Sony XS-GT6038X Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Pemasangan/Sambungan
Pemasangan/Sambungan
설치/연결
2006 Sony Corporation Printed in Thailand
Unit: mm/Unité : mm/Unidad: mm/ / / / /Satuan: mm/
/Unit: mm/단위: mm
Dimensions/Dimensions/Dimensiones/ / / / /Dimensi/ /
Ukuran/외형치수
Precautions
Do not continuously use the speaker
system beyond the peak power handling
capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le
système de haut-parleurs à une puissance
supérieure à sa puissance de crête.
Maintenez les bandes enregistrées, les
montres et les cartes de crédit utilisant un
code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage
susceptible d’être causé par les aimants
des haut-parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el
sistema de altavoces con una potencia que
sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
Mantenga alejados del sistema de
altavoces las cintas grabadas, relojes o
tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Perhatian
Jangan terus menerus menggunakan
sistem speaker lebih dari kapasitas
kekuatan maksimum.
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu
kredit dan lain-lain yang mengandung
magnet dari sistem speaker untuk
menghindari kerusakan yang disebabkan
oleh magnet di dalam speaker.
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil
anda atau dealer Sony anda yang terdekat
sebelum memasang.
Peringatan
Jangan guna sistem pembesar suara
melebihi keupayaan kuasa puncak secara
berterusan.
Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan
kad kredit dengan pengekodan bermagnet
daripada sistem pembesar suara untuk
mencegah kerosakan yang diakibatkan
oleh magnet-magnet di dalam pembesar
suara.
Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak
dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar kereta
anda ataupun pengedar Sony terdekat
sebelum pemasangan.
예방조치
최대 전원 처리량을 초과한 상태로 스피커
시스템을 계속 사용하지 마십시오.
자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및
신용 카드가 스피커 내부의 자석으로 인해
손상되는 것을 방지하려면 스피커 시스템
에서 가급적 멀리 두십시오.
적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우 자동차
판매점이나 가까운 Sony 대리점에 문의하십
시오.
XS-GT6948X
XS-GT6938X
XS-GT6038X
ø 100
237
222
ø 4.5
153
36
XS-GT6948X
XS-GT6038X
285
168
75
XS-GT6938X
17
4.5 × 7.5
182
197
166
118
142
ø 126
ø 158
36
ø 90
222
118
168
17
74
153
237
166
197
285
4.5 × 7.5
5 × 10
Specifications
XS-GT6948X
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Midrange 6.6 cm cone type
Tweeter 2.5 cm balance dome
type
Super tweeter 1.7 cm dome type
Peak power 420 W
Rated power 100 W
Impedance 4
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 25 – 33,000 Hz
Mass Approx. 1,480 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GT6938X
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Midrange 6.6 cm cone type
Tweeter 2.5 cm balance dome
type
Peak power 400 W
Rated power 100 W
Impedance 4
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 27 – 33,000 Hz
Mass Approx. 1,200 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GT6038X
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 cm cone type
Midrange 3.2 cm balance dome
type
Tweeter 1.1 cm dome type
Peak power 260 W
Rated power 60 W
Impedance 4
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 30 – 33,000 Hz
Mass Approx. 740 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Spécifications
XS-GT6948X
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Médium de 6,6 cm type
conique
Tweeter de 2,5 cm type en
dôme équilibré
Super Tweeter de 1,7 cm type
en dôme
Puissance de crête 420 W
Puissance nominale 100 W
Impédance 4
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse en fréquence 25 – 33 000 Hz
Poids Environ 1 480 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT6938X
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Médium de 6,6 cm type conique
Tweeter de 2,5 cm type en
dôme équilibré
Puissance de crête 400 W
Puissance nominale 100 W
Impédance 4
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse en fréquence 27 – 33 000 Hz
Poids Environ 1 200 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT6038X
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 cm type conique
Médium de 3,2 cm type en
dôme équilibré
Tweeter de 1,1 cm type en
dôme
Puissance de crête 260 W
Puissance nominale 60 W
Impédance 4
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 – 33 000 Hz
Poids Environ 740 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
2-661-645-11 (2)
4-way Speaker
3-way Speaker
Especificaciones
XS-GT6948X
Altavoz Coaxial de 4 vías
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm, equilibrado
tipo cúpula
Supertweeter 1,7 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima 420 W
Potencia nominal 100 W
Impedancia 4
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 25 – 33 000 Hz
Peso Aprox. 1480 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-GT6938X
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm, equilibrado
tipo cúpula
Potencia máxima 400 W
Potencia nominal 100 W
Impedancia 4
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 27 – 33 000 Hz
Peso Aprox. 1 200 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-GT6038X
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 3,2 cm,
equilibrado tipo cúpula
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Potencia máxima 260 W
Potencia nominal 60 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 33 000 Hz
Peso Aprox. 740 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
XS-GT6948X
×
XS-GT6938X
×
XS-GT6038X
XS-GT6948X
×
XS-GT6938X
×
XS-GT6038X
Spesifikasi
XS-GT6948X
Speaker Coaxial 4-arah:
Woofer 16 × 24 cm tipe kerucut
Midrange 6.6 cm tipe kerucut
Tweeter 2.5 cm tipe tipe kubah
seimbang
Super tweeter 1.7 cm tipe
kubah
Kekuatan maksimum 420 W
Kekuatan rata-rata 100 W
Impedansi 4
Sensitivitas 93 dB/ W/m
Respon frekuensi 25 - 33,000 Hz
Kisaran berat 1,480 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
XS-GT6938X
Speaker Coaxial 3-arah:
Woofer 16 × 24 cm tipe kerucut
Midrange 6.6 cm tipe kerucut
Tweeter 2.5 cm tipe tipe kubah
seimbang
Kekuatan maksimum 400 W
Kekuatan rata-rata 100 W
Impedansi 4
Sensitivitas 93 dB/ W/m
Respon frekuensi 27 - 33,000 Hz
Kisaran berat 1,200 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
XS-GT6038X
Speaker Coaxial 3-arah:
Woofer 16 cm tipe kerucut
Midrange 3.2 cm tipe tipe
kubah seimbang
Tweeter 1.1 cm tipe kubah
Kekuatan maksimum 260 W
Kekuatan rata-rata 60 W
Impedansi 4
Sensitivitas 91 dB/ W/m
Respon frekuensi 30 - 33,000 Hz
Kisaran berat 740 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-
waktu tanpa pemberitahuan.
Spesifikasi
XS-GT6948X
Pembesar suara Sepaksi 4-hala:
Wufer 16 × 24 cm jenis kon
Julat tengah 6.6 cm jenis kon
Twiter 2.5 cm jenis jenis dom
seimbang
Twiter super 1.7 cm jenis
kubah
Kuasa puncak 420 W
Kuasa terkadar 100 W
Galangan 4
Kepekaan 93 dB/W/m
Sambutan frekuensi 25 - 33,000 Hz
Berat Kira-kira 1,480 g setiap
pembesar suara
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
XS-GT6938X
Pembesar suara Sepaksi 3-hala:
Wufer 16 × 24 cm jenis kon
Julat tengah 6.6 cm jenis kon
Twiter 2.5 cm jenis jenis dom
seimbang
Kuasa puncak 400 W
Kuasa terkadar 100 W
Galangan 4
Kepekaan 93 dB/W/m
Sambutan frekuensi 27 - 33,000 Hz
Berat Kira-kira 1,200 g setiap
pembesar suara
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
XS-GT6038X
Pembesar suara Sepaksi 3-hala:
Wufer 16 cm jenis kon
Julat tengah 3.2 cm jenis jenis
dom seimbang
Twiter 1.1 cm jenis kubah
Kuasa puncak 260 W
Kuasa terkadar 60 W
Galangan 4
Kepekaan 91 dB/W/m
Sambutan frekuensi 30 - 33,000 Hz
Berat Kira-kira 740 g setiap pembesar
suara
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa
pemberitahuan.
31
172
166
150
ø 80
43
16
제품 사양
XS-GT6948X
스피커 동축 4 방향:
우퍼 16 × 24 cm 콘형
중간 범위 6.6 cm 콘형
트위터 2.5 cm 밸런스 돔형
수퍼 트위터 1.7 cm 돔형
최대 전원 420 W
정격 전원 100 W
임피던스 4
감도 93 dB/W/m
주파수 반응 25 - 33,000 Hz
중량(약) 스피커당 1,480 g
제공된 부속품 설치용 부품
XS-GT6938X
스피커 동축 3 방향:
우퍼 16 × 24 cm 콘형
중간 범위 6.6 cm 콘형
트위터 2.5 cm 밸런스 돔형
최대 전원 400 W
정격 전원 100 W
임피던스 4
감도 93 dB/W/m
주파수 반응 27 - 33,000 Hz
중량(약) 스피커당 1,200 g
제공된 부속품 설치용 부품
XS-GT6038X
스피커 동축 3 방향:
우퍼 16 cm 콘형
중간 범위 3.2 cm 밸런스 돔형
트위터 1.1 cm 돔형
최대 전원 260 W
정격 전원 60 W
임피던스 4
감도 91 dB/W/m
주파수 반응 30 - 33,000 Hz
중량(약) 스피커당 740 g
제공된 부속품 설치용 부품
디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Before Mounting
A depth of at least 75 mm (43 mm)* is required to
mount the woofer. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and ensure
that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in mind
when choosing a mounting location:
Make sure that nothing is obstructing around the
mounting location of the door (front or rear)
where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In this
case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere with
any inner parts, such as the window mechanism
in the door (when you open or close the
window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker terminals,
frame or magnet do not touch any inner parts of
the car, such as the torsion bar springs (when you
open or close the trunk lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as seat belts, head
rests, center brake lights, inner covers of the rear
wipers, curtains or air purifiers, etc.
Avant le montage
Le montage du haut-parleur de graves nécessite
une profondeur d’au moins 75 mm (43 mm)* .
Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous
souhaitez monter le haut-parleur, puis assurez-
vous que le haut-parleur ne gène en rien les autres
composants du véhicule. Prenez en considération
les points suivants lors du choix de l’emplacement
de montage :
Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à proximité
de l’emplacement de montage de la portière
(avant ou arrière) où vous envisagez de monter
le haut-parleur.
Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la portière (avant ou
arrière). Dans ce cas, il vous suffit de modifier le
panneau.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleur dans la portière (avant ou arrière),
assurez-vous que les bornes, le cadre ou les
aimants du haut-parleur ne sont pas en contact
avec des pièces internes, telles que la crémaillère
de la vitre dans la portière (lorsque vous ouvrez
ou fermez la vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que les manivelles de lève-glace, les
poignées de portières, les accoudoirs, les vide-
poches, les lampes ou les sièges, etc.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les
bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur
n’entrent pas en contact avec des pièces internes
du véhicule, telles que les barres de torsion
(lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que ceintures de sécurité, appuis-
tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures
des essuie-glaces arrières, rideaux ou filtres à air,
etc.
Antes del montaje
Debe existir una profundidad de 75 mm (43 mm)*
como mínimo para instalar el altavoz de agudos.
Mida la profundidad del lugar donde desea
montar el altavoz y compruebe que el altavoz no
obstruya ningún componente del automóvil. Antes
de elegir el lugar de montaje, se debe tener en
cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el
lugar de montaje de la puerta (delantera o
trasera) donde desea montar el altavoz.
Es posible que ya exista un orificio de montaje en
el panel interior de la puerta (delantera o
trasera). En este caso, sólo debe modificar el
salpicadero.
Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (delantera o trasera), asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco o el imán no
interfieren con los componentes interiores como,
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla en la
puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no esté en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados en
las puertas, las luces o los asientos etc.
Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja trasera, asegúrese de que los terminales
del altavoz, el marco y el imán no están en
contacto con los componentes interiores del auto
como, por ejemplo, los resortes de la barra de
torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes),
etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no está en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los cinturones de seguridad,
los reposacabezas, las luces de frenos centrales,
las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas
posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.
*
*
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro.
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm.
4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
3
21
* (XS-GT6038X)
c
1
Rear tray
Plage arrière
Bandeja trasera
Tray belakang
Dulang belakang
후면 트레이
3
4
ø 3.3 mm
154 × 223 mm
2
3*
1
*
2
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro.
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm.
4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
c
32
1
Door (front/rear)/Portiere (avant/arriere)/Puerta (delantera/trasera)/ / / / / /Pintu (depan/belakang)/ /Pintu (depan/belakang)/ 문(앞문 / 뒷문)
(XS-GT6038X)
3*
1
ø 3.3 mm
1
127 mm
4
3
2
*
2
*
1
White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
*
1
Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*
1
Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
1
*
1
1
*
1
*
*
1
Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*
1
*
1
Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
*
1
흰색 코드왼쪽 스피커
회색 코드오른쪽 스피커
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
파워 앰프 등.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negras
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur-hitam
검정 줄무늬 코드
*
1
White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
*
1
Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*
1
Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
1
*
1
1
*
1
*
*
1
Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*
1
*
1
Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
*
1
흰색 코드왼쪽 스피커
회색 코드오른쪽 스피커
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekurang-kurangnya 75 mm (43 mm)*
diperlukan untuk memasang wufer. Ukur
kedalaman tempat yang ingin dipasangkan
pembesar suara, dan pastikan pembesar suara
tidak menganggu komponen kereta yang lain.
Patuhi peringatan di bawah apabila memilih lokasi
pemasangan:
Pastikan tiada benda menganggu di sekitar lokasi
pemasangan di pintu (depan atau belakang)
apabila memasang pembesar suara.
Satu lubang pemasangan mungkin telah ditebuk
daripada panel dalam pintu (depan atau
belakang). Dalam keadaan ini, anda hanya perlu
mengubah papan sahaja.
Jika anda mahu memasang sistem pembesar
suara ini di pintu (depan atau belakang), pastikan
terminal, bingkai ataupun magnet pembesar
suara tidak mengganggu sebarang bahagian
dalam seperti mekanisma tingkap di pintu
(apabila membuka atau menutup tingkap) dll.
Pastikan juga gril tidak menyentuh sebarang
kelengkapan dalam, seperti engkol tingkap,
pemegang pintu, tempat letak tangan, poket
pintu, lampu atau kerusi dll.
Jika anda ingin mahu memasang sistem
pembesar suara ini di dulang belakang, pastikan
terminal, bingkai ataupun magnet pembesar
suara tidak menyentuh sebarang bahagian
dalaman kereta, seperti spring bar kilasan
(apabila anda membuka atau menutup penutup
but), dll.
Pastikan juga gril pembesar suara tidak
menyentuh sebarang kelengkapan dalaman,
seperti tali pinggang keledar, tempat rehat
kepala, lambu brek tengah, penutup dalaman
pengelap belakang, jendela atau penulen udara
dll.
설치하기 전에
우퍼를 설치하려면 최소 75 mm (43 mm)* 의 깊
이가 필요합니다. 스피커를 설치할 장소의 깊이를
재고 스피커가 차량의 다른 부품을 방해하지 않도
록 하십시오. 설치 장소를 선택할 때에는 다음 사항
에 유의하십시오:
스피커를 설치할 문(앞문 또는 뒷문)에 장애물이
없는지 확인하십시오.
문(앞문 또는 뒷문)의 내부 패널에 설치용 구멍이
이미 뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한 경우에는
보드만 변경하면 됩니다.
차량 문(앞문 또는 뒷문)에 본 스피커 시스템을
설치하려면 스피커 단자, 프레임 또는 자석이 창
문의 기계장치(창문을 열거나 닫을 때)와 같은 내
부 부품을 가로막지 않도록 하십시오.
또한, 창문 크랭크, 문 손잡이, 팔걸이, 도어 포켓,
램프 또는 좌석 등과 같은 내부 장치에 스피커 그
릴이 닿지 않도록 주의하십시오.
후면 트레이에 본 스피커 시스템을 설치하려면 스
피커 단자, 프레임 또는 자석이 토션바(트렁크 뚜
껑을 열거나 닫을 때)와 같은 차량의 내부 부품에
닿지 않도록 주의하십시오.
또한 좌석 벨트, 머리 받침대, 중앙 브레이크 등,
후방 와이퍼의 내부 커버, 커튼, 공기 정화 장치
등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이 닿지 않도
록 주의하십시오.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negras
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur-hitam
검정 줄무늬 코드
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
파워 앰프 등.
2 34
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/ / / / /Daftar suku cadang/ /Senarai bahagian/부품 목록
Mounting/Montage/Montaje/ / / / /Pemasangan/ /Pemasangan/장착
Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automóvil/ / / /Memasang dari interior mobil/
/Pemasangan daripada dalaman kereta/차량 내부에 장착
1
Rear tray/Plage arrière/Bandeja trasera/ / / / /Tray belakang/ /Dulang belakang/후면 트레이 (XS-GT6948X,XS-GT6938X)
( × 2)
ø 4 × 30 ( × 8)
XS-GT6948X/GT6938X: 4 m ( × 2)
XS-GT6038X: 2 m ( × 2)
XS-GT6948X/GT6938X
( × 2)
XS-GT6038X
XS-GT6948X/GT6938X
XS-GT6038X
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekitar 75 mm (43 mm)* diperlukan
untuk memasang woofer. Ukur kedalaman area di
mana speaker akan dipasang, dan pastikan
speaker tidak mengganggu komponen mobil
lainnya. Saat memilih lokasi pemasangan,
perhatikan hal-hal berikut ini:
Pastikan tidak ada yang mengganngu sekitar
lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang)
di mana speaker akan dipasang.
Lubang untuk pemasangan mungkin sudah
dipotong di sekitar panel dalam dari pintu
(depan atau belakang). Pada kasus ini, anda
hanya perlu untuk memodifikasi board.
Bila anda akan memasang system speaker ini di
pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa
sambungan listrik, bingkai atau magnet dari
speaker tidak bertentangan dengan suku cadang
dalam apapun, seperti mekanisme jendela pada
pintu (ketika anda membuka atau menutup
jendela), dan lain-lain. Pastikan juga bahwa kisi-
kisi speaker tidak menyentuh perlengkapan
dalam apapun, seperti pembuka jendela,
pegangan pintu, tempat meletakkan tangan,
kantung pintu, lampu atau tempat duduk dan
lain-lain.
Bila anda akan memasang sistem speaker di tray
belakang, pastikan bahwa ujung sambungan
listrik dari speaker, frame atau magnet tidak
menyentuh bagian dalam mobil, seperti misalnya
pegas bar torsi (bila anda membuka atau
menutup penutup bagasi), dll.
Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak
menyentuh perlengkapan dalam, seperti
misalnya sabuk pengaman, bantalan kepala,
lampu rem tengah, penutup bagian dalam pada
wiper belakang, tirai atau pembersih udara dll.
*
2
The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
*
2
Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection.
*
2
El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea.
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya.
*
2
*
2
Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka.
*
2
원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다.
*
2
The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
*
2
Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection.
*
2
El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea.
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya.
*
2
*
2
Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka.
*
2
원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다.

Transcripción de documentos

2-661-645-11 (2) Si aucun emplacement approprié ne convient à l’installation, consultez le distributeur Sony le plus proche. Bila anda tidak dapat menemukan lokasi pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil anda atau dealer Sony anda yang terdekat sebelum memasang. Coaxial de 3 vías Graves 16 cm, tipo cónico Gama media 3,2 cm, equilibrado tipo cúpula Agudos 1,1 cm, tipo cúpula Potencia máxima 260 W Potencia nominal 60 W Impedancia 4Ω Sensibilidad 91 dB/W/m Respuesta en frecuencia 30 – 33 000 Hz Peso Aprox. 740 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación 峰值功率 額定功率 阻抗 靈敏度 頻率響應 重量 提供的附件 Instalación/Conexiones XS-GT6038X 同軸型,3 音路: 低音揚聲器 16 cm 錐型 中音揚聲器 3.2 cm 平衡圓頂型 高音揚聲器 1.1 cm 圓頂型 260 W 60 W 4 Ω 91 dB/W/m 30 - 33000 Hz 大約 740 g 每個揚聲器 安裝用部件 스피커 최대 전원 정격 전원 임피던스 감도 주파수 반응 중량(약) 제공된 부속품 동축 3 방향: 우퍼 16 cm 콘형 중간 범위 3.2 cm 밸런스 돔형 트위터 1.1 cm 돔형 260 W 60 W 4Ω 91 dB/W/m 30 - 33,000 Hz 스피커당 740 g 설치용 부품 安装/线路连接 安裝∕線路連接 Pemasangan/Sambungan 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. Pemasangan/Sambungan 설치/연결 • Jangan guna sistem pembesar suara melebihi keupayaan kuasa puncak secara berterusan. • Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad kredit dengan pengekodan bermagnet daripada sistem pembesar suara untuk mencegah kerosakan yang diakibatkan oleh magnet-magnet di dalam pembesar suara. Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar kereta anda ataupun pengedar Sony terdekat sebelum pemasangan. Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Accessoires fournis Coaxial à 4 voies : Woofer de 16 × 24 cm type conique Médium de 6,6 cm type conique Tweeter de 2,5 cm type en dôme équilibré Super Tweeter de 1,7 cm type en dôme 420 W 100 W 4Ω 93 dB/W/m 25 – 33 000 Hz Environ 1 480 g par hautparleur Eléments d’installation Haut-parleur Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Haut-parleur 예방조치 •최대 전원 처리량을 초과한 상태로 스피커 시스템을 계속 사용하지 마십시오. •자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및 신용 카드가 스피커 내부의 자석으로 인해 손상되는 것을 방지하려면 스피커 시스템 에서 가급적 멀리 두십시오. 적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우 자동차 판매점이나 가까운 Sony 대리점에 문의하십 시오. 规格 XS-GT6948X 扬声器 峰值功率 额定功率 阻抗 灵敏度 频率响应 重量 提供的附件 扬声器 Coaxial à 3 voies : Woofer de 16 × 24 cm type conique Médium de 6,6 cm type conique Tweeter de 2,5 cm type en dôme équilibré 400 W 100 W 4Ω 93 dB/W/m 27 – 33 000 Hz Environ 1 200 g par hautparleur Eléments d’installation Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Accessoires fournis Coaxial à 3 voies : Woofer de 16 cm type conique Médium de 3,2 cm type en dôme équilibré Tweeter de 1,1 cm type en dôme 260 W 60 W 4Ω 91 dB/W/m 30 – 33 000 Hz Environ 740 g par haut-parleur Eléments d’installation La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 峰值功率 额定功率 阻抗 灵敏度 频率响应 重量 提供的附件 峰值功率 额定功率 阻抗 灵敏度 频率响应 重量 提供的附件 Spesifikasi 同轴 3 路: 低音扬声器 16 × 24 cm 锥型 中音扬声器 6.6 cm 锥型 高音扬声器 2.5 cm 平衡圆顶型 400 W 100 W 4 Ω 93 dB/W/m 27 - 33000 Hz 大约 1200 g 每个扬声器 安装用部件 同轴型 3 路: 低音扬声器 16 cm 锥型 中音扬声器 3.2 cm 平衡圆顶型 高音扬声器 1.1 cm 圆顶型 260 W 60 W 4 Ω 91 dB/W/m 30 - 33000 Hz 大约 740 g 每个扬声器 安装用部件 设计和规格有所变更时,恕不另行奉告。  2006 Sony Corporation Printed in Thailand XS-GT6948X Pembesar suara Spesifikasi XS-GT6038X 扬声器 XS-GT6948X XS-GT6938X XS-GT6038X 同轴 4 路: 低音扬声器 16 × 24 cm 锥型 中音扬声器 6.6 cm 锥型 高音扬声器 2.5 cm 平衡圆顶型 超高音扬声器 1.7 cm 圆顶型 420 W 100 W 4 Ω 93 dB/W/m 25 - 33000 Hz 大约 1480 g 每个扬声器 安装用部件 XS-GT6938X XS-GT6938X XS-GT6038X 使用前須注意 使用本产品之前·请认真阅读使用说明书 XS-GT6948X Speaker Kekuatan maksimum Kekuatan rata-rata Impedansi Sensitivitas Respon frekuensi Kisaran berat Aksesoris yang tersedia Coaxial 4-arah: Woofer 16 × 24 cm tipe kerucut Midrange 6.6 cm tipe kerucut Tweeter 2.5 cm tipe tipe kubah seimbang Super tweeter 1.7 cm tipe kubah 420 W 100 W 4Ω 93 dB/ W/m 25 - 33,000 Hz 1,480 g per speaker Suku cadang untuk pemasangan XS-GT6938X Speaker Kekuatan maksimum Kekuatan rata-rata Impedansi Sensitivitas Respon frekuensi Kisaran berat Aksesoris yang tersedia Coaxial 3-arah: Woofer 16 × 24 cm tipe kerucut Midrange 6.6 cm tipe kerucut Tweeter 2.5 cm tipe tipe kubah seimbang 400 W 100 W 4Ω 93 dB/ W/m 27 - 33,000 Hz 1,200 g per speaker Suku cadang untuk pemasangan XS-GT6038X Speaker Kekuatan maksimum Kekuatan rata-rata Impedansi Sensitivitas Respon frekuensi Kisaran berat Aksesoris yang tersedia Coaxial 3-arah: Woofer 16 cm tipe kerucut Midrange 3.2 cm tipe tipe kubah seimbang Tweeter 1.1 cm tipe kubah 260 W 60 W 4Ω 91 dB/ W/m 30 - 33,000 Hz 740 g per speaker Suku cadang untuk pemasangan Sepaksi 4-hala: Wufer 16 × 24 cm jenis kon Julat tengah 6.6 cm jenis kon Twiter 2.5 cm jenis jenis dom seimbang Twiter super 1.7 cm jenis kubah Kuasa puncak 420 W Kuasa terkadar 100 W Galangan 4Ω Kepekaan 93 dB/W/m Sambutan frekuensi 25 - 33,000 Hz Berat Kira-kira 1,480 g setiap pembesar suara Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan Dimensions/Dimensions/Dimensiones/尺寸/尺寸/ Ukuran/외형치수 / Unit: mm/Unité : mm/Unidad: mm/单位:mm/單位:mm/ /Unit: mm/단위: mm / XS-GT6948X Sepaksi 3-hala: Wufer 16 × 24 cm jenis kon Julat tengah 6.6 cm jenis kon Twiter 2.5 cm jenis jenis dom seimbang Kuasa puncak 400 W Kuasa terkadar 100 W Galangan 4Ω Kepekaan 93 dB/W/m Sambutan frekuensi 27 - 33,000 Hz Berat Kira-kira 1,200 g setiap pembesar suara Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan XS-GT6038X / /Satuan: mm/ XS-GT6938X Pembesar suara 118 153 197 36 XS-GT6938X Sepaksi 3-hala: Wufer 16 cm jenis kon Julat tengah 3.2 cm jenis jenis dom seimbang Twiter 1.1 cm jenis kubah Kuasa puncak 260 W Kuasa terkadar 60 W Galangan 4Ω Kepekaan 91 dB/W/m Sambutan frekuensi 30 - 33,000 Hz Berat Kira-kira 740 g setiap pembesar suara Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan 17 168 75 4.5 × 7.5 Pembesar suara Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa pemberitahuan. 118 153 197 Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktuwaktu tanpa pemberitahuan. /Dimensi/ 4.5 × 7.5 285 Haut-parleur Accessoires fournis 如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入 車輛的商店或附近的 Sony 經銷商,然後才進行 安裝。 Altavoz 揚聲器 Installation/Connexions 285 XS-GT6948X Peringatan • 請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器 系統。 • 將錄製的磁帶、手錶和使用磁碼的個人信用 卡遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的 磁體損壞。 XS-GT6038X XS-GT6038X Installation/Connections Spécifications Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo. 如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向 您的汽车经销商或附近的Sony经销商咨询。 Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Supplied accessories Coaxial 3-way: Woofer 16 cm cone type Midrange 3.2 cm balance dome type Tweeter 1.1 cm dome type 260 W 60 W 4Ω 91 dB/W/m 30 – 33,000 Hz Approx. 740 g per speaker Parts for installation 최대 전원 정격 전원 임피던스 감도 주파수 반응 중량(약) 제공된 부속품 동축 3 방향: 우퍼 16 × 24 cm 콘형 중간 범위 6.6 cm 콘형 트위터 2.5 cm 밸런스 돔형 400 W 100 W 4Ω 93 dB/W/m 27 - 33,000 Hz 스피커당 1,200 g 설치용 부품 Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. • Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima. • Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. •请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器 系统。 •请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人 信用卡远离扬声器系统放置,以防止被扬声 器中的磁体损坏。 Speaker Design and specifications are subject to change without notice. Precauciones 使用前注意事项 XS-GT6038X 스피커 222 • Jangan terus menerus menggunakan sistem speaker lebih dari kapasitas kekuatan maksimum. • Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit dan lain-lain yang mengandung magnet dari sistem speaker untuk menghindari kerusakan yang disebabkan oleh magnet di dalam speaker. 峰值功率 額定功率 阻抗 靈敏度 頻率響應 重量 提供的附件 XS-GT6938X 同軸型,3 音路: 低音揚聲器 16 × 24 cm 錐型 中音揚聲器 6.6 cm 錐型 高音揚聲器 2.5 cm 平衡圓頂型 400 W 100 W 4 Ω 93 dB/W/m 27 - 33000 Hz 大約 1200 g 每個揚聲器 安裝用部件 ø 100 • Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête. • Maintenez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage susceptible d’être causé par les aimants des haut-parleurs. Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Supplied accessories Altavoz 4-way Speaker 3-way Speaker 车用扬声器 222 Perhatian XS-GT6938X 揚聲器 XS-GT6938X Coaxial de 3 vías Graves 16 × 24 cm, tipo cónico Gama media 6,6 cm, tipo cónico Agudos 2,5 cm, equilibrado tipo cúpula Potencia máxima 400 W Potencia nominal 100 W Impedancia 4Ω Sensibilidad 93 dB/W/m Respuesta en frecuencia 27 – 33 000 Hz Peso Aprox. 1 200 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación 최대 전원 정격 전원 임피던스 감도 주파수 반응 중량(약) 제공된 부속품 동축 4 방향: 우퍼 16 × 24 cm 콘형 중간 범위 6.6 cm 콘형 트위터 2.5 cm 밸런스 돔형 수퍼 트위터 1.7 cm 돔형 420 W 100 W 4Ω 93 dB/W/m 25 - 33,000 Hz 스피커당 1,480 g 설치용 부품 36 168 17 74 5 × 10 ø 4.5 XS-GT6038X 2 14 182 Précautions Coaxial 3-way: Woofer 16 × 24 cm cone type Midrange 6.6 cm cone type Tweeter 2.5 cm balance dome type 400 W 100 W 4Ω 93 dB/W/m 27 – 33,000 Hz Approx. 1,200 g per speaker Parts for installation 스피커 ø 90 Speaker 峰值功率 額定功率 阻抗 靈敏度 頻率響應 重量 提供的附件 XS-GT6948X 同軸型,4 音路: 低音揚聲器 16 × 24 cm 錐型 中音揚聲器 6.6 cm 錐型 高音揚聲器 2.5 cm 平衡圓頂型 超高音揚聲器 1.7 cm 圓頂型 420 W 100 W 4 Ω 93 dB/W/m 25 - 33000 Hz 大約 1480 g 每個揚聲器 安裝用部件 ø 80 XS-GT6938X XS-GT6948X 揚聲器 Coaxial de 4 vías Graves 16 × 24 cm, tipo cónico Gama media 6,6 cm, tipo cónico Agudos 2,5 cm, equilibrado tipo cúpula Supertweeter 1,7 cm, tipo cúpula Potencia máxima 420 W Potencia nominal 100 W Impedancia 4Ω Sensibilidad 93 dB/W/m Respuesta en frecuencia 25 – 33 000 Hz Peso Aprox. 1480 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación ø 126 If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. XS-GT6948X Altavoz 237 Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Supplied accessories Coaxial 4-way: Woofer 16 × 24 cm cone type Midrange 6.6 cm cone type Tweeter 2.5 cm balance dome type Super tweeter 1.7 cm dome type 420 W 100 W 4Ω 93 dB/W/m 25 – 33,000 Hz Approx. 1,480 g per speaker Parts for installation 237 Speaker 제품 사양 規格 ø 158 XS-GT6948X • Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity. • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. Especificaciones 166 Specifications 166 Precautions 172 31 150 166 16 43 Mounting/Montage/Montaje/安装/安裝/ / /Pemasangan/ Before Mounting 安装之前 Sebelum Pemasangan A depth of at least 75 mm (43 mm)* is required to mount the woofer. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the following in mind when choosing a mounting location: •Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) where you are to mount the speaker. •A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear). In this case, you need to modify the board only. •If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. •If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc. 安装低音扬声器至少需要 75 mm (43 mm)* 深度。 请测量您要安装扬声器的位置深度,并确保扬声器 不会妨碍汽车上的任何其他部件。选择安装位置 时,请注意下列事项: • 确保您要安装扬声器的车门(前或后)上的安装位 置周围没有障碍物。 • 车门(前或后)的内面板上可能已经开有安装孔。 在此情况下,您只需改装底板。 • 如果您要将扬声器系统安装在车门(前或后)内, 请确保扬声器端子、框架或磁体不会干扰任何 内 部部件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或 关闭车窗时)等。此外,也请确保扬声器格栅不会 碰到任何内部装置,例如车窗摇柄、车门把手、扶 手、门套、灯或座位等。 • 如果您要将该扬声器系统安装在后托架上,确保扬 声器的接头、框架或磁体不会接触任何汽车内部部 件,例如扭杆弹簧(打开或关闭行李舱盖时)等。 此外,确保扬声器的格栅不会碰到任何内部装置, 例如座椅安全带、头靠、中央刹车灯、后雨刷内 盖、窗帘或空气滤净器等。 Kedalaman sekurang-kurangnya 75 mm (43 mm)* diperlukan untuk memasang wufer. Ukur kedalaman tempat yang ingin dipasangkan pembesar suara, dan pastikan pembesar suara tidak menganggu komponen kereta yang lain. Patuhi peringatan di bawah apabila memilih lokasi pemasangan: •Pastikan tiada benda menganggu di sekitar lokasi pemasangan di pintu (depan atau belakang) apabila memasang pembesar suara. •Satu lubang pemasangan mungkin telah ditebuk daripada panel dalam pintu (depan atau belakang). Dalam keadaan ini, anda hanya perlu mengubah papan sahaja. •Jika anda mahu memasang sistem pembesar suara ini di pintu (depan atau belakang), pastikan terminal, bingkai ataupun magnet pembesar suara tidak mengganggu sebarang bahagian dalam seperti mekanisma tingkap di pintu (apabila membuka atau menutup tingkap) dll. Pastikan juga gril tidak menyentuh sebarang kelengkapan dalam, seperti engkol tingkap, pemegang pintu, tempat letak tangan, poket pintu, lampu atau kerusi dll. •Jika anda ingin mahu memasang sistem pembesar suara ini di dulang belakang, pastikan terminal, bingkai ataupun magnet pembesar suara tidak menyentuh sebarang bahagian dalaman kereta, seperti spring bar kilasan (apabila anda membuka atau menutup penutup but), dll. Pastikan juga gril pembesar suara tidak menyentuh sebarang kelengkapan dalaman, seperti tali pinggang keledar, tempat rehat kepala, lambu brek tengah, penutup dalaman pengelap belakang, jendela atau penulen udara dll. Avant le montage Le montage du haut-parleur de graves nécessite une profondeur d’au moins 75 mm (43 mm)* . Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur, puis assurezvous que le haut-parleur ne gène en rien les autres composants du véhicule. Prenez en considération les points suivants lors du choix de l’emplacement de montage : •Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à proximité de l’emplacement de montage de la portière (avant ou arrière) où vous envisagez de monter le haut-parleur. •Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière). Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau. •Si vous envisagez de monter ce système de hautparleur dans la portière (avant ou arrière), assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, telles que la crémaillère de la vitre dans la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc. Assurez-vous également que la grille du hautparleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que les manivelles de lève-glace, les poignées de portières, les accoudoirs, les videpoches, les lampes ou les sièges, etc. •Si vous envisagez de monter ce système de hautparleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur n’entrent pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les barres de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Assurez-vous également que la grille du hautparleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que ceintures de sécurité, appuistête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrières, rideaux ou filtres à air, etc. 安裝以前 安裝低音揚聲器至少需要 75 mm (43 mm)* 的深 度。測量安裝揚聲器區域的深度,確保揚聲器不會 妨礙汽車上的任何其它部件。選擇安裝位置時,請 注意下列事項: • 確保您要安裝揚聲器的車門(前面或後面)上的安 裝位置周圍沒有任何障礙物。 • 車門(前面或後面)的內面板上可能已經開有安裝 孔。這種情況下,只需改裝底板。 • 若您打算將該揚聲器系統安裝在車門(前面或後 面)內,確保揚聲器的接頭、框架或磁體不會干擾 車門內的車窗機構等內部部件的動作(打開或關閉 車窗時)。此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何 內部裝置,例如車窗搖柄、車門把手、座位扶手、 門套、燈或座位等。 • 若您打算將該揚聲器系統安裝在後扥架上,確保揚 聲器的接頭、框架或磁體不會接觸任何汽車內部部 件,例如扭桿彈簧(打開或關閉行李艙蓋時)等。 此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置, 例如座椅安全帶、頭靠、中央煞車燈、後雨刷內 蓋、窗帘或空氣濾淨器等。 /Pemasangan/장착 Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/零件一览表/零件一覽表/ 1 XS-GT6038X XS-GT6038X 3 4 XS-GT6948X/GT6938X: 4 m ( × 2) XS-GT6038X: 2 m ( × 2) ( × 2) Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automóvil/从汽车内安装/從汽車內安裝/ /Pemasangan daripada dalaman kereta/차량 내부에 장착 Door (front/rear)/Portiere (avant/arriere)/Puerta (delantera/trasera)/车门(前/后)/車門(前面/後面)/ (XS-GT6038X) 1 Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre. 画出4个螺栓孔,并钻成 3.3 mm 直径的孔。 劃出4個螺栓孔,並鑽成 3.3 mm 直徑的孔。 3 2 4 Kord berjalur-hitam 검정 줄무늬 코드 *1 White cord — Left speaker Grey cord — Right speaker *1 Cordon blanc — Haut-parleur gauche Cordon gris — Haut-parleur droit *1 Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho *1 白色电线 — 左扬声器 灰色电线 — 右扬声器 *1 白色電線 — 左揚聲器 灰色電線 — 右揚聲器 4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오. 3*1 ø 3.3 mm 1 127 mm Amplifier kuasa, dll. 파워 앰프 등. / /Tray belakang/ * *2 *2 *2 *2 *2 1 * The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like. Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection. El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea. 可以按您的需要,在安装扬声器格栅时不安装格栅网。 可以按您的需要,在安裝揚聲器格柵時不裝格柵網。 *2 *2 *1 *2 Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya. *2 *2 Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka. *2 원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다. 1 * Kord putih — Pembesar suara kiri Kord kelabu — Pembesar suara kanan *1 흰색 코드 — 왼쪽 스피커 회색 코드 — 오른쪽 스피커 /Dulang belakang/후면 트레이 (XS-GT6948X,XS-GT6938X) 2 Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter. 3 4 Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre. Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro. *2 画出4个螺栓孔,并钻成 3.3 mm 直径的孔。 Antes del montaje Debe existir una profundidad de 75 mm (43 mm)* como mínimo para instalar el altavoz de agudos. Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente: •Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el lugar de montaje de la puerta (delantera o trasera) donde desea montar el altavoz. •Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (delantera o trasera). En este caso, sólo debe modificar el salpicadero. •Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (delantera o trasera), asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco o el imán no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla en la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no esté en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos etc. •Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja trasera, asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco y el imán no están en contacto con los componentes interiores del auto como, por ejemplo, los resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o ambientadores, etc. 3 *2 *1 Kabel putih — Speaker kiri Kabel abu-abu — Speaker kanan Power amplifier, lain-lain. Rear tray/Plage arrière/Bandeja trasera/后托架/後扥架/ 1 Power amplifier, etc. Amplificateur de puissance, etc. Amplificador de potencia, etc. 功率放大器等 功率放大器等 c 1 /Pintu (depan/belakang)/ 문(앞문 / 뒷문) Kabel bergaris hitam Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm. 우퍼를 설치하려면 최소 75 mm (43 mm)* 의 깊 이가 필요합니다. 스피커를 설치할 장소의 깊이를 재고 스피커가 차량의 다른 부품을 방해하지 않도 록 하십시오. 설치 장소를 선택할 때에는 다음 사항 에 유의하십시오: •스피커를 설치할 문(앞문 또는 뒷문)에 장애물이 없는지 확인하십시오. •문(앞문 또는 뒷문)의 내부 패널에 설치용 구멍이 이미 뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한 경우에는 보드만 변경하면 됩니다. •차량 문(앞문 또는 뒷문)에 본 스피커 시스템을 설치하려면 스피커 단자, 프레임 또는 자석이 창 문의 기계장치(창문을 열거나 닫을 때)와 같은 내 부 부품을 가로막지 않도록 하십시오. 또한, 창문 크랭크, 문 손잡이, 팔걸이, 도어 포켓, 램프 또는 좌석 등과 같은 내부 장치에 스피커 그 릴이 닿지 않도록 주의하십시오. •후면 트레이에 본 스피커 시스템을 설치하려면 스 피커 단자, 프레임 또는 자석이 토션바(트렁크 뚜 껑을 열거나 닫을 때)와 같은 차량의 내부 부품에 닿지 않도록 주의하십시오. 또한 좌석 벨트, 머리 받침대, 중앙 브레이크 등, 후방 와이퍼의 내부 커버, 커튼, 공기 정화 장치 등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이 닿지 않도 록 주의하십시오. ø 4 × 30 ( × 8) /Memasang dari interior mobil/ /Pintu (depan/belakang)/ Black-striped cord Cordon rayé noir Cable con raya negras 黑条纹电线 黑條紋電線 Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro. 설치하기 전에 / / 2 Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter. Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm. * (XS-GT6038X) XS-GT6948X/GT6938X 2 /Senarai bahagian/부품 목록 /Daftar suku cadang/ ( × 2) Sebelum Pemasangan Kedalaman sekitar 75 mm (43 mm)* diperlukan untuk memasang woofer. Ukur kedalaman area di mana speaker akan dipasang, dan pastikan speaker tidak mengganggu komponen mobil lainnya. Saat memilih lokasi pemasangan, perhatikan hal-hal berikut ini: •Pastikan tidak ada yang mengganngu sekitar lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang) di mana speaker akan dipasang. •Lubang untuk pemasangan mungkin sudah dipotong di sekitar panel dalam dari pintu (depan atau belakang). Pada kasus ini, anda hanya perlu untuk memodifikasi board. •Bila anda akan memasang system speaker ini di pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa sambungan listrik, bingkai atau magnet dari speaker tidak bertentangan dengan suku cadang dalam apapun, seperti mekanisme jendela pada pintu (ketika anda membuka atau menutup jendela), dan lain-lain. Pastikan juga bahwa kisikisi speaker tidak menyentuh perlengkapan dalam apapun, seperti pembuka jendela, pegangan pintu, tempat meletakkan tangan, kantung pintu, lampu atau tempat duduk dan lain-lain. •Bila anda akan memasang sistem speaker di tray belakang, pastikan bahwa ujung sambungan listrik dari speaker, frame atau magnet tidak menyentuh bagian dalam mobil, seperti misalnya pegas bar torsi (bila anda membuka atau menutup penutup bagasi), dll. Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak menyentuh perlengkapan dalam, seperti misalnya sabuk pengaman, bantalan kepala, lampu rem tengah, penutup bagian dalam pada wiper belakang, tirai atau pembersih udara dll. XS-GT6948X/GT6938X / 劃出4個螺栓孔,並鑽成 3.3 mm 直徑的孔。 2 Black-striped cord Cordon rayé noir Cable con raya negras 黑条纹电线 黑條紋電線 Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm. Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm. Kabel bergaris hitam 4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오. Kord berjalur-hitam 검정 줄무늬 코드 3 1 3*1 ø 3.3 mm 154 × 223 mm Rear tray Plage arrière Bandeja trasera 后托架 後扥架 Tray belakang Dulang belakang 후면 트레이 c Power amplifier, etc. Amplificateur de puissance, etc. Amplificador de potencia, etc. 功率放大器等 功率放大器等 *1 White cord — Left speaker Grey cord — Right speaker *1 Cordon blanc — Haut-parleur gauche Cordon gris — Haut-parleur droit *1 Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho *1 白色电线 — 左扬声器 灰色电线 — 右扬声器 *1 白色電線 — 左揚聲器 灰色電線 — 右揚聲器 1 * 1 * Power amplifier, lain-lain. Amplifier kuasa, dll. 파워 앰프 등. *1 Kabel putih — Speaker kiri Kabel abu-abu — Speaker kanan *1 *1 Kord putih — Pembesar suara kiri Kord kelabu — Pembesar suara kanan *1 흰색 코드 — 왼쪽 스피커 회색 코드 — 오른쪽 스피커 *2 *2 *2 *2 *2 The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like. Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection. El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea. 可以按您的需要,在安装扬声器格栅时不安装格栅网。 可以按您的需要,在安裝揚聲器格柵時不裝格柵網。 *2 *2 *2 Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya. *2 *2 Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka. *2 원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-GT6038X Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para