeat Off (Repetir desactivado).
Puede reproducir repetidamente una pista específica.
1
REPEAT
Repetir reproducción
Avance/retroceso rápido
Pulse este botón durante la repro-
ducción.
Seleccione la velocidad que desee.
2X, 4X, 8X, 16X o 32X.
Regrese a la reproducción normal.
1
2
1
A-B
2
A-B
3
A-B
Seleccione el punto de inicio durante la
reproducción.
En la pantalla de TV se mostrará “ A
y se seleccionará el punto de inicio del
segmento seleccionado.
Continuación de la reproducción normal.
La repetición de reproducción A-B le permite repe-
tir el material entre dos puntos seleccionados.
Seleccione el punto final.
En la pantalla de TV se mostrará “
AB” y se seleccionará el punto final.
La reproducción se iniciará en el punto
seleccionado. La reproducción se
detendrá en el punto final, regresará al
punto A automáticamente y comenzará
de nuevo.
Repetición de reproducción A-B
63
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DE CD DE AUDIO
Pulse este botón durante la reproducción.
Púlselo repetidamente para cambiar la infor-
mación de la pista. Single Elapsed
(Transcurrido de pista), Single Remain
(Restante de pista), Total Elapsed (Total tran-
scurrido) o Total Remain (Restante total).
Puede ver en pantalla la pista y el tiempo de
reproducción.
1
DISPLAY
OSD (Menú en pantalla)
SinglesTrasncurridos
Pista 01/21 01:00
Número de pista
Tiempo de reproducción
Detener la reproducción
Pausa de reproducción (Modo pausa)
Detener la reproducción.
En este momento, el reproductor de CD
detiene la reproducción temporalmente y
mantiene la posición de reproducción
actual.
1
Púlselo repetidamente para detener la
reproducción completamente. (En este
momento, si pulsa el botón
GG
, la repro-
ducción del disco comenzará desde el
principio.)
2
Pausa la reproducción.
1
Avance/retroceso rápido
Pulse este botón durante la repro-
ducción.
Seleccione la velocidad que desee.
X2, X4, X8, X16 o X32.
Regrese a la reproducción normal.
1
2
Use este botón durante la reproducción.
Púlselo repetidamente para cambiar el
modo de repetición: Track (Pista), All
(Todo), Repeat Off (Repetición desacti-
vada).
Puede reproducir repetidamente una pista específica.
1
REPEAT
Repetir reproducción
Desplazarse a otra pista
1
A-B
2
A-B
3
A-B
Use este botón durante la repro-
ducción.
Púlselo repetidamente para avan-
zar o retroceder a la pista siguiente
o anterior.
1
Regrese a la reproducción
normal.
o
2
64
OPERACIÓN DEL DVD
OPERACIÓN DEL DVD
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN DE ARCHIVOS JPG
Seleccione la imagen que desee. El archi-
vo JPG se mostrará como a continuación.
Cuando se cargue un archivo JPG, en la pantalla de TV se mostrará un índice.
1
Rota un archivo JPG en el sentido de las
agujas del reloj o en sentido contrario
durante la visualización de una imagen.
1
R
O
T
A
T
E
+
R
O
T
A
T
E
-
Selección de imagen Rotación
Si pulsa el botón OK (Aceptar) durante la
reproducción un disco MP3, se iniciará la pre-
sentación de diapositivas.
Si reproduce simultáneamente un archivo MP3
y una presentación JPG, la función de repeti-
ción se aplicará tanto a los archivos MP3 como
a los JPG.
02 : 30 03 : 37
001 / 011
/
DD
EE
..
PICTURE 2
PICTURE 1
O.S.T. - 3
PICTURE 3
O.S.T. - 4
Resolución 500 x 375
GG
Iniciar modo de reproducción de diaposi-
tivas.
2
Regresar a la lista de reproducción.
3
Use este botón durante la reproducción.
Púlselo repetidamente para cambiar el
modo de repetición: Shuffle (Mezclar),
Random (Aleatorio), Repeat One
(Repetir uno), Repeat All (Repetir todo),
Repeat Off (Repetir desactivado).
Puede visualizar los archivos JPG de forma repetida.
1
REPEAT
Repetir reproducción
1166::99
Al realizar la selección podrá ajustar la imagen
horizontalmente, con proporciones lineales, para
ocupar toda la pantalla (útil para ver DVD con
formato 4:3).
44::33
Al realizar la selección podrá ver imágenes con
una relación de aspecto original 4:3 y franjas
grises a la izquierda y derecha de la imagen.
Puede ver la pantalla en diversos formatos de imagen; 16:9,
SSóólloo
eessccaanneeoo
, Original, 4:3, 14:9
yy
Zoom1/2.
Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla, ésta podría quedar impresa y permanecer visible.
Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones .
La opción funciona con la señal siguiente:
CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN
65
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DE LA IMAGENA
También puede ajustar el formato de ima-
gen en los menús IMAGEN
Para ajustar el zoom, seleccione 14:9, Zoom
1 y Zoom 2 en el menú Ratio. Tras realizar
el ajuste del zoom, la pantalla volverá al
menú Rápido.
Seleccione
FFoorrmmaattoo
.
Seleccione el formato de imagen
deseado.
1
Q. MENU
2
OK
OOrriiggiinnaall
Cuando el TV recibe la señal de pantalla
panorámica, cambiará automáticamente al for-
mato de imagen que deba enviarse.
1144::99
Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o
o de cualquier programa de TV a través del modo
14:9. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese
pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e
inferior e izquierdo/derecho de modo que la
pantalla 14:9 sea llena.
ZZoooomm11
Al realizar la selección podrá ver la imagen sin
ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla.
Sin embargo, las secciones inferior y superior de
la imagen aparecerán cortadas.
ZZoooomm22
Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la ima-
gen alternada: ampliada horizontalmente y cor-
tada verticalmente. La imagen estará a medio
cambio entre la alternancia y la cobertura total
de la pantalla.
SSóólloo
eessccaanneeoo
Esta opción le permitirá ver una imagen de
alta resolución de la mejor calidad sin que se
pierda la imagen original.
Nota: Si hay ruido en la imagen original, podrá
ver dicho ruido en el borde.
NOTA
!
GG
En modo de vídeo por componentes (Component) (bajo 720p), sólo podrá seleccionar los formatos
16:9 (panorámico), 4:3, Zoom 1/2.
GG
En modo RGB/HDMI [PC] sólo podrá seleccionar los formatos 4:3, 16:9 (panorámico).
GG
En el modo HDMI/Componente (más de 720p), sólo está disponible la opción de barrido
SSóólloo
eessccaanneeoo
.
G
En el teletexto digital de UK (MHEG-5), sólo podrá seleccionar “Original”.
Original
Sólo escaneo
66
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DE LA IMAGENA
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
.
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
Modo de imagen – Presintonía de imágenes
2
3
Seleccione el valor de imagen deseado.
1
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
IMAGEN
Mov.
OK
E
Modo de imagen : Vivos
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
IMAGEN
Mov.
OK
E
Modo de imagen : Vivos
Vivos
Estándar
Cine
Deportes
Juego
Para expertos1
Para expertos2
Vivos
La opción Picture Mode (Modo de imagen)
ajusta el TV para obtener la mejor imagen
posible.Seleccione el valor predefinido en el
menú
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
según la cate-
goría del programa.
Puede ajustar el modo Imagen en el
QQ ..
MM ee nn uu
.
MENU
OK
OK
RG
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
67
CONTROL DE LA IMAGENA
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
Seleccione
TTeemmpp.. ddee ccoolloorr
.
Seleccione
FFrriioo
,
MMeeddiioo
o
CCaalliieennttee
.
Control automático del tono de color
(Caliente/Medio/Frio)
Elija uno de los tres ajustes automáticos de color. Utilice la opción Caliente para mejorar los colores cálidos
como el rojo, o seleccione Frío para ver los colores menos intensos con más azul.
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
2
3
4
1
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
Temp. de color
FF
Frio
GG
Reiniciar contraste
Alto
Reiniciar color
Alto
Reducción de ruido
Medio
Gamma
Medio
Modo película
Descon
Nivel de oscuridad
Alto
Vista Relajada
Descon
Cerrar
MENU
OK
OK
RG
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
68
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DE LA IMAGENA
Seleccione
CCoonnttrraassttee
,
LLuummiinnoossiiddaadd
,
DDeeffiinniicciióónn
,
CCoolloorr
o
MMaattiizz
.
Realice los ajustes apropiados.
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
.
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
Opción Modo de imagen - Usuario
2
4
5
1
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 70
• Luminosidad 50
• Definición 50
• Color 50
• Matiz 0
IMAGEN
Mov.
OK
E
Modo de imagen : Estándar (Dueño)
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 70
• Luminosidad 50
• Definición 50
• Color 50
• Matiz 0
IMAGEN
Mov.
OK
E
Modo de imagen : Estándar (Dueño)
Vivos
Estándar
Cine
Deportes
Juego
Para expertos1
Para expertos2
Estándar (Dueño)
3
Seleccione el valor de imagen deseado.
MENU
OK
OK
OK
OK
RG
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
NOTA
!
GG
No es posible ajustar de forma personalizada el color, la definición y el matiz en el modo RGB-PC.
69
CONTROL DE LA IMAGENA
Selección de la Fuente deseada.
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
.
Seleccione
CCoonnttrrooll ppaarraa eexxppeerrttooss
.
Realice los ajustes apropiados.
Seleccione
PPaarraa eexxppeerrttooss11
o
PPaarraa eexxppeerrttooss22
.
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
IMAGEN
Mov.
OK
E
Modo de imagen : Para expertos1
• Ilum. post. 100
• Contraste 70
• Luminosidad 50
• Definición 50
• Color 50
• Matiz 0
• Control para expertos
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mov.
OK
D
• Control para expertos
Vivos
Estándar
Cine
Deportes
Juego
Para expertos1
Para expertos2
Para expertos1
4
Modo Imagen-Control experto
4
5
3
FF
Descon
GG
Reiniciar contraste
Reducción de ruido
Descon
Gamma
Medio
Nivel de oscuridad
Alto
Modo película
Conex
Colour Estándar
SD
Balance de blancos
Calient
Contraste de Rojo
0
Cerrar
D
Al diferenciar categorías, Para expertos1 y Para expertos2 ofrecen más categorías que los usuarios pueden
utilizar según sus preferencias, logrando imágenes de calidad óptima.
1
2
MENU
OK
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
70
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DE LA IMAGENA
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
Seleccione
RReeiinniicciiaarr ccoonnttrraassttee
,,
RReeiinniicciiaarr ccoolloorr
,,
RReedduucccciióónn ddee rruuiiddoo
o
GGaammmmaa
.
Selección de la Fuente deseada.
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN
RReeiinniicciiaarr ccoonnttrraassttee
Mejora el contraste automáticamente según la luminosidad del reflejo.
RReeiinniicciiaarr ccoolloorr
Ajusta los colores del reflejo automáticamente para reproducir en la medida de lo posible los colores más naturales.
RReedduucccciióónn ddee rruuiiddoo
Elimina el ruido para que empeorar la imagen original.
GGaammmmaa
Los valores de gamas altas muestran imágenes blanquecinas mientras que los de valores inferiores muestran imá-
genes de mayor contraste.
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
2
3
4
1
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
MENU
OK
OK
Temp. de color
Frio
Reiniciar contraste
FF
Alto
GG
Reiniciar color
Alto
Reducción de ruido
Medio
Gamma
Medio
Modo película
Descon
Nivel de oscuridad
Alto
Vista Relajada
Descon
Cerrar
RG
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
71
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
2
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
3
Seleccione
MMooddoo ppeellííccuullaa
4
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
1
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
ADVANCED - FILM MODE
Permite configurar el televisor para lograr una calidad de imagen óptima en la visualización de películas.
Esta función sólo está disponible en modos de televisión, AV y Component 480i/576i/1080i.
MENU
OK
OK
Temp. de color
Frio
Reiniciar contraste
Alto
Reiniciar color
Alto
Reducción de ruido
Medio
Gamma
Medio
Modo película
FF
Descon
GG
Nivel de oscuridad
Alto
Vista Relajada
Descon
Cerrar
RG
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
72
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DE LA IMAGENA
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
Seleccione
NNiivveell ddee oossccuurriiddaadd
.
Seleccione
BBaajjoo
o
AAllttoo
.
BBaajjoo
::
El reflejo de la pantalla se oscurece.
AAllttoo
::
El reflejo de la pantalla gana en luminosi-
dad.
AAuuttoommááttiiccoo ::
del nivel de negro en pantalla y
ajuste automático hacia arriba o hacia abajo.
Al ver una película, esta función ajusta el televisor para obtener la mejor calidad de imagen.
La opción funciona en los modos siguientes: AV (NTSC-M), HDMI o Component.
AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
2
3
4
1
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
MENU
OK
OK
Temp. de color
Frio
Reiniciar contraste
Alto
Reiniciar color
Alto
Reducción de ruido
Medio
Gamma
Medio
Modo película
Descon
Nivel de oscuridad
FF
Alto
GG
Vista Relajada
Descon
Cerrar
RG
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
73
CONTROL DE LA IMAGENA
Cool
High
High
Medium
Medium
Off
FF
High
GG
Off
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
Seleccione
VViissttaa RReellaajjaaddaa
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
CUIDADO DE LA VISTA
Le permite ajustar el brillo cuando la pantalla tiene demasiada intensidad, a fin de prevenir daños oculares.
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
2
3
4
1
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
E
D
Controles avanzados
MENU
OK
OK
Temp. de color
Frio
Reiniciar contraste
Alto
Reiniciar color
Alto
Reducción de ruido
Medio
Gamma
Medio
Modo película
Descon
Nivel de oscuridad
Alto
Vista Relajada
FF
Descon
GG
Cerrar
RG
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
74
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DE LA IMAGENA
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
RReeaajjuussttee iimmaaggeenn
.
Inicializa el valor ajustado.
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
Los ajustes de los modos de imagen seleccionados retoman la configuración predeterminada de fábrica.
2
3
1
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
D
Reajuste imagen
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mov.
OK
D
Reajuste imagen
Reajustando conf. vídeo.
ii
MENU
OK
OK
RG
RG
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
75
CONTROL DE LA IMAGENA
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
VVoolluummeenn aauuttoo
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO
Con la opción Volumen automático se mantiene automáticamente un nivel de volumen constante, incluso si
cambia de canal.
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mov.
OK
E
Volumen auto : Descon
LR
-+
-+
-+
-+
-+
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mov.
OK
E
Volumen auto : Descon
LR
2
3
1
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
-+
-+
-+
-+
-+
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
76
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
MMooddoo ddee ssoonniiddoo
.
Seleccione
SSRRSS TTrruuSSuurrrroouunndd XXTT
,
AAccllaarraarr vvoozz
,
EEssttáánnddaarr,, MMúússiiccaa,, CCiinnee,, DDeeppoorrtteess
o
JJuueeggoo
.
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mov.
OK
E
Modo de sonido : Estándar
LR
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mov.
OK
E
Modo de sonido : Estándar
LR
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO
PREDEFINIDO MODO DE SONIDO
Puede seleccionar el ajuste de sonido que prefiera,
SRS TruSurround XT , Aclarar voz, Estándar, Música, Cine,
Deportes
o
Juego
así como modificar la frecuencia de sonido del ecualizador.
La opción Sound Mode (Modo de sonido) permite al usuario disfrutar del mejor sonido sin necesidad de ningún
ajuste especial, ya que el TV configura las opciones de sonido adecuadas en función del contenido del programa.
Los ajustes
SRS TruSurround XT , Aclarar voz, Estándar, Música, Cine, Deportes
y
Juego
están preestablecidos
como valores de fábrica para obtener una calidad de sonido óptima.
2
3
1
SRS TruSurround XT
Aclarar voz
Estándar
Música
Cine
Deportes
Juego
Estándar
MENU
OK
OK
Si selecciona Aclarar voz, no funcionará la carac-
terística SRS TruSurround XT.
-+
-+
-+
-+
-+
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
GG
son marcas comerciales de SRS Labs, Inc.
GG
La tecnología TruSurround XT se incorpora de acuerdo con la licencia de SRS Labs, Inc.
77
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
MMooddoo ddee ssoonniiddoo
.
Seleccione
SSRRSS TTrruuSSuurrrroouunndd XXTT
,
AAccllaarraarr vvoozz
,
EEssttáánnddaarr,, MMúússiiccaa,, CCiinnee,, DDeeppoorrtteess
o
JJuueeggoo
.
Configure el nivel de sonido deseado.
Seleccione una banda de frecuencia.
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO USUARIO
Ajuste el ecualizador de sonido.
2
3
1
4
MENU
OK
OK
OK
5
OK
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar (Dueño)
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mov.
OK
E
Modo de sonido : Estándar (Dueño)
LR
-+
-+
-+
-+
-+
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar (Dueño)
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mov.
OK
E
Modo de sonido : Estándar (Dueño)
LR
SRS TruSurround XT
Aclarar voz
Estándar
Música
Cine
Deportes
Juego
Estándar (Dueño)
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
78
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
BBaallaannccee
.
Realice el ajuste deseado.
BALANCE
Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los niveles que desee.
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mov.
OK
E
Balance 0
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mov.
OK
E
Balance 0
2
1
3
Cerrar
Balance 0
LR
FF GG
MENU
OK
OK
LR
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
79
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Move
OK
E
Close
Balance 0
LR
FF GG
-+
-+
-+
-+
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
AAllttaavvoocceess ddee TTVV
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE ALTAVOCES DE TV
Puede ajustar el estado del altavoz interno.
En
AAVV
,
CCOOMMPPOONNEENNTT
,
RRGGBB
y
HHDDMMII11
con HDMI a cable DVI, se puede oír el altavoz
de la TV aunque no haya señal de vídeo.
Si desea utilizar un equipo estéreo de alta fidelidad externo, desactive los altavoces internos de la unidad.
3
1
2
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reajuste
Salida de audio digital
: PCM
Altavoces de TV : Descon
AUDIO
Mov.
OK
D
Altavoces de TV : Descon
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reajuste
Salida de audio digital
: PCM
Altavoces de TV : Descon
AUDIO
Mov.
OK
D
Altavoces de TV : Descon
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
80
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
SSaalliiddaa ddee aauuddiioo ddiiggiittaall
.
Seleccione
DDoollbbyy DDiiggiittaall
o
PPCCMM
.
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Esta función permite seleccionar la salida de audio digital que prefiera.
La unidad puede emitir Dolby Digital sólo en un canal que emita audio en modo Dolby Digital.
Si se aplica el formato Dolby Digital o si selecciona Dolby Digital en el menú de salida de audio digital, se obten-
drá la salida SPDIF como Dolby Digital.
Incluso si selecciona Dolby Digital, si no se aplica el formato Dolby Digital, se obtendrá la salida SPDIF como
PCM.
Incluso si Dolby Digital y el idioma de audio se han ajustado en un canal con audio en formato Dolby Digital,
sólo se reproducirá el formato Dolby Digital.
3
1
2
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reajuste
Salida de audio digital
: PCM
Altavoces de TV : Descon
AUDIO
Mov.
OK
D
Salida de audio digital
: PCM
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reajuste
Salida de audio digital
: PCM
Altavoces de TV : Descon
AUDIO
Mov.
OK
D
Salida de audio digital
: PCM
Dolby Digital
PCM
PCM
MENU
OK
OK
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “
Dolby
“y el símbo-
lo de la doble D son marcas com-
erciales de Dolby Laboratories.
Puede que en el modo HDMI, algunos repro-
ductores de DVD no emitan el sonido SPDIF.
En ese caso, configure la salida de audio digi-
tal de su reproductor de DVD en PCM.
81
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
RReeaajjuussttee
.
Inicializa el valor ajustado.
Los ajustes del modo de sonido seleccionado retoman la configuración predeterminada de fábrica.
AUDIO RESET (RESTABLECIMIENTO DE AUDIO)
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reajuste
AUDIO
Mov.
OK
D
• Reajuste
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reajuste
AUDIO
Mov.
OK
D
• Reajuste
2
3
1
Reajustando modo de sonido…
ii
MENU
OK
OK
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
82
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
AA
SSeelleecccciióónn ddee ssoonniiddoo mmoonnoo
Si la señal estéreo es débil en la recepción, puede cambiar al modo "mono". En la recepción mono, el sonido
se recibe con mayor claridad.
AA
SSeelleecccciióónn ddee iiddiioommaa eemmiissiioonneess dduuaall
Si un programa se puede recibir en dos idiomas (idioma dual), podrá elegir entre: DUAL I, DUAL II o bien,
DUAL I+II.
DDUUAALL II
Envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DDUUAALL IIII
Envía el idioma secundario emitido a los altavoces.
DDUUAALL II++IIII
Envía el idioma a cada altavoz.
Emisión
Mono
Estéreo
Dual
Información en Pantalla
MMOONNOO
SSTTEERREEOO
DDUUAALL II,, DDUUAALL IIII,, DDUUAALL II++IIII
2
1
Q. MENU
OK
I/II
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
Al seleccionar un programa, la información del sonido de la emisora aparece en el número del programa y en
el nombre de la estación.
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Selecciona la salida de sonido.
83
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Recepción NICAM
(Sólo en modo analógico)
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NNIICCAAMM MMOONNOO
o
FFMM MMOONNOO
.
Cuando se reciba NICAM estéreo is received, puede seleccionar
NNIICCAAMM SSTTEERREEOO
o
FFMM MMOONNOO
.
Si la señal estéreo es débil, cambie a
FFMM mmoonnoo
.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NNIICCAAMM DDUUAALL II
,
NNIICCAAMM DDUUAALL IIII
o
NNIICCAAMM DDUUAALL II++IIII
o FM
MMOONNOO
.
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous Companding Audio
Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de emisión recibida repetidamente:
La salida de sonido se puede seleccionar según el tipo de emisión recibida.
Selección de salida de sonido
En el modo AV, Component, RGB y HDMI podrá seleccionar el sonido de salida para los alta-vo-
ces izquierdo y derecho.
Seleccione la salida de sonido.
LL++RR::
La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige
al altavoz derecho.
LL++LL::
La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere-
RR++RR::
La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
1
2
3
84
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA/
SELECCIÓN DE PAÍS
El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla del televisor al encenderlo por primera vez.
** SSii ddeesseeaa mmooddiiffiiccaarr llaa sseelleecccciióónn ddee iiddiioommaa//ppaaííss
Seleccione el idioma preferido.
Seleccione el país.
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
IIddiioommaa mmeennúúss
o
PPaaííss
.
Seleccione el idioma o país preferido.
Guardar.
2
1
2
1
3
4
OK
OK
MENU
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
NOTA
!
GG
Si no finaliza el proceso indicado en la
GGuuííaa ddee iinnssttaallaacciióónn
presionando el botón
RREETTUURRNN
o el tiempo agota-
do de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetidamente cuando el equipo esté encendido.
GG
Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pantalla, y experimentaría
el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
GG
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país.
GG
Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la situación de emisión exis-
tente en cada país.
GG
En los países donde no hay una normativa aplicable a las emisiones digitales, algunas funciones del tele-
visor digital puede que no funcionen según las circunstancias de la emisión digital.
GG
La configuración de país “UK” (GB) solamente debe activarse en Gran Bretaña.
85
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el
AAuuddiioo
. Si los datos de audio en el idioma
seleccionado no se retransmiten, se reproducirá el idioma predeterminado en el audio.
Utilice la función de
SSUUBBTTÍÍTTUULLOOSS
si se emiten dos o más idiomas de subtítulos. Si los datos de los subtítulos
en el idioma seleccionado no se retransmiten, se reproducirá el idioma predeterminado en el subtítulo.
Si el Idioma de audio y el Idioma de los subtítulos elegido como principal no es compatible, podrá elegir otro
idioma indicándolo en la segunda categoría.
SELECCIÓN DEL IDIOMA
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
2
1
3
4
MENU
OK
OK
OK
2
1
3
MENU
OK
OK
• Pulse el botón RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
llddiioommaa aauuddiioo
o
llddiioommaa ssuubbttííttuulloo
.
Seleccione el idioma preferido.
Guardar.
Seleccione
SSoorrddooss
()
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
< Selección de idioma de audio >
GG
Cuando sea posible emitir el audio en dos o más idiomas
podrá seleccionar el idioma que prefiera.
- La opción de audio/subtítulos se puede visualizar de un modo más sencillo con 1, 2 ó 3 caracteres transmitidos por
el proveedor del servicio.
- Cuando seleccione la opción adicional de Audio (Audio para las personas con "discapacidad visual/auditiva") podrá
escuchar una parte del audio principal.
Información OSD sobre el idioma de audio
Estado
No disponible
Audio MPEG
Audio Dolby Digital
Audio para personas con
"discapacidad visual”
Audio para personas con
"discapacidad auditiva”
Imagen
N.A
< Selección de idioma de subtítulos >
GG
Cuando en los subtítulos se transmiten dos o más idiomas,
puede seleccionar el que prefiera pulsando el botón
SUBTÍTULOS en el mando a distancia.
GG
Pulse el botón para seleccionar un idioma para los subtítulos.
Información OSD sobre el idioma de los subtítulos
Estado
No disponible
Subtítulos de teletexto
Subtítulos para las personas
“con problemas auditivos”.
Imagen
N.A
86
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Seleccione
HHOORRAA
.
Seleccione
RReelloojj
.
Seleccione el año, el día y la hora.
Le permite configurar el año, el día y la hora.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
El reloj se configura automáticamente al recibir la señal digital. (Puede configurar el reloj si el televisor no dispone
de señal DTV.)
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de
tiempo.
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Tempor. Apagado
: Descon
Descon. Auto : Descon
Zona horaria: Canarias GMT
HORA
Mov.
OK
Reloj
2
1
3
4
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Tempor. Apagado
: Descon
Descon. Auto : Descon
Zona horaria: Canarias GMT
HORA
Mov.
OK
Reloj
Fecha
06
Mes
Mar.
Año
2007
Hora
04
Minuto
45
Cerrar
MENU
OK
OK
87
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
88
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Para cancelar la función
AAppaaggaaddoo
aauuttoo..
/
EEnncceennddiiddoo aauuttoo..
, seleccionar
DDeessccoonn
.
Sólo para la función A timer (temporizador de conexión)
Seleccione
MMooddoo
.
Seleccione
TTVV
,
DDTTVV
o
RRaaddiioo
.
Configure el programa.
Ajuste el nivel de volumen
al encender el equipo.
Seleccione
HHOORRAA
.
Seleccione
AAppaaggaaddoo aauuttoo..
o
EEnncceennddiiddoo aauuttoo..
.
Seleccione
RReeppeettiirr
.
Configure la hora.
Configure los minutos.
Seleccione
DDeessccoonn
,
UUnnaa vveezz
,
DDiiaarriioo
,
LL
~
VV
,
LL
~
SS
,
SS
~
DD
o
DD
.
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de standby después de que transcurra el
tiempo programado.
Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función de hora de encendido, volverá
automáticamente al modo de espera a menos que se haya pulsado un botón.
Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones se activan diariamente a la hora prea-
justada.
La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiempo si ambas funciones se activan al
mismo tiempo.
El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el temporizador.
Reloj
Apagado auto. :
Descon
Encendido auto. : Descon
Tempor. Apagado
: Descon
Descon. Auto : Descon
Zona horaria: Canarias GMT
HORA
Mov.
OK
Encendido auto. Descon
2
1
3
5
6
4
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Tempor. Apagado
: Descon
Descon. Auto : Descon
Zona horaria: Canarias GMT
HORA
Mov.
OK
Encendido auto. : Descon
Repetir
FF
Descon
GG
Hora
04
Minuto
45
Modo
DTV
PR
800
Vol.
30
Cerrar
1
2
3
4
MENU
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
1/Mar. 2007 16:09
Seleccione
HHOORRAA
.
Seleccione
DDeessccoonn.. AAuuttoo
.
Seleccione
DDeessccoonn
o
CCoonneexx
.
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si esta opción está activada y no hay señal de entrada, el TV se apaga automáticamente transcurridos 10
minutos.
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Tempor. Apagado
: Descon
Descon. Auto : Descon
Zona horaria: Canarias GMT
HORA
Mov.
OK
Descon. Auto : Descon
2
1
3
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Tempor. Apagado
: Descon
Descon. Auto : Descon
Zona horaria: Canarias GMT
HORA
Mov.
OK
Descon. Auto : Descon
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
89
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA
Cuando se selecciona una ciudad con zona horaria, la hora del TV se define según la información de diferencia
horaria basada en la información de zona horaria y GMT (hora del meridiano de Greenwich) que se recibe como
señal de difusión cuando el sistema se ajusta automáticamente con señales digitales.
Seleccione
HHOORRAA
.
Seleccione
ZZoonnaa hhoorraarriiaa
.
Seleccione la zona horaria a visualizar.
Confirme su elección.
2
1
3
4
Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo preseleccionado.
• También puede ajustar
TTeemmppoorr.. AAppaaggaaddoo
en el menú
HHOORRAA
.
MENU
OK
OK
OK
2
1
Q. MENU
OK
Ya no es necesario que se acuerde de apagar el televisor antes de irse a dormir. El temporizador cambia
automáticamente la unidad al modo de espera a la hora preseleccionada.
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR
Seleccione
TTeemmppoorr.. AAppaaggaaddoo
.
Seleccione
DDeessccoonn
,
1100
,
2200
,
3300
,
6600
,
9900
,
112200
,
118800
o
224400 MMiinn..
.
90
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Seleccione
CCEERRRRAARR
.
Seleccione
BBllooqquueeoo ddee ssiisstteemmaa
.
Seleccione
CCoonneexx
.
Configure la contraseña.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Asegúrese de recordar este número.
Vuelva a introducir su nueva contraseña para confirmarla.
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el
mando a distancia.
FIJAR CLAVE Y BLOQUEO SISTEMA
Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el mando a distancia.
2
3
4
5
1
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mov.
OK
Bloqueo de sistema : Descon
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mov.
OK
Bloqueo de sistema : Descon
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
OK OK
123
456
78
0
9
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
91
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Seleccione
CCEERRRRAARR
.
Seleccione
BBllooqquueeoo ddee pprrooggrraammaa
.
Especifique el programa a bloquear.
Seleccione un programa a bloquear.
BLOCK PROGRAMME (PROGRAMA DE BLOQUEO)
Bloquea cualquier programa que no quiera ver o que no quiera que vean los niños.
Se puede utilizar esta función si
BBllooqquueeoo ddee ssiisstteemmaa
está en ”Conex”.
2
1
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mov.
OK
Bloqueo de programa
YLE TV11
TV DTV Radio
1 YLE TV1 2 YLE TV2
4 TV4 Stockholm
5 YLE FST
6 CNN 8 YLE24
9 YLE Teema 14 TV4 Film
24 TV4 Fakta 50 TV400
24 TV4 Fakta 84 Kanal Lokal
24 TV4 Fakta 86 Info/3sat
87 Doku/Kika 88 TVE 1
E
D
3
4
MENU
OK
OK
Cambio pr. AnteriorNavegación
RETURN
Bloquear/Desbloquear
D
F G
E
Cambio de página
P
P
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
VERDE
VERDE
92
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Seleccione
CCEERRRRAARR
.
Seleccione
GGuuííaa ddee ppaaddrreess
.
Realice los ajustes apropiados.
Guardar.
CONTROL PATERNO
(EN MODO DIGITAL)
Esta función se activa según la información recibida de la estación emisora. Por lo tanto, si la señal contiene infor-
mación errónea, la función no se activará.
Es necesario introducir una contraseña para poder acceder a este menú.
La unidad está programada para recordar la última opción configurada, incluso si se apaga la unidad.
Evita que los niños vean determinados programas infantiles de acuerdo con los límites de clasificación de la unidad.
2
3
4
1
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mov.
OK
Guía de padres
: Descon
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mov.
OK
Guía de padres
: Descon
FF
Descon
GG
Cerrar
MENU
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
93
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
94
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
BLOQUEO TECLAS
El televisor puede ajustarse de modo a controlarlo exclusivamente mediante el mando a distancia.
2
3
4
1
Idioma menús : Inglés
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) Descon
País :UK
Entrada
SIMPLINK :
Conex
Bloqueo teclas : Descon
OPCIÓN
Mov.
OK
E
Bloqueo teclas : Descon
Idioma menús : Inglés
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) Descon
País :UK
Entrada
SIMPLINK :
Conex
Bloqueo teclas : Descon
OPCIÓN
Mov.
OK
E
Bloqueo teclas : Descon
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
BBllooqquueeoo tteeccllaass
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Guardar.
Si ajusta la opci ón
BBllooqquueeoo tteeccllaass
en ‘
CCoonneexx
. y la
unidad se apaga, pulse los botones
rr
/ I, INPUT, P
de la unidad, los botones POWER, INPUT, P los
botones NUMÉRICOS del mando a distancia.
BBllooqquueeoo tteeccllaass ccoonneexx
’ (Bloqueo de teclas activado) si
se pulsa cualquier botón del panel frontal con la unidad
encendida.
95
TELETEXTO
TELETEXTO
Esta función no está disponible en todos los países.
TEXTO SUPERIOR
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddeell ggrruuppoo // bbllooqquuee // ppáággiinnaa
Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.
Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón P .
El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón P
.
AA
SSeelleecccciióónn ddiirreeccttaa ddee llaa ppáággiinnaa
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
44
1
2
3
Pulse el botón
TTEEXXTT
para cambiar a teletexto. La página inicial, o la última página seleccionada, aparece en la pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pantalla aparece el nombre del canal TV, así como la fecha y hora.
El primer número de página indica su selección, mientras que el segundo indica la página que se está visualizando.
Pulse el botón
TTEEXXTT
para salir de teletexto. El modo anterior vuelve a aparecer en la pantalla.
ENTRAR / SALIR DE TELETEXTO
AA
Selección de página
Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa
un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el
número de página correcto.
El botón P puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
TEXTO SIMPLE
1
2
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor-
cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores
y muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introducien-
do el número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selec-
ción fácil y rápida de la información teletexto.
96
TELETEXTO
TELETEXTO
FUNCIÓNES TELETEXTO ESPECIALES
AA
RREEVVEELLAARR
Seleccione este menú para visualizar la información oculta, como soluciones para adivinanzas o puzzles.
AA
AACCTTUUAALLIIZZAACCIIÓÓNN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de teletexto siguiente. La indicación aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada está disponible, la indicación cam-
bia al número de página. Seleccione este menú de nuevo para ver la página del teletexto actualizada.
AA
HHOORRAA
Cuando vea un programa de televisión, seleccione este menú para visualizar la hora en la esquina superior derecha
de la pantalla.
En el modo teletexto, pulse este botón para seleccionar un número de sub-página. El número de sub página
aparece en la parte inferior de la pantalla. Para mantener la sub-página o pasar a otra, pulse los botones
Rojo/Verde, o las teclas de NÚMEROS. Pulse nuevamente para salir de esta función.
AA
RREETTEENNEERR
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está compuesta por 2
o más subpáginas. El número de sub-páginas y la sub-página que se visualiza, aparecen normalmente en la pan-
talla debajo de la hora. Cuando este menú aparezca seleccionado, el símbolo de detención se visualizará en la
esquina superior izquierda de la pantalla y el cambio automático de página estará inactivo.
FASTEXT
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pul-
sando el botón en color correspondiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddee llaa ppáággiinnaa
Pulse el botón
TT..OOPPTT
y después utilice el botón para seleccionar el menú . Visualiza la página del índice.
Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla, mediante la
tecla en color correspondiente.
En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su número forma-
do por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT.
Asimismo, puede utilizar el botón P para seleccionar la página anterior o siguiente.
44
1
2
3
Pulse el botón
TT.. OOPPTT
y después utilice el botón para seleccionar el menú
TTeexxtt OOppttiioonn
(Opción de texto).
Pulse los botones numéricos o los botones P para
seleccionar un servicio digital que emita teletexto digital.
Para saber cuáles son los servicios de teletexto digital,
consulte la lista de servicios EPG.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones TEXT, OK, ,
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones
NUMÉRICOS.
Para cambiar de servicio de teletexto digital, basta con
seleccionar otro servicio diferente con los botones
numéricos o con el botón P .
Pulse los botones numéricos o los botones P para
seleccionar un servicio concreto que emita teletexto digital.
Pulse TEXT o los botones de colores para navegar por el
teletexto.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones OK, , ROJO,
VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones NUMÉRICOS.
Pulse TEXT o los botones de colores para salir del tele-
texto digital y volver al modo de TV.
Algunos servicios permiten acceder a servicios de texto
pulsando el botón ROJO.
*Esta función sólo es válida en el Reino Unido.
La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la presentación
tradicional del texto, las imágenes, etc.
Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios específicos que
emiten teletexto digital.
Se debe desactivar el idioma de subtítulos durante la visualización del teletexto. Para ello, pulse el botón SUBTI-
TLE.
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL
1
2
3
1
2
3
4
97
TELETEXTO DIGITAL
TELETEXTO DIGITAL
• En el sistema de boqueo activado, si olvida su con-
traseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
RReeaajjuussttee ffaabbrriiccaa
.
1
2
3
MENU
OK
OK
Pulse el botón MENU para volver a la visualización normal del
televisor.
• Pulse el botón
RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
Esta función está operativa en el modo actual.
Para inicializar el valor ajustado .
Inicialización
(reajuste de los valores originales de fábrica)
98
APÉNDICE
APÉNDICE
Sordos( )
País :UK
Entrada
SIMPLINK :
Conex
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
Reajuste fabrica : Descon
OPCIÓN
Mov.
OK
D
Reajuste fabrica
Sordos( )
País :UK
Entrada
SIMPLINK :
Conex
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
Reajuste fabrica : Descon
OPCIÓN
Mov.
OK
D
Reajuste fabrica
Escr. contraseña
* * * *
Cancelar
No hay imagen ni sonido
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala
calidad
Algunos canales se
reciben con mala calidad
La imagen se muestra con
líneas o rayas
NNoo hhaayy rreecceeppcciióónn ddee
iimmaaggeenn aall ccoonneeccttaarr llaa
ttoommaa HHDDMMII
Aparecen barras horizon-
tales/ verticales o la ima-
gen tiembla
La imagen tarda en apare-
cer tras encender el
aparato
A
Compruebe que el producto está encendido.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
A
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
A
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
A
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
gen no aparece transcurridos cinco minutos.
A
Ajuste la opción Color del menú.
A
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de vídeo?
A
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
A
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
A
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
A
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
A
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
A
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
A
Compruebe que el cable HDMI admita la versión 1,3.
Los cables HDMI que no admiten la versión 1,3 de HDMI, provocan parpadeos o
no muestran la imagen en pantalla. Si este es el caso, utilice cables recientes que
soporten la versión 1,3 de HDMI.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LLaa ooppeerraacciióónn nnoo ffuunncciioonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
El mando a distancia no
funciona
La unidad se apaga de
forma repentina
A
Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda
interferir.
A
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
A
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, STB, etc.?
A
Inserte pilas nuevas.
A
Ha configurado el temporizador?
A
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
A
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
LLaa ffuunncciióónn ddee vvííddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa..
99
APÉNDICE
LLaa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo nnoo ffuunncciioonnaa..
EExxiissttee uunn pprroobblleemmaa eenn eell mmooddoo PPCC.. ((SSóólloo ssee aapplliiccaa aall mmooddoo PPCC))
A
Pulse el botón + -.
A
No hay sonido? Pulse el botón
MMUUTTEE
.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de audio?
A
Ajuste la opción
BBaallaannccee
del menú.
A
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna avería.
A
Compruebe que el cable HDMI admita la versión 1,3.
A
Compruebe que el cable USB admita la versión 2,0.
Hay imagen pero no
sonido
Se aprecian ruidos extraños
que provienen del interior
del aparato
No hay señal de salida en
uno de los altavoces
NNoo hhaayy ssoonniiddoo aall
ccoonneeccttaarr ttoommaass HHDDMMII oo
UUSSBB
A
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
A
Verifique la fuente de entrada.
A
Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
(Optional)
A
Compruebe el cable de señal.
A
Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
La señal está fuera de
rango.
El color de la pantalla no es
estable o se mue stra en un
solo color
Aparecen barras o rayas de
fondo, ruido horizontal y
distribución incorrecta
*Esta característica no está disponible en todos los modelos.
100
APÉNDICE
APÉNDICE
MANTENIMIENTO
Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede
aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
A
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
A
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
G
Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos
por tormentas eléctricas o picos de tensión.
PRECAUCIÓN
2
1
101
APÉNDICE
102
APÉNDICE
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
MODELOS
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
emperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Condiciones del
entorno
Requisitos de energía
Consumo de energía
Sistema de televisión
Cobertura de programas
Impedancia de antena externa
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L
VHF: E2
~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menos del 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menos del 85%
pie incluido
pie no incluido
pie incluido
pie no incluido
666,8 x 524,5 x 267,0 mm
26.,2 x 20,6 x 10,5
pulgadas
666,8 x 457,8 x 103,0 mm
26,2 x 18,0 x 4,0
pulgadas
11,4 kg / 25,2 ibras
9,8 kg / 21,6ibras
AC100-240V~ 50/60Hz
120 W
808,8 x 630,3 x 299,2 mm
31,8 x 24,8 x 11,7
pulgadas
808,8 x 551,6 x 108,0 mm
31,8 x 21,7 x 4,2
pulgadas
15,5 kg / 34,1 ibras
13,5 kg / 29,7 ibras
AC100-240V~ 50/60Hz
150 W
26LG40
**
26LG4000-ZA
32LG40
**
32LG4000-ZA
CÓDIGOS IR
1. Cómo conectar
A
Conecte el mando a distancia cableado al puerto del mando a distancia del TV.
2. Códigos IR del mando a distancia
A
Forma de onda en la salida
Impulso único, modulado con señal de 37,917 Khz. a 455 k.o.
Frecuencia portadora
FCAR = 1/TC = fOSC/12
Relación de trabajo = T1/TC = 1/3
103
APÉNDICE
104
APÉNDICE
APÉNDICE
Código (Hexa)
Función Nota
POWER
INPUT
TV/RADIO
Q.MENU
MENU
GUIDE
Arriba ( )
Abajo ( )
Izquierd ( )
Derecha ( )
OK( )
RETURN
INFO i
AV MODE
++
--
P
P
FAV
MUTE
Teclas numéricas
0~9
LIST
Q.VIEW
ROJO
VERDE
AMARILLO
AZUL
TEXT
T.Option
SUBTITLE
Ô
(Record)
SIMPLINK
REPRODUCIR
PAUSA
PARAR
RETROCEDER
AVANZAR
EXPULSAR
MENÚ DE DISCO
SKIP +(AVANZAR)
SKIP -(RETROCEDER)
Botón del mando a distancia
(POWER Descon/Conex)
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
08
0B
F0
45
43
AB
07
06
40
41
44
28
AA
30
02
03
00
01
1E
09
10 ~19
53
1A
72
71
63
61
20
21
39
BD
7E
B0
BA
B1
8F
8E
CA
6B
B3
B2
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Configuración RS-232C
Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de
control externo (como lo haría con un ordenador o un
sistema de control A/V) y gestione las funciones del
televisor externamente.
Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la
toma RS-232C del panel posterior del televisor. El
cable de conexión RS-232C no se suministra con el
televisor.
Macho D-Sub de 9 pines
No. Nombre de patilla
1 Sin conexión
2 RXD (recepción de datos)
3 TXD (transmisión de datos)
4 DTR (DTE listo)
5 GND
6 DSR (DCE listo)
7 RTS (listo para enviar)
8 CTS (libre para enviar)
9 Sin conexión
1 5
6 9
Configuraciones RS-232C
Configuraciones de 7 cables
(cable estándar RS-232C)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR
DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configuraciones de 3 cables (no estándar)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR
DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
105
APÉNDICE
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
SSeett IIDD
.
Ajuste
SSeett IIDD
para elegir el número deseado de identificación del
televisor.
El rango de ajuste de esta opción, SET ID, varía entre 1 y 99.
Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor.
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página
111100
Set ID
2
3
1
Sordos( )
País :UK
Entrada
SIMPLINK :
Conex
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
Reajuste fabrica
OPCIÓN
Mov.
OK
D
Set ID : 1
Sordos( )
País :UK
Entrada
SIMPLINK :
Conex
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
Reajuste fabrica
OPCIÓN
Mov.
OK
D
Set ID : 1
FF
1
GG
Cerrar
MENU
OK
OK
• Pulse el botón RETURN para acceder a la pantalla del menú
anterior.
106
APÉNDICE
APÉNDICE
01.
Potencia
k a 00 ~ 01
02.
Relación de aspecto k c Consulte la página108
03.
Silencio de pantalla k d 00 ~ 01
04.
Silencio de volumen k e 00 ~ 01
05.
Control de volumen k f 0 ~ 64
06.
Contraste k g 0 ~ 64
07.
Luminosidad k h 0 ~ 64
08.
Color k i 0 ~ 64
09.
Matiz k j 0 ~ 64
10.
Definición k k 0 ~ 64
11.
Selección OSD k l 00 ~ 01
12.
Modo de bloqueo de k m 00 ~ 01
mando a distancia
13. Balance k t 00 ~ 64
14.
Temperatura de color
k u 00 ~ 02
15.
Estado anormal
k z 00 ~ 09
16.
Configuración automática
ju01
17. Ecualizador j v
Consulte la página110
18 .
Comando de sintonización
ma Consulte la página110
19.
Add/Skip (añadir/saltar) canal
m b 00 ~ 01
20. Clave m c
Código de la clave
21. Control de luz de fondo m g 00 ~ 64
22.
Selección de entrada (principal)
xbConsulte la página111
Lista de referencia de comandos
CCOOMMMMAANN--
DDOO11
CCOOMM--
MMAANNDDOO22
DATO
(Hexadecimales)
*
Si se ajusta en los valores 15 ~ 22, no aparecerá un menú
en la pantalla.
Parámetros de conexión
A
Velocidad media de transferencia : 9600 bps
(
UART
)
A
Longitud de datos : 8 bits
A
Paridad: ninguna
A
Stop bit : 1 bit
A
Código de comunicación: código ASCII
A
Utiliza un cable trenzado (inverso).
Transmisión
*
[Command 1] :
Primer comando. (j, k, m o x)
*
[Command 2] : Segundo comando.
*
[Set ID] :
Puede ajustar la configuración del ID para
elegir el número de ID del monitor deseado
en el menú Special (Especial). El rango de
ajuste oscila entre 1 y 99. Si selecciona Set
ID '0', se controlará cada televisor conecta-
do. Set ID se expresa como un decimal
(1~99) en el menú y como un hexadecimal
(0x0~0x63) en el protocolo de trans-
misión/recepción.
*
[DATO] :
Rransmite los datos de los comandos.
Transmite datos 'FF' para leer el estado del
comando.
*
[Cr] :
Retorno de carro.
Código ASCII '0x0D'
*
[ ] :
Código ASCII 'espacio (0x20)'
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación correcta
*
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir los datos normales. En ese momen-
to, si los datos están en modo de lectura, indicará el esta-
do actual de los mismos. Si están en modo de escritura,
devolverá los datos del PC.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
Confirmación de error
*
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir datos anormales de funciones no
viables o errores de comunicación.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Dato][x]
Protocolo de transmisión/recepción
Dato00: Código no admitido
107
APÉNDICE
0088..
CCoolloorr ((
CCoommmmaanndd:: kk
ii))
G Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 110 .
[k][i][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0044..
SSiilleenncciioo ddee vvoolluummeenn ((
CCoommmmaanndd:: kk
ee))
G Para controlar la activación y desactivación del volumen.
También puede ajustarla con el botón MUTE (SILENCIAR)
del mando a distancia.
Transmisión
Dato 0 : Silencio de volumen activado (volumen desactivado)
Dato 1 : Silencio de volumen desactivado (volumen activado)
[k][e][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0033..
SSiilleenncciioo ddee ppaannttaallllaa ((
CCoommmmaanndd:: kk
dd))
G Para desactivar o activar la pantalla.
Transmisión
Dato 00 : Omisión de imagen desactivada (imagen activada)
Dato 01 : Omisión de imagen activada (imagen desactivada)
[k][d][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0055..
CCoonnttrrooll ddee vvoolluummeenn ((
CCoommmmaanndd:: kk
ff))
G Para ajustar el volumen.
También puede ajustarlo con los botones de volumen del
mando a distancia.
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 110 .
[k][f][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0066..
CCoonnttrraassttee ((
CCoommmmaanndd:: kk
gg))
G Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú Imagen(Imagen).
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 110 .
[k][g][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0077..
LLuummiinnoossiiddaadd ((
CCoommmmaanndd:: kk
hh))
G Para ajustar el brillo de la pantalla. También puede ajustar-
lo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 110 .
[k][h][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0022..
RReellaacciióónn ddee aassppeeccttoo((
CCoommmmaanndd:: kk
cc))
((TTaammaaññoo ddee llaa iimmaaggeenn pprriinncciippaall))
G Para ajustar el formato de la pantalla.
También puede ajustar el
FFoorrmmaattoo
de la pantalla uti-
lizando la relación de aspecto en el Q.MENU o en el
menú Imagen.
Transmisión
Dato 01 :
Pantalla normal (4:3)
02 : Panorámica (16:9)
04 : Zoom1
05 : Zoom2
06 : Original
07 : 14:9
09 : Sólo escaneo
[k][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
*
Con la entrada PC o Component, es posible seleccionar la
relación de aspecto 16:9 o 4:3.
*
En el modo HDMI/Componente (más de 720p),
sólo está disponible la opción de barrido
SSóólloo
eessccaanneeoo
.
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0011..
PPootteenncciiaa ((CCoommmmaanndd:: kk aa))
G Para controlar el encendido y apagado del televisor.
Transmisión
Dato 00 : Apagado Dato 01 : Encendido
[k][a][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para mostrar el encendido o el apagado.
Transmisión
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
*
De forma similar, si otras funciones transmiten datos 'FF'
basados en este formato, la respuesta de confirmación de
datos presenta el estado acerca de cada función.
108
APÉNDICE
APÉNDICE
1144..
TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr ((
CCoommmmaanndd:: kk
uu))
G Ajusta la temperatura de color. También es posible ajustar la
Colour temperature desde el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato 00: Flat 01: Frio 02: Caliente
[k][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1155..
EEssttaaddoo aannoorrmmaall ((
CCoommmmaanndd:: kk
zz))
G Reconoce un estado anormal.
Transmisión
Dato FF: lectura
Dato 00: normal (encendido y con señal)
Dato 01: sin señal (encendido)
Dato 02: el televisor se apaga con el mando a distancia
Dato 03: el televisor se apaga con la función de tempo-
rización de desconexión
Dato 04: el televisor se apaga con la función RS-232C
Dato 05: 5 V apagado
Dato 06: CA apagado
Dato 07: el televisor se apaga con la función de alarma
de ventilador
Dato 08: el televisor se apaga con la función de hora de
desconexión
Dato 09: el televisor se apaga con la función de
desconexión automática
a: Desactiva el televisor al detector una emisión AV.
[k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr]
Confirmación
[z][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1133..
BBaallaannccee ((
CCoommmmaanndd:: kk
tt))
G Ajusta el balance. También es posible ajustar el bal-
ance desde el menú AUDIO.
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 110 .
[k][t][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1122..
MMooddoo ddee bbllooqquueeoo ddee mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa ((
CCoommmmaanndd:: kk
mm))
G
Bloquea el mando a distancia y los controles del panel
frontal de la unidad.
Transmisión
[k][m][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
Dato 00: bloqueo desactivado Dato 01: bloqueo activado
*
Si no utiliza el mando a distancia ni los controles del panel
frontal del televisor, utilice este modo. Si la alimentación
está activada o desactivada, se libera el bloqueo del mando
a distancia.
[m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1111..
SSeelleecccciióónn OOSSDD ((
CCoommmmaanndd:: kk
ll))
G Activa o desactiva el menú OSD (menú de visualización en
pantalla) desde el mando a distancia.
Transmisión
[k][l][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
Dato 00: OSD Descon
01 : OSD
Conex
[l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0099..
MMaattiizz ((
CCoommmmaanndd:: kk
jj))
G Para ajustar el fondo de color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Rojo : 00 ~ Verde : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 110 .
[k][j][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
G Para ajustar la nitidez de la pantalla.
También puede ajustarla en el menú IMAGEN.
Transmisión
1100..
DDeeffiinniicciióónn ((
CCoommmmaanndd:: kk
kk))
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 110 .
[k][k][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
109
APÉNDICE
1166..
CCoonnffiigguurraacciióónn aauuttoommááttiiccaa
((
CCoommmmaanndd:: jj
uu ))
G Ajusta la posición de la imagen y minimiza las vibraciones
automáticamente. Funciona solamente en modo RGB(PC).
Transmisión
Dato 01: Ajustar
[j][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1199.. AAdddd//SSkkiipp ((aaññaaddiirr//ssaallttaarr)) ccaannaall ((CCoommaannddoo
:: mm
bb ))
G Para ajustar el estado de salto para el programa actual.
Transmisión
Dato 00 : añadir 01 : saltar
[m][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1188..CCoommaannddoo ddee ssiinnttoonniizzaacciióónn ((
CCoommmmaanndd:: mm
aa))
G Selecciona el canal en el siguiente número físico.
Transmisión
Datos00: datos de canal altota
Datos01: datos de canal bajo
Ejemplo: Núm. 47 -> 00 2F (2FH)
Núm. 394 -> 01 88 (188H)
DTV Núm. 0 -> Indiferente
Datos02 0x00 : ATV Principal
0x01 : ATV Sub
0x10 : DTV Principal
0x11 : DTV Sub
0x20 : Radio
Rango de datos de canales
Analógico - Mín: 00 ~ Máx: 63 (0~99)
Digital - Min: 00 ~ Máx : 3E7 (0~999)
[m][a][ ][Set ID][ ][Dato0][ ][Dato1][ ][Dato2][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Dato Min: 00 ~
Máx: 7DH
Confirmación
*
Expresión del comando Ecualizador (EQ).
[v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1177.. EEccuuaalliizzaaddoorr ((
CCoommmmaanndd:: jj
vv ))
G Para ajustar el ecualizador.
Transmisión
Datos:
Frecuencia : 0 120Hz
1 200Hz
2 500Hz
3 1.2kHz
4 3kHz
5 7.5kHz
6 12kHz
Paso (datos de frecuencia):
Consulte ‘Mapeo de datos reales 3’. Consulte la página 111.
Ej.) Si desea establecer una frecuencia de 500 Hz y un
valor de -20 en el menú OSD, consulte el ‘Mapeo de
datos reales 3’ y, a continuación, localice el valor de paso
para -20.
010 (500 Hz) 00011 (Paso 3) => 01000011 => 43
(Hexadecimal): [j][v][ ][Set ID][ ][43][Cr]
* 3 bits de frecuencia y 5 bits de paso se traducen en 8
bits (1 byte). Cambie 8 bits al código hexadecimal.
MSB LSB
0
[j][v][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
0 0 0 0 0 0 0
Frecuencia Paso
001
000
76543210
Frecuencia
120Hz
200Hz
500Hz
1.2KHz
3KHz
7.5KHz
12KHz
010
011
100
101
110
76543210
00000
01111
.. .. .. .. ..
.. .. .. .. ..
11111
Valor de la pan-
talla de visual-
ización
Paso
-24
..
0
..
24
110
APÉNDICE
APÉNDICE
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 11
00:
paso 0
A:
paso 10 (Set ID 10)
F:
paso 15 (Set ID 15)
10 :
paso 16 (Set ID 16)
64 :
paso 10 0
6E :
paso 110
73 :
paso 115
74 :
paso 116
C7:
paso 199
FE :
paso 254
FF :
paso 255
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 22
00 : -40
01 : - 39
02 : -38
28 :0
4E : +38
4F : +39
50 : +40
111
APÉNDICE
2211.. CCoonnttrrooll ddee lluuzz ddee ffoonnddoo ((
CCoommmmaanndd:: mm
gg ))
((SSóólloo eenn tteelleevviissoorreess LLCCDD))
G Para controlar la luz de fondo.
Transmisión
Datos: Datos mínimos: 00 ~ máximos: 64 (* transmitido en el
código hexadecimal)
[m][g][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
2200.. CCllaavvee ((
CCoommmmaanndd:: mm
cc ))
G Envía el código de clave del mando a distancia por infrarrojos.
Transmisión
Dato: Key code (Código de clave) - Consulte la página
104 .
[m][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
2222..
SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa
((
CCoommmmaanndd:: xx
bb ))
G
Selecciona la fuente de entrada para la imagen principal.
Transmisión
Dato Estructura
MSB LSB
0
[x][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
0 0 0 0 0 0 0
Entrada externa
Número de entrada
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Entrada externa
Datos
0 0 0 1 Analogue
0000 DTV
0010 AV
0 1 0 0 Component
0111 RGB
1 0 0 1 HDMI
Número de entrada
Datos
0000
Entrada1
0010
Entrada3
0001
Entrada2
0
0
Paso
:: OOSSDD
00 : -24
01 : -23
02 : -21
03 : -20
04 : -18
05 : -16
06 : -15
07 : -13
08 : -12
09 : -10
10 : - 8
11 : - 7
12 : - 5
13 : - 4
14 : - 2
15 : 0
Paso
:: OOSSDD
16 : 1
17 : 3
18 : 4
19 : 6
20 : 7
21 : 9
22 : 10
23 : 12
24 : 13
25 : 15
26 : 16
27 : 18
28 : 19
29 : 21
30 : 22
31 : 24
* Asignación de datos reales 3
(
Ecualizador
)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

LG 26LG4000 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para