Hamilton Beach 34510 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
English ...................... 2
Français .................. 14
Español ................... 26
Round Air Fry Lid for
6 qt & 8 qt Pressure
Cookers
Couvercle rond Air Fry
pour les autocuiseurs
de 5,6 L et 7,6 L
Tapa redonda Air Fry
para ollas de presión
de 5.6 L y 7.6 L
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE
DE GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.ca
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot holders
when removing hot containers.
5. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug,
or lid assembly in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact
Customer Service for information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited Warranty.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Intended for countertop use only.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a
heated oven.
13. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
14. To disconnect appliance, turn (off); then remove plug from wall
outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never
pull from the power cord.
15. Do not use appliance for other than intended use.
16. CAUTION! To prevent damage or shock hazard, do not cook in
base. Cook only in removable pot.
17. WARNING! Spilled food can cause serious burns. Keep appliance
and cord away from children. Never drape cord over edge of
counter, never use outlet below counter, and never use with an
extension cord.
18. Cooking pot and heating element may remain hot after unit is
turned off.
19. Do not operate the appliance by means of an external timer or
separate remote-control system.
20. Do not lift or carry the pressure cooker using lid handle; use both
handles provided on base.
21. CAUTION! HOT SURFACE. The temperature of accessible
surfaces may be high during and after operation.
22. Never rest air fry lid directly on countertop or supporting surface;
always rest on provided stand.
23. Always read and understand the Important Safeguards provided
with the pressure cooker approved for use with the air fry lid.
24. Do not clean air fry lid with metal scouring pads. Pieces can break
off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical
shock.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Lid: Precautions and Information
Please handle Lid carefully to ensure long life.
Avoid hitting Lid against hard surfaces.
Do not use Lid if cracked or otherwise damaged.
Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
Lid can become very hot. Use caution. Do not place directly on
any unprotected surface or countertop. Lid should only be placed
on cooking pot or lid stand.
Do not place Air Fryer Lid in a microwave oven, conventional
oven, refrigerator, or on stove top.
Removing Lid
When removing the Air Fry Lid from Pressure Cooker, lift using the
Air Fry Lid Handle. Lid gets very warm because the Heating Element
is located here. Place Lid on Air Fry Lid Stand before stirring or
turning food, and after cook cycle ends.
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and
serving of foods. This appliance is not intended for use with any
nonfood materials or products.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a grounded outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it
being grabbed by children, becoming entangled in, or tripping over
a longer cord.
25. Do not place air fry lid on pressure cooker when pressure cooker is
plugged in. 26. Do not place air fry lid on cooking pot unless pot is inside of
pressure cooker.
4
Parts and Features
To order parts, visit :
hamiltonbeach.com/parts
Air Fry Basket
Air Fry Lid
Stand (open)
Air Fry
Lid Handle
Heating Element
(on bottom of Lid)
Air Fry Lid
Control Panel
Stepped Lid
(fits 6 qt and 8 qt pots)
5
Air Fry Lid is compatible with the following Hamilton Beach Pressure Cookers (Type and Model Number can be found on the Pressure
Cooker Rating Label [see above] on Base):
PC03 - 34500, 34501, and
34502 PC06 - 34508
Air Fryer Lid is compatible with the following Crock-Pot® Pressure Cookers*:
SCCPPC600 SCCPPC800
Air Fryer Lid is compatible with the following Instant Pot® Pressure Cookers*:
DUO 60 DUO NOVA 60 DUO PLUS 60 LUX 60 VIVA 60
DUO SV 60 ULTRA 60 DUO 80 DUO NOVA 80 DUO PLUS 80
LUX 80 VIVA 80 ULTRA 80 DUO EVO PLUS 60 DUO EVO PLUS 80
NOTE: Air Fry Lid can be used with aluminum or stainless steel cooking pot included with your Pressure Cooker.
*Crock-Pot and Instant Pot are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc. and Instant Brands Inc., respectively.
Use of the marks does not imply any affiliation with or endorsement by the mark owners.
Pressure Cooker Rating Label
(on bottom or side of product)
Pressure Cookers to Use the Air Fry Lid With
Always read and understand all instructions provided with your pressure cooker before using with the Air Fry Lid.
6
Air Frying
1. Set up Lid Stand on a
heatproof countertop.
2. Place Pressure Cooker on
countertop and remove Lid.
Do not plug Pressure Cooker
into outlet.
3. Place Air Fry Basket into
Pressure Cooker. Basket
should rest on bottom of
cooking pot.
4. If desired, lightly spray Air Fry
Basket with nonstick cooking
spray. Add even layer of food
to Basket.
5. Using Air Fry Lid Handle,
place Air Fry Lid onto Pressure
Cooker, with Control Panel
facing front.
6. Rotate the Air Fry Lid Handle
down until it clicks into place.
Plug Air Fry Lid into outlet.
Display will show - - - -.
7. Press and hold (on/off)
button to turn Air Fry Lid on.
8. Press button to select mode.
Display toggles between
default temperature and time
for each mode. Mode flashes
before selecting.
Air Fry Lid has 4 Modes:
AIR FRY: use for creating crispy foods
BROIL: cook meats, poultry, fish, vegetables and fruits
BAKE/ROAST: make desserts, cook whole chickens, beef or pork roasts
WARM: keeps already pressure cooked or cooked foods warm
NOTE: Food should never touch Heating Element. For best results,
allow at least 2 inches (5 cm) between the food and Heating Element.
w WARNING Burn Hazard.
Never move the pressure cooker with the air fry lid on top.
Only lift or move the air fry lid using the air fry lid handle.
Before first use: Wash Air Fry Basket in hot, soapy water. Rinse and dry.
Wipe top and bottom side of Air Fry Lid with damp cloth.
Air Fry Lid Display:
- - - - Air Fry Lid is in standby mode
COOL Air Fry Lid cooking time has ended and is in cool-down
cycle
hndL Air Fry Lid Handle is up. Rotate Handle all the way down
and ensure it clicks into place
tiLt Air Fry Lid is not upright, level, and stable. Once Lid is
upright, and stable for 3 seconds, the message will go
away
7
Air Frying (cont.)
MODE DEFAULT TIME TIME RANGE DEFAULT TEMPERATURE TEMPERATURE RANGE
AIR FRY 20 min 1 to 60 min 400°F (204°C) 150°F–400°F (65°C–204°C [25° increments])
BROIL 8 min 1 to 60 min 400°F (204°C) 150°F–400°F (65°C–204°C [25° increments])
BAKE/ROAST 30 min 1 to 60 min 350°F (177°C) 150°F–400°F (65°C–204°C [25° increments])
WARM 30 min 5 min to 2 hours 150°F (65°C) 150°F–250°F (65°C–121°C [25° increments])
9. Press or button to
change default cook time and
temperature. After time and
temperature are selected,
press button to begin
cooking. Selected mode turns
solid and cooking starts.
Time and temperature can be
changed at any time during
cooking time; and settings
can be adjusted at any time
when ( ) is pressed to pause
cooking.
10. Lift Air Fry Lid Handle to
remove Air Fry Lid and
place Lid on Lid Stand
before checking, stirring or
turning food. Cooking will
automatically stop when
Handle is lifted.
11. Place Air Fry Lid back onto
Pressure Cooker and push
Handle down to click in place.
Press to continue cooking.
12. When cooking is complete,
Lid beeps 5 times, display
shows COOL, and enters
cool-down cycle. Once
cool-down is complete Air Fry
Lid will automatically shut off
and display shows - - - -.
13. Unplug. Place Lid on Lid Stand
to cool completely.
14. Use oven mitts to carefully
remove Air Fry Basket.
8
Using Air Fry Lid after
Pressure Cooking
1. Set up Lid Stand on a
heatproof countertop or other
surface.
2. Refer to pressure cooker
instructions for removing Lid
and turning off the pressure
cooker.
3. Unplug.
4. Using Air Fry Lid Handle,
place Air Fry Lid on Pressure
Cooker with Control Panel
facing front. Use Lid to
brown and crisp a cooked
whole chicken or roast; or
before placing Lid, sprinkle
casseroles or cobblers with
topping for melting, browning
or crisping.
5. Rotate the Air Fry Lid Handle
down until it clicks into place.
Plug Air Fry Lid into outlet.
Display will show - - - -.
w WARNING Burn Hazard.
Never move the pressure cooker with the air fry lid on top.
Only lift or move the air fry lid using the air fry lid handle.
Before first use: Wash Air Fry Basket in hot, soapy water. Rinse and
dry. Wipe top and bottom side of Air Fry Lid with damp cloth.
NOTES:
For best results when browning whole chicken and larger cuts of
meat, use roasting rack included with your pressure cooker, instead
of Air Fry Basket.
Food should never touch Heating Element. For best results, allow
at least 2 inches (5 cm) between the food and Heating Element.
9
Using Air Fry Lid after Pressure Cooking (cont.)
6. Press and hold (on/off)
button to turn Air Fry Lid
on. Press button to scroll
modes and select. Display
toggles between default
temperature and time for
each mode. Mode flashes
before selecting.
7. Press or button to
change default cook time and
temperature. After time and
temperature are selected,
press button to begin
cooking. Selected mode turns
solid and cooking starts.
Time and temperature can be
changed at any time during
cooking cycle.
8. Lift Air Fry Lid Handle to
remove Air Fry Lid and
place Lid on Lid Stand
before checking, stirring or
turning food. Cooking will
automatically stop when
Handle is lifted.
9. Place Air Fry Lid back onto
Pressure Cooker and push
Handle down to click in place.
Press to continue cooking.
10. When cooking is complete,
Lid beeps 5 times, display
shows COOL, and enters
cool-down cycle. Once
cool-down is complete Air
Fry Lid will automatically shut
off and display shows - - - -.
Unplug. Place Lid on Lid
Stand to cool completely.
10
FOOD AIR FRY LID
SETTING AIR FRY LID
TEMPERATURE AIR FRY LID TIME NOTES
Chicken, whole, 5 pounds AIR FRY 400°F (204°C) 5 to 10 min Chicken should reach 165°F (73°C) before
browning.
Pot Roast, 3 pound rump
roast BROIL 400°F (204°C) 5 to 10 min Pot Roast should be fork tender before
browning.
Chicken wings, 5 pounds,
cut at joint, tips trimmed AIR FRY 400°F (204°C) 15 min Turn wings every 5 minutes during Air Frying.
Pork, Boston Butt AIR FRY 400°F (204°C) 15 to 20 min Turn every 5 minutes.
Macaroni and Cheese AIR FRY 400°F (204°C) 4 to 5 min Can brown top with extra cheese or add a
crumb topping.
Coffee Cake/Cobbler
Desserts BAKE/ROAST 350°F (177°C) 5 to 8 min Cakes should test done before adding topping
to brown.
Air Fry Cooking after Pressure
or Slow Cooking Modes
Step 1: Pressure cook/slow cook following recipe instructions.
Step 2: Unplug Pressure Cooker and remove Lid.
Step 3: Plug in Air Fry Lid. Cook following suggested temperature and time, or until browned.
Step 4: Remove Air Fry Lid and place on Air Fry Lid Stand. Unplug.
11
Air Fry Lid Chart
FOOD AIR FRY LID
SETTING AIR FRY LID
TEMPERATURE AIR FRY LID TIME NOTES
Frozen French Fries AIR FRY 400°F (204°C) 12 to 14 min
Fresh Potato Fries AIR FRY 400°F (204°C) 14 to 16 min Toss potatoes with oil before cooking.
Chicken Nuggets AIR FRY 400°F (204°C) 10 to 15 min
Cauliflower Bites AIR FRY 400°F (204°C) 10 to 15 min Toss cauliflower with oil before cooking.
Brussels Sprouts AIR FRY 400°F (204°C) 10 to 15 min Stir every 5 minutes.
Zucchini Fries AIR FRY 375°F (191°C) 5 to 10 min Coat zucchini fries with crumb coating before
cooking.
Hamburgers 75% lean, 6 oz.
patties BROIL 350°F (177°C) 10 to 15 min Turn hamburgers halfway through cooking.
Salmon BAKE/ROAST 400°F (204°C) 10 to 15 min
Pork Tenderloin Sheet Pan
Dinner BAKE/ROAST 350°F (177°C) 25 to 30 min Glaze should be added during the last 5 minutes
of cooking.
NOTES:
Review food package suggested cook times for these and other foods, or adjust time for desired crispness.
Food should never touch Heating Element. For best results, allow at least 2 inches (5 cm) between the food and Heating Element.
Use Air Fry Lid to crisp foods or brown using little or no added oil.
Foods may need to be flipped, stirred, or rotated halfway through
cooking.
Foods that cannot be flipped might need to be lightly covered with
foil, if getting too brown.
Check food for doneness before recommended packaging cook
time.
For best results, arrange foods in a single, even layer in Air Fry
Basket for shorter cooking time.
Overfilling Air Fry Basket will lengthen cooking time and will cause
uneven browning and crispness. Food may require to be flipped,
stirred, or rotated more frequently.
12
Care and Cleaning
Tips for Hamilton Beach Pressure Cookers
Cooking times for pressure cooker recipes can be up to 70%
faster than traditional methods. To adapt recipes, start by reducing
time by half.
The amount of liquid needed is much less than traditional cooking
methods. To adapt favorite recipes to a pressure cooker, reduce
liquid by about half.
Liquid is required to create steam and build pressure in the
Cooker. Always add a minimum of 1 cup (237 mL) water or other
liquid.
Fill Cooking Pot no more than 2/3 full. For foods that expand such
as rice or beans, fill 1/2 full.
Remember that the countdown for cooking time will not start until
Lid is locked and pressure has built in the Cooker. Average time is
10 to 15 minutes but can be much longer.
When cooking rice, use a 1:1 ratio for rice to water. Rinse rice
before cooking.
Add 1 tablespoon (15 mL) oil to rice or beans to reduce foaming
and splattering.
Beans do not require soaking, but soaking beans for at least 3
hours will yield softer, more consistent results.
Steam foods by adding at least 1 cup (237 mL) water to bottom of
Cooking Pot. Place food on Roasting Rack in Cooking Pot. Press
steam/vegetables mode button and follow desired recipe. Frozen
vegetables can be steamed from frozen state: add 1 to
2 minutes to the time indicated on package directions.
Frozen meat and poultry can be cooked from frozen state.
A general guideline is to add 50 % more cooking time than
recipe recommends. Visit FoodSafety.gov for safe doneness
temperatures.
w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect
power before cleaning. Do not immerse cord, plug,
air fry lid or pressure cooker base in any liquid
1. Unplug. Set up Lid Stand.
2. Lift Air Fry Lid by Handle and place on Lid Stand. Cool
completely. NOTE: Leave Cooking Pot in Pressure Cooker Base to
cool due to high temperatures when air frying.
3. Air Fry Basket is dishwasher-safe, or wash in hot, soapy water.
Rinse and dry.
4. Wipe top of Air Fry Lid with a damp towel and dry.
5. Wipe underside of Air Fry Lid with a damp, soapy cloth. Then
wipe with a clean damp cloth and dry.
6. DO NOT immerse Air Fry Lid in water or use any abrasive
cleansers or pads.
13
Troubleshooting
Control Panel display is not showing anything.
Appliance is not plugged in. Plug into outlet.
Buttons were pressed and Air Fry Lid isn’t working.
Ensure Air Fry Lid Handle has been rotated down and has clicked
into place.
Air Fry Lid is not positioned correctly on Pressure Cooker. Air
Fry Lid has an internal position sensor that will pause or prevent
cooking if not upright and level. Ensure Air Fry Lid is positioned
upright and level on Pressure Cooker.
Air Fry Lid is in standby mode. Press and hold (on/off) button to
turn on Air Fry Lid.
Food is not cooked.
Too much food was added to Air Fry Basket. Flip, stir or rotate food
if needed; then add more time and continue cooking.
Temperature was too low. Increase temperature and continue
cooking.
Food is not cooked evenly.
Food should be flipped, stirred or rotated halfway through cooking,
or more frequently if needed.
Smoke coming from Air Fry Lid.
Excessive oil or food has splattered onto heating coil. Unplug and
cool completely. Wipe away excess oil or food from heating coil
with a damp cloth.
Never allow food to touch the Heating Element. Always allow at
least 2 inches (5 cm) between food and Heating Element.
Air Fry Lid Display Messages.
Air Fry Lid is in standby mode.
Air Fry Lid cooking time has ended and is in cool-down
cycle.
Air Fry Lid handle is up. Rotate handle all the way down
and ensure it clicks into place.
Air Fry Lid is not upright, level, and stable. Once Lid is
upright, and stable for 3 seconds, the message will go
away.
14
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
15
Notes
16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons. Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.
5. Afin de vous protéger contre les chocs électriques, ne pas
immerger le cordon d’alimentation, la fiche ni le couvercle dans de
l’eau ni dans tout autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant
un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces. Pour
débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de
l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage,
comme précisé dans la garantie limitée.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Conçu pour être utilisé sur un comptoir seulement.
11. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
12. Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz chaud ou dans
un four chaud.
13. Une grande précaution doit être prise lors du déplacement d’un
appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autres
liquides chauds.
14. Pour débrancher l’appareil, tourner le bouton à OFF ( /arrêt),
puis retirer ensuite la fiche de la prise murale. Pour débrancher,
saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que
celle prévue.
16. ATTENTION ! Afin de prévenir l’endommagement ou le risque
de choc, ne pas cuire dans la base. Cuisiner seulement dans la
marmite amovible.
17. AVERTISSEMENT ! Les éclaboussures d’aliments peuvent causer
des brûlures sérieuses. Garder l’appareil et son cordon hors de la
portée des enfants. Ne jamais laisser pendre le cordon sur le bord
du comptoir, ne jamais utiliser une prise située sous le comptoir et
ne jamais utiliser avec une extension.
18. La marmite et l’élément chauffant peuvent rester chauds une fois
que l’appareil est éteint.
19. Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une minuterie externe
ou d’un système de contrôle à distance indépendant.
20. Ne pas soulever ou transporter l’autocuiseur à l’aide de la poignée
du couvercle. Veuillez utiliser les deux poignées situées sur la base.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
17
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Couvercle : Précautions et informations
Manipuler le couvercle avec soin pour assurer une longue durée
de vie.
Éviter de frapper le couvercle contre des surfaces dures.
Ne pas utiliser le couvercle s’il est fissuré ou endommagé.
N’utiliser pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampons métallique à
récurer.
Le couvercle peut devenir très chaud. Faire preuve de prudence.
Ne pas placer directement sur une surface ou un comptoir non
protégé. Le couvercle doit être placé uniquement sur la marmite
de cuisson ou sur le support de couvercle.
Ne pas placer le couvercle Air Fry dans un four à micro-ondes, un
four conventionnel ni sur une cuisinière.
Retrait du couvercle
Lorsque vous enlevez le couvercle Air Fry de l’autocuiseur, soulever
à l’aide de la poignée du couvercle pour friture à air. Le couvercle
devient très chaud parce que l’élément chauffant est situé ici. Placer
le couvercle Air Fry sur le support du couvercle de la friteuse à air
avant de remuer ou de retourner les aliments et après la fin du cycle
de cuisson.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir
des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec
toute autre matière ou produit non alimentaire.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le
risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans
une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité
de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
faire remplacer la prise par un électricien.
Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque
d’emmêlement, de trébuchement ou de saisie par un enfant.
21. ATTENTION ! SURFACE CHAUDE : La température des
surfaces extérieures sera plus élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
22. Ne jamais poser le couvercle rond air fry directement sur le
comptoir ni sur la surface de support ; toujours le poser sur le
support fourni.
23. Veuillez toujours lire et comprendre les consignes de sécurité
importantes fournies avec l’autocuiseur dont l’utilisation du
couvercle air fry est approuvée.
24. Ne pas nettoyer le couvercle rond air fry à l’aide de tampons à
récurer en métal. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et
entrer en contact avec les pièces électriques, entraînant un risque
de choc électrique.
25. Ne pas placer le couvercle air fry sur l’autocuiseur lorsque
l’autocuiseur est branché.
26. Ne pas placer le couvercle air fry sur la marmite de cuisson à
moins que la marmite soit à l’intérieur de l’autocuiseur.
18
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Panier pour friture à air
Support du couvercle
Air Fry (ouvert)
Poignée du
couvercle Air Fry
Élément chauffant
(situé en bas du couvercle)
Panneau de commande
du couvercle Air Fry
Couvercle étagé
(convient aux marmites
de 5,6 L et 7,6 L)
19
Les autocuiseurs avec lesquels utiliser
le couvercle Air Fry
Le couvercle Air Fry est compatible avec les autocuiseurs Hamilton Beach suivants (vous trouverez le numéro de type et de modèle sur l’étiquette signalétique
de l’autocuiseur [voir ci-dessus], sur la base) :
PC03 - 34500, 34501, and
34502 PC06 - 34508
Le couvercle Air Fry est compatible avec les autocuiseurs Crock-Pot® suivants* :
SCCPPC600 SCCPPC800
Le couvercle Air Fry est compatible avec les autocuiseurs Instant Pot® suivants* :
DUO 60 DUO NOVA 60 DUO PLUS 60 LUX 60 VIVA 60
DUO SV 60 ULTRA 60 DUO 80 DUO NOVA 80 DUO PLUS 80
LUX 80 VIVA 80 ULTRA 80 DUO EVO PLUS 60 DUO EVO PLUS 80
REMARQUE : Le couvercle Air Fry peut être utilisé avec les marmites de cuisson en aluminium ou en acier inoxydable incluses avec votre autocuiseur.
*Crock-Pot et Instant Pot sont des marques commerciales déposées de Sunbeam Products, Inc. et Instant Brands Inc., respectivement.
L’utilisation des marques n’implique aucune affiliation ni approbation par les propriétaires de ces marques.
Plaque signalétique de l’autocuiseur
(en dessous ou sur le côté du produit)
Toujours lire et comprendre toutes les instructions fournies avec votre autocuiseur avant de l’utiliser avec le couvercle Air Fry.
20
Friture à air
1.
Installer le support du couvercle
sur un comptoir résistant à la
chaleur.
2.
Mettre l’autocuiseur sur le
comptoir et retirer le couvercle. Ne
pas brancher l’autocuiseur dans
la prise.
3.
Mettre le panier pour friture à
air dans l’autocuiseur. Le panier
doit reposer dans le fond de la
marmite.
4.
Si désiré, vaporiser légèrement le
panier pour friture à air avec un
aérosol de cuisson antiadhésif.
Ajouter une couche uniforme de
nourriture dans le panier.
5.
Placer le couvercle Air Fry sur
l’autocuiseur à l’aide de la poignée
du couvercle en orientant le
panneau de commande vers
l’avant.
6.
Tourner la poignée du couvercle
Air Fry vers le bas, en position
fermée. Brancher le couvercle dans
la prise. L’écran indiquera - - - -.
7.
Appuyer et maintenir enfoncé le
bouton (marche/arrêt) pour
activer le couvercle Air Fry.
8.
Appuyer sur le bouton pour
sélectionner un mode. L’affichage
bascule entre la température par
défaut et l’heure pour chaque
mode. Le mode clignote avant que
la sélection soit effectuée.
Le couvercle Air Fry a 4 modes :
AIR FRY (friture à air) : à utiliser pour créer des aliments croustillants
BROIL (griller) : pour cuire de la viande, de la volaille, du poisson, des légumes et
des fruits
BAKE/ROAST (cuire/rôtir) : prépare des desserts, cuire des poulets entiers, des rôtis
de bœuf ou de porc
WARM (chaud) : garde au chaud les aliments déjà cuits ou cuits lentement
REMARQUE : Les aliments ne devraient jamais toucher à l’élément chauffant.
Pour de meilleurs résultats, laisser au moins 5 cm (2 po) entre les aliments et
l’élément chauffant.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne jamais déplacer la mijoteuse avec le couvercle air fry sur le dessus.
Soulever ou déplacer le couvercle air fry uniquement à l’aide de la
poignée du couvercle air fry.
Avant la première utilisation : Laver le panier pour friture à air dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer le dessus et le dessous du
couvercle Air Fry avec un chiffon humide. Écran du couvercle Air Fry :
- - - - Le couvercle Air Fry est en mode veille
COOL
(froid) Le temps de cuisson du couvercle Air Fry est terminé et le cycle
de refroidissement a commencé
hndL La poignée du couvercle Air Fry est relevée. Tourner la poignée
complètement vers le bas et s’assurer qu’elle s’enclenche en place
tiLt Le couvercle Air Fry n’est pas à la verticale, de niveau et stable. Le
message s’effacera une fois que le couvercle est à la verticale et
stable pendant 3 secondes
21
Friture à air (suite)
MODE DURÉE PAR
DÉFAUT PLAGE DE DURÉE TEMPÉRATURE PAR DÉFAUT PLAGE DE TEMPÉRATURE
AIR FRY (friture à air) 20 min 1 à 60 min 204 °C (400 °F) 65 °C–204 °C (150 °F–400 °F [Incréments de 25 °])
BROIL (griller) 8 min 1 à 60 min 204 °C (400 °F) 65 °C–204 °C (150 °F–400 °F [Incréments de 25 °])
BAKE/ROAST (cuire/rôtir)
30 min 1 à 60 min 204 °C (400 °F) 65 °C–204 °C (150 °F–400 °F [Incréments de 25 °])
WARM (chaud) 30 min 5 min à 2 heures 65 °C (150 °F) 65 °C–121 °C (150 °F–250 °F [Incréments de 25 °])
9.
Appuyer sur le bouton ou
pour modifier la durée et
la tempêrature de cuisson par
défaut. Une fois que la durée et la
température sont sélectionnées,
appuyer sur le bouton ( ) pour
démarrer la cuisson. Le mode
sélectionné devient fixe et la
cuisson démarre. La durée et
la température peuvent être
modifiées en tout temps durant la
cuisson. Les réglages peuvent être
ajustés en tout temps lorsque vous
appuyez sur le bouton ( ) pour
interrompre la cuisson.
10.
Soulever la poignée du couvercle
Air Fry pour retirer le couvercle
Air Fry et placer le couvercle sur
le support du couvercle avant de
vérifier, de remuer ou de retourner
les aliments. La cuisson s’arrête
automatiquement lorsque la
poignée est soulevée.
11.
Remettre le couvercle Air Fry en
place sur l’autocuiseur et pousser
la poignée vers le bas pour
l’enclencher. Appuyer sur pour
poursuivre la cuisson.
12.
Lorsque la cuisson est terminée. Le
couvercle émet 5 signaux sonores,
l’écran affiche COOL (froid),
et le cycle de refroidissement
commence. Lorsque le cycle
de refroidissement est terminé,
le couvercle Air Fry s’éteint
automatiquement et l’écran
affiche - - - -.
13.
Débrancher. Placer le couvercle sur
le support du couvercle pour qu’il
refroidisse complètement.
14.
Utiliser des gants de cuisine pour
retirer le panier pour friture à air.
22
Utilisation du couvercle
Air Fry après la cuisson
sous pression
1. Installer le support du couvercle
sur un comptoir ou toute autre
surface résistante à la chaleur.
2. Consulter les instructions de
l’autocuiseur pour enlever
le couvercle et arrêter
l’autocuiseur.
3. Débrancher.
4. Placer le couvercle Air Fry
sur l’autocuiseur à l’aide
de la poignée du couvercle
en orientant le panneau de
commande vers l’avant. Utiliser
le couvercle pour dorer et faire
croustiller un poulet entier cuit
ou un rôti ; ou avant de placer
le couvercle, saupoudrer les
casseroles ou les tourtes aux
fruits de garnitures pour qu’elles
fondent, qu’elles brunissent
ou qu’elles deviennent
croustillantes.
5. Tourner la poignée du couvercle
Air Fry jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place. Brancher
le couvercle Air Fry dans la
prise. L’écran indiquera - - - -.
w AVERTISSEMENT Risque de brûlures.
Ne jamais déplacer la mijoteuse avec le couvercle air fry sur le
dessus.
Soulever ou déplacer le couvercle air fry uniquement à l’aide de
la poignée du couvercle air fry.
Avant la première utilisation : Laver le panier pour friture à air dans
de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer le dessus et
le dessous du couvercle Air Fry avec un chiffon humide.
REMARQUES :
Pour de meilleurs résultats pour faire dorer un poulet entier et de plus
grosses pièces de viande, utiliser la grille à rôtir incluse avec votre
autocuiseur au lieu du panier pour friture à l’air.
Les aliments ne devraient jamais toucher à l’élément chauffant. Pour de
meilleurs résultats, laisser au moins 5 cm (2 po) entre les aliments et
l’élément chauffant.
23
Utilisation du couvercle Air Fry après la cuisson sous pression (suite)
6. Appuyer et maintenir enfoncé
le bouton (marche/arrêt)
pour activer le couvercle Air
Fry. Appuyer sur le bouton
pour faire défiler les modes et
effectuer la sélection. L’affichage
bascule entre la température par
défaut et l’heure pour chaque
mode. Le mode clignote avant
que la sélection soit effectuée.
7. Appuyer sur le bouton or
pour modifier la durée et
la température de cuisson
par défaut. Une fois que la
durée et la température sont
sélectionnées, appuyer sur le
bouton pour démarrer la
cuisson. Le mode sélectionné
devient fixe et la cuisson
démarre. La durée et la
température peuvent être
modifiées à tout moment
pendant la cuisson.
8. Soulever la poignée du
couvercle Air Fry pour retirer
le couvercle Air Fry et placer
le couvercle sur le support du
couvercle avant de vérifier, de
remuer ou de retourner les
aliments. La cuisson s’arrête
automatiquement lorsque la
poignée est soulevée.
9. Remettre le couvercle Air Fry
en place sur l’autocuiseur et
pousser la poignée vers le bas
pour l’enclencher. Appuyer sur
pour poursuivre la cuisson.
10. Lorsque la cuisson est terminée, le couvercle émet 5 signaux sonores,
l’écran affiche COOL (froid), et le cycle de refroidissement commence.
Lorsque le cycle de refroidissement est terminé, le couvercle Air
Fry s’éteint automatiquement et l’écran affiche - - - -. Débrancher.
Placer le couvercle sur le support du couvercle pour qu’il refroidisse
complètement.
24
Cuisson par friture à air après les modes de cuisson sous pression ou mijoteuse
Étape 1: Procéder à la cuisson sous pression ou la cuisson lente en suivant la recette.
Étape 2: Débrancher l’autocuiseur et retirer le couvercle.
Étape 3 : Brancher le couvercle Air Fry. Cuire conformément à la température et à la durée suggérées ou jusqu’à ce que le tout devienne doré.
Étape 4 : Retirer le couvercle Air Fry et placer sur le support du couvercle Air Fry. Débrancher.
ALIMENT
RÉGLAGE
POUR LA
CUISSON
LENTE
DURÉE DE
LA CUISSON
LENTE
RÉGLAGE POUR
LE COUVERCLE
AIR FRY
TEMPÉRATURE
POUR LE
COUVERCLE AIR
FRY
DURÉE POUR LE
COUVERCLE AIR
FRY REMARQUES
Poulet, entier,
2,25 kg (5 livres) HIGH (élevée) 3 heures AIR FRY (friture
à air) 204 °C (400 °F) 5 à 10 min Le poulet doit atteindre la
température de 73 °C (165 °F) avant
de brunir.
LOW (basse) 5 heures
Rôti à la cocotte, rôti
de rumsteck de
1,4 kg (3 livres)
HIGH (élevée) 3 heures BROIL (griller) 204 °C (400 °F) 5 à 10 min Le bœuf braisé doit se détacher à la
fourchette avant de le faire dorer.
LOW (basse) 6 heures
Ailes de poulet, 2,25 kg
(5 livres), coupées au
niveau du joint, pointes
parées
HIGH (élevée) 2 heures AIR FRY (friture
à air) 204 °C (400 °F) 15 min Tourner les ailes toutes les 5
minutes pendant la friture à air.
LOW (basse) 4 heures
Porc, épaule de porc HIGH (élevée) 5 heures AIR FRY (friture
à air) 204 °C (400 °F) 15 à 20 min Tourner toutes les 5 minutes.
LOW (basse) 10 heures
Macaroni et fromage HIGH (élevée) 2 heures AIR FRY (friture
à air) 204 °C (400 °F) 4 à 5 min Peut dorer le dessus avec du
fromage supplémentaire ou ajouter
une garniture de chapelure.
Gâteau au café/tourtes
aux fruits HIGH (élevée) 1 1/2 to 3
heures BAKE/ROAST
(cuire/rôtir) 177 °C (350 °F) 5 à 8 min Les gâteaux doivent être testés avant
d’ajouter la garniture pour brunir.
25
Tableau pour le couvercle Air Fry
REMARQUES :
Vérifier l’emballage des aliments pour le temps de cuisson suggéré ou ajuster le temps selon le niveau de croustillant désiré.
Les aliments ne devraient jamais toucher à l’élément chauffant. Pour de meilleurs résultats, laisser au moins 5 cm (2 po) entre les aliments et
l’élément chauffant.
Utiliser le couvercle Air Fry pour rendre les aliments plus croustillants et pour
qu’ils brunissent, en ajoutant très peu d’huile, voir pas du tout d’huile.
Les aliments peuvent devoir être tournés, mélangés ou virés à la mi-cuisson.
Les aliments qui ne peuvent pas être retournés devront peut-être être
recouverts de papier d’aluminium afin qu’ils ne brunissent pas trop.
Vérifier la cuisson des aliments avant la fin de la durée de cuisson
recommandée sur l’emballage.
Pour de meilleurs résultats, disposez les aliments en une seule couche dans le
panier pour friture à l’air pour réduire le temps de cuisson.
Lorsque le panier pour friture à l’air est trop plein, le temps de cuisson sera
prolongé et la cuisson des aliments ne sera pas uniforme et croustillante. Les
aliments peuvent devoir être tournés, mélangés ou virés plus souvent.
ALIMENT RÉGLAGE POUR LE
COUVERCLE AIR FRY
TEMPÉRATURE
POUR LE
COUVERCLE AIR
FRY
DURÉE POUR LE
COUVERCLE AIR
FRY REMARQUES
Frites françaises congelées AIR FRY (friture à air) 204 °C (400 °F) 12 à 14 min
Frites de pommes de terre
fraîches AIR FRY (friture à air) 204 °C (400 °F) 14 à 16 min
Mélanger les pommes de terre avec de l’huile avant la cuisson.
Nuggets de poulet AIR FRY (friture à air) 204 °C (400 °F) 10 à 15 min
Bouchées de chou-fleur AIR FRY (friture à air) 204 °C (400 °F) 10 à 15 min Mélanger le chou-fleur avec l’huile avant la cuisson.
Choux de Bruxelles AIR FRY (friture à air) 204 °C (400 °F) 10 à 15 min Mélanger toutes les 5 minutes.
Frites de courgettes AIR FRY (friture à air) 191 °C (375 °F) 5 à 10 min Enrober les frites de courgettes de chapelure avant la
cuisson.
Hamburgers 75 % maigre, de
170 gr (6 oz.) BROIL (griller) 177 °C (350 °F) 10 à 15 min Retourner les hamburgers à mi-cuisson.
Saumon BAKE/ROAST (cuire/rôtir) 204 °C (400 °F) 10 à 15 min
Dîner de filet de porc sur uane
plaque BAKE/ROAST (cuire/rôtir) 177 °C (350 °F) 25 à 30 min Le glaçage doit être ajouté pendant les 5 dernières minutes
de cuisson.
26
Entretien et nettoyage
Conseils pour les autocuiseurs Hamilton Beach
Les durées de cuisson des recettes pour autocuiseur peuvent être 70 %
plus rapides que les méthodes de cuisson traditionnelles. Pour adapter les
recettes, commencez par réduire le temps de cuisson de moitié.
La quantité de liquide nécessaire est beaucoup plus petite que dans les
méthodes de cuisson traditionnelles. Pour adapter vos recettes préférées
à la cuisson sous pression, veuillez réduire la quantité de liquide d’environ
la moitié.
Le liquide est nécessaire à la création de la vapeur et à l’augmentation de
pression dans l’autocuiseur. Veuillez toujours ajouter un minimum de
237 mL (1 tasse) d’eau ou de tout autre liquide.
Veuillez ne pas remplir la marmite à plus des 2/3 de sa pleine capacité.
Pour les aliments qui gonflent lors de la cuisson comme le riz et les
haricots, remplir à la moitié de la pleine capacité.
Souvenez-vous que le compte à rebours de la durée de cuisson ne
commencera pas jusqu’à ce que le couvercle soit verrouillé et que la
pression nécessaire soit atteinte dans l’autocuiseur. La durée moyenne est
de 10 à 15 minutes, mais elle peut être plus longue.
Lors de la cuisson du riz, utiliser un ratio de riz et d’eau de 1:1. Rincer le riz
avant de le faire cuire.
Ajouter 15 mL (1 cuil. à table) d’huile au riz ou aux haricots afin de réduire
la formation de mousse ou les éclaboussures.
Les haricots n’ont pas besoin de tremper. Cependant, tremper les haricots
pendant au moins 3 heures permettra d’obtenir des haricots dont la texture
est plus tendre et consistante.
Faites cuire les aliments à la vapeur en ajoutant au moins 237 mL
(1 tasse d’eau) dans le fond de la marmite. Déposer les aliments sur la
grille de rôtissage dans la marmite. Appuyer sur le bouton du mode steam/
vegetables (vapeur/légumes) et suivre la recette souhaitée. Les légumes
congelés peuvent être cuits à la vapeur sans les décongeler : ajouter 1 à 2
minutes de cuisson de plus que la durée indiquée sur l’emballage.
La viande et la volaille congelées peuvent être cuites sans les décongeler.
En règle générale, la durée de cuisson doit être prolongée de 50 % de plus
que celle recommandée par la recette. Veuillez consulter leFoodSafety.gov
pour connaître les températures de cuisson sécuritaires.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher
l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon
d’alimentation, la fiche, le couvercle air fry ou la base de
l’autocuiseur dans tout liquide.
1. Débrancher. Installer le support du couvercle.
2. Soulever le couvercle Air Fry par la poignée et le placer sur le support
du couvercle. Laisser refroidir complètement. REMARQUE : Laisser
la marmite refroidir dans la base de l’autocuiseur en raison de la
température élevée de la friture à air.
3. Le panier pour friture à air va dans le lave-vaisselle ou peut être lavé à la
main dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
4. Essuyer l’intérieur du couvercle Air Fry à l’aide d’un chiffon humide et
savonneux. Ensuite, essuyer à l’aide d’un chiffon humide et sécher.
5. NE PAS immerger le couvercle Air Fry dans l’eau et ne pas utiliser de
nettoyants ni de tampons abrasifs.
27
Dépannage
Le panneau de commande n’affiche rien.
L’appareil électroménager n’est pas branché. Brancher l’appareil
électroménager dans une prise.
Les boutons ont été enfoncés et le couvercle Air Fry ne fonctionne pas.
S’assurer que la poignée du couvercle Air Fry a été tournée vers le bas et
est enclenchée en place.
Le couvercle Air Fry n’est pas placé correctement sur l’autocuiseur. Le
couvercle Air Fry a un capteur de position interne qui suspendra ou
empêchera la cuisson s’il n’est pas droit et de niveau. S’assurer que le
couvercle Air Fry soit positionné à la verticale et de niveau sur le pot de
cuisson.
Le couvercle Air Fry est en mode veille. Appuyer et maintenir enfoncé le
bouton (marche/arrêt) pour activer le couvercle Air Fry.
Les aliments ne sont pas cuits.
Trop d’aliments ont été ajoutés dans le panier pour friture à air. Retourner,
remuer ou tourner les aliments si nécessaire; puis ajouter plus de temps et
poursuivre la cuisson.
La température était trop basse. Augmenter la température et poursuivre la
cuisson.
Les aliments ne sont pas cuits uniformément.
Les aliments doivent être retournés, remués ou tournés à mi-cuisson, ou
plus fréquemment si nécessaire.
De la fumée s’échappe du couvercle Air Fry.
Une quantité excessive d’huile ou d’aliments a éclaboussé sur le serpentin
de chauffage. Débrancher et laisser refroidir complètement. Essuyer l’excès
d’huile ou de nourriture du serpentin de chauffage avec un chiffon humide.
Never allow food to touch the heating element. Always allow at least 2
inches (5 cm) between food and heating element.
Écran du couvercle Air Fry..
Le couvercle Air Fry est en mode veille
Le temps de cuisson du couvercle Air Fry est terminé et le
cycle de refroidissement a commencé.
La poignée du couvercle Air Fry est relevée. Tourner la poignée
complètement vers le bas et s’assurer qu’elle s’enclenche en
place.
Le couvercle Air Fry n’est pas à la verticale, de niveau et
stable. Le message s’effacera une fois que le couvercle est à la
verticale et stable pendant 3 secondes.
28
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/
customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
29
Remarques
30
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. Use
guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes.
6. Para proteger contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el
enchufe o la tapa en agua ni en otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna
pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio,
o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información
sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido
en la Garantía limitada.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. Diseñado para usarse solamente en superficies de gabinetes o
mesas de cocina.
12. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una estufa.
13. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o
eléctrico, o sobre un horno calentado.
14. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
15. Para desconectar el aparato, (apáguelo); a continuación retire el
enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y
retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no
sea el indicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o peligros de choque eléctrico
no cocine sobre la base. Cocine sólo en la olla extraíble.
18. ¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados pueden causar
quemaduras graves. Mantenga el electrodoméstico y el cable
alejado de los niños. Nunca deje el cable en el borde del
mostrador, no use la toma de corriente bajo el mostrador y jamás
use un alargador.
19. La olla de cocción y el elemento calefactor pueden permanecer
calientes después de que la unidad se apaga.
20. No haga funcionar el artefacto mediante un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
21. No levante ni transporte la olla de presión sujetándola del asa de la
tapa; use las dos asas provistas en la base.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
31
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tapa: Precauciones e información
Manipule la tapa con cuidado para garantizar una larga vida útil.
Evite golpear la tapa contra superficies duras.
No use la tapa si está agrietada o dañada.
No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
La tapa puede calentarse mucho. Tenga precaución. No la
coloque directamente sobre ninguna superficie o cubierta de
cocina sin protección. La tapa solo debe colocarse sobre una olla
de cocción o el soporte para tapa.
No coloque la tapa Air Fry en un horno de microondas, horno
convencional, refrigerador o sobre la estufa.
Cómo retirar la tapa
Cuando retire la tapa Air Fry para ollas de presión, levántela usando
el asa de la tapa Air Fry. La tapa se calienta mucho porque los
elementos calefactores se encuentran en ella. Coloque la tapa en
el soporte para tapa Air Fry antes de revolver o dar vuelta a los
alimentos y después de que finalice el ciclo de cocción.
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación,
cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con
materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con
conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra en la toma, haga que un electricista
reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de
enredarse o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado por
niños.
22. ¡PRECAUCIÓN! SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de
las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto
se encuentra en funcionamiento.
23. Nunca apoye la tapa Air Fry directamente sobre la cubierta de
cocina o una superficie de apoyo; colóquela siempre sobre el
soporte provisto.
24. Siempre lea y comprenda las medidas de seguridad importantes
que se proporcionan con la olla de presión aprobada para su uso
con la tapa Air Fry.
25. No limpie la tapa Air Fry con estropajos metálicos. Se pueden
desprender pedazos del estropajo y tocar las piezas eléctricas,
creando un riesgo de descarga eléctrica.
26. No coloque la tapa Air Fry en la olla de presión cuando la olla de
presión esté enchufada.
27. No coloque la tapa Air Fry en la olla de cocción a menos que la olla
esté dentro de la olla a presión.
32
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Cesta para la
freidora de aire
Soporte para tapa
Air Fry (abierto)
Asa de
la tapa
Air Fry
Elemento calefactor (en la
parte inferior de la tapa)
Panel de
control de la
tapa Air Fry
Tapa escalonada
(se adapta a ollas de 5.6 L y 7.6 L)
33
La tapa Air Fry es compatible con las siguientes ollas de presión Hamilton Beach (el tipo y el número de modelo se pueden encontrar en la etiqueta de datos
[véase más arriba] de la olla de presión en la base):
PC03 - 34500, 34501, and
34502 PC06 - 34508
La tapa Air Fry es compatible con las siguientes ollas de presión* Crock-Pot®:
SCCPPC600 SCCPPC800
La tapa Air Fry es compatible con las siguientes ollas de presión* Instant-Pot®:
DUO 60 DUO NOVA 60 DUO PLUS 60 LUX 60 VIVA 60
DUO SV 60 ULTRA 60 DUO 80 DUO NOVA 80 DUO PLUS 80
LUX 80 VIVA 80 ULTRA 80 DUO EVO PLUS 60 DUO EVO PLUS 80
Ollas de presión que pueden
usar la tapa Air Fry
NOTA: La tapa Air Fry se puede usar con la olla de cocción de aluminio o acero inoxidable incluida con su olla de presión.
*Crock-Pot e Instant Pot son marcas comerciales registradas de Sunbeam Products, Inc. e Instant Brands Inc., respectivamente.
El uso de las marcas no implica afiliación o promoción alguna por parte de los dueños de las marcas.
Etiqueta de clasificación de la olla de presión
(en la parte inferior o lateral del producto)
Siempre lea y comprenda todas las instrucciones que se proporcionan con la olla de presión antes de su uso con la tapa Air Fry.
34
Freír con aire/sin aceite
1. Coloque el soporte para tapa en
una cubierta de cocina resistente
al calor.
2. Coloque la olla de presión sobre la
cubierta de cocina y retire la tapa.
No enchufe la olla de presión en el
tomacorriente.
3. Coloque la cesta para la freidora
de aire en la olla de presión. La
cesta debe descansar sobre el
fondo de la olla de cocción.
4. Si lo desea, rocíe ligeramente la
cesta para la freidora de aire con
espray antiadherente para cocinar.
Agregue una capa uniforme de
alimentos a la cesta.
5. Usando el asa de la tapa Air Fry,
coloque la tapa Air Fry sobre la
olla de presión, con el panel de
control hacia el frente.
6. Gire la manija de la tapa Air
Fry hacia abajo a la posición
cerrada. Enchufe la tapa Air Fry
en el tomacorriente. La pantalla
mostrará - - - -.
7. Presione y mantenga presionado
el botón (encendido/apagado)
para encender la tapa Air Fry.
8. Presione el botón para
seleccionar el modo. La pantalla
alterna entre la temperatura y el
tiempo predeterminados para
cada modo. El modo parpadea
antes de seleccionarlo.
La tapa Air Fry tiene 4 modos:
AIR FRY (freír con aire/sin aceite): utilícela para crear alimentos crujientes
BROIL (asar al horno): cocine carnes, aves, pescado, verduras y frutas
BAKE/ROAST (hornear/asar): haga postres, cocine pollos enteros, asados de res o
cerdo
WARM (caliente): mantiene calientes los alimentos cocidos o cocidos lentamente
NOTA : Los alimentos nunca deben tocar el elemento calefactor. Para obtener
mejores resultados, siempre deje al menos 2 pulgadas (5 cm) de separación
entre los alimentos y el elemento calefactor.
w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras.
Nunca mueva la olla de cocción lenta con la tapa air fry en la parte
superior.
Solo levante o mueva la tapa de la freidora de aire usando el asa
de la tapa air fry.
Antes del primer uso: Lave la cesta para la freidora de aire con agua caliente
y jabón. Enjuague y seque. Limpie la parte superior e inferior de la tapa air fry
con un paño húmedo. Pantalla de la tapa air fry:
- - - - La tapa Air Fry está en modo de espera
COOL
(frío) El tiempo de cocción de la tapa Air Fry ha terminado y está en
ciclo de enfriamiento.
hndL El asa de la tapa Air Fry está en la parte superior. Gire el asa
completamente hacia abajo y asegúrese de que encaje en su lugar.
tiLt La tapa Air Fry no está en posición vertical, a nivel y estable. Una
vez que la tapa esté en posición vertical y estable durante
3 segundos, el mensaje desaparecerá.
35
Freír con aire/sin aceite (cont.)
9. Presione el botón o
para cambiar el tiempo y
la temperatura de cocción
predeterminados. Después
de seleccionar el tiempo y la
temperatura, presione el botón
para comenzar a cocinar. El modo
seleccionado queda iluminado sin
parpadear y comienza la cocción.
El tiempo y la temperatura se
pueden cambiar en cualquier
momento durante la cocción. La
configuración se puede ajustar en
cualquier momento presionando
el botón ( ) para detener la
cocción.
10. Levante el asa de la tapa Air
Fry para quitar la tapa Air Fry y
coloque la tapa en el soporte para
tapa antes de revisar, revolver o
voltear los alimentos. La cocción
se detendrá automáticamente
cuando se levante el asa.
11. Coloque la tapa Air Fry de nuevo
en la olla de presión y presione el
asa hacia abajo para que haga clic
al quedar en su lugar. Presione
para continuar cocinando.
12. Cuando se completa la cocción,
la tapa emite 5 pitidos, la pantalla
muestra COOL (frío) y entra en el
ciclo de enfriamiento. Concluido
el enfriamiento, la tapa Air Fry se
apagará automáticamente y la
pantalla mostrará - - - -.
13. Desenchufe. Coloque la tapa en
el soporte para tapa para que se
enfríe completamente.
14. Use guantes de cocina para retirar
con cuidado la cesta para la
freidora de aire.
MODO TIEMPO
PREDETERMINADO RANGO DE
TIEMPO TEMPERATURA
PREDETERMINADA RANGO DE TEMPERATURAS
AIR FRY (freír con aire/sin aceite) 20 min 1 a 60 min 400°F (204°C)
150°F–400°F (65°C–204°C [Incrementos de 25°])
BROIL (asar al horno) 8 min 1 a 60 min 400°F (204°C)
150°F–400°F (65°C–204°C [Incrementos de 25°])
BAKE/ROAST (hornear/asar) 30 min 1 a 60 min 350°F (177°C)
150°F–400°F (65°C–204°C [Incrementos de 25°])
WARM (caliente) 30 min 5 min to 2 horas 150°F (65°C)
150°F–250°F (65°C–121°C [Incrementos de 25°])
36
Uso de la tapa Air Fry
después de la cocción
a presión
1. Coloque el soporte para tapa en
una cubierta de cocina resistente
al calor u otra superficie.
2. Consulte las instrucciones de la
olla de presión para quitar la tapa y
apagar la olla de presión.
3. Desenchufe.
4. Usando el asa de la tapa Air Fry,
coloque la tapa Air Fry sobre la
olla de presión, con el panel de
control hacia el frente. Use la tapa
para dorar y dejar crujiente un
pollo entero o un asado; o antes
de colocar la tapa, espolvoree las
cazuelas o los pays de fruta con
aderezos para derretirlos, dorarlos
o hacerlos crujientes.
5. Gire el asa de la tapa Air Fry
hacia abajo hasta que encaje en
su lugar. Enchufe la tapa Air Fry
en el tomacorriente. La pantalla
mostrará - - - -.
w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras.
Nunca mueva la olla de cocción lenta con la tapa air fry en la
parte superior.
Solo levante o mueva la tapa air fry usando el asa de la tapa air
fry.
Antes del primer uso: Lave la cesta para la freidora de aire
con agua caliente y jabón. Enjuague y seque. Limpie la parte
superior e inferior de la tapa Air Fry con un paño húmedo.
NOTAS:
Para obtener mejores resultados al dorar un pollo entero y cortes grandes
de carne, use la rejilla para asar incluida con su olla de presión, en lugar de
la cesta para la freidora de aire.
Los alimentos nunca deben tocar el elemento calefactor. Para obtener
mejores resultados, siempre deje al menos 2 pulgadas (5 cm) de
separación entre los alimentos y el elemento calefactor.
37
Uso de la tapa Air Fry después de la cocción a presión (cont.)
6. Presione y mantenga presionado
el botón (encendido/apagado)
para encender la tapa Air
Fry. Presione el botón para
desplazarse por los modos y
seleccionar. La pantalla alterna
entre la temperatura y el tiempo
predeterminados para cada modo.
El modo parpadea antes de
seleccionarlo.
7. Presione el botón o para
cambiar el tiempo y la temperatura
de cocción predeterminados.
Después de seleccionar el tiempo
y la temperatura, presione el
botón para comenzar a
cocinar. El modo seleccionado
queda iluminado sin parpadear y
comienza la cocción. El tiempo y
la temperatura se pueden cambiar
en cualquier momento durante la
cocción.
8. Levante el asa de la tapa Air
Fry para quitar la tapa Air Fry y
coloque la tapa en el soporte para
tapa antes de revisar, revolver o
voltear los alimentos. La cocción
se detendrá automáticamente
cuando se levante el asa.
9. Coloque la tapa Air Fry de nuevo
en la olla de presión y presione el
asa hacia abajo para que haga clic
al quedar en su lugar. Presione
para continuar cocinando.
10. Cuando se completa la cocción, la tapa emite 5 pitidos, la pantalla muestra
COOL (frío) y entra en el ciclo de enfriamiento. Concluido el enfriamiento,
la tapa Air Fry se apagará automáticamente y la pantalla mostrará - - - -.
Desenchufe. Coloque la tapa en el soporte para tapa para que se enfríe
completamente.
38
Paso 1: Cocine a presión/o mediante cocción lenta siguiendo las instrucciones de la receta.
Paso 2: Desenchufe la olla de presión y retire la tapa.
Paso 3: Enchufe la tapa Air Fry. Cocine siguiendo la temperatura y el tiempo sugeridos o hasta que se dore.
Paso 4: Retire la tapa Air Fry y colóquela en el soporte para tapa Air Fry. Desenchufe.
ALIMENTO
AJUSTE DE
COCCIÓN
LENTA
TIEMPO DE
COCCIÓN
LENTA
AJUSTE DE
LA TAPA AIR
FRY
TEMPERATURA
DE LA TAPA AIR
FRY
TIEMPO DE
LA TAPA AIR
FRY NOTAS
Pollo, entero, 5 lb
(2.25 kg) HIGH (alta) 3 horas AIR FRY (freír
con aire/sin
aceite) 400°F (204°C) 5 a 10 min El pollo debe alcanzar los 165 °F
(73°C) antes de dorarse.
LOW (baja) 5 horas
Carne a la cacerola, 3 lb
(1.4 kg) de lomo asado HIGH (alta) 3 horas BROIL (asar
al horno) 400°F (204°C) 5 a 10 min La carne a la cacerola debe estar tierna al
palparla con un tenedor antes de dorarla.
LOW (baja) 6 horas
Alitas de pollo, 5 lb
(2.25 kg), cortadas en
la articulación, puntas
recortadas
HIGH (alta) 2 horas AIR FRY (freír
con aire/sin
aceite) 400°F (204°C) 15 min Gire las alas cada 5 minutos al freír sin
aceite.
LOW (baja) 4 horas
Carne de cerdo,
espaldilla de cerdo HIGH (alta) 5 horas AIR FRY (freír
con aire/sin
aceite) 400°F (204°C) 15 a 20 min Gire cada 5 minutos.
LOW (baja) 10 horas
Macarrones con queso HIGH (alta) 2 horas AIR FRY (freír
con aire/sin
aceite) 400°F (204°C) 4 a 5 min Puede dorar la parte superior con queso
extra o agregar una capa de migajas.
Pastel de café/postres
de pays de fruta HIGH (alta) 1 1/2 to 3
horas
BAKE/ROAST
(hornear/asar)
350°F (177°C) 5 a 8 min Se debe comprobar que los pasteles
estén cocinados antes de agregar la
cobertura para dorar.
Cocción air fry después de los modos de cocción a presión o cocción lenta
39
Tabla para tapa Air Fry
NOTAS:
Revise los tiempos de cocción sugeridos en el empaque para estos y otros alimentos y ajuste el tiempo para la textura crujiente deseada.
Los alimentos nunca deben tocar el elemento calefactor. Para obtener mejores resultados, siempre deje al menos 2 pulgadas (5 cm) de separación
entre los alimentos y el elemento calefactor.
Use la tapa Air Fry para cocinar alimentos crujientes o dorar con poco o nada
de aceite agregado.
Es posible que los alimentos deban voltearse, revolverse o girarse a la mitad
de la cocción.
Los alimentos que no se pueden voltear posiblemente deban cubrirse
ligeramente con papel de aluminio, si se están tostando en exceso.
Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción
recomendado en el paquete.
Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos en una sola capa
uniforme en la cesta para la freidora de aire.
El llenado excesivo de la cesta para la freidora de aire alargará el tiempo
de cocción y provocará un dorado y una textura crujiente no uniformes. Es
posible que los alimentos deban voltearse, revolverse o girarse durante la
cocción.
ALIMENTO
AJUSTE DE LA TAPA AIR FRY
TEMPERATURA DE
LA TAPA AIR FRY TIEMPO DE LA
TAPA AIR FRY NOTAS
Papas fritas congeladas AIR FRY (freír con aire/sin aceite) 400°F (204°C) 12 a 14 min
Papas fritas frescas AIR FRY (freír con aire/sin aceite) 400°F (204°C) 14 a 16 min Mezcle las papas con aceite antes de cocinarlas.
Nuggets de pollo AIR FRY (freír con aire/sin aceite) 400°F (204°C) 10 a 15 min
Bocaditos de coliflor AIR FRY (freír con aire/sin aceite) 400°F (204°C) 10 a 15 min Mezcle la coliflor con aceite antes de cocinarla.
Coles de bruselas AIR FRY (freír con aire/sin aceite) 400°F (204°C) 10 a 15 min Revuelva cada 5 minutos.
Calabacitas fritas AIR FRY (freír con aire/sin aceite) 375°F (191°C) 5 a 10 min Cubra las calabacitas fritas con una capa de migajas
antes de cocinarlas.
Hamburguesas 75%
magras, tortitas de 6 oz
(170 g) BROIL (asar al horno) 350°F (177°C) 10 a 15 min Voltee las hamburguesas a la mitad de la cocción.
Salmón BAKE/ROAST (hornear/asar) 400°F (204°C) 10 a 15 min
Cena de lomo de cerdo
en sartén BAKE/ROAST (hornear/asar) 350°F (177°C) 25 a 30 min Se debe agregar glaseado durante los últimos 5
minutos de cocción.
40
Cuidado y limpieza
Consejos para las ollas de presión Hamilton Beach
Los tiempos de cocción para las recetas de la olla de presión pueden ser
hasta un 70% más rápidos que los métodos tradicionales. Para adaptar las
recetas, comience por reducir el tiempo a la mitad.
La cantidad de líquido necesaria es mucho menor que con los métodos de
cocción tradicionales. Para adaptar las recetas favoritas a una olla de presión,
reduzca el líquido aproximadamente a la mitad.
Se requiere líquido para crear vapor y aumentar la presión en la cocedora.
Siempre agregue un mínimo de 1 taza (237 mL) de agua u otro líquido.
Llene la olla de cocción a no más de 2/3 de su capacidad. Para los alimentos
que se expanden, como el arroz o los frijoles, llene hasta la mitad de la
capacidad.
Recuerde que la cuenta regresiva para el tiempo de cocción no comenzará
hasta que la tapa esté bloqueada y se haya acumulado presión en la olla. El
tiempo promedio es de 10 a 15 minutos, pero puede ser mucho más largo.
Cuando cocine arroz, use una proporción de 1:1 de arroz y agua. Enjuague
el arroz antes de cocinar.
Agregue 1 cucharada (15 mL) de aceite al arroz o frijoles para reducir la
formación de espuma y salpicaduras.
Los frijoles no requieren remojo, pero si se remojan los frijoles durante al
menos 3 horasdará resultados más suaves, más consistentes.
Cocine los alimentos al vapor agregando al menos 1 taza (237 mL) de agua
al fondo de la olla de cocción. Coloque los alimentos sobre la parrilla de
rostizar en la olla. Presione el botón de modo steam/vegetables (cocer al
vapor/vegetales) y siga la receta deseada. Las verduras congeladas pueden
cocerse al vapor desde que están congeladas: agregue de 1 a 2 minutos al
tiempo indicado en las instrucciones del paquete.
Las carnes y aves congeladas se pueden cocinar desde el estado congelado.
Una guía general es agregar un 50% más de tiempo de cocción del que
recomienda la receta. Consulte en
FoodSafety.gov las temperaturas de cocción seguras.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja
el cable, el enchufe o la base de la olla de presión en
ningún líquido.
1. Desenchufe. Instale el soporte para tapa.
2. Levante la tapa Air Fry por el asa y colóquela en el soporte para tapa.
Déjelo enfriar completamente.
NOTA: Deje que la olla de cocción se enfríe en la base de la olla de
presión debido a las altas temperaturas cuando se fríe sin aceite.
3. La cesta para la freidora de aire es apta para lavavajillas o se puede lavar
a mano con agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
4. Limpie la parte superior de la tapa Air Fry con una toalla húmeda y seca.
5. Limpie parte inferior de la tapa Air Fry con un paño húmedo jabonoso.
Después frote con un paño húmedo limpio y séquela.
6. NO sumerja la tapa Air Fry en agua ni utilice limpiadores o estropajos
abrasivos.
41
Resolviendo problemas
La pantalla del panel de control no muestra nada.
El aparato no está enchufado. Conéctelo al tomacorriente.
Se presionaron los botones y la tapa Air Fry no funciona.
Asegúrese de que la manija de la tapa Air Fry se haya girado hacia abajo y
haya encajado en su lugar.
La tapa Air Fry no está colocada correctamente en la olla de presión. La
tapa Air Fry tiene un sensor de posición interno que pausará o evitará la
cocción si no está en posición vertical y nivelada. Asegúrese de que la tapa
Air Fry esté colocada en posición vertical y nivelada sobre la olla.
La tapa Air Fry está en modo de espera. Presione y mantenga presionado el
botón (encendido/apagado) para encender la tapa Air Fry.
Los alimentos no están cocinados.
Se agregó exceso de alimentos a la cesta para la freidora de aire. Voltee,
revuelva o gire los alimentos si es necesario; luego agregue más tiempo y
continúe cocinando.
La temperatura fue muy baja. Aumente la temperatura y continúe
cocinando.
Los alimentos no se cocinan de manera uniforme.
Los alimentos se deben voltear, revolver o rotar a la mitad del tiempo de
cocción, o con más frecuencia si es necesario.
Sale humo de la tapa Air Fry.
Se ha salpicado un exceso de aceite o alimentos sobre el serpentín de
calentamiento. Desconecte y deje enfriar. Limpie el exceso de aceite o
alimentos del serpentín de calentamiento con un paño húmedo.
Never allow food to touch the heating element. Always allow at least 2
inches (5 cm) between food and heating element.
Pantalla de la tapa Air Fry.
La tapa Air Fry está en modo de espera
El tiempo de cocción de la tapa Air Fry ha terminado y está en
ciclo de enfriamiento.
El asa de la tapa Air Fry está en la parte superior. Gire el asa
completamente hacia abajo y asegúrese de que encaje en su
lugar
La tapa Air Fry no está en posición vertical, a nivel y estable.
Una vez que la tapa esté en posición vertical y estable durante 3
segundos, el mensaje desaparecerá.
42
Notas
43
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
44
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
34510
Tipo:
AL01
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1435 W
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
840358600 10/21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 34510 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario