Sorel LHCC S40 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Controlador de calefacción LHCC
Controlador de circuito de calefacción con
compensación de condiciones climáticas
Instrucciones de instalación y operación
Lea atentamente antes de la instalación, puesta en servicio y operación
Content
Instrucciones de seguridad 5
EG-Conformidad 5
Instrucciones generales 5
Explicación de los símbolos 5
Cambios en la unidad 6
Garantía y responsabilidad 6
Desecho y contaminantes 6
Descripción LHCC 7
Especificaciones 7
Acerca del controlador 8
Alcance del suministro 8
Variantes hidulicas 9
Instalación 11
Terminales eléctricos 11
Instalación en pared 12
Conexión eléctrica 13
Instalación de los sensores de temperatura 13
Tabla de resistencia de temperatura para los sen-
sores Pt1000 13
Operacn 14
Pantalla y entrada 14
Ayuda sobre puesta en servicio 15
1. Valores de medición 15
2. Datos 16
Hoy 16
28 días 16
Horas de funcionamiento de la calefacción 16
Mensajes de error 16
Reiniciar / Borrar 16
Cantidad de calor 16
Vista gráfica 16
Horas de funcionamiento 16
3. Veces 17
Hora y fecha 17
Circuito de calefacción (Día) 17
Confort del circuito de calefacción 17
Activación de agua caliente 17
4. Modo de operación 18
Manual 18
Circuito de calefacción 18
DHW 18
5. Ajustes 19
Ajustes del circuito de calefacción 19
Día V/I 19
Noche V/I 19
Curva 19
Corrección del día 19
Corrección nocturna 20
Aumento de la temperatura de confort 20
Flujo Mín. 20
Flujo Máx. 20
Referencia/Real - 20
Referencia/Real + 20
Variante 20
Sensor de reserva 21
Ajustes de Agua Caliente Sanitaria (DHW, por sus
siglas en ings) 21
Temperatura mínima del agua caliente 21
Referencia DHW 21
Histéresis DHW 21
Carga DHW reserva 21
Prioridad DHW 21
6. Funciones de proteccn 22
Protección contra detención 22
Protección contra helada 22
Protección de descarga 22
RPS1 / RPS2 22
Pmín 22
Pmáx 22
Funciones de protección de Solar 23
Protección del sistema 23
Protección del colector 23
Refrigeración 23
Protección contra helada 23
Alarma del colector 23
7. Funciones especiales 24
Selección del programa 24
Ajustes de la bomba 24
Tipo de señal 24
Bomba 24
Señal de salida 24
PWM / 0-10V apagado 24
PWM / 0-10V encendido 24
PWM / 0-10 máx. 24
Mostrar señal 24
Control de velocidad 24
Variante 24
Peodo de purga 25
Tiempo de barrido 25
Velocidad Máx. 25
Velocidad Mín. 25
Punto de ajuste 25
Calibración del sensor 25
Funciones del relé 25
Mezcladora 26
Tiempo de encendido 26
Factor pausa 26
Incremento 26
Circuito de calefacción 2 26
Diferencia 26
Diferencia Δ T 26
Fuente DF 26
Tmín Dif. 26
Drenaje DF 26
Tmáx Dif. 26
Transferencia de calor 26
ΔT transferencia de calor 27
HT Tmáx 27
HT Tmin 27
Fuente HT 27
Drenaje HT 27
Termostato 27
Solicitud DHW 27
Solicitud HC 27
Tref 27
Histéresis 27
Modo de ahorro de energía 27
Demora 27
Sensor 1 del termostato 27
Sensor 2 del termostato 27
Activar termostato 27
Anti legionela 28
Tref AL 28
Tiempo de residencia AL 28
Última calefacción AL 28
Sensor AL 1 28
Sensor AL 2 28
Varilla de calefacción eléctrica (Calefacción auxiliar) 28
Solicitud DHW 28
Solicitud HC 28
Ajuste de TH 28
Demora 28
Histéresis 28
Modo Eco 28
Sensor 1 29
Sensor 2 29
Tiempo de aprobación de la varilla de calefacción
eléctrica 29
Varilla de calentamiento anti legionela 29
Refrigeración 29
Refrigeración de referencia del cuarto 29
Refrigeración del flujo mín. 29
Corrección del punto de rocío 29
Incrementar flujo de referencia 29
Enfriamiento de flujo máx. 29
Refrigerar almacenamiento 29
Peodos 30
Calentador de combustible sólido 30
Tmáx del calentador de combustible sólido 30
Tmín del calentador de combustible sólido 30
Calentador de combustible sólido Δ T 30
Sensor del calentador 30
Sensor de almacenamiento 30
Solar 30
Tmín St. 30
Δ T Solar 30
Tmáx 30
Asistencia para el inicio 30
Funciones de protección 31
Colector 31
Almacenamiento Solar 31
Derivación solar 31
Variante 31
Sensor derivación 31
Potenciador 31
Tiempo de carga 31
lvula de zona 31
Almacenamiento 2 Tmáx. 31
Almacenamiento Solar 2 31
Intercambiador de calor 31
Sensor del intercambiador de calor 32
Quemador 32
Solicitud DHW 32
Solicitud HC 32
Sensor del quemador 32
Demora 32
Compensación del quemador 32
Modo eco (durante la carga solar) 32
Tmáx 32
Activar 32
Anti legionela 32
Bomba del calentador 32
Tmín de la bomba del calentador 32
Compresor 33
Solicitud DHW 33
Solicitud HC 33
Modo eco (durante la carga solar) 33
Compensación del circuito de calefacción 33
Tiempo de funcionamiento de la bomba de calor 33
Tiempo de inactividad de la bomba de calor 33
Retardo de la bomba de calefacción 33
Exceso de la bomba de carga de almacenamiento
(SLP, por sus siglas en inglés) 33
Temperatura bivalente 33
Temperatura exterior mín. 33
Peodos 33
Anti legionela 33
Bomba de carga 33
Exceso de la bomba de carga de almacenamiento
(SLP, por sus siglas en inglés) 33
Bomba de glicol 34
Intervalo de la bomba de glicol 34
Incremento del flujo de retorno 34
RF Tn 34
RF Tmáx 34
ΔT de flujo de retorno 34
Sensor de flujo de retorno 34
Sensor de almacenamiento 34
lvula de agua caliente sanitaria 34
Circulación 34
Tmín 34
Histéresis 34
Sensor de circulación 34
Peodo de pausa de circulación 34
Peodo de purga 35
Peodos de circulación 35
Anti legionela 35
Mensajes de error 35
Mensaje de error 35
Monitor de presión 35
Monitor de presión 35
RPS1 / RPS2 35
Pmín 35
Pmáx 35
Deshumidificador 36
Modo de operación 36
Humedad de referencia 36
Histéresis 36
Peodos de deshumidificador 36
Operación paralela 36
Operación paralela 36
Paralelo a 36
Demora 36
Tiempo de seguimiento 36
Siempre encendido 36
Remoto 36
Estado del re 36
tulo 37
Cantidad de calor 37
Sensor de temperatura de flujo (X) 37
Sensor de flujo de retorno 37
Tipo de glicol 37
Porcentaje de glicol 37
Flujo de suministro del caudal (X) 37
Compensación ∆ T 37
VFS (X) 37
Posición VFS 37
Sensor de referencia 37
Puesta en servicio 37
Ajustes de fábrica 38
Modo de visualización eco 38
Red 38
Control de accesso 38
Ethernet 38
Dirección MAC 38
Configuración automática (DHCP) 38
Dirección IP 38
Subredes 38
Gateway 38
Servidor DNS 38
ID de bus CAN 38
8. Bloqueo de menú 39
9. Valores de servicio 39
10. Idioma 39
Malfunción/Mantenimiento 40
Información adicional 41
Bus CAN 41
Consejos 41
Apéndice 42
Bomba 42
Señal de salida 42
PWM / 0-10V apagado 42
PWM / 0-10V encendido 42
PWM / 0-10 máx. 42
Velocidad cuando ,,Encendido» 42
Ejemplo de ajustes de bomba 42
Datos técnicos de PWM y 0-10V 43
Mostrar señal 43
Instrucciones de seguridad
EG-Conformidad
Al fijar la marca CE a la unidad el fabricante declara que el LHCC se ajusta a las siguientes regulaciones de seguridad rele-
vantes:
lEG directiva de tensión baja 2006/95/EG
lEG directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
se ajusta. Se ha verificado la conformidad, y la documentación correspondiente y la EG declaración de conformidad se encuen-
tran archivadas por el fabricante.
Instrucciones generales
Lea atentamente
Estas instrucciones de instalación y operación contienen instrucciones sicas e información importante sobre la seguridad, la
instalación, la puesta en servicio, el mantenimiento y el uso óptimo de la unidad. Por lo tanto, estas instrucciones deben leerlas y
comprenderlas completamente el especialista/técnico de instalación y el usuario del sistema antes de la instalación, la puesta
en servicio y la operación de la unidad.
El dispositivo es automático, eléctrico Regulador del circuito de calefacción con control clitico para sistemas de calefacción y
refrigeración para/en Sistema de calefacción y aplicaciones similares. Instale el dispositivo solamente en ambientes secos y
bajo condiciones ambientales como las que se especifican en «Datos técnicos».
Las regulaciones de prevención de accidentes vigente, las regulaciones VDE, las regulaciones de utilidad de energía local, las
normas DIN-EN aplicables y la instrucción de instalación y operación de los componentes del sistema adicional también deben
observarse.
Bajo ninguna circunstancia la unidad reemplaza ninn dispositivo de seguridad proporcionado por el cliente.
La instalación, la conexión eléctrica, la puesta en servicio y el mantenimiento de la unidad solo pueden realizarlos especialistas
que cuenten con la capacitación adecuada. Usuarios: Asegúrense de que el especialista les proporcione información detallada
sobre la función y operación de la unidad. Siempre conserve estas instrucciones en las inmediaciones de la unidad.
Explicación de los símbolos
Peligro
Si no se observan estas instrucciones se puede provocar una electrocución.
Peligro
Si no se observan estas instrucciones se puede provocar un daño severo a la salud como el escaldado o lesio-
nes mortales.
Precaución
Si no se observan estas instrucciones se puede provocar la destrucción de la unidad o el sistema, o un daño
ambiental.
Precaución
Información que particularmente importante para el funcionamiento y el uso óptimo de la unidad y el sistema.
5
Cambios en la unidad
lNo se permiten cambios, incorporaciones o conversiones de la unidad sin el permiso escrito del fabricante.
lDe la misma forma, está prohibido instalar componentes adicionales que no se haya probado junto con la unidad.
lSi es evidente que la operación segura de la unidad ya no es posible, por ejemplo: debido al daño de la carcasa, apa-
gue inmediatamente la unidad.
lCualquier parte de la unidad o de los accesorios que no estén en perfectas condiciones deben reemplazarse inme-
diatamente.
lUse únicamente repuestos y accesorios originales provenientes del fabricante.
lLas marcaciones de fábrica realizadas en la unidad no deben modificarse, quitarse u ocultarse.
lSolo los ajustes descritos en estas instrucciones pueden establecerse usando la unidad.
Los cambios en la unidad pueden comprometer la seguridad y el funcionamiento de la unidad o de todo el sistema.
Garantía y responsabilidad
La unidad ha sido fabricada y probada con respecto a la alta calidad y los requerimientos de seguridad. La unidad se encuentra
sujeta al período de garana legal de dos años desde la fecha de venta. La garantía y responsabilidad no incluyen, sin
embargo, ninguna lesión a personas o daño material que se atribuya a una o más de las siguientes causas:
lNo observar estas instrucciones de instalación y operación.
lInstalación, puesta en servicio, mantenimiento y operación incorrectos.
lReparaciones ejecutadas de forma incorrecta.
lCambios estructurales a la unidad no autorizados.
lUso del dispositivo para una finalidad que no es la prevista.
lLa operación por encima o por debajo de los valores límite detallados en la sección Especificaciones.
lFuerza mayor.
Desecho y contaminantes
La unidad cumple con las RoHS europeas 2011/65/EU para la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos
eléctricos y electrónicos.
Bajo ninguna circunstancia se puede desechar el dispositivo con los desperdicios domésticos normales. La unidad
debe desecharse únicamente en los puntos de recolección adecuados o enviarse al vendedor o fabricante.
6
Descripcn LHCC
Especificaciones
Modelo LHCC Regulador del circuito de calefacción con control climático para sis-
temas de calefacción y refrigeración
Clase de controlador de tem-
peratura
VI
Eficiencia energética 4%; al operar en mín 3 ° CALEONs o RC20
se alcanza una eficiencia energética de 5%
rdida en modo de espera 0,5
Calefacción tipo de solicitud Operación o modulación encendida / apagada
Especificaciones eléctricas:
Alimentación 100 - 240VAC, 50 - 60 Hz
Consumo de energía / modo
espera
0,5 - 2,5 W/ 0,5
Energía conmutada total 2 A
Energía conmutada por re 480
Fusible interno 1 2 A lento 250 V
Categoa de protección IP40
Clase de protección / categoa de sobre tensión II / II
Entradas/salidas Rango de medición
Entradas de sensor 6 Pt1000 -40 °C ... 110 °C
Entradas de sensor VFS / RPS 2 Sensor directo Grundfos C-100°C (-25°C /120°C corto plazo)
Cantidad de termostatos de
ambiente por circuito
8 °CALEON /
°CALEON Clima
Entradas de sensor RC20 2 Pt1000
Salidas de relé mecánico 3
- en adelante res con
Contacto alternativo
R3
relé menico R1 - R3 460 VA para AC1 / 460W para AC3
0-10V/PWM salida V1 - V2 para 10 k Ω resistencia de trabajo 1 kHz, nivel 10 V
Extensión máxima de cable
Sensor Pt1000 <10m
Sensores VFS/RPS <3m
CAN <3m; a >=3m, se debe usar un cable trenzado recubierto
y se debe conectar a tierra un solo lado.
0-10V/PWM <3m
relé menico <10m
Interfaz
Fieldbus CAN
Condiciones ambientales permitidas
para la operación del controlador 0 °C - 40 °C, máx. 85% rel. humedad a 25 ºC
para transporte/almacenamiento 0 °C - 60 °C, no se permite condensación por humedad
Otras especificaciones y dimensiones
Diseño de la carcasa 2-partes, pstico ABS
Métodos de instalación Instalación en pared, instalación del panel opcional
Dimensiones generales 163 mm x 110 mm x 52 mm
Dimensiones de instalación de
apertura
157 mm x 106 mm x 31 mm
Pantalla Pantalla completamente gfica, 128 x 64 pixeles
Diodo de luz multicolor
Reloj en tiempo real RTR con reserva de energía de 24 horas
Operación 4 teclas de entrada
7
Acerca del controlador
El Regulador del circuito de calefacción con control climático para sistemas de calefacción y refrigeración LHCC facilita el uso
eficiente y el control de la función de su Sistema de calefacción posible mientras su manejo es intuitivo. Después de cada paso
de entrada las funciones adecuadas coinciden con las teclas y se explican en un texto en la parte superior. En el menú «valores
de medición y ajustes» encontrará texto de ayuda y gficos ades de palabras clave.
El LHCC puede usarse con distintas variantes de instalaciones, ver " Variantes hidráulicas " en la página 9.
Las caractesticas importantes del LHCC son:
lRepresentación de gficos y textos con una pantalla iluminada.
lVisualización simple de los valores de medición actuales.
lMonitoreo de estadísticas y del sistema a través de gficos estadísticos
lMenúes de ajuste extensivos con explicaciones.
lEl bloqueo de menú puede activarse para evitar cambios involuntarios en los ajustes.
lReinicio a valores seleccionados previamente o a ajustes de fábrica.
Alcance del suministro
lRegulador del circuito de calefacción con control climático para sistemas de calefacción y refrigeraciónLHCC
l3 tornillos 3,5 x 35 mm y 3 conectores de 6 mm para la instalación en pared.
lLHCCInstrucciones de instalación y operación
Incluido de forma opcional sen el diseño/pedido:
lSensor exterior: TA52 (87000)
lConexión ethernet: opcional a través del registrador de datos (77701)
lSensor montado en tubería: ej. TR / S2 (81220)
lControlador de cuarto: Caleon, Caleon Clima
lAccesorios Bus CAN: ej. juego de conexión CAN 1.00m (89211)
lRelé externo para V1 / V2: 0-10V re 1W / 6A (77502)
8
Variantes hidráulicas
Las siguientes ilustraciones deben considerarse solo como representaciones esqueticas de los sistemas hidráu-
licos correspondientes y no pretenden contener información completa. Bajo ninguna circunstancia el controlador
debe reemplazar ningún dispositivo de seguridad. Sen la aplicación específica, pueden requerirse sistemas y
componentes de seguridad adicionales como las válvulas de verificación, las válvulas antirretorno, los limitadores
de seguridad de temperatura, los protectores anti escaldado, etc.
circuito de calefacción y quemador Circuito de calefacción combinado Circuito de calefacción PWM combinado
Circuito de calefacción y quemador
combinado
circuito de calefacción combinado
y quemador y solar
circuito de calefacción combinado
y bomba de calor
circuito de calefacción combinado,
bomba de calor y solar
circuito de calefacción combinado,
bomba de calor y calentador de
combustible sólido
circuito de calefacción combinado,
bomba de calor y función de refrigeración
2 circuitos de calefacción, tanque
de agua combinado, válvula DHW
y quemador
circuito de calefacción combinado,
circuito de calefacción no com-
binado y quemador
circuito de calefacción combinado,
válvula DHW y quemador
2 circuitos de calefacción PWM
combinados circuito de calefacción PWM com-
binado, DHW, solar y quemador
circuito de calefacción combinado
y calentador
9
circuito de calefacción PWM com-
binado y calentador
circuito de calefacción combinado,
calentador y quemador
circuito de calefacción no combinado,
DHW e inversión de carga
circuito de calefacción combinado,
DHW e inversión de carga
circuito de calefacción PWM com-
binado, DHW e inversión de carga
circuito de calefacción combinado,
DHW, inversión de carga y quemador
circuito combinado, DHW, inver-
sión de carga y bomba de calor
circuito de calefacción combinado
con circuito de calefacción no com-
binado, quemador,
10
Instalacn
Terminales eléctricos
Tensión baja
máx. 12 VAC / DC
Tensiones de ali-
mentacn
230 - 60 Hz
En el tablero de control
VFS1 Sensor directo Grundfos
VFS2 Sensor directo Grundfos
CAN1 Conexión bus CAN (1=alta, 2=baja)
CAN2 Conexión bus CAN (1=alta, 2=baja)
Terminal: Conexión para:
- Puente GND en el bloque terminal tierra inferior
S1 Sensor de temperatura 1
S2 Sensor de temperatura 2
S3 Sensor de temperatura 3
S4 Sensor de temperatura 4
S5 Sensor de temperatura 5
V1 salida de velocidad controlada para 0-10V / PWM
bombas de alta eficiencia
V2 0-10V / PWM salida de señal, ej. para controlar bom-
bas de alta eficiencia
S6 Sensor de temperatura 6 (exterior)
+ Suministro de energía de 12V
La conexión del cable a tierra se realiza en el bloque de ter-
minal gris inferior.
Terminal: Conexión para:
N Conductor neutral N
L Conductor de red externo L
R1 Relés 1
R2 Relés 2
R3 Relés 3
R3 Relés 3
El conductor neutro N debe estar conectado al bloque de
terminal N.
El conductor de protección PE debe estar conectado al blo-
que de terminal metal PE.
Para las bombas de alta eficiencia con 0-10V / PWM de
entrada de señal, la alimentación debe estar pro-
porcionada sobre un relé libre (operación paralela V1 /
V2).
R3 / R31 es un contacto alternativo que emite una salida de relé de 230V a R31 cuando el relé se encuentra inactivo
11
Instalación en pared
1. Afloje completamente los tornillos de la
cubierta.
2. Levante con cuidado la parte superior de la car-
casa desde la parte inferior. Durante la extrac-
ción, los soportes también se liberan.
3. Coloque la parte superior de la carcasa a un
lado. No toque la parte electrónica.
4. Sostenga la parte inferior de la carcasa hacia
arriba en la posición seleccionada y marque los
tres orificios de montaje. Asegúrese de que la
superficie de la pared esté lo más pareja posi-
ble para que la carcasa no se desforme al ator-
nillarla.
5. Use un taladro con mecha nro. 6, haga tres ori-
ficios en los puntos marcados en la pared y
empuje los tarugos.
6. Inserte el tornmillo superior y astelo sua-
vemente.
7. Encaje la parte superior de la carcasa e inserte
los otros dos tornillos.
8. Alinee la carcasa y ajuste los tres tornillos.
1. abra la cubierta del terminal.
2. Pele los cables un máximo de 55 mm, ensam-
ble las descargas de tensión, pele los extremos
de los cables 8-9 mm (imagen 1)
3. Abra las abrazaderas con un destornillador (ima-
gen 2) y conecte el sistema ectrico al con-
trolador.
4. Cuelgue la cubierta del clip nuevamente y cie-
rre con el tornillo.
5. Encienda el suministro de alimentación y opere
el controlador.
12
Conexión eléctrica
Antes de trabajar en la unidad, apague el suministro de enera y asegúrela para que no pueda encenderse. Veri-
fique que no haya energía. Las conexiones eléctricas solo puede realizarlas un especialista que cumpla con las regu-
laciones aplicables. La unidad no podrá ponerse en funcionamiento si existe daño visible en la carcasa, por ejemplo:
grietas.
Es posible que no se pueda acceder a la unidad desde la parte posterior.
Los cables de baja tensión como los cables del sensor de temperatura deben instalarse de forma separada de los
cables de tensión de alimentación. Conecte los cables del sensor de temperatura solo en el lado izquierdo de la uni-
dad y los cables de tensión de alimentación solo en el lado derecho.
El cliente debe proporcionar un dispositivo de desconexión omnipolar, por ejemplo: un interruptor de calefacción de
emergencia.
Los cables que se conectan a la unidad no deben pelarse más de 55 mm, y forro del cable debe llegar a la carcasa
que se encuentra al otro lado de la descarga de presión.
Instalación de los sensores de temperatura
El controlador opera con sensores de temperatura Pt1000 que tienen una precisión de 1 ºC, lo cual garantiza un control óptimo
de las funciones del sistema.
Si se desea, los cables del sensor pueden extenderse hasta un máximo de 30 m con un cable de sección cruzada
de al menos 0.75 mm². Asegúrese de que no haya resistencia de contacto. Ubique el sensor con precisión en el
área a ser medida. Use únicamente sensores de inmersión, montados en la tubería o montados de forma horizontal
adecuados para el área de aplicación específica con el rango de temperatura permisible apropiado.
Los cables de baja tensión como los cables del sensor de temperatura deben instalarse de forma separada de los
cables de tensión de alimentación. Conecte los cables del sensor de temperatura solo en el lado izquierdo de la uni-
dad y los cables de tensión de alimentación solo en el lado derecho.
Tabla de resistencia de temperatura para los sensores Pt1000
ºC -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Ω 922 961 1000 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1070 1308 1347 1385
13
Operacn
Pantalla y entrada
Mensaje de error/advertencia
Información nueva disponible
Se pueden encontrar más símbolos en las fun-
ciones especiales
El texto extensivo y el modo gráfico de la pantalla (1) permite
una operación simple y clara del controlador.
Las entradas se realizan usando 4 teclas (3+4), a la que se
asignan funciones contextuales. La tecla «esc» (3) se usa
para cancelar una entrada o salir de un me. Si corres-
ponde, aparece una solicitud de confirmación para guardar
los cambios realizados.
La función de las otras 3 teclas (4) se muestra a la derecha
de la pantalla, sobre las teclas. La tecla derecha gene-
ralmente tiene una función de confirmación y selección.
El modo gfico aparece si no se presiona ninguna tecla
durante 2 minutos o desps de salir del menú principal con
«esc».
La vista temperatura aparece cuando presiona
el botón izquierdo. Al tocar el botón nuevamente se vuelve a
La Vista gráfica.
Al presionar la tecla «esc» en el modo gfico, se accede
directamente al menú principal.
Ejemplos de ajustes de tecla:
+/- Incremento / reducción valores
▼/▲ Desplazarse hacia arriba / abajo por el me
Sí/No aceptar / rechazar
Acerca de información adicional
Regresar a la pantalla anterior
Ok Confirmar selección
Confirmar Confirmar ajuste
14
Ayuda sobre puesta en servicio
1. Establezca el idioma y la hora
2. Ayuda sobre puesta en servicio / asistente de configuración
a) seleccione o
b) omita.
a) El asistente de configuración lo guía a través de los ajustes básicos
necesarios en el orden correcto. Jeder Parameter wird im Regler-
pantalla. Al presionar la tecla «esc» regresa al ajuste anterior.
b) Con la puesta en servicio libre los ajustes deben realizarse en el siguiente orden:
lmenú 10. Idioma
lmenú 3. Hora, fecha y horario de operación.
lmenú 5. Ajustes del circuito de calefacción, todos los valores.
lmenú 6. Funciones de protección (si es necesario realizar ajustes).
lmenú 7. Funciones especiales (si es necesario realizar ajustes).
Se puede acceder al asistente de configuración desde el menú 7.12. en cualquier momento.
Considere las explicaciones de los pametros individuales en las páginas a continuación y verifique si necesita
ajustes adicionales para su aplicación.
3. Modo de operación en menú «Manual 4.2«, pruebe las salidas de conmutación con los usuarios conectados y verifique los
valores del sensor respecto de la verosimilitud. Luego, establezca el modo automático ver " Manual " en la página 18).
1. Valores de medicn
Sirve para visualizar las temperaturas actuales obtenidas en la medición.
Si se muestra error en lugar del valor de medición, es posible
que haya un sensor de temperatura defectuoso o incorrecto.
Si los cables son demasiado extensos o los sensores no están
bien ubicados, pueden ocurrir pequeñas desviaciones en los
valores de medición. En este caso, los valores en pantalla pue-
den compensarse a través de ajustes del controlador - vea, Cali-
bración del sensor. El programa seleccionado, los sensores
conectados y el diseño del modelo espefico determinan los
valores de medición mostrados.
15
2. Datos
Sirven para el control del funcionamiento y el monitoreo a largo plazo del
sistema.
Para las estadísticas de los datos del sistema es esencial que
el tiempo se establezca de forma precisa en el controlador.
Tenga en cuenta que el reloj continúa funcionando durante
aproximadamente 24 horas si la tensión de alimentación se inte-
rrumpe, y luego debe reiniciarse. La operación incorrecta o un
tiempo incorrecto puede causar la eliminación de los datos, el
registro incorrecto o la sobreescritura. ¡El fabricante no es res-
ponsable de los datos registrados!
Hoy
Temperatura de flujo de las últimas 24 horas
En la vista gráfica se muestran las caractesticas del flujo del día actual de 0 ... 24 hs. El botón derecho cambia la unidad de
tiempo (días) y los dos botones izquierdos sirven para desplazarse por el diagrama.
28 días
Temperatura de flujo durante los últimos 28 días
En la vista gráfica se muestran las caractesticas de la temperatura de flujo durante los últimos 28 días. El botón derecho cam-
bia la unidad de tiempo (días) y los dos botones izquierdos sirven para desplazarse por el diagrama.
Horas de funcionamiento de la calefacción
Aq se muestran las horas de funcionamiento del circuito de calefacción. Comprende todo el tiempo durante el cual se encuen-
tra activa la bomba del circuito de calefacción. La fecha mostrada en este menú es la fecha de la última eliminación. El conteo
actual se agrega a partir de esta fecha.
Mensajes de error
Muestra los últimos 15 errores del sistema con indicación de fecha y hora.
Reiniciar / Borrar
Reiniciar y borrar los datos seleccionados. Al seleccionar todos los datos se borra todo excepto el registro de error.
Cantidad de calor
Muestra la cantidad de valor consumida del sistema en kWh.
Vista gráfica
Esto da como resultado una clara ilustración de los datos en un gráfico de barras. Hay distintos períodos de tiempo disponibles
para su comparación. Puede cambiar las páginas con las dos teclas de la izquierda.
Horas de funcionamiento
Muestra las horas de funcionamiento del relé conectado al controlador, en la cual se pueden encontrar distintos períodos de
tiempo (días-años).
16
3. Veces
Ajustes de hora, fecha y horario de operación del circuito de calefacción.
Los valores de referencia de temperatura asociada
se especifican en el Menú 5, Ajustes.
Hora y fecha
Sirve para establecer la hora y fecha actuales.
Para las estadísticas de los datos del sistema es esencial que el tiempo se establezca de forma precisa en el con-
trolador. Tenga en cuenta que el reloj continúa funcionando durante aproximadamente 24 horas si la tensión de ali-
mentación se interrumpe, y luego debe reiniciarse. La operación incorrecta o un tiempo incorrecto puede causar la
eliminación de los datos, el registro incorrecto o la sobreescritura. ¡El fabricante no es responsable de los datos
registrados!
Circuito de calefacción (Día)
Este menú se utiliza para seleccionar las horas del modo de día para el circuito de calefacción; se pueden especificar tres perío-
dos de tiempo para cada día de la semana y copiarlos en los días siguientes.
Las horas no especificadas se consideran automáticamente dentro del modo nocturno. Las horas establecidas se con-
sideran únicamente en el modo de funcionamiento de circuito de calefacción Automático.
Confort del circuito de calefacción
Este menú puede usarse para seleccionar un rango de tiempo para cada día de la semana en el que el circuito de calefacción
recibe una temperatura de confort incrementada, por ejemplo: para una rápida calefacción en la mañana.
Activación de agua caliente
En este menú, se seleccionan los tiempos de aprobación para la carga de DHW (sensor S3), en la cual se pueden determinar 3
períodos para cada día de la semana y copiar en los días siguientes.
Cuando no se produce el llenado, el controlador apaga la carga DHW automáticamente.
17
4. Modo de operacn
Para especificar los modos de operación para el circuito de calefacción.
Después de una interrupción de la tensión de alimentación, el controlador
automáticamente regresa al último modo de operación seleccionado.
El controlador usa las horas de funcionamiento establecidas y
las temperaturas de flujo meta establecidas en consecuencia úni-
camente en modo automático.
Manual
En modo Manual, el relé individual emite y los consumidores conectados pueden verificarse para controlar el funcionamiento
adecuado y la asignación correcta.
El modo de operación Manual pueder ser utilizado únicamente por especialistas para realizar pruebas de función bre-
ves, por ejemplo: durante la puesta en servicio. Funcionamiento en modo manual: los relés y los usuarios conectados
se encienden y apagan presionando una tecla, independientemente de las temperaturas actuales y los parámetros
establecidos. Al mismo tiempo, los valores de medición actuales de los sensores de temperatura también se muestran
en la pantalla para el control del funcionamiento.
Circuito de calefacción
Auto = Modo Automático/Normal con los peodos de tiempo establecidos.
Día connuo = Se usan los valores establecidos para el modo día.
Noche connua = Se usan los valores establecidos para el modo noche.
Valor de referencia = Temperatura de flujo fija independientemente de la temperatura exterior. La temperatura de flujo deseada
debe establecerse en el Menú 4.3.
Valor de referencia = El menú 4.4 puede usarse para establecer las temperaturas de flujo específicas para los próximos 14
días. Después de 14 días, la temperatura de referencia del día 14 se usa de forma continua hasta que se cambia el modo de
operación. Se pueden establecer distintos valores de temperatura en el menú 4.4 para cada día.
Apagado = El circuito de calefacción está apagado (excepto la protección contra helada)
DHW
La calefacción DHW puede configurarse aquí. «Auto» activa la calefacción DHW de acuerdo con el programa de tiempo, «on» lo
activa de forma permanente, con «off» se apaga la calefacción DHW.
18
5. Ajustes
Se aplican los ajustes básicos para la función del control del circuito de
calefacción.
Ajustes básicos aplicados.
¡El controlador no reemplaza los dispositivos de seguridad del
sitio en absoluto!
Ajustes del circuito de calefacción
Día V/I
Intercambio de Verano / Invierno en modo de a
Si se supera este valor en el sensor exterior el controlador automáticamente apaga el circuito de calefacción = modo Verano. Si
la temperatura exterior desciende por debajo de este valor, se vuelve a encender el circuito de calefacción = modo Invierno.
Además de las horas de funcionamiento en la operación normal de día, este ajuste también es lido para las horas
con confort activado.
Noche V/I
Intecambio Verano/Invierno en modo nocturno
Si se supera este valor en el sensor S1 exterior durante el peodo de modo nocturno, el controlador automáticamente apaga el
circuito de calefacción = modo Verano. Si la temperatura exterior desciende por debajo de este valor, se vuelve a encender el cir-
cuito de calefacción = modo Invierno.
Curva
Tipo y pendiente de la curva de característica de calefacción
La curva caractestica se usa para controla la disipación del calor del circuito de calefacción relativa a la temperatura exterior.
La demanda de calor difiere debido a factores como el tipo de edificio, la calefacción, el material aislante y la temperatura exte-
rior. Por este motivo, el controlador puede operar con una curva recta normal (configuración, simple) o una curva cortada (con-
figuración, cortada).
Si se selecciona simple, la curva se ajusta usando el diagrama gfico. Al configurar la pendiente, el controlador también mues-
tra el valor de pendiente y la temperatura de flujo objetivo calculada a -12 ºC como punto de referencia.
Si se selecciona cortada, la curva se establece en los siguientes pasos:
1. Pendiente sobre temperatura exterior para cambio
2. Temperatura exterior para cambio de pendiente
3. Pendiente debajo de temperatura exterior para cambio
Al configurar la pendiente, el controlador también muestra el valor de pendiente y la temperatura de flujo objetivo calculada a -
12 ºC como punto de referencia. En caso de ajuste reiterado de la curva cortada, ajustes aparecen en orden inverso.
El diagrama muestra la influencia de la inclinación de la curva carac-
terística seleccionada (curva estándar) en el flujo de referencia cal-
culado
temperatura de la unidad de calefacción. La curva característica correcta
se determina definiendo el punto de intersección de la temperatura de
flujo máxima calculada (=temperatura de diseño) a temperatura exterior
mínima.
Ejemplo: la temperatura de diseño del flujo de la calefacción 60 ºC a la
menor temperatura exterior de acuerdo con el calculo del requerimiento
de calor
-12 ºC. El punto de intersección arroja una pendiente de 1.2. como la
configuración.
Corrección del día
Conversn de la función paralelo
La corrección del día provoca un cambio paralelo de la curva de calefacción durante las horas de operación diurnas, porque
con ciertas temperaturas exteriores el edificio puede no estar correctamente calefaccionado con la curva de calefacción esta-
blecida. Con una curva de calefacción no optimizada, las siguientes situaciones ocurren con frecuencia: clima caluroso = cuarto
demasiado frío/clima frío = cuarto demasiado caluroso. En este caso, la inclinación de la curva debe reducirse de forma gradual
19
0.2 puntos e incrementa la corrección del día
2 ... 4 ºC cada uno.
Corrección nocturna
Conversn de la función paralelo
La corrección nocturna produce una conversión paralela de la función calefacción durante las horas de funcionamiento noc-
turnas. Si un valor negativo se establece para la correción nocturna, la temperatura del flujo de referencia se reduce en con-
secuencia durante las horas de funcionamiento nocturnas. De esta forma, principalmente por la noche, pero también durante el
día cuando no hay nadie en el hogar, la temperatura ambiente desciende, lo cual permite ahorrar energía. Ejemplo: una correc-
ción de día de +5 ºC y una corrección nocturna de -2 ºC produce una temperatura de flujo de referencia en operación nocturna
que tiene 7 ºC menos.
Aumento de la temperatura de confort
Conversn de la función paralelo
El aumento de la temperatura de confort se agrega a la corrección del día establecido. De esta forma, es posible lograr una
rápida calefacción y/o elevar la temperatura de espacios habitados en un momento específico de cada día.
Flujo Mín.
La temperatura de flujo mínima es el límite más bajo de la curva de calefacción y, por lo tanto, la temperatura de flujo de refe-
rencia del circuito de calefacción. Además, la temperatura de flujo mínima es la temperatura de flujo de referencia para la fun-
ción de protección contra helada.
Flujo Máx.
Este valor es el límite más alto de la temperatura de flujo de referencia del circuito de calefacción. Sin embargo, si la temperatura
del circuito de calefacción supera el valor establecido, el circuito de calefacción se apaga hasta que la temperatura desciende
por debajo de este valor. Cada 5 minutos el sistema se descarga durante 30 segundos.
El cliente debe proporcionar un termostato limitador adicional que se conecta a las bombas en series (por ejemplo:
calefacción por suelo radiante) por cuestiones de seguridad.
Referencia/Real -
Encender histéresis para una mayor calefacción
Este ajuste determina el nivel insuficiente permitido de la temperatura del circuito de calefacción por debajo de la temperatura
de flujo de referencia calculada. Si la temperatura de flujo del circuito de calefacción y la temperatura de almacenamiento des-
cienden por debajo de la temperatura de flujo de referencia para este valor, la calefacción adicional la fuente de calor adicional
después de 1 minuto.
La solicitud de calefacción comienza cuando la temperatura del flujo se encuentra continuamente debajo de la tem-
peratura de referencia durante 1 minuto.
Referencia/Real +
Esta valor determina el flujo de fondo aceptable de la temperatura del circuito de calefacción más allá de la temperatura de flujo
calculada en el sensor de reserva o el sensor de flujo. Si la temperatura en el sensor de reserva supera la temperatura de flujo
de referencia al valor establecido aquí, se desactiva la solicitud de calefacción.
La solicitud de calefacción comienza cuando la temperatura del flujo se encuentra continuamente debajo de la tem-
peratura de referencia durante 1 minuto.
Variante
Condición para apagado de la bomba del circuito de calefacción
En el modo Flujo (VL), la bomba se apaga si la temperatura de referencia se supera. En el modo verano/invierno (SW), se apaga
en modo invierno a Tx; en modo verano la bomba del circuito de calefacción se apaga generalmente.
El sensor debe ubicarse en la línea de retorno en el modo VL.
20
Sensor de reserva
Entrada del sensor de reserva del circuito de calefacción.
En este menú, se establece el sensor que se usa como sensor de referencia para la solicitud de circuito de calefacción.
La solicitud funciona únicamente si una fuente de energía (quemador, compresor, mara sólida) se activa como una
función adicional y si esta fuente se establece para la solicitud del circuito de calefacción
(vea también
Termostato: ver " Termostato " en la página 27,
Quemador: ver " Solicitud HC " en la página 32,
Compresor: ver " Solicitud HC " en la gina 33,
Calentador: ver " Solicitud HC " en la gina 28).
Ajustes de Agua Caliente Sanitaria (DHW, por sus siglas en inglés)
¡El controlador no reemplaza los dispositivos de seguridad del sitio en absoluto!
Temperatura mínima del agua caliente
Temperatura mínima de DHW
Si la temperatura establecida en el sensor de DHW no es suficiente fuera de las horas establecidas, se encienden la solicitud de
calor y carga de DHW.
Referencia DHW
Programación del tiempo de temperatura mínima de DHW
Si la temperatura establecida en el sensor de DHW no es suficiente y la carga BW se aprueba para ese tiempo, se encienden la
solicitud de calor y carga de DHW.
La solicitud solo funciona si una fuente de energía (quemador, compresor, calentador sólido) se activa como una fun-
ción adicional y si esta fuente se establece para la solicitud DHW (vea también
Quemador: Solicitud BW en la gina 38,
Compresor: olicitud BW en la gina 40).
Histéresis DHW
Histéresis DHW
La solicitud de carga y calefacción de DHW se apaga si la temperatura del sensor de DHW alcanza el valor establecido en «ver
" Temperatura mínima del agua caliente " en la página 21« / «ver " Referencia DHW " en la página 21« ades de la calefacción
establecida aquí.
Carga DHW reserva
Carga DHW desde la reserva
La carga DHW desde el almacenamiento de reserva se enciende si la temperatura del sensor de reserva tiene al menos 8 ºC
más que el sensor DHW. La carga DHW desde el almacenamiento de reserva se apaga si la temperatura del sensor de reserva
tiene solo 4 ºC más que el sensor DHW o si la temperatura en el sensor DHW alcanza el valor establecido en «ver " Tem-
peratura mínima del agua caliente " en la página 21 o ver " Referencia DHW " en la página 21.
Prioridad DHW
Carga DHW preferida
Si se activa esta función, la temperatura de flujo de referencia durante una calefacción de BW se ajusta a la temperatura de flujo
mínima ver " Flujo Mín. " en la página 20, para que la mezcladora cambie a la posición «cerrada».
21
6. Funciones de protección
Las «funciones de protección» pueden ser usadas por especialistas para
activar y establecer distintas funciones de protección.
¡El controlador no reemplaza los dispositivos de seguridad del
sitio en absoluto!
Protección contra detención
Si la protección contra detención se encuentra activa, el controlador enciende/apaga la bomba de calor y la mezcladora a las
12:00 del mediodía durante 5 segundos para evitar la detención de la bomba/válvula después de períodos extensos de inac-
tividad.
Protección contra helada
Si la temperatura del sensor exterior desciende por debajo de 1 ºC y el circuito de calefacción está apagado , el circuito de cale-
facción se enciende automáticamente si la función anticongelante está activa y la temperatura del flujo de referencia se esta-
blece a la temperatura de flujo mínima configurada bajo ver " Flujo Mín. " en la página 20. Cuando la temperatura exterior supera
1 ºC, el circuito de calefacción vuelve a apagarse.
Al apagar la función de protección contra helada o ajustar la temperatura mínima de flujo demasiado baja se puede
provocar un daño severo al sistema.
Protección de descarga
Con la protección de descarga de reserva activa, el circuito de calefacción se apaga cuando la temperatura de reserva no
alcanza la temperatura de flujo mínima. Cada 5 minutos, el sistema verifica si se alcanzó la temperatura de flujo.
Monitoreo de la presión
En este menú, se puede activar el monitoreo de presión del sistema a través de un sensor directo. Se muestra un mensaje
y la luz LED parpadea en color rojo cuando la presión desciende por debajo del mínimo o si excede el máximo.
RPS1 / RPS2
En este menú, puede configurar el modelo de sensor de presión que se utiliza. Nota: Si, por ejemplo, VFS1
está conectado, RPS1 no se visualiza
Pmín
Presión mínima en el sistema. Si no se alcanza esta presión, el controlador emite un aviso de error y parpadea la luz LED roja.
Pmáx
Presión máxima en el sistema. Si se supera esta presión, el controlador emite un aviso de error
y parpadea la luz LED roja.
22
Funciones de protección de Solar
Las funciones de protección para Solar no se muestran en el menú «Funciones de protección», sino que se muestran
como un menú secundario en los ajustes de la función solar, ver " Solar " en la página 30.
Protección del sistema
Funciones de proteccn de prioridad
La protección del sistema debe evitar un sobrecalentamiento de los componentes instaladas en el sistema a través del apagado
forzado de la bomba de circulación solar. Si el valor «AS Tencendido» del colector se supera por 1 minuto, la bomba se apaga y
no vuelve a encenderse para proteger el colector, por ejemplo, del vapor. La bomba vuelve a encenderse cuando el valor «AS
Tapagado» del colector no se alcanza.
Con la protección del sistema (encendida), hay un incremento de temperaturas de suspensión en el colector solar y,
por lo tanto, un incremento en la presión del sistema. Debe observar los manuales de operación de los componentes
del sistema.
Protección del colector
Funciones de proteccn de prioridad
La protección del colector evita el sobrecalentamiento del colector. Una conmutación forzada de la bomba garantiza que el
colector se enfría a través del almacenamiento. Si el valor «KS Tencendido» se supera en el colector, la bomba se encende
para enfriar el colector. La bomba se apaga si el valor «KS Tapagado» del colector no se alcanza, o si el valor «KS Tmáx Sp.»
del almacenamiento o KS SB Máx de la piscina se supera.
La protección del sistema tiene prioridad sobre la protección del colector. Aun si se cumplen los requerimientos del
interruptor para la protección del colector, la bomba de circulación solar se apaga una vez que se alcanza la «AS T
encendida». Normalmente, los valores de protección del sistema (según la temperatura máxima del almacenamiento
u otros componentes) son más altos que la protección del colector.
Refrigeración
En los hidráulicos del sistema con solar, la energía excedente se dirige desde el almacenamiento hacia el colector con una fun-
ción de refrigeración de retorno activa. Esto solo ocurre si la temperatura del almacenamiento es mayor que el valor «Tref de
refrigeración de retorno» y el colector tiene al menos 20 ºC menos que el almacenamiento, y hasta que la temperatura del alma-
cenamiento haya descendido por debajo del valor «Tref de refrigeración de retorno». Para sistemas de almacenamiento múl-
tiple, la refrigeración de retorno aplica a todo el almacenamiento.
A tras de esta función se pierde energía del colector. La refrigeración solo debe activarse en casos de excepción,
con baja aceptación de calor, por ejemplo: durante las vacaciones.
Protección contra helada
Se puede activar una función contra helada nivel 2. En el nivel 1, el controlador enciende la bomba a cada hora durante 1
minuto si la temperatura del colector es menor que el valor establecido «Nivel de helada 1». Si la temperatura del colector con-
tinúa descendiendo por debajo del valor establecido «Nivel de helada 2», el controlador enciende la bomba sin interrupción. Si
la temperatura del colector supera el valor «Nivel de helada 2» 2 ºC, la bomba vuelve a apagarse.
A tras de esta función se pierde energía del colector. Normalmente no se activa para las plantas solar con anti-
congelante. Debe observar los manuales de operación de los otros componentes del sistema.
Alarma del colector
Si se supera esta temperatura en el sensor del colector cuando la bomba solar está encendida, aparece una advertencia o men-
saje de error. Hay una advertencia correspondiente en la pantalla.
23
7. Funciones especiales
Se utiliza para configurar elementos básicos y funciones adicionales.
Los ajustes de este menú debe modificarlos un especialista úni-
camente.
Selección del programa
Aquí, la variación hidulica que se adapta al caso de uso correspondiente se selecciona y configura.
La selección del programa normalmente ocurre solo una vez durante la primera entrada a servicio por parte de una
especialista. Una selección incorrecta del programa puede causar errores impredecibles.
Ajustes de la bomba
Los ajustes de 0-10V o la bomba PWM pueden realizarse en este menú.
Cuando se selecciona este me, usted puede recibir una solicitud para guardar los ajustes de velocidad.
Tipo de señal
El tipo de dispositivo a controlar se establece aquí.
0-10V: controlado por una señal 0-10V.
PWM: Control a través de una señal PWM.
Bomba
En este menú, se pueden seleccionar los perfiles predeterminados para la bomba o se pueden personalizar todos los ajustes en
«manual». Los ajustes pueden cambiarse aun después de que se haya elegido el perfil.
Señal de salida
En este menú, se establece el tipo de bomba: las bombas de calefacción tienen la salida más grande con una pequeña señal de
entrada; las bombas solar, por el contrario, tienen muy poca salida con una pequeña señal de entrada. Solar = normal, cale-
facción = invertida.
PWM / 0-10V apagado
Esta señal / esta tensión se emite si se apaga la bomba (las bombas con detección de rotura de cable requieren una tensión /
señal mínima).
PWM / 0-10V encendido
Esta tensión / esta señal requiere la bomba para encender y funcionar a una velocidad mínima.
PWM / 0-10 máx.
Con este valor, el nivel máximo de tensión / la frecuencia máxima puede especificarse para la velocidad más alta de la bomba
de ahorro de energía, que se utiliza, por ejemplo, durante la descarga o la operación manual.
Mostrar señal
Representa la señal de la bomba establecida en un resumen gfico y de texto.
Control de velocidad
Si el control de velocidad se encuentra activo, LHCCofrece la posibilidad de cambiar la velocidad de las bombas según el pro-
ceso, a través de un sistema electrónico interno especial. Las salidas PWM y 0-10V pueden operar la velocidad controlada
Variante
Las siguientes variantes de velocidad están disponibles:
Apagado: No hay regulación de velocidad. La bomba conectada solo se enciende o apaga con velocidad máxima.
Modo M1: El controlador cambia a la configuración máxima. velocidad desps del tiempo de purga. Si la diferencia de tem-
peratura ∆T entre los sensores de referencia es menor a la diferencia de temperatura ∆T R1, la velocidad se reduci. Si la dife-
rencia de temperatura ∆T entre los sensores de referencia es superior a la diferencia de temperatura ∆T R1, la velocidad se
24
incrementará. Si el controlador redujo la velocidad de la bomba al nivel más bajo y la ∆T entre los sensores de referencia con-
tinúa ∆Tapagado, se apagará la bomba.
Modo M2 El controlador cambia a la configuración mínima. velocidad después de Velocidad. Si la diferencia de temperatura ∆T
entre el sensor de referencia es superior a la diferencia de temperatura ∆T R1, la velocidad se incrementará. Si la diferencia de
temperatura ∆T entre los sensores de referencia es menor a la diferencia de temperatura ∆T R1, la velocidad se reduci. Si el
controlador redujo la velocidad de la bomba al nivel más bajo y la ∆T entre los sensores de referencia continúa ∆Tapagado, se
apagará la bomba.
Modo M3: El controlador cambia a la configuración mínima. velocidad después de Velocidad. Si la diferencia de temperatura en
los sensores de referencia es superior al valor establecido a determinarse a continuación, la velocidad se incrementará. Si la
diferencia de temperatura en los sensores de referencia es inferior al valor establecido a determinarse a continuación, la velo-
cidad se reduci.
Período de purga
Para este tiempo, la bomba funciona a velocidad máxima (100%) para garantizar una puesta en marcha segura. Únicamente
después de la expiración de este período de purga la bomba funciona a una velocidad controlada y cambia, según la variante
establecida, a la velocidad máxima o mínima. Velocidad.
Tiempo de barrido
Con el tiempo de control, la inercia del control de la velocidad se determina para evitar grandes desviaciones de temperatura,
en la medida de lo posible. Aq se ingresa la duración, que es necesaria para un ciclo completo desde la velocidad mínima
hasta la velocidad máxima.
Velocidad Máx.
Aq se determina la velocidad máxima de la bomba. Durante la configuración, la bomba funciona a la velocidad corres-
pondiente y se puede determinar el flujo.
Los porcentajes especificados son variables, lo cual puede desviarse en mayor o menor medida según el sistema, la
bomba y el nivel de la bomba. La potencia máxima posible del controlador es 100%.
Velocidad Mín.
Aq se determina la velocidad mínima de la bomba. Durante la configuración, la bomba funciona a la velocidad corres-
pondiente y se puede determinar el flujo.
Los porcentajes especificados son variables, lo cual puede desviarse en mayor o menor medida según el sistema, la
bomba y el nivel de la bomba. La potencia máxima posible del controlador es 100%.
Punto de ajuste
Este valor es el punto de ajuste de control para el modo 3 ver " Variante " en la página 24, únicamente versión 2.3 y 4. Si este
valor no es suficiente en el sensor, se reduce la velocidad. Cuando se supera, se aumenta la velocidad.
Calibración del sensor
Las desviaciones en los valores de temperatura visualizados, por ejemplo, debido a cables demasiado extensos o sensores que
no están ubicados de forma óptima, pueden compensarse de forma manual aquí. Los ajustes pueden realizarse para cada sen-
sor individual en pasos de 0.5 ºC.
Los ajustes solo se necesitan en casos especiales al momento de la puesta en servicio inicial por parte del espe-
cialista. Los valores de medición incorrectos pueden causar errores impredecibles.
Funciones del relé
Libre, es decir, en la variante hidráulica específica los res no utilizados pueden ser asignados para distintas funciones adi-
cionales. Cada función adicional puede ser asignada solo una vez.
R1 a R3: relé menico 230V
V1 y V2: PWM y salida 0-10 V
Preste especial atención a la información técnica del relé (vea «Especificaciones»).
Los símbolos que se muestran aq se visualizan en la pantalla de vista principal cuando la función especial se encuentra
activa.
La secuencia en esta lista no corresponde al número del menú del controlador.
25
Mezcladora
Aq se pueden modificar los parámetros individuales del control de la mezcladora.
Tiempo de encendido
Se enciende la mezcladora, es decir, se abre o cierra durante el intervalo de tiempo establecido aquí; luego, se mide la tem-
peratura para controlar la temperatura del flujo
Factor pausa
El tiempo de pausa calculado de la mezcladora se multiplica por el valor establecido aquí. Si el factor pausa es 1, se usa el
tiempo de pausa normal; si es 0.5 se usa la mitad del tiempo normal de pausa. Al establecer el factor pausa en 4, se cuadruplica
el tiempo de pausa.
Incremento
Si la temperatura aumenta muy rápido, este valor se agrega a la temperatura de flujo obtenida de manera que la reacción de la
mezcladora sea más fuerte. Si la temperatura medida no vuelve a aumentar, el valor medido se usa nuevamente. La medición
ocurre una vez por minuto.
Los ajustes solo se necesitan en casos especiales al momento de la puesta en servicio inicial por parte del espe-
cialista. Los valores de medición incorrectos pueden causar errores impredecibles.
Circuito de calefacción 2
ver " Ajustes del circuito de calefacción " en la página 19
Diferencia
El relé asignado se activa cuando existe una diferencia de temperatura predeterminada entre los sensores fuente y meta.
Diferencia Δ T
Encender - diferencia:
Si se alcanza esta diferencia de temperatura, el relé se enciende.
Apagar - diferencia:
Si se alcanza esta diferencia de temperatura, el relé se apaga.
Fuente DF
Sensor de fuente de calor/suministro de calor para función diferencial
Configura el sensor de la fuente de calor.
Tmín Dif.
Temperatura mínima del sensor de origen para aprobación del relé de diferencia.
Si la temperatura del sensor de origen no supera este valor, la función diferencia no se enciende.
Drenaje DF
Sensor de reducción de calor / usuario de calefacción para las diferentes funciones
Establece el sensor para el usuario de calefacción.
Tmáx Dif.
Temperatura máxima del sensor objetivo para aprobacn del re de diferencia.
Si la temperatura del sensor objetivo supera este valor, la función diferencia no se enciende.
Transferencia de calor
Con esta función, la energía de un almacenamiento puede cargarse en otro.
26
ΔT transferencia de calor
Diferencia de temperatura para la transferencia. Si se alcanza la diferencia de temperatura entre los sensores de ΔT trans-
ferencia encendida, se enciende el relé. Cuando se reduce la diferencia de ΔT Transferencia apagada, se vuelve a apagar el
relé.
HT Tmáx
Temperatura objetivo del almacenamiento objetivo
Si la temperatura se mide en el sensor del almacenamiento objetivo, se apaga el HT.
HT Tmin
Temperatura mínima en el almacenamiento fuente para la aprobacn de HT.
Fuente HT
En este menú, se establece el sensor que se encuentra en el almacenamiento del que se extrae la energía.
Drenaje HT
En este menú, se establece el sensor que se encuentra en el almacenamiento en el que se carga.
Termostato
A tras de la función termostato, se puede agregar energía adicional al sistema mientras se controla el tiempo y la temperatura.
Los valores de temperatura que se establecen demasiado elevados pueden causar escaldado o daño en el sistema.
El cliente debe suministrar protección anti escaldado.
Otros valores, por ejemplo, T eco, aplican en modo de economía.
Solicitud DHW
El termostato arranca para una solicitud de calefacción DHW.
Solicitud HC
El termostato arranca con una solicitud de calefacción del circuito de calefacción.
Tref
Temperatura objetivo del sensor del termostato 1. Si la temperatura no alcanza este valor, se enciende la calefacción hasta que
se alcanza la histéresis Tref +.
Histéresis
Histéresis de temperatura de punto de ajuste.
Modo de ahorro de energía
El modo de ahorro de energía enciende la calefacción cuando «T eco encendido» no es suficiente y caliente a «T eco» + his-
téresis cuando la carga solar o el calentador de combustible sólido se encuentra activo.
Demora
Demora para esta función.
Primero se enciende la función después de este intervalo de tiempo si las condiciones de conmutación se alcanzaron y con-
tinúan presentes. Esta demora tiene como objetivo evitar operaciones de conmutación innecesarias causadas por fluctuaciones
de temperatura o
Proporcionar otro tiempo de fuente de energía para suministrar la energía necesaria.
Sensor 1 del termostato
La TH Ref se mide en el sensor 1 del termostato. Con un sensor 2 de termostato conectado, el relé se enciende si «TH Ref» en
el sensor 1 del termostato no alcanza el nivel y se apaga si «TH Ref» + histéresis supera el nivel en el sensor 2 del termostato.
Sensor 2 del termostato
Sensor de apagado opcional
Si «TH objetivo» + histéresis se supera en el sensor 2 del termostato, el relé se apaga.
Activar termostato
Horas de actividad del termostato
Aquí, se establecen los períodos deseados en los que se aprueba la función de termostato. Para cada día de la semana, se pue-
den especificar tres momentos; además, puede copiar un día en particular para otros días. La función de termostato se apaga
fuera de las horas establecidas.
27
Anti legionela
Con la ayuda de la función anti legionela (en adelante AL), el sistema puede calentarse en las horas seleccionadas para eli-
minar la legionela.
En el estado de entrega, la función anti legionela se encuentra apagada.
Una vez que se calienta con «AL» encendido, se muestra en pantalla información con la fecha.
Esta función anti legionela no ofrece ninguna protección segura contra legionela, ya que el controlador requiere un
monto adicional adecuado de energía y las temperaturas no pueden monitorearse en todo el área de alma-
cenamiento y el sistema de tubea instalado.
Durante la operación de la función anti legionela, si corresponde, el almacenamiento se calienta y excede el valor
establecido de «Tx», lo cual puede ocasionar escaldado y daños al sistema.
Tref AL
Para una correcta calefacción, se debe alcanzar esta temperatura en los sensores AL en el período de tiempo de exposición.
Tiempo de residencia AL
Para este período de tiempo las temperaturas de Tref AL en los sensores AL activados deben alcanzarse para una calefacción
adecuada.
Última calefacción AL
Muestra cuándo ocurrió la última calefacción exitosa.
Sensor AL 1
En este sensor, se mide la temperatura de la función AL.
Sensor AL 2
Sensor AL opcional
Si se activa este sensor, en todos los sensores activados para el tiempo de aplicación, se debe alcanzar la Tref para una ade-
cuada calefacción.
Varilla de calefacción eléctrica (Calefacción auxiliar)
Un elemento de calefacción ectrico que proporciona calor al calentador de agua de almacenamiento cuando es necesario.
Los valores de temperatura que se establecen demasiado elevados pueden causar escaldado o daño en el sistema.
El cliente debe suministrar protección anti escaldado.
Solicitud DHW
El elemento de calefacción eléctrica arranca para una solicitud de calefacción DHW.
Solicitud HC
El elemento de calefacción eléctrico arranca con una solicitud de calefacción del circuito de calefacción.
Ajuste de TH
Temperatura objetivo del sensor del termostato 1. Si la temperatura no alcanza este valor, se enciende la calefacción hasta que
se alcanza TH referencia + histéresis.
Demora
Después de alcanzar las condiciones de conmutación, se esperará el tiempo establecido aquí hasta que la varilla de cale-
facción se encienda para proporcionar otro tiempo de origen de calor para calentar.
Histéresis
Histéresis de temperatura de punto de ajuste.
Modo Eco
El modo de ahorro de energía enciende la calefacción cuando «T eco encendido» no es suficiente y caliente a «T eco» + his-
téresis cuando la carga solar o el calentador de combustible sólido se encuentra activo.
28
Sensor 1
La TH de referencia se mide en el sensor 1 del termostato. Con un sensor 2 de termostato conectado, el relé se enciende si «TH
Ref» en el sensor 1 del termostato no alcanza el nivel y se apaga si «TH Ref» + histéresis supera el nivel en el sensor 2 del ter-
mostato.
Sensor 2
Sensor de apagado opcional
Si «TH objetivo» + histéresis se supera en el sensor 2 del termostato, el relé se apaga.
Tiempo de aprobación de la varilla de calefacción eléctrica
Tiempo de aprobación para la varilla de calefacción ectrica
Aquí, se establecen los períodos deseados en los que se aprueba la varilla de calefacción eléctrica. Para cada día de la
semana, se pueden especificar tres momentos; además, puede copiar un día en particular para otros días. El varilla de cale-
facción eléctrica se apaga fuera de las horas establecidas.
Varilla de calentamiento anti legionela
ver " Anti legionela " en la página 28.
Refrigeración
En este menú, se activa la función refrigeración y se configura el modo de la función refrigeración.
Circuito de calefaccn : en el modo circuito de calefacción, el circuito de calefacción se usa para la refrigeración del cuarto.
Puede ser un circuito de calefacción de superficie o un circuito de calefacción radiador. Para este modo de operación, se
requiere un termostato ambiente con sensor de humedad (ej. RC22, º CALEON Clima).
Sistema de aire acondicionado : En el modo de aire acondicionado las unidades de bobina del ventilador conectadas a través
del circuito de calefacción pueden usarse para refrigerar el ambiente.
Simple : en este modo, el contacto de conmutación relacionado con el sensor asociado se usa para enfriar la temperatura
medida para, por ejemplo, controlar el aire acondicionado externo para refrigerar el ambiente.
Apagado : la función de refrigeración se desactiva.
Refrigeración de referencia del cuarto
Valor de referencia para la temperatura del cuarto.
El controlador ajusta el flujo de manera que se alcance esta temperatura en el cuarto.
Si el valor establecido aquí se supera, el relé enciende la refrigeración si se aprueba para el tiempo.
El relé de la función de refrigeración se apaga si la histéresis del valor de referencia no se alcanza.
Refrigeración del flujo mín.
Este valor es el límite más bajo de la temperatuar de flujo de referencia de la refrigeración
Corrección del punto de rocío
La curva del punto de roo interno se mueve de forma paralela con este valor. El cálculo del punto de roo se usa para calcular
a qué temperatura ambiente existe una condensación no deseada (precipitación) con la humedad medida actualmente. Esta
temperatura ambiente calculada no será insuficiente con el sistema de refrigeración y, por lo tanto, representa un límite más bajo
de temperatura para el sistema de refrigeración.
La temperatura ambiente calculada puede desplazarse hasta 10 ºC con la corrección del punto de rocío.
Ejemplo 1: usted determina que existe una precipitación con el valor predeterminado,
por lo tanto, incrementa este valor de corrección.
Ejemplo 2: se puede ignorar la condensación/precipitación, se requiere
un sistema de refrigeración más potente. Entonces, reduce este valor de corrección.
En caso de reducción de la temperatura calculada con la ayuda de la corrección del punto de roo, puede ocurrir con-
densación / transpiración / precipitación que, entre otras cosas, puede provocar la formación de moho.
Incrementar flujo de referencia
Inclinación del valor de referencia de la temperatura de flujo.
Este valor cambia la proporción de la temperatura del cuarto a la temperatura de flujo de referencia para refrigeración. Cuanto
más alto es el valor,
más baja es la temperatura de flujo de referencia.
Enfriamiento de flujo máx.
Este valor es el límite más alto de la temperatura de flujo de referencia de la refrigeración.
Refrigerar almacenamiento
El almacenamiento puede enfriarse a través de esta función.
: el almacenamiento de flujo y de reserva se enfría a la temperatura de flujo de referencia + histéresis.
29
No: Se enfría a la temperatura de flujo de referencia + histéresis, se ignora la temperatura del almacenamiento de reserva.
Por defecto, el sensor S2 se establece como el sensor de reserva. El sensor asignado para esta función puede cambiarse en los
ajustes del circuito de calefacción 1 ver " Sensor de reserva " en la página 21.
Períodos
Horas de actividad de refrigeración
Aquí, se establecen los períodos deseados en los que se aprueba la función de refrigeración. Para cada día de la semana, se
pueden especificar tres momentos; además, puede copiar un día en particular para otros días. La función de refrigeración se
apaga fuera de las horas establecidas.
Calentador de combustible sólido
Esta función se usa para bajar la temperatura del almacenamiento a una temperatura de referencia ajustable a través del trans-
porte del calor o con una instalación de aire acondicionado de tiempo y temperatura controlados.
Tmáx del calentador de combustible sólido
Temperatura máxima en almacenamiento. Si se supera, el relé se apaga.
Tmín del calentador de combustible sólido
Temperatura mínima del calentador de combustible sólido para encender la bomba. Si la temperatura del sensor del calentador
no supera esta temperatura, el relé se desactiva.
Calentador de combustible sólido Δ T
Enciende y apaga la condición para la diferencia de temperatura entre el calentador y el almacenamiento.
Encender diferencia de temperatura Δ T SF
Apagar diferencia de temperatura Δ T SF
Sensor del calentador
Esto determina el sensor que se usa como sensor del calentador.
Sensor de almacenamiento
Esto determina el sensor que se usa como sensor de almacenamiento.
Solar
Esta función se utiliza para controlar una bomba solar.
Tmín St.
Activar/iniciar la temperatura en el sensor X:
Si este valor del sensor especificado se supera y no se cumplen las otras condiciones, el controlador enciende la bomba o la vál-
vula asociada. Si la temperatura del sensor desciende 5 ºC por debajo de este valor, se vuelve a apagar la bomba o la válvula.
Δ T Solar
Apagar/encender diferencia de temperatura para el sensor X:
Si la diferencia de temperatura Δ T Solar entre los sensores de referencia se supera y se cumplen las otras condiciones, el con-
trolador enciende la bomba o la válvula en el relé correspondiente. Si la diferencia de temperatura desciende a Δ T apagada, se
vuelve a apagar la bomba/válvula.
Tmáx
Apagar la temperatura en el sensor X:
Si se supera este valor en el sensor especificado, el controlador automáticamente apaga la bomba o válvula asociada. Si este
valor del sensor no es suficiente y se cumplen las otras condiciones, el controlador enciende la bomba o la válvula.
Los valores de temperatura que se establecen demasiado elevados pueden causar escaldado o daño en el sistema.
El cliente debe suministrar protección anti escaldado.
Asistencia para el inicio
En algunos sistemas solares, especialmente en los colectores tubulares de vao, el registro de la medición de los sensores del
colector pueden ser muy lentos o imprecisos, ya que el sensor a menudo no está en el sitio más cálido. Con asistencia de inicio
activa, ocurre el siguiente procedimiento: si la temperatura del sensor del colector aumento dentro de un minuto y alcanza el
30
valor definido bajo «incremento», la bomba de circulación solar se enciende para el «peodo de purga» establecido de manera
que el medio a ser medido se transporte al sensor del colector. Si aun no existe una condición de conmutación normal, habrá un
tiempo de bloqueo de 5 minutos para que inicie la función del asistente.
Esta función solo debe activarla un técnico si ocurren problemas con el registro de la medición. Observe espe-
cíficamente las instrucciones del fabricante del colector.
Funciones de protección
ver " Funciones de protección de Solar " en la página 23
Colector
Sensor del colector
El sensor del colector puede determinarse o modificarse aquí. El sensor del colector establecido aquí se utiliza para la función
solar (Tn colector, ΔT Solar, ...) y para todas las funciones de protección de Solar (protección del colector, protección del sis-
tema, ...).
Almacenamiento Solar
Almacenamiento Solar
El sensor de almacenamiento solar puede determinarse o modificarse aquí. El sensor de almacenamiento determinado aquí se
utiliza para la función solar ( Tmáx de almacenamiento, ∆T Solar, ...).
Derivación solar
Use un relé para cambiar una válvula de derivación o una bomba de derivación. Con esta función, el flujo puede dirigirse para
pasar el almacenamiento si la temperatura de flujo en el sensor de derivación es menor que aquella del almacenamiento a lle-
nar.
Variante
En este menú, se puede establecer si el flujo se dirige a través de la derivación con una bomba o válvula.
Sensor derivación
El sensor de referencia para la función de derivación que debe ubicarse en el flujo se selecciona en este menú.
Potenciador
Esta función puede controlar una bomba potenciadora adicional para llenar un sistema de resistencia.
Tiempo de carga
Cuando comienza la carga solar, la bomba potenciadora conectada llena el sistema durante el período de tiempo establecido
aquí.
Válvula de zona
Esta función puede controlar una válvula de carga del acumulador solar. Esto permite la carga de un segundo tanque o una
segunda zona de tanque. El número que se encuentra a la izquierda de la válvula de zona indica qué tanque / zona está car-
gando el sistema.
Almacenamiento 2 Tmáx.
Almacenamiento 2 temperatura máxima. Hasta esta temperatura se cargará el almacenamiento 2 o la zona de almacenamiento
2.
Almacenamiento Solar 2
En este menú, el sensor 2 del tanque de almacenamiento debe establecerse.
Intercambiador de calor
31
Adiciona un intercambiador de calor y una bomba secundaria al circuito solar. La función está disponible solo si se activa la fun-
ción adicional Solar.
Sensor del intercambiador de calor
El sensor que se usa para encender la bomba secundaria. Debe estar en el lado primario del intercambiador de calor.
Quemador
Esta función solicita un quemador si la T-objetivo de la función termostato (ver " Tref " en la página 27) no se alcanza hasta que
se alcanza T-objetivo + histéresis o si una solicitud del circuito de calefacción o el agua procesada está presente. Según la soli-
citud, el quemador se enciende de forma más económica en Modo-Eco si la bomba de circulación solar está funcionando.
Solicitud DHW
El quemador arranca para una solicitud de calefacción DHW.
Solicitud HC
El quemador arranca con una solicitud de calefacción del circuito de calefacción.
Sensor del quemador
El sensor a seleccionar como sensor de referencia para la función quemador. Si la Tref no se alcanza en este sensor, el que-
mador se enciende.
Demora
Interruptor de demora, lido para solicitud de refrigeración y calor. Primero se enciende el quemador después de este intervalo
de tiempo si las condiciones de conmutación se alcanzaron y continúan presentes. Esta función debe evitar la conmutación inne-
cesaria entre cambios de temperatura o la creación de una fuente de energía regenerativa que agregue energía.
Compensación del quemador
Cuando se utilizan las salidas 0-10V V1 o V2 para la función quemador, la temperatura solicitada se emite a través de una ten-
sión correspondiente. Esta compensación incrementa la temperatura solicitada.
Modo eco (durante la carga solar)
El modo economía para esta función puede operarse en 2 variantes diferentes:
Apagado: la función no inicia con una carga solar activa.
Reduccn:
Para una solicitud de calefacción la función primero se enciende cuando no se cumplen las condiciones y una compensación
adicional.
Para una solicitud DHW la función se activa solamente cuando T eco no se cumple y se desactiva cuando T eco + calefacción
DHW se alcanza.
Tmáx
Temperatura máxima en el sensor del quemador. Si se supera esta temperatura en el sensor establecido, se apaga el que-
mador.
Activar
activación (temporal) de esta función
Aquí, se pueden establecer los períodos deseados en los que se activa la función.
Para cada día de la semana, se pueden especificar tres momentos; ades, puede copiar un día en particular para otros días.
La función se desactiva fuera de la hora establecida.
Anti legionela
ver " Anti legionela " en la página 28.
Bomba del calentador
La bomba del calentador se enciende y se apaga junto con el quemador. La función está disponible solo si se activa la función
adicional Quemador.
Tmín de la bomba del calentador
Temperatura mínima en el sensor del quemador para la aprobación de la bomba del calentador. Cuando se supera esta tem-
peratura en el sensor del quemador establecido y la ΔT está presente, se enciende el relé.
32
Compresor
La función enciende el compresor desde una bomba de calefacción si se presenta una solicitud de calefacción desde el circuito
de calefacción o sensor DHW.
Solicitud DHW
El compresor arranca con una solicitud de calefacción DHW.
Solicitud HC
El compresor arranca con una solicitud de calefacción del circuito de calefacción.
Modo eco (durante la carga solar)
El modo economía para esta función puede operarse en 2 variantes diferentes:
Apagado: la función no inicia con una carga solar activa.
Reduccn:
Para una solicitud de calefacción la función primero se enciende cuando no se cumplen las condiciones y una compensación
adicional.
Para una solicitud DHW la función se activa solamente cuando T eco no se cumple y se desactiva cuando T eco + calefacción
DHW se alcanza.
Compensación del circuito de calefacción
El ajuste de compensación de temperatura para el modo de operación eco «más bajo» (vea más arriba).
Tiempo de funcionamiento de la bomba de calor
El compresor se enciende al menos durante el tiempo de funcionamiento.
Tiempo de inactividad de la bomba de calor
El compresor se bloquea en este momento después de que se apaga.
Retardo de la bomba de calefacción
Demora para esta función.Primero se enciende la función desps de este intervalo de tiempo si las condiciones de con-
mutación se alcanzaron y continúan presentes. Esta demora tiene como objetivo evitar operaciones de conmutación inne-
cesarias causadas por fluctuaciones de temperatura oProporcionar otro tiempo de fuente de energía para suministrar la energía
necesaria.
Exceso de la bomba de carga de almacenamiento (SLP, por sus siglas en inglés)
La bomba se apaga después de que el compresor se demora en este momento.
Temperatura bivalente
Debajo de la temperatura establecida aquí se agrega la pxima fuente de energía.
Temperatura exterior mín.
Cuando la temperatura exterior establecida desciende, se apaga la bomba de calor.
Períodos
Tiempo de aprobación para la función de compresor
Aquí, se establecen los períodos deseados en los que se aprueba el compresor. Para cada día de la semana, se pueden espe-
cificar tres momentos; además, puede copiar un día en particular para otros días. El compresor se apaga fuera de las horas esta-
blecidas.
Anti legionela
ver " Anti legionela " en la página 28.
Bomba de carga
Esta función enciende la bomba de carga de una bomba de calefacción si se presenta una solicitud de calefacción desde el cir-
cuito de calefacción o sensor DHW. Esta función solo puede seleccionarse si se activó un compresor en un relé diferente.
Exceso de la bomba de carga de almacenamiento (SLP, por sus siglas en inglés)
La bomba se apaga después de que el compresor se demora en este momento.
33
Bomba de glicol
La bomba de glicol se enciende y se apaga junto con el compresor. La función está disponible solo si se activa la función adi-
cional Compresor.
Intervalo de la bomba de glicol
Después de apagar el compresor, la bomba permanece encendida durante el período de tiempo establecido aquí.
Incremento del flujo de retorno
Con esta función, por ejemplo, la temperatura de retorno de un circuito de calefacción se incrementa a través del alma-
cenamiento.
RF Tmín
Temperatura mínima en el sensor de almacenamiento para permitir el incremento del flujo de retorno. Cuando se supera esta
temperatura en el sensor de almacenamiento establecido y una ΔT adecuada está presente, se enciende el relé.
RF Tmáx
Temperatura máxima establecida en el sensor de almacenamiento determinado para esta función. Si esta temperatura se
supera en el sensor de almacenamiento RL, se vuelve a desactivar la función.
ΔT de flujo de retorno
Encender diferencia de temperatura:
El relé se enciende si esta diferencia de temperatura se supera entre el sensor de almacenamiento y el sensor de refrigeración.
Apagar diferencia de temperatura:
El relé se apaga si esta diferencia de temperatura no es suficiente entre el sensor de almacenamiento y el sensor de refri-
geración.
Sensor de flujo de retorno
Selección del sensor de flujo de retorno.
Sensor de almacenamiento
Selección del sensor de almacenamiento.
Válvula de agua caliente sanitaria
Una válvula de agua caliente sanitaria se activa con el control de hora y temperatura con esta función.
Circulación
Sen la aprobación de la temperatura y el tiempo, una bomba de circulación se enciende para el almacenamiento DHW.
Tmín
Si este valor del sensor de circulación no se alcanza y la circulación se aprueba o si existe una solicitud en el proceso de pul-
sación, arranca la bomba de circulación.
Histéresis
Si el valor establecido aquí supera el valor mín. de temperatura de circulación , la bomba de circulación se apaga.
Sensor de circulación
Si el valor establecido aquí supera el valor mín. de temperatura de circulación , la bomba de circulación se apaga.
Período de pausa de circulación
Para evitar el encendido excesivo de la bomba de circulación, aquí se puede configurar un período de bloqueo adicional para
evitar
34
que se encienda nuevamente. Si la bomba de circulación se apagó, puede entrar en funcionamiento nuevamente después de
transcurrido el período de tiempo establecido aquí.
Período de purga
Si durante la operación de la bomba de circulación, también desps de la expiración del período de purga opcional, la tem-
peratura previamente seleccionada en el sensor de circulación no se alcanza, se apaga la bomba. Esta función debe proteger
contra el funcionamiento prolongado innecesario de la bomba de circulación, por ejemplo, si el almacenamiento de agua
caliente está demasiado frío.
Períodos de circulación
Horas de funcionamiento de la circulación
Aquí, se establecen los períodos deseados en los que se aprueba la circulación. Para cada día de la semana, se pueden espe-
cificar tres momentos; además, puede copiar un día en particular para otros días. La circulación se apaga fuera de las horas esta-
blecidas.
Anti legionela
ver " Anti legionela " en la página 28.
Mensajes de error
El relé se enciende si una función de protección establecida, o más, se activan. Esta función puede invertirse de manera que el
relé se encienda (Duración encendida) y luego vuelva a apagarse si se activa la función de protección.
Protección del colector
Protección del sistema
Protección contra helada
Refrigeración
Anti legionela
Mensajes de error
Mensaje de error
Active o desactive la función
El mensaje de error de función adicional activa el relé en ciertos eventos y solo lo desactiva nuevamente cuando el mensaje de
información de cada evento se ha leído.
Los siguientes mensajes están disponibles:
Protección del colector
Protección del sistema
Protección contra helada
Refrigeración
Anti legionela
Mensaje
Error de sensor VFS1
Error de sensor VFS2
Monitor de presión
En este menú, se puede activar el monitoreo de presión del sistema a través de un sensor directo. Cuando no se alcanzan o se
superan las condiciones de presión establecidas, el relé establecido se enciende.
Monitor de presión
El relé se enciende si la presión desciende por debajo del mínimo o si excede el máximo.
RPS1 / RPS2
Tipo de sensor de presión
En este menú, puede configurar el sensor de presión que se utiliza. Nota: Si, por ejemplo, VFS1 está conectado, la opción RPS1
no se muestra.
Pmín
Presión mínima en el sistema. Si no se alcanza esta presión, el controlador emite un aviso de error y se activa el re.
Pmáx
Presión máxima en el sistema. Si se supera esta presión, el controlador emite un aviso de error y se activa el re.
35
Deshumidificador
Modo de operación
El modo de operación de la función deshumidificador puede establecerse aquí.
Verano: en el modo de funcionamiento de verano, el deshumidificador se enciende cuando la humedad objetivo se supera, si la
temperatura del día V/I
Se excede y la función se aprueba.
Verano+Circ: en el modo de funcionamiento de verano+circulación, el deshumidificador se enciende cuando la humedad obje-
tivo se supera,
si la temperatura del día V/I se excede y la bomba del circuito de calefacción está en funcionamiento y la función se aprueba.
Todo el año: en el modo de funcionamiento de todo el año, el deshumidificador se enciende cuando la humedad objetivo se
supera, si la
función se aprueba.
Humedad de referencia
Valor de referencia para la humedad del cuarto.
Si el valor establecido aquí se supera, el relé enciende el deshumidificador si se aprueba para el tiempo. El deshumidificador se
apaga si la histéresis del valor de referencia no se alcanza.
Histéresis
Histéresis de punto de ajuste para la humedad.
Períodos de deshumidificador
Tiempo de aprobación para el deshumidificador
Aquí, se establecen los períodos deseados en los que se aprueba el deshumidificador. Para cada día de la semana, se pueden
especificar tres momentos; además, puede copiar un día en particular para otros días. El deshumidificador se apaga fuera de las
horas establecidas.
Operación paralela
El relé funciona simultáneamente con el relé establecido.
Operación paralela
Activar función.
Aquí puede configurar adicionalmente el modo conmutación.
Encendido: La función cambia de forma paralela a la salida de la señal establecida.
Invertido: La función cambia de forma contraria a la salida de la señal establecida.
Paralelo a
Aq se puede seleccionar la salida que se activará en paralelo a esta función. Se puede seleccionar cualquier señal de salida
disponible.
Demora
En este menú, se establece cuánto tiempo se debe esperar hasta que cambia el relé operado en paralelo, después de cambiar
la salida de la señal.
Tiempo de seguimiento
En este menú, se establece cuánto tiempo el relé operado en paralelo continúa operando después de que la salida de señal
establecida se desactiva.
Siempre encendido
El relé se encuentra permanentemente encendido.
Remoto
Estado del re
El estado del relé determina si el relé se encuentra en modo suspensión y tambn se aplica si el controlador se reinicia.
36
Título
Aq se puede asignar un nombre para el relé seleccionado. Este nombre también aparece en la página Sorel-Connect para
simplificar la asignación.
Cantidad de calor
Flujo constante
Si «flujo constante» se encuentra activo como tipo de medición de cantidad de calor, el calor aproximado de los valores ingre-
sados manualmente para el anticongelamiento, su concentración y el flujo del sistema y los valores del sensor medidos del
colector y el almacenamiento se calculan. Se requiere información adicional sobre el anticongelamiento, su concentración y el
flujo del sistema. Además, a través de la compensación de ∆T del ajuste, un factor de corrección puede establecerse para la
obtención de cantidad de calor. Como la temperatura del colector y del almacenamiento puede usarse para la medición de la
cantidad de calor, según el sistema, pueden existir desviaciones entre la temperatura obtenida mostrada y la temperatura ante-
rior real o entre la temperatura de almacenamiento mostrada y la temperatura de retorno real. A través de la compensación de
∆T del ajuste, esta desviación puede corregirse.
Ejemplo: temperatura del colector mostrada 40 ºC, temperatura anterior obtenida 39 ºC, temperatura de almacenamiento mos-
trada 30 ºC, temperatura de retorno obtenida 31 ºC, se refiere a una configuración de -20% (mostrado ∆ T 10K, real ∆ T 8K=>
valor de corrección -20%)
Los datos de cantidad de calor en el modo «flujo constante» solo constan de valores calculados para la inspección
funcional del sistema.
Sensor de temperatura de flujo (X)
En este menú, se establece qué sensor se usa para medir la temperatura del flujo de retorno.
Sensor de flujo de retorno
En este menú, se puede determinar qué sensor se usa para medir la temperatura del flujo de retorno.
Tipo de glicol
En este menú, se establece el anticongelante usado. Si no se usa ninguno, establezca la proporción de glicol en 0.
Porcentaje de glicol
El porcentaje de anticongelante en el medio.
Flujo de suministro del caudal (X)
Flujo nominal del sistema.
El flujo del sistema en litros por minuto que se utiliza como base de cálculo para la medición del calor.
Compensación ∆ T
Factor de correción para la diferencia de temperatura de la medición del calor
Como la temperatura del colector y del almacenamiento puede usarse para la medición de la cantidad de calor, según el sis-
tema, pueden existir desviaciones entre la temperatura obtenida mostrada y la temperatura anterior real o entre la temperatura
de almacenamiento mostrada y la temperatura de retorno real. Esta desviación puede corregirse con el valor de ajuste Com-
pensación ∆ T
Ejemplo: temperatura del colector mostrada 40 ºC, temperatura anterior obtenida 39 ºC, temperatura de almacenamiento mos-
trada 30 ºC, temperatura de retorno obtenida 31 ºC, se refiere a una configuración de -20% (mostrado ∆ T 10K, real ∆ T 8K=>
valor de corrección -20%)
VFS (X)
En este menú se establece el tipo de sensor directo usado.
Posición VFS
Este menú se usa para determinar si el sensor directo se montó en flujo de suministro o retorno.
Para evitar daños al sensor de flujo de vértice, se recomienda ubicarlo en el flujo de retorno. Si, por el contrario, se
coloca en la línea de admisión, se debe considerar la temperatura máxima. (0 ° C a 100 ° C en operación constante y
-25 ° C a 120 ° C a corto plazo)
Sensor de referencia
Aq se establece el sensor a utilizar para medir la calefacción.
Puesta en servicio
La ayuda de puesta en servicio lo guía en el orden correcto a través de los ajustes básicos necesarios para la puesta en mar-
cha, y le proporciona descripciones breves de cada pametro en pantalla. Al presionar la tecla esc regresa al valor anterior de
manera que pueda observar nuevamente la configuración seleccionada o ajustarla, si lo desea. Al presionar esc más de una
vez regresa al modo selección, y cancela la ayuda de puesta en servicio ver " Ayuda sobre puesta en servicio " en la página 15
37
Puede iniciarla únicamente un especialista durante la puesta en servicio. Observe las explicaciones de los pará-
metros individuales en estas instrucciones y verifique si necesita ajustes adicionales para su aplicación.
Ajustes de fábrica
Se pueden reiniciar todos los ajustes, lo cual regresa al controlador a sus ajustes de fábrica.
Todos los parámetros del controlador, los datos, etc. se perden definitivamente. La puesta en servicio del con-
trolador debe realizarse nuevamente.
Modo de visualización eco
En el modo de visualización eco la retroiluminación de la pantalla se apaga si no se presiona ninn botón durante 2 minutos.
Si hay un mensaje, la luz de fondo no se apaga hasta que el usuario escanea el mensaje.
Red
Si corresponde, los ajustes de red del registrador de datos conectado deben configurarse
Control de accesso
Este menú permite el acceso de hasta 4 usuarios al registrador de datos. Los usuarios registrados tiene acceso al controlador o
respectivamente al registrador de datos.
Para agregar un usuario a la lista, seleccione <agregar usuario>. Deje el menú visible abierto y conectese a la dirección del
conector o respectivamente al registrador de datos. Su nombre de usuario aparecerá en este menú y puede seleccionarse y con-
firmarse con «OK».
Nota
Puede encontrar la dirección del conector o respectivamente del registrador de datos en la etiqueta de dirección de la parte
externa de la carcasa. En las instrucciones de conexión SOREL adjuntas o en las instrucciones del registrador de datos puede
encontrar indicadores y ayuda sobre cómo establecer una conexión.
Seleccione un usuario con «OK» para permitir el acceso.
Para revocar el acceso nuevamente, elija uno de los usuarios de su lista y elija <eliminar usuario>.
Ethernet
Los ajustes de conexión del puerto Ethernet del registrador de datos pueden establecerse usando este menú.
Active o desactive la función Ethernet.
Dirección MAC
Muestra la dirección MAC individual del registrador de datos.
Configuración automática (DHCP)
Si se activa la configuración automática, el registrador de datos solicita las direcciones IP y los parámetros de red de un servidor
DHCP que asigna una dirección IP, scara subred, IP gateway e IP del servidor DNS. Si desactiva la configuración auto-
tica (DHCP), deberá realizar los ajustes de red requeridos de forma manual
Dirección IP
Consulte la configuración del router para establecer la dirección IP.
Subredes
Consulte la configuración del router para establecer la subred.
Gateway
Consulte la configuración del router para establecer la gateway.
Servidor DNS
Consulte la configuración del router para establecer el servidor DNS.
ID de bus CAN
Aq puede ver el ID del controlador del bus CAN.
38
8. Bloqueo de menú
A tras del bloqueo de menú activo se pueden proteger los valores esta-
blecidos contra cambios involuntarios.
Los menúes detallados a continuación permanecen completamente acce-
sibles aún con el bloqueo de menú activo, y pueden usarse para realizar
ajustes si es necesario
1. Valores de medición
2. Datos
3. Veces
8. Bloqueo de menú
9. Valores de servicio
9. Valores de servicio
Sirve como diagnóstico remoto de parte de un especialista o el fabricante
en caso de errores, etc.
Ingrese los valores en la tabla cuando ocurra un error.
10. Idioma
Para seleccionar el menú idioma. Para la puesta en servicio inicial la bús-
queda es automática. La selección de idiomas puede diferir según el
modelo. La selección de idiomas no está disponible en todos los modelos.
39
Malfunción/Mantenimiento
Reemplazo del fusible
Las reparaciones y el mantenimiento puede realizarlos únicamente un especialista. Antes de trabajar en la unidad,
apague el suministro de enera y asegúrela para que no pueda encenderse. Verifique que no haya enera.
Utilice únicamente el fusible adicional suministrado o un fusible del mismo diseño con las siguientes espe-
cificaciones: 2 AT/250 VSOREL Art. Nr.: 2125
Si la tensión de alimentación se enciende y el controlador aun no funciona o no
da imagen, es posible que el fusible del dispositivo interno esté averiado. En ese
caso, abra el dispositivo como se describe en la sección C, quite el fusible anterior
y veriquelo.
Cambie el fusible defectuoso por uno nuevo, ubique la fuente externa de error
(por ejemplo: la bomba) y mbiela. Luego, vuelva a realizar la puesta en servicio
del controlador y verifique el funcionamiento de las salidas de conmutación en
modo manual como se describe en la Sección 4.1.
Mantenimiento
En el curso del mantenimiento anual general de su sistema de calefacción, las funciones del controlador también
debe verificarlas un especialista y los ajustes deben optimizarse si es necesario.
Realización del mantenimiento:
lVerifique fecha y hora ()
lEvae/verifique la verosimilitud de los datos (vea la Sección 2)ver " Sirven para el control del funcionamiento y el moni-
toreo a largo plazo del sistema. " en la página 16
lVerifique la memoria de error ver " Mensajes de error " en la página 16
lVerifique/controle la verosimilitud de los valores de medición actuales ver " Valores de medición " en la página 15
lVerifique las salidas del interruptor/usuarios en modo manual ver " Manual " en la página 18
lOptimice los ajustes de pametros.
Posibles mensajes de error
Posibles mensajes de
error
Notas para el especialista
Sensor x defectuoso Significa que un sensor, la entrada de un sensor en el controlador o el cable de conexión es
defectuoso (ver " Tabla de resistencia de temperatura para los sensores Pt1000 " en la página
13).
Alarma del colector Significa que la temperatura del colector establecida en «Protección del colector» se supe.
Reinicio Significa que el controlador se reinicio, por ejemplo, debido a un corte de energía. Verifique fecha
y hora
Hora y fecha Esta pantalla aparece automáticamente desps de una extensa interrupción de red, porque la
fecha y hora deben verificarse y, si corresponde, ajustarse.
Verifique hora Significa que la bomba solar estaba operando entre las 11:00 PM y las 4:00 AM. Normalmente
ocurre cuando el reloj no está configurado correctamente, pero también puede sugerir un mal fun-
cionamiento mientras la bomba de circulación solar estaba en operación fuera de las horas con
sol.
Temperatura <50 La temperatura en el sensor S3 de flujo opcional ha descendido a menos de 50 ºC.
Temperatura <70 La temperatura en el sensor S3 de flujo opcional ha aumentado por encima de 70 ºC.
Sin flujo Si la ∆T entre el almacenamiento y el colector es de 50 ºC o más durante 5 minutos, se muestra
este mensaje de error.
40
Información adicional
Bus CAN
El bus CAN puede usarse para conectar dos o más controladores entre sí o con el registrador de datos para intercambiar datos.
1. Los controladores están conectados en serie con el cable bus CAN.
2. El primero y el último de los controladores en esta conexión en serie debe ajustarse con resistencia
de terminación.
El cableado de los dos conectores CAN es obligatorio.
3. De forma opcional, el registrador de datos también puede conectarse al bus CAN.
Consejos
Los valores de servicio no solo incluyen los valores de medición actuales y los estados de operación sino tambn
todos los ajustes del controlador. Registre los valores de servicio una vez que se haya completado exitosamente la
puesta en servicio.
En caso de incertidumbre respecto de la respuesta del control o mal funcionamiento, los valores de servicio son un
método probado y efectivo para el diagnóstico remoto. Registre los valores de servicio al momento del supuesto mal
funcionamiento. Envíe la tabla de valores de servicio por fax o correo electrónico con una breve descripción del error al
especialista o fabricante.
Para evitar la pérdida de datos, registre cualquier dato de particular importancia en intervalos regulares.
41
Apéndice
Bomba
En este menú, se pueden seleccionar los perfiles predeterminados para la bomba o se pueden personalizar todos los ajustes en
«manual». Los ajustes pueden cambiarse aun después de que se haya elegido el perfil.
Señal de salida
En este menú, se establece el tipo de bomba: las bombas de calefacción tienen la salida más grande con una pequeña señal de
entrada; las bombas solar, por el contrario, tienen muy poca salida con una pequeña señal de entrada. Solar = normal, cale-
facción = invertida. Para 0-10 V la bomba siempre elige el ajuste "Normal"
PWM / 0-10V apagado
Esta tensión / esta señal se emite si se apaga la bomba (las bombas
con detección de rotura de cable requieren una tensión mínima / señal mínima).
PWM / 0-10V encendido
Esta tensión / esta señal requiere la bomba para encender y funcionar a una velocidad mínima.
PWM / 0-10 máx.
Con este valor, el nivel máximo de tensión / la frecuencia máxima puede especificarse para la velocidad más alta de la bomba
de ahorro de energía, que se utiliza, por ejemplo, durante la descarga o la operación manual.
Velocidad cuando ,,Encendido»
En este menú, se modifica la base de cálculo de la velocidad que se visualiza. Si, por ejemplo, aquí se especifica el 30%, la fre-
cuencia/tensión establecida bajo «PWM encendido» / «0-10V Encendido» se muestra durante la creación para haya una velo-
cidad del 30%. Al crear la tensión/frecuencia de PWM máx / 0-10V máx, se muestra el 100% de la velocidad. Los valores
temporales se calculan proporcionalmente.
Esta función no afecta la regla sino la visualización en la pantalla de estado.
Ejemplo de ajustes de bomba
42
Datos técnicos de PWM y 0-10V
Mostrar señal
Representa la señal de la bomba establecida en un resumen gfico y de texto.
43
Declaración final
Aunque estas instrucciones se crearon con el mayor de los cuidados, existe la posibilidad de que haya información incorrecta o
incompleta. Como principio básico, queda sujeto a errores y cambios técnicos.
Fecha y hora de instalacn:
Nombre de la compañía de instalacn:
Espacio para notas:
Su distribuidor especialista: Fabricante:
SOREL GmbH Mikroelektronik
Reme 12
D - 58300 Wetter (Ruhr)
+49 (0)2335 682 77 0
+49 (0)2335 682 77 10
info@sorel.de
www.sorel.de
Versión: 16.10.2017
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sorel LHCC S40 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario