SICK GRTE18 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
OPERATING INSTRUCTION
GRTE18
Round photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
BETRIEBSANLEITUNG
GRTE18
Rund-Lichtschranken
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
GR18
GRTE18
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Fertigungsstandort
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks
ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes
zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche
schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
BETRIEBSANLEITUNG
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 3
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Inhalt
1 Zu diesem Dokument.............................................................. 5
2 Zu Ihrer Sicherheit................................................................... 6
3 Produktbeschreibung.............................................................. 6
4 Inbetriebnahme....................................................................... 6
5 Störungsbehebung.................................................................. 11
6 Demontage und Entsorgung................................................... 12
7 Wartung.................................................................................... 12
8 Technische Daten.................................................................... 13
9 Anhang..................................................................................... 14
BETRIEBSANLEITUNG
4B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
1 Zu diesem Dokument
1.1 Weiterführende Informationen
Die Produktseite mit weiterführenden Informationen finden Sie unter der SICK ProductID
unter: pid.sick.com/{P/N}.
P/N entspricht der Artikelnummer des Produkts.
Folgende Informationen sind produktabhängig verfügbar:
Datenblätter
Dieses Dokument in allen verfügbaren Sprachversionen
CAD-Daten und Maßzeichnungen
Zertifikate (z.B. Konformitätserklärung)
Weitere Publikationen
Software
Zubehör
1.2 Symbole und Dokumentkonventionen
Warnhinweise und andere Hinweise
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
WICHTIG
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und
störungsfreien Betrieb hervor.
Handlungsanleitung
bDer Pfeil kennzeichnet eine Handlungsanleitung.
1. Eine Abfolge von Handlungsanleitungen ist nummeriert.
2. Nummerierte Handlungsanleitungen in der gegebenen Reihenfolge befolgen.
Der Haken kennzeichnet ein Ergebnis einer Handlungsanleitung.
BETRIEBSANLEITUNG
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 5
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Produkts dürfen
nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Bei diesem Produkt handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil
im Sinne der EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, die direkter UV-Strahlung
(Sonnenlicht) oder sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind.
Das Produkt ist ausreichend vor Feuchtigkeit und Verschmutzung zu
schützen.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die GRTE18 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor
genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und
Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐
dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Energetischer Reflexionslichttaster
3 Produktbeschreibung
4 Inbetriebnahme
4.1 Einsatzbedingungen prüfen
Einsatzbedingungen prüfen: Schaltabstand und Remissionsvermögen des Objektes mit
dem zugehörigen Diagramm [vgl. H] abgleichen. (x = Schaltabstand, y = Funktionsre‐
serve).
Dabei kann ein Objekt vor einem Hintergrund nur detektiert werden, wenn das Remissi‐
onsvermögen des Objektes deutlich größer ist als das Remissionsvermögen des Hinter‐
grundes oder der Abstand zwischen Objekt und Hintergrund ausreichend groß ist.
BETRIEBSANLEITUNG
6B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Abbildung 1: H: Sensing range 115 mm
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Abbildung 2: H: Sensing range 550 mm
BETRIEBSANLEITUNG
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 7
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
Abbildung 3: H: Sensing range 800 mm
4.2 Montage
Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-
Programm).
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2,0 Nm für Metall / 0,9 Nm
für Kunststoff beachten [vgl. K].
Abbildung: K: GRTE18-x24x7
Abbildung: K: GRTE18-x24x2
BETRIEBSANLEITUNG
8B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
4.3 Elektronik
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (VS = 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart
sind die Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung
Leitung: Adernfarbe
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Abbildung: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Abbildung: B: GRTE18-x11xx, -x12xx
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (VS > 0
V) anlegen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B):
Schaltausgänge Q bzw. /Q (gemäß Grafik B):
GRTE18-P (PNP: Last -> M)
GRTE18-N (NPN: Last -> L+)
4.3.1 Hinweise zur UL Zulassung
UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79. Diese Geräte müssen mit
einer für 30V DC geeigneten 1A-Sicherung abgesichert werden.
Von UL gelistete Adapter mit Anschlusskabeln sind vergbar.
Enclosure type 1.
4.4 Ausrichtung
Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl
in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung
(Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [siehe Abbildung 4].
BETRIEBSANLEITUNG
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 9
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Abbildung 4: Ausrichtung
4.5 Einstellung
y
x
Abbildung: F
Sensor mit Potentiometer:
Mit dem Potentiometer (Art: 270°) wird die Empfindlichkeit (Schaltabstand) eingestellt.
Drehung nach rechts: Erhöhung der Empfindlichkeit (Schaltabstand), Drehung nach
links: Verringerung der Empfindlichkeit (Schaltabstand). Wir empfehlen, den Schaltab‐
stand in das Objekt zu legen, z. B. siehe Grafik F. Nachdem die Empfindlichkeit ein‐
gestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfernen. Der Schaltausgang
ändert sich (siehe Grafik C).
Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G
heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatzbedingungen
prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
BETRIEBSANLEITUNG
10 B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Abbildung: C
Abbildung: G
5 Störungsbehebung
Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die
Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
Tabelle Fehlerdiagnose
LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
Grüne LED leuchtet nicht. Keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen)
Grüne LED leuchtet nicht. Spannungsunterbrechungen Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen
Grüne LED leuchtet nicht. Sensor ist defekt Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen
BETRIEBSANLEITUNG
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 11
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
Gelbe LED blinkt Sensor ist noch betriebsbe‐
reit, aber die Betriebsbedin‐
gungen sind nicht optimal
Betriebsbedingungen prüfen:
Lichtstrahl (Lichtfleck) voll‐
ständig auf das Objekt aus‐
richten / Reinigung der opti‐
schen Flächen / Empfindlich‐
keit (Potentiometer) neu ein‐
stellen / Schaltabstand über‐
prüfen und ggf. anpassen,
siehe "Einsatzbedingungen
prüfen", Seite 6.
Gelbe LED leuchtet, kein
Objekt im Strahlengang.
Remissionsvermögen des Hin‐
tergrunds zu hoch
Veränderungen des Hinter‐
grunds prüfen. Empfindlich‐
keit des Sensors reduzieren
oder Taster mit Hintergrun‐
dausblendung verwenden.
Objekt ist im Strahlengang.
Gelbe LED leuchtet nicht.
Empfindlichkeit ist zu gering
eingestellt oder Abstand zwi‐
schen Sensor und Objekt ist
zu groß.
Schaltabstand vergrößern,
Abstand zwischen Sensor und
Hintergrund beachten
Objekt ist im Strahlengang.
Gelbe LED leuchtet nicht.
Remissionsvermögen des
Objekts ist zu gering.
Schaltabstand vergrößern,
Abstand zwischen Sensor und
Hintergrund beachten
6 Demontage und Entsorgung
Der Sensor muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften entsorgt
werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbesondere der
Edelmetalle) angestrebt werden.
HINWEIS
Entsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten
Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-
und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.
WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im
vorliegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften
unterliegt.
7 Wartung
Dieser SICK-Sensor ist wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
Reinigen der optischen Oberflächen und des Gehäuses
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
BETRIEBSANLEITUNG
12 B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Reinigung
WICHTIG
Geräteschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Eine unsachgemäße Reinigung kann zu einem Geräteschaden führen.
Nur empfohlene Reinigungsutensilien und Reinigungsmittel verwenden.
Keine spitzen Gegenstände zum Reinigen verwenden.
bReinigen Sie die optischen Flächen in regelmäßigen Abständen und bei Ver‐
schmutzung mit einem fusselfreien Optiktuch (Artikelnummer4003353) und
Kunststoffreiniger (Artikelnummer5600006). Das Reinigungsintervall hängt im
Wesentlichen von den Umgebungsbedingungen ab.
Es dürfen keine Veränderungen an Geräten vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Die spezifizierten Produktmerkmale und techni‐
schen Daten stellen keine schriftliche Garantie dar.
8 Technische Daten
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
Empfohlener Schaltabstand für beste Performance 5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
Schaltabstand max. 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
Lichtfleckgröße / Abstand 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
Versorgungsspannung UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
Restwelligkeit
Ausgangsstrom Imax. 100 mA 100 mA 100 mA
Stromaufnahme
Schaltfrequenz 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
Ansprechzeit < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
Schutzart IP67 IP67 IP67
Schutzklasse III5) III5) III5)
Schutzschaltungen A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
Umgebungstemperatur Betrieb -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Objekt mit 90 % Remissionsgrad (entspricht Standardweiß nach DIN 5033)
2) Grenzwerte
UB-Anschlüsse verpolsicher
Restwelligkeit max. 5Vss
3) Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1
4) Signallaufzeit bei ohmscher Last
5) Bemessungsspannung DC 50 V
6) A = UB-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
BETRIEBSANLEITUNG
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 13
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
8.1 Maßzeichnungen
Abbildung 5: GRTE18-xxxx2
Abbildung 6: GRTE18-xxxx7
9 Anhang
9.1 Konformitäten und Zertifikate
Auf www.sick.com finden Sie Konformitätserklärungen, Zertifikate und die aktuelle
Betriebsanleitung des Produkts. Dazu im Suchfeld die Artikelnummer des Produkts
eingeben (Artikelnummer: siehe Typenschildeintrag im Feld „P/N“ oder „Ident. no.“).
BETRIEBSANLEITUNG
14 B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
OPERATING INSTRUCTION
GRTE18
Round photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Described product
GR18
GRTE18
Manufacturer
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germany
Production location
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be
reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is
only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐
fication, abridgment or translation of this document is prohibited without the express
written permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.
© SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
OPERATING INSTRUCTION
16 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
Contents
1 About this document............................................................... 18
2 Safety information................................................................... 19
3 Product description................................................................. 19
4 Commissioning........................................................................ 19
5 Troubleshooting....................................................................... 24
6 Disassembly and disposal...................................................... 25
7 Maintenance............................................................................ 25
8 Technical specifications.......................................................... 26
9 Annex........................................................................................ 27
OPERATING INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 17
Subject to change without notice
en
1 About this document
1.1 Further information
You can find the product page with further information under the SICK Product ID at:
pid.sick.com/{P/N}.
P/N corresponds to the part number of the product.
The following information is available depending on the product:
Data sheets
These publication in all available languages
CAD files and dimensional drawings
Certificates (e.g., declaration of conformity)
Other publications
Software
Accessories
1.2 Symbols and document conventions
Warnings and other notes
DANGER
Indicates a situation presenting imminent danger, which will lead to death or serious
injuries if not prevented.
WARNING
Indicates a situation presenting possible danger, which may lead to death or serious
injuries if not prevented.
CAUTION
Indicates a situation presenting possible danger, which may lead to moderate or minor
injuries if not prevented.
NOTICE
Indicates a situation presenting possible danger, which may lead to property damage if
not prevented.
NOTE
Highlights useful tips and recommendations as well as information for efficient and
trouble-free operation.
Instructions to action
bThe arrow denotes instructions to action.
1. The sequence of instructions is numbered.
2. Follow the order in which the numbered instructions are given.
The tick denotes the results of an action.
OPERATING INSTRUCTION
18 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
2 Safety information
2.1 General safety notes
Connection, mounting and configuration of the product must only be car‐
ried out by qualified personnel.
2006/42/EC
NO
SAFETY
This product does not constitute a safety component as defined in the
Machinery Directive.
Do not install the product in places exposed to direct UV radiation (sun‐
light) or other weather conditions.
The product must be adequately protected against moisture and contami‐
nation.
2.2 Correct use
The GRTE18 is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as "sensor"
in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons.
If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim
against SICK AG shall become void.
Energetic photoelectric proximity sensor
3 Product description
4 Commissioning
4.1 Check the application conditions
Check the application conditions: Adjust the sensing range and the remission capability
of the object according to the corresponding diagram [H] (x = sensing range, y =
operating reserve).
During this process, an object can only be detected in front of a background if the
remission capability of the object is significantly higher than that of the background or if
the distance between the object and the background is sufficiently long.
OPERATING INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 19
Subject to change without notice
en
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Figure 1: H: Sensing range 115 mm
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Figure 2: H: Sensing range 550 mm
OPERATING INSTRUCTION
20 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
Figure 3: H: Sensing range 800 mm
4.2 Mounting
Mount the sensorusing a suitable mounting bracket (see the SICK range of accesso‐
ries).
Observe the maximum permissible tightening torque of the sensor of 2.0 Nm for
metal/0.9 Nm for plastic [K].
Figure: K: GRTE18-x24x7
Figure: K: GRTE18-x24x2
OPERATING INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 21
Subject to change without notice
en
4.3 Electronics
The sensors must be connected in a voltage-free state (VS = 0 V). The information in the
graphics [B] must be observed, depending on the type of connection:
Male connector connection: pin assignment
Cable: core color
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Figure: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Figure: B: GRTE18-x11xx, -x12xx
Only apply voltage/switch on the power supply (VS > 0 V) once all electrical connections
have been completed. The green LED indicator lights up on the sensor.
Explanations of the connection diagram (Graphic B):
Switching outputs Q and /Q (according to Graphic B):
GRTE18-P (PNP: load -> M)
GRTE18-N (NPN: load -> L+)
4.3.1 Notes on UL approval
UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79. These devices shall be
protected by a 1 A fuse suitable for 30 V DC.
Adapters listed by UL with connection cables are available.
Enclosure type 1.
4.4 Alignment
Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light beam
hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of
the sensor is completely clear [see figure 4].
OPERATING INSTRUCTION
22 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
Figure 4: Alignment
4.5 Setting
y
x
Figure: F
Sensor with potentiometer:
The sensitivity (sensing range) is adjusted with the potentiometer (type: 270°). Clock‐
wise rotation: sensitivity (sensing range) increased; counterclockwise rotation: sensitiv‐
ity (sensing range) reduced. We recommend placing the sensing range in the object,
e.g., see Graphic F. Once the sensitivity has been adjusted, the object is removed from
the path of the beam. The switching output changes (see Graphic C).
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to Graphics C and G to check the
function. If the switching output fails to behave in accordance with Graphic C, check the
application conditions. See section Error analysis.
OPERATING INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 23
Subject to change without notice
en
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figure: C
Figure: G
5 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.
Table Fault diagnosis
LED/fault pattern Cause Measures
Green LED does not light up No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
Green LED does not light up Voltage interruptions Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Green LED does not light up Sensor is faulty If the power supply is OK,
replace the sensor
OPERATING INSTRUCTION
24 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
LED/fault pattern Cause Measures
Yellow LED flashes Sensor is still ready for oper‐
ation, but the operating condi‐
tions are not ideal
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam
of light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensi‐
tivity (potentiometer) / Check
sensing range and adjust
if necessary, see "Check
the application conditions",
page 19.
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
Excessive background remis‐
sion
Check changes to the back‐
ground. Reduce the sensitivity
of the sensor or use sensors
with background suppression
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Sensitivity is set too low or dis‐
tance between the sensor and
the object is too long
Increase the sensing range,
take note of the distance
between the sensor and the
background
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Remission capability of the
object is insufficient
Increase the sensing range,
take note of the distance
between the sensor and the
background
6 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of in line with applicable country-specific regulations.
When disposing of them, you should try to recycle them (especially the precious met‐
als).
NOTE
Disposal of batteries, electric and electronic devices
According to international directives, batteries, accumulators and electrical or
electronic devices must not be disposed of in general waste.
The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the
respective public collection points.
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document,
indicates that a product is subject to these regulations.
7 Maintenance
This SICK sensor is maintenance-free.
We do, however, recommend that the following activities are undertaken regularly:
Clean the optical interfaces and housing
Check the fittings and plug connectors
OPERATING INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 25
Subject to change without notice
en
Cleaning
NOTICE
Equipment damage due to improper cleaning.
Improper cleaning may result in equipment damage.
Only use recommended cleaning agents and tools.
Never use sharp objects for cleaning.
bClean the optical surfaces at regular intervals and, in the event of contamina‐
tion, with a lint-free lens cloth (part number 4003353) and plastic cleaner (part
number 5600006). The cleaning interval essentially depends on the ambient
conditions.
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
8 Technical specifications
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
Recommended sensing range for the best performance 5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
Sensing range max. 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
Light spot size / distance 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
Supply voltage UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
Ripple
Output current Imax. 100 mA 100 mA 100 mA
Current consumption
Switching frequency 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
Response time < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
Enclosure rating IP67 IP67 IP67
Protection class III5) III5) III5)
Circuit protection A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
Ambient temperature, operation -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Object with 90% remission factor (complies with standard white according to DIN5033)
2) Limit values
Reverse polarity protected UB connections
Residual ripple max. 5Vss
3) With light / dark ratio 1:1
4) Signal transit time with resistive load
5) Reference voltage DC 50 V
6) A = UB-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
D = outputs overcurrent and short-circuit protected
OPERATING INSTRUCTION
26 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
8.1 Dimensional drawings
Figure 5: GRTE18-xxxx2
Figure 6: GRTE18-xxxx7
9 Annex
9.1 Conformities and certificates
You can obtain declarations of conformity, certificates, and the current operating
instructions for the product at www.sick.com. To do so, enter the product part number
in the search field (part number: see the entry in the “P/N” or “Ident. no.” field on the
type label).
OPERATING INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTE18 27
Subject to change without notice
en
INSTRUCCIONES DE USO
GRTE18
Sensores fotoeléctricos cilíndricos
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Producto descrito
GR18
GRTE18
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Centro de producción
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la
reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por
las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación,
abreviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de
SICK AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
INSTRUCCIONES DE USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 29
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Índice
1 Acerca de este documento..................................................... 31
2 Para su seguridad.................................................................... 32
3 Descripción del producto........................................................ 32
4 Puesta en marcha................................................................... 32
5 Resolución de problemas........................................................ 37
6 Desmontaje y eliminación....................................................... 38
7 Mantenimiento......................................................................... 38
8 Datos técnicos......................................................................... 39
9 Anexo........................................................................................ 40
INSTRUCCIONES DE USO
30 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
1 Acerca de este documento
1.1 Información más detallada
Encontrará la página del producto con más información bajo la SICK Product ID en:
pid.sick.com/{ref.:}.
P/N corresponde a la referencia del producto.
En función del producto está disponible la siguiente información:
Hojas de datos
Esta publicación en todas las lenguas disponibles
Datos CAD de los esquemas y dibujos acotados
Certificados (p.ej., la declaración de conformidad)
Otras publicaciones
Software
Accesorios
1.2 Símbolos y convenciones utilizados en este documento
Advertencias y otras notas
PELIGRO
Indica una situación de peligro directa que produce lesiones graves o incluso la muerte
si no se evita.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones graves o incluso
la muerte si no se evita.
PECAUCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones leves o modera‐
das si no se evita.
IMPORTANTE
Indica una situación de peligro potencial que puede producir daños materiales si no se
evita.
INDICACIÓN
Destaca consejos útiles y recomendaciones, así como información para un funciona‐
miento eficiente y libre de averías.
Instrucciones de procedimiento
bLa flecha indica una instrucción de procedimiento.
1. Se muestra una secuencia numerada de instrucciones de procedimiento.
2. Respete las instrucciones de procedimiento numeradas en la secuencia indicada.
La marca de verificación indica el resultado de una instrucción de procedimiento.
INSTRUCCIONES DE USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 31
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
2 Para su seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad
La conexión, el montaje y la configuración del producto únicamente pue‐
den ser realizados por personal técnico debidamente formado.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Este producto no es un componente orientado a la seguridad en el sen‐
tido de la Directiva de máquinas comunitaria.
No instale el producto en lugares expuestos a la radiación UV directa (luz
solar) ni a otras influencias climatológicas.
El producto debe estar suficientemente protegido de la humedad y la
suciedad.
2.2 Uso conforme a lo previsto
El GRTE18 es un sensor optoelectrónico de reflexión (en lo sucesivo llamado sensor)
empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía
por parte de SICK AG.
Sensor fotoeléctrico de reflexión energético
3 Descripción del producto
4 Puesta en marcha
4.1 Comprobar las condiciones de uso
Comprobar las condiciones de aplicación: comparar la distancia de conmutación y la
capacidad de remisión del objeto con el diagrama correspondiente [véase fig. H]. (x =
distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento.)
En este caso, los objetos situados delante de un fondo solo se podrán detectar si la
capacidad de remisión del objeto es considerablemente superior a la del fondo o la
distancia entre el objeto y el fondo es suficientemente grande.
INSTRUCCIONES DE USO
32 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Figura 1: H: Sensing range 115 mm
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Figura 2: H: Sensing range 550 mm
INSTRUCCIONES DE USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 33
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
Figura 3: H: Sensing range 800 mm
4.2 Montaje
Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐
rios SICK).
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2,0 Nm para metal y 0,9
Nm para plástico [véase K].
Figura: K: GRTE18-x24x7
Figura: K: GRTE18-x24x2
INSTRUCCIONES DE USO
34 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
4.3 Electrónica
Los sensores deben conectarse sin tensión (VS = 0 V). Debe tenerse en cuenta la
información de las figuras [B] en función de cada tipo de conexión:
Conexión de enchufes: asignación de pines
Cable: color del hilo
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Figura: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Figura: B: GRTE18-x11xx, -x12xx
No conectar o aplicar la fuente de alimentación (VS > 0 V) hasta que no se hayan
realizado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se ilumina el LED indicador
verde.
Explicaciones relativas al esquema de conexión (figura B)
Salidas conmutadas Q o /Q (según figura B):
GRTE18-P (PNP: carga -> M)
GRTE18-N (NPN: carga -> L+)
4.3.1 Indicaciones sobre la homologación UL
UL: solo para utilizar en aplicaciones según NFPA 79. Estos dispositivos estarán prote‐
gidos por un fusible de 1 A adecuado para 30 VCC.
Se encuentran disponibles adaptadores listados por UL con cable de conexión.
Enclosure type 1.
4.4 Alineación
Alinear el sensor hacia el objeto. Debe seleccionarse una posición que permita que el
haz de luz emitida roja incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la apertura
óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 4].
INSTRUCCIONES DE USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 35
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Figura 4: Alineación
4.5 Ajuste
y
x
Figura: F
Sensor con potenciómetro:
Con el potenciómetro (tipo: 270°) se ajusta la sensibilidad (distancia de conmutación).
Giro hacia la derecha: aumenta la sensibilidad (distancia de conmutación); giro hacia
la izquierda: se reduce la sensibilidad (distancia de conmutación). Recomendamos
poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase figura F. Una vez ajustada
la sensibilidad, retirar el objeto de la trayectoria del haz. La salida conmutada cambia
(véase figura C).
El sensor está ajustado y listo para su uso. Para verificar el funcionamiento, véanse las
figuras C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las
condiciones de aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de errores”.
INSTRUCCIONES DE USO
36 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figura: C
Figura: G
5 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
Tabla Diagnóstico de fallos
LED / imagen de error Causa Acción
El LED verde no se ilumina Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
El LED verde no se ilumina Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El LED verde no se ilumina El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
INSTRUCCIONES DE USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 37
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
LED / imagen de error Causa Acción
El LED amarillo parpadea El sensor aún está operativo,
pero las condiciones de servi‐
cio no son óptimas
Comprobar las condiciones de
servicio: Alinear el haz de
luz (punto de luz) completa‐
mente con el objeto / Lim‐
pieza de las superficies ópti‐
cas / Reajustar la sensibilidad
(potenciómetro) / Comprobar
la distancia de conmutación
y corregirla si es necesario,
véase "Comprobar las condi‐
ciones de uso", página 32.
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
Reflectancia de fondo exce‐
siva
Verificar los cambios del
fondo. Reducir la sensibilidad
del sensor o utilizar sensor
con supresión de fondo
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED ama‐
rillo no se ilumina
La sensibilidad ajustada es
insuficiente o la distancia
entre el sensor y el objeto es
excesiva
Aumentar la distancia de con‐
mutación teniendo en cuenta
la distancia entre el sensor y
el fondo
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED ama‐
rillo no se ilumina
La capacidad de remisión del
objeto es insuficiente
Aumentar la distancia de con‐
mutación teniendo en cuenta
la distancia entre el sensor y
el fondo
6 Desmontaje y eliminación
El sensor debe desecharse conforme a las disposiciones vigentes especificas del país.
Antes del desechado se deben intentar separar los diferentes materiales (en especial,
los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de
recogida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
7 Mantenimiento
Este sensor SICK no precisa mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos
Limpie las interfaces ópticas y la carcasa
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones de enchufe.
INSTRUCCIONES DE USO
38 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Limpieza
IMPORTANTE
Daños en el dispositivo por una limpieza incorrecta
Una limpieza incorrecta puede provocar daños en el dispositivo.
Utilice exclusivamente los equipos y productos de limpieza recomendados.
No utilizar objetos en punta para realizar la limpieza.
bLimpie las superficies ópticas a regularmente o cuando estén sucias con un
paño para ópticas sin pelusas (ref. 4003353) y un detergente para plástico (ref.
5600006). El intervalo de limpieza depende fundamentalmente de las condicio‐
nes del entorno.
No se deben realizar modificaciones en los dispositivos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades del producto y los datos técnicos
especificados no constituyen una garantía por escrito.
8 Datos técnicos
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
Distancia de conmutación recomendada para el mejor rendi‐
miento
5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
Distancia de conmutación máx. 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
Tamaño del spot / distancia 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
Tensión de alimentación UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
Ondulación residual
Intensidad de salida Imax. 100 mA 100 mA 100 mA
Consumo de corriente
Frecuencia de conmutación 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
Tiempo de respuesta < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
Tipo de protección IP67 IP67 IP67
Clase de protección III5) III5) III5)
Circuitos de protección A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
Temperatura ambiente durante el funcionamiento -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Objeto con un 90% de reflectividad difusa (corresponde al blanco estándar según DIN 5033)
2) Valores límite
Conexiones UB protegidas contra la inversión de polaridad
Ondulación residual máx. 5Vss
3) Con una relación claro/oscuro de 1:1
4) Duración de la señal con carga óhmica
5) Tensión asignada CC 50 V
6) A = UB protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
INSTRUCCIONES DE USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 39
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
8.1 Dibujos acotados
Figura 5: GRTE18-xxxx2
Figura 6: GRTE18-xxxx7
9 Anexo
9.1 Conformidad y certificados
En www.sick.com encontrará las declaraciones de conformidad, los certificados y las
instrucciones de uso actuales del producto. Para ello, introduzca en el campo de
búsqueda la referencia del producto (referencia: véase en la placa de características el
campo “P/N” o “Ident. no.”).
INSTRUCCIONES DE USO
40 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
NOTICE D’INSTRUCTION
GRTE18
Capteurs photoélectriques cylindriques
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Produit décrit
GR18
GRTE18
Fabricant
SICKAG
Erwin-Sick-Straße1
79183 Waldkirch
Allemagne
Site de fabrication
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à
la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICKAG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
©SICKAG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICKAG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
NOTICE D’INSTRUCTION
42 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
Contenu
1 À propos de ce document....................................................... 44
2 Pour votre sécurité................................................................... 45
3 Description du produit............................................................. 45
4 Mise en service........................................................................ 45
5 Élimination des défauts.......................................................... 50
6 Démontage et mise au rebut.................................................. 51
7 Maintenance............................................................................ 51
8 Caractéristiques techniques................................................... 52
9 Annexe...................................................................................... 53
NOTICE D’INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 43
Sujet à modification sans préavis
fr
1 À propos de ce document
1.1 Informations supplémentaires
Vous trouverez la page produits avec des informations complémentaires sous SICK
ProductID à l’adresse : pid.sick.com/{P/N}.
P/N correspond à la référence du produit.
Les informations suivantes sont disponiblesen fonction du problème:
Fiches techniques
Cette publication est disponible dans toutes les langues
Données CAO et plans cotés
Certificats (par ex. déclaration de conformité)
Autres publications
Logiciel
Accessoires
1.2 Symboles et conventions documentaires
Avertissements et autres annexes
DANGER
Signale une situation dangereuse imminente entraînant des blessures graves ou la
mort si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
graves ou la mort si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
légères à moyennement graves si elle n'est pas évitée.
IMPORTANT
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages
matériels si elle n'est pas évitée.
REMARQUE
Signale des astuces et des recommandations utiles ainsi que des informations pour un
fonctionnement efficace et sans panne.
Instruction
bLa flèche indique une instruction.
1. Une série d'instructions est numérotée.
2. Suivre les instructions numérotées dans l'ordre indiqué.
La coche indique le résultat d'une instruction.
NOTICE D’INSTRUCTION
44 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
2 Pour votre sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité
Le raccordement, le montage et la configuration du produit ne peuvent
être réalisés que par un personnel spécialisé.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Ce produit n’est pas un composant relatif à la sécurité au sens de la
directive machines de l’UE.
Ne pas installer le produit à des endroits directement exposés aux rayons
UV (lumière du soleil) ou aux intempéries.
Protéger le produit contre l’humidité et l’encrassement.
2.2 Utilisation conforme
GRTE18 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans
ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets, d'animaux et de
personnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de
SICK AG.
Détecteur énergétique à réflexion directe
3 Description du produit
4 Mise en service
4.1 Vérification des conditions d’utilisation
Vérifier les conditions d'utilisation : comparer la portée et les caractéristiques de réflec‐
tivité de l'objet à l'aide du diagramme [E] correspondant. (x = portée, y = réserve de
fonctionnement).
Ce faisant, il n'est possible de détecter un objet devant un arrière-plan que si les carac‐
téristiques de réflectivité de l'objet sont largement supérieures à celles de l'arrière-plan
en question ou si la distance entre l'objet et l'arrière-plan est suffisante.
NOTICE D’INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 45
Sujet à modification sans préavis
fr
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Illustration 1: H: Sensing range 115 mm
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Illustration 2: H: Sensing range 550 mm
NOTICE D’INSTRUCTION
46 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
Illustration 3: H: Sensing range 800 mm
4.2 Montage
Monter le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d'accessoires
SICK).
Respecter le couple de serrage maximal admissible du capteur de 2,0 Nm pour métal /
0,9 Nm pour plastique [voir K].
Illustration: K: GRTE18-x24x7
Illustration: K: GRTE18-x24x2
NOTICE D’INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 47
Sujet à modification sans préavis
fr
4.3 Électronique
Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (VS = 0 V). Selon le mode
de raccordement, respecter les informations contenues dans les schémas [B] :
Raccordement du connecteur : affectation des broches
Câble : couleur des fils
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Illustration: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Illustration: B: GRTE18-x11xx, -x12xx
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher l'alimentation élec‐
trique (VS > 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
Sorties de commutation Q ou /Q (selon le schéma B) :
GRTE18-P (PNP: charge -> M)
GRTE18-N (NPN: charge -> L+)
4.3.1 Remarques sur l’homologation UL
UL : utilisation uniquement dans des applications selon la NFPA 79. Ces appareils
doivent être protégés par un fusible de 1 A adapté à du 30 V C.C.
Des adaptateurs listés UL avec câbles de connexion sont disponibles.
Enclosure type 1.
4.4 Alignement
Aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau lumineux émis
rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du
capteur est parfaitement dégagée [voir illustration 4].
NOTICE D’INSTRUCTION
48 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
Illustration 4: Alignement
4.5 Réglage
y
x
Illustration: F
Capteur avec potentiomètre:
La sensibilité (distance de commutation) se règle avec le potentiomètre (réf.: 270°).
Rotation vers la droite: augmentation de la sensibilité (distance de commutation),
rotation vers la gauche: réduction de la sensibilité (distance de commutation). Nous
recommandons de régler la distance de commutation sur l'objet, par ex. voir le schéma
F. Après le réglage de la sensibilité, retirer l'objet de la trajectoire du faisceau. La sortie
de commutation change (voir le schéma C).
Le capteur est réglé et prêt à l’emploi. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les
schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué
dans le schéma C, vérifier les conditions d’utilisation. Voir la section consacrée au
diagnostic.
NOTICE D’INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 49
Sujet à modification sans préavis
fr
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Illustration: C
Illustration: G
5 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
Tableau Diagnostic
LED / image du défaut Cause Mesure
La LED verte ne s'allume pas Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
La LED verte ne s'allume pas Coupures d'alimentation élec‐
trique
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue
La LED verte ne s'allume pas Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur
NOTICE D’INSTRUCTION
50 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
LED / image du défaut Cause Mesure
La LED jaune clignote Le capteur est encore opéra‐
tionnel, mais les conditions
d'utilisation ne sont pas idéa‐
les
Vérifier les conditions d'utili‐
sation : Diriger le faisceau
lumineux (spot lumineux)
entièrement sur l'objet /
Nettoyage des surfaces opti‐
ques / Régler à nouveau la
sensibilité (potentiomètre) /
contrôler la distance de com‐
mutation et éventuellement
l’adapter, voir "Vérification
des conditions d’utilisation",
page 45.
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau
Rémission d’arrière-plan
excessive
Contrôler les variations de l'ar‐
rière-plan Diminuer la sensi‐
bilité du capteur ou utiliser
un capteur à élimination d'ar‐
rière-plan
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
La sensibilité est trop faible
ou la distance entre le capteur
et l'objet est trop grande
Augmenter la portée, tenir
compte de la distance entre le
capteur et l'arrière-plan
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
Le pouvoir réfléchissant de
l'arrière-plan est trop faible
Augmenter la portée, tenir
compte de la distance entre le
capteur et l'arrière-plan
6 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les prescriptions en vigueur spécifiques au
pays respectif. Lors de la mise au rebut, un recyclage des matériaux (notamment des
métaux précieux) est recommandé.
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document
indique qu’un produit est soumis à ces régulations.
7 Maintenance
Ce capteur SICK ne nécessite aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
Nettoyer les interfaces optiques et le boîtier
au contrôle des vissages et des connexions enfichables.
NOTICE D’INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 51
Sujet à modification sans préavis
fr
Nettoyage
IMPORTANT
Endommagement de l’appareil en cas de nettoyage non conforme!
Le nettoyage non conforme peut endommager l’appareil.
Utiliser seulement les accessoires et produits de nettoyage recommandés.
Ne pas utiliser d’objets pointus pour le nettoyage.
bNettoyez les surfaces optiques régulièrement et en cas d’encrassement à l’aide
d’un chiffon optique non pelucheux (réf. 4003353) et d’un produit de nettoyage
pour plastique (réf. 5600006). L’intervalle de nettoyage dépend majoritairement
des conditions ambiantes.
Aucune modification ne doit être apportée aux appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit spécifiques et les
caractéristiques techniques ne constituent pas des garanties écrites.
8 Caractéristiques techniques
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
Distance de commutation conseillée pour la meilleure per‐
formance
5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
Portéemax. 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
Taille du spot lumineux / distance 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
Tension d'alimentation UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
Ondulation résiduelle
Courant de sortie Imax. 100 mA 100 mA 100 mA
Consommation électrique
Fréquence de commutation 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
Temps de réponse < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
Indice de protection IP67 IP67 IP67
Classe de protection III5) III5) III5)
Protections électriques A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
Température ambiante de fonctionnement -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Objet avec coefficient de réflexion diffuse de 90% (correspond au blanc standard selon DIN5033)
2) Valeurs limites du raccordement
UB de l’ondulation résiduelle max. 5VSS
3) Pour un rapport clair/sombre de 1:1
4) Temps de propagation du signal sur charge ohmique
5) Tension de mesure 50VCC
6) A = raccordements UB protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
NOTICE D’INSTRUCTION
52 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
8.1 Plans cotés
Illustration 5: GRTE18-xxxx2
Illustration 6: GRTE18-xxxx7
9 Annexe
9.1 Conformités et certificats
Vous trouverez les déclarations de conformité, les certificats et la notice d'instructions
actuelle du produit surwww.sick.com. Pour cela, saisir la référence du produit dans
le champ de recherche (référence: voir le numéro de la plaque signalétique dans le
champ «P/N» ou «Ident. no.»).
NOTICE D’INSTRUCTION
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTE18 53
Sujet à modification sans préavis
fr
ISTRUZIONI PER L’USO
GRTE18
Sensore fotoelettrico cilindrico
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
GR18
GRTE18
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Luogo di produzione
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è
consentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autoriz‐
zazione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
ISTRUZIONI PER L’USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 55
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Indice
1 In merito al documento in oggetto......................................... 57
2 Norme di sicurezza.................................................................. 58
3 Descrizione del prodotto......................................................... 58
4 Messa in funzione................................................................... 58
5 Eliminazione difetti.................................................................. 63
6 Smontaggio e smaltimento..................................................... 64
7 Manutenzione.......................................................................... 64
8 Dati tecnici............................................................................... 65
9 Appendice................................................................................ 66
ISTRUZIONI PER L’USO
56 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
1 In merito al documento in oggetto
1.1 Ulteriori informazioni
La pagina dei prodotti con ulteriori informazioni è contenuta in SICK ProductID nel sito:
pid.sick.com/{P/N}.
P/N corrisponde al cod. articolo del prodotto.
Le informazioni seguenti sono disponibili in funzione del prodotto:
Schede tecniche
Le presenti pubblicazioni vengono fornite in tutte le lingue disponibili
Dati CAD e disegni dimensionali
Certificati (ad es. Dichiarazione di conformità CE)
Altre pubblicazioni
Software
Accessori
1.2 Simboli e convenzioni utilizzati nel documento
Avvertenze e altre appendici
PERICOLO
Segnala una situazione pericolosa immediata, che può provocare ferite gravi o la morte
se non viene evitata.
AVVERTENZA
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare ferite gravi o la morte
se non viene evitata.
ATTENZIONE
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare ferite lievi o medie se
non viene evitata.
IMPORTANTE
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare danni materiali se non
viene evitata.
INDICAZIONE
Evidenzia suggerimenti e consigli utili oltre a informazioni per un funzionamento effi‐
ciente e senza disturbi.
Istruzioni pratiche
bLa freccia contrassegna un'istruzione pratica.
1. È numerata una successione di istruzioni pratiche.
2. Seguire le istruzioni sulle azioni numerate nella sequenza indicata.
La spunta contrassegna un risultato di un’istruzione che prevede un’azione.
ISTRUZIONI PER L’USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 57
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
2 Norme di sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
Il collegamento, il montaggio e la configurazione del prodotto devono
essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Questo prodotto non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva
Macchine europea.
Non installare il dispositivo in luoghi esposti alla radiazione solare diretta
(luce del sole) o ad altri influssi meteorologici.
Proteggere a sufficienza il prodotto da umidità e imbrattamento.
2.2 Uso conforme alle prescrizioni
La GRTE18 è una fotocellula a riflessione optoelettronica (di seguito nominato sensore)
utilizzata per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Se viene
utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla
garanzia nei confronti di SICK.
Relè fotoelettrico a riflessione a energia
3 Descrizione del prodotto
4 Messa in funzione
4.1 Controllare le condizioni d’impiego
Verificare le condizioni d'impiego: predisporre la distanza di commutazione e il fattore di
riflessione dell'oggetto in base al relativo diagramma [cfr. H] . (x = distanza di commuta‐
zione, y = riserva di funzionamento).
Inoltre la rilevazione di un oggetto da uno sfondo è possibile soltanto qualora il fat‐
tore di riflessione dell'oggetto superi nettamente quello dello sfondo o la distanza tra
oggetto e sfondo sia sufficientemente grande.
ISTRUZIONI PER L’USO
58 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Figura 1: H: Sensing range 115 mm
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Figura 2: H: Sensing range 550 mm
ISTRUZIONI PER L’USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 59
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
Figura 3: H: Sensing range 800 mm
4.2 Montaggio
Montare il sensore su un punto di fissaggio adatto (vedi il programma per accessori
SICK).
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 2,0 Nm per il
metallo / 0,9 Nm per la plastica [cfr. K].
Figura: K: GRTE18-x24x7
Figura: K: GRTE18-x24x2
ISTRUZIONI PER L’USO
60 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
4.3 Elettronica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (VS = 0 V). In base al
tipo di collegamento si devono rispettare le informazioni nei grafici [cfr. B]:
Collegamento a spina: assegnazione pin
Conduttore: colore filo
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Figura: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Figura: B: GRTE18-x11xx, -x12xx
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l'alimentazione di tensione (VS > 0 V). Sul sensore si accende l'indicatore
LED verde.
Spiegazioni dello schema di collegamento (grafico B):
Uscite di commutazione Q ovvero /Q (conformemente al grafico B):
GRTE18-P (PNP: carico -> M)
GRTE18-N (NPN: carico -> L+)
4.3.1 Indicazioni sull’omologazione UL
UL: Solo per l'utilizzo in applicazioni ai sensi di NFPA 79. Questi dispositivi devono
essere protetti con fusibile 1 A idoneo per 30 V dc.
Sono disponibili adattatori elencati da UL con cavi di collegamento.
Enclosure type 1.
4.4 Orientamento
Orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce
rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Fare attenzione che l’apertura ottica del
sensore (frontalino) sia completamente libera [vedi figura 4].
ISTRUZIONI PER L’USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 61
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Figura 4: Orientamento
4.5 Impostazione
y
x
Figura: F
Sensore con potenziometro:
Con il potenziometro (tipo: 270°) viene regolata la sensibilità (distanza di lavoro).
Rotazione verso destra: innalzamento della sensibilità (distanza di lavoro), rotazione
verso sinistra: riduzione della sensibilità (distanza di lavoro). Si consiglia di fissare la
distanza di lavoro nell'oggetto, ad es. vedi grafico F. Dopo l'impostazione della sensibi‐
lità, allontanare l'oggetto dalla traiettoria del raggio. L'OSSD cambia (vedi grafico C).
Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Per verificare il funzionamento,
osservare i grafici C e G. Se la OSSD non si comporta conformemente al grafico C,
verificare le condizioni d’impiego. Vedi paragrafo Errori di diagnostica.
ISTRUZIONI PER L’USO
62 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figura: C
Figura: G
5 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
Tabella diagnostica delle anomalie
LED / figura di errore Causa Provvedimento
Il LED verde non si accende nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
Il LED verde non si accende Interruzioni di tensione Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile
Il LED verde non si accende Il sensore è guasto Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore
ISTRUZIONI PER L’USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 63
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
LED / figura di errore Causa Provvedimento
Il LED giallo lampeggia Il sensore è ancora pronto per
il funzionamento, ma le con‐
dizioni di esercizio non sono
ottimali
Controllare le condizioni di
esercizio: Dirigere il raggio di
luce (il punto luminoso) com‐
pletamente sull'oggetto / Puli‐
zia delle superfici ottiche /
Sensibilità (potenziometro) /
Controllare la distanza di
lavoro e, se necessario, adat‐
tarla, v. "Controllare le condi‐
zioni d’impiego", pagina 58.
il LED giallo si accende, nessun
oggetto nella traiettoria del rag‐
gio
Remissione dello sfondo
eccessiva
Controllare le variazioni dello
sfondo. Ridurre la sensibilità
del sensore oppure utilizzare il
tasto con soppressione dello
sfondo
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende
La sensibilità ha un'imposta‐
zione troppo bassa o la
distanza tra sensore e oggetto
è troppo grande
Aumentare la distanza di
commutazione, rispettare la
distanza tra sensore e sfondo
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende
Il fattore di riflessione dell'og‐
getto è troppo basso
Aumentare la distanza di
commutazione, rispettare la
distanza tra sensore e sfondo
6 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito conformemente alle norme specifiche del Paese vigenti
in materia. Nell’ambito dello smaltimento si dovrebbe provvedere al riciclo dei materiali
(in particolare dei metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
WEEE: Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel
presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
7 Manutenzione
Questo sensore SICK non richiede manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
Pulizia di interfacce ottiche e custodia
verificare i collegamenti a vite e a innesto
ISTRUZIONI PER L’USO
64 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Pulizia
IMPORTANTE
Danni al dispositivo dovuti a pulizia impropria.
Una pulizia impropria può provocare danni all’attrezzatura.
Usare solo detergenti e utensili adatti.
Kon usare mai oggetti appuntiti per la pulizia.
bPulire le superfici ottiche a intervalli regolari e, in caso di imbrattamento, con un
panno ottico privo di pelucchi (cod. articolo4003353) e detergente di plastica
(cod. articolo5600006). L’intervallo di pulizia dipende sostanzialmente dalle con‐
dizioni ambientali.
I dispositivi non devono essere sottoposti a modifiche.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le caratteristiche specifiche del pro‐
dotto e i dati tecnici non sono garanzie scritte.
8 Dati tecnici
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
Distanza di lavoro raccomandata per prestazioni ottimali 5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
Distanza max. di commutazione 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
Dimensioni punto luminoso / distanza 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
Tensione di alimentazione UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
Ripple residuo
Corrente di uscita Imax. 100 mA 100 mA 100 mA
Consumo di corrente
Frequenza di commutazione 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
Tempo di reazione < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
Tipo di protezione IP67 IP67 IP67
Classe di protezione III5) III5) III5)
Commutazioni di protezione A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
Temperatura ambiente di funzionamento -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Oggetto con coefficiente di riflessione 90% (conforme a bianco standard ai sensi di DIN 5033)
2) Valori limite collegamenti
UB protetta dall’inversione di polarità
ripple residuo max. 5Vss
3) Con rapporto chiaro / scuro 1:1
4) Durata segnale con carico ohmico
5) Tensione di misurazione CC 50 V
6) A = UV-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
ISTRUZIONI PER L’USO
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 65
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
8.1 Disegni quotati
Figura 5: GRTE18-xxxx2
Figura 6: GRTE18-xxxx7
9 Appendice
9.1 Conformità e certificati
Su www.sick.com si trovano le dichiarazioni di conformità, i certificati e le istruzioni
per l'uso attuali del prodotto. A tale scopo immettere il codice articolo del prodotto nel
campo di ricerca (per il cod. articolo: vedere la dicitura della targhetta di tipo nel campo
“P/N” oppure “Ident. no.”).
ISTRUZIONI PER L’USO
66 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
取扱説明書
GRTE18
シリンダ型光電センサ
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
説明されている製品
GR18
GRTE18
メーカー
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch
Germany
生産拠点
法律情報
本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK
AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範
囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK
AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。
本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。
© SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。
オリジナルドキュメント
このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。
2006/42/EC
NO
SAFETY
取扱説明書
68 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
目次
1 本文書について..................................................................... 70
2 安全情報................................................................................. 70
3 製品説明................................................................................. 71
4 コミッショニング................................................................. 71
5 トラブルシューティング..................................................... 75
6 分解および廃棄..................................................................... 76
7 メンテナンス......................................................................... 76
8 技術仕様................................................................................. 77
9 付録......................................................................................... 78
取扱説明書
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 69
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
1 本文書について
1.1 詳細情報
詳細情報が記載された製品ページは、SICK Product ID を入力して以下のリンクをご覧
ください: pid.sick.com/{P/N}
P/N は製品の品番に相当します。
製品に応じて以下の情報が入手可能です:
データシート
これらの出版物はすべての言語で利用可能
CAD データと寸法図
証明書 (EU 適合宣言書など)
その他の資料
ソフトウェア
アクセサリ
1.2 記号および文書表記
警告およびその他の注記
危険
回避しなければ死や重傷につながる差し迫った危険な状況を示します。
警告
回避しなければ死や重傷につながる可能性のある危険な状況を示します。
注意
回避しなければ中程度の負傷や軽傷につながる可能性のある危険な状況を示しま
す。
通知
回避しなければ物的損傷につながる可能性のある危険な状況を示します。
メモ
便利なヒントや推奨事項、ならびに効率的で障害のない動作を得るために必要な情
報を強調しています。
操作の説明
b矢印は操作説明を示しています。
1. 操作説明の順序は番号付けられています。
2. 番号付けられた操作説明では、指定された順序を遵守してください。
チェックマークは、操作ガイドの結果を示しています。
2安全情報
2.1 一般的な安全上の注意事項
製品の接続、取り付けおよび設定は、資格を有する専門作業員のみが
行うことができます。
取扱説明書
70 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
2006/42/EC
NO
SAFETY
本製品は EU 機械指令に従った安全関連装置ではありません。
直射紫外線 (日光) やその他の天候の影響を受ける場所には、本製品を
設置しないでください。
本製品は水分および汚れから十分に保護してください。
2.2 正しいご使用方法
GRTE18 は反射形光電センサ(以下「センサ」)で、物体、動物または人などを光
学的技術により非接触で検知するための装置です。本製品が本来の使用用途以外
の目的に使用されたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいか
なる保証要求も無効になります。
エネルギー性光電近接センサ
3製品説明
4 コミッショニング
4.1 使用条件の確認
使用条件に従ってください対応する図 [H] に従って、検出範囲および対象物の反
射率を設定します(x = 検出範囲、y = 動作余裕度)
この際、対象物を背景前で検出することができるのは、対象物の反射率が背景のそ
れよりも高い場合、または対象物と背景との距離が十分に確保出来ている場合のみ
です。
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
図 1: H: Sensing range 115 mm
取扱説明書
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 71
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
図 2: H: Sensing range 550 mm
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
図 3: H: Sensing range 800 mm
4.2 取付け
適切なブラケットを使用してセンサを取り付けます(SICK 付属品カタログを参
照)
センサの最大許容締付トルク 2.0 Nm(金属)/0.9 Nm(プラスチック)に注意し
てください [K]。
取扱説明書
72 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
図: K: GRTE18-x24x7
図: K: GRTE18-x24x2
4.3 エレクトロニクス
センサの接続は必ず無電圧状態(VS = 0 V)で行ってください。接続タイプに応じ
て、図 [B] の情報に注意する必要があります:
– オスコネクタ接続:ピン割り当て
– ケーブル:芯の色
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
図: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
図: B: GRTE18-x11xx、-x12xx
まずすべての電気接続を確立してから、電源(VS > 0 V)をオンにしてください。
緑色の LED 表示灯がセンサ上で点灯します。
接続図の説明(図 B)
スイッチング出力 Q および /Q(図 B に準拠)
取扱説明書
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 73
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
GRTE18-P (PNP: 負荷 -> M)
GRTE18-N (NPN: 負荷 -> L+)
4.3.1 UL 認証に関する注意事項
UL:NFPA79 に準拠した用途においてのみご使用ください。この装置は 30V DC
用の 1 A ヒューズによって保護されるものとします。
UL 規格によってリストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できま
す。
Enclosure type 1.
4.4 方向調整
センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤色の投光軸が対象物の中央に照射
されるように位置決めします。センサの光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎら
れることがないよう注意してください [図 4 を参照]。
図 4: 方向調整
4.5 設定
y
x
図: F
ポテンショメータ付きセンサ:
取扱説明書
74 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
ポテンショメータ (タイプ: 270°) で感度 (検出距離) を設定します。右へ回すと感
度 (検出距離) が増大し、左へ回すと感度 (検出距離) が減少します。検出距離を対
象物内に入れることをお勧めします。例えばグラフ F を参照してください。感度
が設定された後、対象物を光軸から取り除くことができます。スイッチング出力が
変化します (グラフ C を参照)。
センサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するために、グラフ C および
G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示さない場合は、使
用条件を点検してください。エラー診断の項目を参照。
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
図: C
図: G
5 トラブルシューティング
トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対
策を講じるべきかを示しています。
取扱説明書
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 75
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
故障診断表
LED/故障パターン 原因 対策
緑色の LED が点灯しない 無電圧、または電圧が限界値
以下
電源を確認し、すべての電気
接続(ケーブルおよびプラグ
接続)を確認します
緑色の LED が点灯しない 電圧がきていない又は不安
安定した電源電圧が供給さ
れていることを確認します
緑色の LED が点灯しない センサの異常 電源に問題がなければ、セン
サを交換します
黄色い LED が点滅 センサの動作準備はまだ整
っているが、動作条件が最適
ではない
動作条件を確認します 投光
光軸(投光スポット)を対象
物に完全に合わせます / 光
学面の洗浄 / 感度を再調整
する(感度調整ボリュー
ム) / 検出距離を点検し、
要に応じて調整する、参照
"使用条件の確認",
ページ 71
黄色い LED が点灯、光軸に対
象物がない
背景からの過剰な反射 背景の変更を確認してくだ
さい。センサの感度を下げ
るか、または BGS 機能付き
のセンサを使用してくださ
対象物は光軸にある、黄色い
LED は点灯しない
センサの設定感度が低すぎ
るか、またはセンサと対象物
との距離が長すぎる
センサと背景間の距離に注
意して検出距離を拡大しま
す。
対象物は光軸にある、黄色い
LED は点灯しない
検出対象物の反射率が不十
センサと背景間の距離に注
意して検出距離を拡大しま
す。
6 分解および廃棄
このセンサは、適用される各国の規則に従って廃棄する必要があります。廃棄する
際には、材料 (特に貴金属) をリサイクルするように心がけてください。
メモ
バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄
国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ
イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。
法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ
れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。
WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が
これらの規制の対象であることを示します。
7メンテナンス
この SICK センサはメンテナンスフリーです。
推奨する定期的な保全作業
取扱説明書
76 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
光学インタフェースと筐体を清掃する
ネジ締結とコネクタ接続の点検
クリーニング
通知
不適切な清掃による機器の損傷!
不適切な清掃を行うと、機器が損傷することがあります。
推奨されるクリーニング用品と洗剤のみを使用してください。
清掃の際には鋭利な物体を使用しないでください。
b光学面は、定期的および汚れた場合に、毛羽立たないレンズクロス (製品番号
4003353) とプラスチック用クリーナー (製品番号 5600006) で清掃してく
ださい。清掃間隔は環境条件に大きく左右されます。
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。記載された製品特性および技術データは保証値ではありません。
8技術仕様
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
最高性能を発揮できる推奨検出距離 5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
最大検出範囲 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
光点のスポット径/距離 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
供給電圧 UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
残留リップル
出力電流 Imax. 100 mA 100 mA 100 mA
消費電流
スイッチング周波数 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
応答時間 < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
保護等級 IP67 IP67 IP67
保護クラス III5) III5) III5)
回路保護 A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
周辺温度 (作動中) -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) 拡散反射率 90%の対象物 (DIN 5033 に準じた標準白色に準拠)
2) 限界値。UB接続 逆極性保護。残留リップル 最大 5VSS
3) ライト/ダークの比率 1:1
4) 負荷のある信号経過時間
5) 定格電圧 DC 50 V
6) A = UB 電源電圧逆接保護
B = 出入力 逆接保護
D = 出力の過電流保護および短絡保護
取扱説明書
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 77
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
8.1 寸法図
図 5: GRTE18-xxxx2
図 6: GRTE18-xxxx7
9 付録
9.1 適合性および証明書
www.sick.com には、製品の適合宣言書、証明書と最新の取扱説明書が用意されて
います。弊社ホームページへのアクセス後、検索フィールドに製品番号を入力して
ください (製品番号は銘板の「P/N」または「Ident. no.」フィールドを参照)。
取扱説明書
78 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
GRTE18
Fotoprzekaźniki cylindryczne
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Opisany produkt
GR18
GRTE18
Producent
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Niemcy
Miejsce produkcji
Informacje prawne
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Wynikające ztego prawa są
własnością firmy SICK AG. Powielanie niniejszej instrukcji lub jej części jest dozwolone
tylko wgranicach określonych przepisami prawa autorskiego. Zabrania się dokonywania
jakichkolwiek zmian winstrukcji, a także skracania lub tłumaczenia jej bez uzyskania
wyraźnej pisemnej zgody firmy SICK AG.
Marki podane w tym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli.
© SICK AG. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Oryginalny dokument
Niniejszy dokument jest oryginalnym dokumentem firmy SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
80 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Treść
1 Informacje otym dokumencie................................................ 82
2 Dla Państwa bezpieczeństwa.................................................. 83
3 Opis produktu........................................................................... 83
4 Uruchomienie........................................................................... 83
5 Diagnostyka błędów................................................................ 88
6 Demontaż iutylizacja.............................................................. 89
7 Konserwacja............................................................................. 89
8 Dane techniczne...................................................................... 90
9 Załącznik.................................................................................. 91
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 81
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
1 Informacje otym dokumencie
1.1 Więcej informacji
Stronę produktu wraz zdodatkowymi informacjami można znaleźć za pomocą numeru
produktu SICK Product ID pod adresem: pid.sick.com/{P/N}.
P/N odpowiada numerowi katalogowemu produktu.
W zależności od produktu dostępna są następujące informacje:
Karty katalogowe
Publikacja we wszystkich dostępnych językach
Dane CAD i rysunki wymiarowe
Certyfikaty (np. Deklaracja zgodności)
Pozostałe publikacje
Oprogramowanie
Akcesoria
1.2 Symbole ikonwencje przyjęte wdokumentacji
Ostrzeżenia oraz inne uwagi
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zwraca uwagę na potencjalne niebezpieczeństwo, które wrazie niepodjęcia środków
zapobiegawczych prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Zwraca uwagę na potencjalne zagrożenie, które wrazie niepodjęcia środków zapobiega‐
wczych może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Zwraca uwagę na potencjalne zagrożenie, które wrazie niepodjęcia środków zapobiega‐
wczych może prowadzić do średnio ciężkich lub lekkich obrażeń ciała.
WAŻNY
Zwraca uwagę na potencjalne niebezpieczeństwo, które wrazie niepodjęcia środków
zapobiegawczych może prowadzić do szkód rzeczowych.
WSKAWKA
Wyróżnia przydatne porady izalecenia, jak również informacje dotyczące efektywne
ibezawaryjnej pracy.
Instrukcja postępowania
bStrzałka oznacza instrukcję postępowania.
1. Kolejność instrukcji postępowania jest numerowana.
2. Należy stosować się do numerowanych instrukcji postępowania wzadanej kolej‐
ności.
Znacznik ten oznacza wynik danej instrukcji postępowania.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
82 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
2 Dla Państwa bezpieczeństwa
2.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Podłączanie, montaż ikonfiguracja produktu mogą być wykonywane
wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Produkt ten nie stanowi elementu związanego zbezpieczeństwem wrozu‐
mieniu dyrektywy maszynowej.
Nie należy instalować produktu wmiejscach narażonych na bezpośrednie
promieniowanie UV (światło słoneczne) lub inne warunki pogodowe.
Produkt musi być odpowiednio chroniony przed wilgocią izanieczyszcze‐
niami.
2.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
GRTE18 jest optoelektronicznym fotoprzekaźnikiem odbiciowym (zwanym wdalszej
części tego tekstu czujnikiem), używanym do optycznego, bezkontaktowego wykrywania
przedmiotów, zwierząt iludzi. Wprzypadku innego zastosowania lub dokonania zmian
wprodukcie następuje utrata roszczeń ztytułu gwarancji wobec firmy SICK AG.
Energetyczny fotoprzekaźnik odbiciowy.
3 Opis produktu
4 Uruchomienie
4.1 Skontrolować warunki eksploatacji
Sprawdzić warunki eksploatacji: porównać zasięg izdolność remisji obiektu zodpowied‐
nim wykresem [por. H]. (x = zasięg, y = rezerwa działania).
Wykrycie obiektu na tle jest możliwe tylko wówczas, gdy zdolność remisji obiektu jest
znacznie większa niż zdolność remisji tła lub występuje wystarczająco duży odstęp
między obiektem itłem.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 83
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Rysunek 1: H: zasięg 115mm
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Rysunek 2: H: zasięg 550mm
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
84 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
Rysunek 3: H: zasięg 800mm
4.2 Montaż
Zamontować czujnik wodpowiednim uchwycie montażowym (patrz oferta akcesoriów
SICK).
Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego momentu dokręcenia czujnika, wynoszą‐
cego 2,0Nm dla metalu /0,9Nm dla tworzywa sztucznego [por. K].
Rysunek: K: GRTE18-x24x7
Rysunek: K: GRTE18-x24x2
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 85
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
4.3 Elektronika
Podczas podłączania czujniki muszą być odłączone od napięcia (VS = 0V). Wzależności
od typu przyłącza należy przestrzegać informacji podanych na ilustracjach [por. B]:
Przyłącze wtyku: przyporządkowanie styków
Przewód: kolor żyły
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Rysunek: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Rysunek: B: GRTE18-x11xx, -x12xx
Podłączyć zasilanie elektryczne (VS >0V) lub włączyć zasilanie dopiero po podłączeniu
wszystkich połączeń elektrycznych. Zielony wskaźnik LED na czujniku świeci się.
Objaśnienia dotyczące schematu elektrycznego (ilustracja B):
Wyjścia przełączające Q lub/Q (zgodnie zilustracją B):
GRTE18-P (PNP: obciążenie -> M)
GRTE18-N (NPN: obciążenie -> L+)
4.3.1 Wskazówki dotyczące dopuszczenia UL
UL: tylko do użytku waplikacjach zgodnie zNFPA 79. Urządzenia te muszą być zabez‐
pieczone bezpiecznikiem 1A przeznaczonym do zasilania 30VDC.
Dostępne są adaptery zprzewodami podłączeniowymi podane na liście UL.
Enclosure type 1.
4.4 Ustawianie
Ustawić czujnik na obiekt. Wybrać taką pozycję, aby czerwona wiązka światła nadajnika
trafiała wśrodek obiektu. Zwrócić uwagę, aby otwór optyczny (szyba przednia) czujnika
był całkowicie odkryty [patrz rysunek 4].
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
86 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Rysunek 4: Ustawianie
4.5 Ustawienie
y
x
Rysunek: F
Czujnik zpotencjometrem:
Za pomocą potencjometru (rodzaj: 270°) ustawiana jest czułość (zasięg). Obrót
wprawo: zwiększenie czułości (zasięgu), obrót wlewo: zmniejszenie czułości (zasięgu).
Zalecamy ustawienie zasięgu na środek obiektu, patrz np. grafika F. Po ustawieniu
czułości usunąć obiekt zdrogi wiązki świetlnej. Wyjście przełączające zmieni się (patrz
grafika C).
Czujnik jest ustawiony igotowy do pracy. Wcelu sprawdzenia działania należy skorzys‐
tać zgrafiki C iG. Jeśli wyjście przełączające nie zachowuje się zgodnie zgrafiką C,
sprawdzić warunki eksploatacji. Patrz punkt „Diagnostyka błędów”.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 87
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Rysunek: C
Rysunek: G
5 Diagnostyka błędów
Wtabeli I przedstawiono, jakie czynności należy wykonać, gdy czujnik nie działa.
Tabela – diagnostyka błędów
LED / błąd Przyczyna Środki zaradcze
Zielona dioda LED nie świeci Brak napięcia lub napięcie
poniżej wartości granicznej
Sprawdzić zasilanie elek‐
tryczne, sprawdzić kompletne
przyłącze elektryczne (prze‐
wody izłącza męskie)
Zielona dioda LED nie świeci Zaniki napięcia Zapewnić stabilne zasilanie
elektryczne bez zaników
napięcia
Zielona dioda LED nie świeci Czujnik jest uszkodzony Jeśli zasilanie elektryczne jest
prawidłowe, wymienić czujnik
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
88 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
LED / błąd Przyczyna Środki zaradcze
Żółta dioda LED miga Czujnik jest jeszcze gotowy do
pracy, ale warunki pracy nie
są optymalne
Sprawdzić warunki pracy:
Całkowicie skierować wiązkę
świetlną (plamkę świetlną) na
obiekt / wyczyścić powierzch‐
nie optyczne / ponownie usta‐
wić czułość (potencjometr) /
sprawdzić zasięg iwrazie
potrzeby zmienić, patrz "Skon‐
trolować warunki eksploata‐
cji", strona 83.
Żółta dioda LED świeci, brak
obiektu na drodze wiązki świetl‐
nej
Za duża zdolność remisji tła Sprawdzić zmiany tła. Zredu‐
kować czułość czujnika lub
użyć czujnika zfunkcją tłumie‐
nia tła.
Obiekt znajduje się na drodze
wiązki świetlnej, żółta dioda
LED nie świeci
Ustawiona czułość jest za
mała lub odległość między
czujnikiem iobiektem jest za
duża
Zwiększyć zasięg, zwrócić
uwagę na odległość między
czujnikiem itłem
Obiekt znajduje się na drodze
wiązki świetlnej, żółta dioda
LED nie świeci
Za mała zdolność remisji
obiektu
Zwiększyć zasięg, zwrócić
uwagę na odległość między
czujnikiem itłem
6 Demontaż iutylizacja
Czujnik należy zutylizować zgodnie zobowiązującymi wkraju przepisami. W przypadku
utylizacji należy dążyć do przetworzenia surowców (zwłaszcza metali szlachetnych).
WSKAWKA
Utylizacja baterii, urządzeń elektrycznych ielektronicznych
Zgodnie zmiędzynarodowymi przepisami baterie, akumulatory, jak również urzą‐
dzenia elektryczne ielektroniczne nie mogą być wyrzucane jako odpady domowe.
Właściciel jest zobowiązany prawem do utylizacji tych urządzeń po zakończeniu
okresu trwałości użytkowej wodpowiednich, publicznych punktach zbiórki.
WEEE: Ten symbol na produkcie, jego opakowaniu lub wniniejszej instruk‐
cji oznacza, że produkt podlega wymienionym przepisom.
7 Konserwacja
Ten czujnik firmy SICK nie wymaga konserwacji.
Zalecane jest wregularnych odstępach czasu
Oczyścić interfejsy optyczne oraz obudo
sprawdzanie połączeń gwintowanych izłączy męskich.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 89
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Czyszczenie
WAŻNY
Uszkodzenie wyposenia na skutek niewłaściwego czyszczenia.
Nieprawidłowe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia wyposażenia.
Należy stosować tylko zalecane środki czyszczące.
Nigdy nie używać ostrych przedmiotów do czyszczenia.
bCzyść powierzchnie optyczne w regularnych odstępach czasu i w przypadku
zabrudzenia za pomocą niestrzępiącej się ściereczki do optyki (numer ele‐
mentu 4003353) i środka do czyszczenia tworzyw sztucznych (numer elementu
5600006). Interwał czyszczenia zależy głównie od warunków otoczenia.
W urządzeniach nie wolno dokonywać modyfikacji.
Informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Podane właściwości produktu idane
techniczne nie stanowią pisemnej gwarancji.
8 Dane techniczne
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
Zalecany zasięg wcelu zapewnienia lepszej wydajności 5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
Maks. zasięg 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
Rozmiar plamki świetlnej / odległość 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
Napięcie zasilające UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
Tętnienie resztkowe
Prąd wyjściowy Imaks. 100 mA 100 mA 100 mA
Pobór prądu
Częstotliwość przełączania 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
Czas odpowiedzi < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
Stopień ochrony IP67 IP67 IP67
Klasa ochrony III5) III5) III5)
Układy zabezpieczające A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
Temperatura otoczenia podczas pracy -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Obiekt owspółczynniku remisji 90% (odpowiada wzorcowi bieli wg DIN 5033)
2) Wartości graniczne
Przyłącza UB zabezpieczone przed zmianą polaryzacji
Tętnienie resztkowe maks. 5Vss
3) Ze współczynnikiem jasno/ciemno 1:1
4) Czas biegu sygnału przy obciążeniu rezystancyjnym
5) Napięcie znamionowe DC50V
6) A = przyłącza UB zabezpieczone przed zamianą biegunów
B =wejścia i wyjścia zabezpieczone przed zamianą biegunów
D = wyjścia odporne na przetężenie i zwarcie
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
90 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
8.1 Rysunki wymiarowe
Rysunek 5: GRTE18-xxxx2
Rysunek 6: GRTE18-xxxx7
9 Załącznik
9.1 Zgodności icertyfikaty
Na stronie www.sick.com znajdziesz deklaracje zgodności, certyfikaty iaktualną
instrukcję eksploatacji produktu. Wpolu wyszukiwania należy podać numer katalogowy
produktu (numer katalogowy: patrz dane na tabliczce znamionowej wpolu „P/N” lub
„Ident. no.”).
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTE18 91
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GRTE18
Barreira de luz cilíndrica
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Produto descrito
GR18
GRTE18
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Local de fabricação
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietá‐
rios.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 93
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Índice
1 Sobre este documento............................................................ 95
2 Para a sua segurança............................................................. 96
3 Descrição do produto.............................................................. 96
4 Colocação em operação.......................................................... 96
5 Eliminação de falhas............................................................... 101
6 Desmontagem e descarte....................................................... 102
7 Manutenção............................................................................. 102
8 Dados técnicos........................................................................ 103
9 Anexo........................................................................................ 104
MANUAL DE INSTRUÇÕES
94 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
1 Sobre este documento
1.1 Mais informações
A página do produto com mais informações pode ser encontrada na SICK ProductID em:
pid.sick.com/{P/N}.
P/N corresponde ao número do artigo do produto.
Estão disponíveis as seguintes informações dependentes do produto:
Data Sheet
Estas publicações em todos os idiomas disponíveis
Dados CAD e desenhos dimensionais
Certificados (por exemplo, Declaração de conformidade)
Outras publicações
Software
Acessórios
1.2 Símbolos e convenções utilizados no presente documento
Aviso e outras notas
PERIGO
Indica uma situação de perigo imediato, que causa a morte ou ferimentos graves caso
não seja evitada.
AVISO
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar a morte ou ferimentos graves
caso não seja evitada.
CUIDADO
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar ferimentos de gravidade
média ou ligeiros caso não seja evitada.
IMPORTANTE
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar danos materiais caso não
seja evitada.
NOTA
Destaca dicas úteis e recomendações, bem como informações para uma operação
eficiente e sem problemas.
Instrução de ação
bA seta indica uma instrução de ação.
1. A sequência das instruções de ação está numerada.
2. As instruções de ação devem ser seguidas na sequência indicada.
O gancho indica o resultado de uma instrução de ação.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 95
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
2 Para a sua segurança
2.1 Instruções gerais de segurança
A conexão, montagem e configuração do produto só podem ser realizadas
por pessoal especializado treinado.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Este produto não é um componente de segurança na acepção da Diretriz
de Máquinas da UE.
Não instale o produto em locais expostos a raios UV diretos (luz solar) ou
outras condições climáticas.
O produto deve ser adequadamente protegido contra umidade e sujeira.
2.2 Especificações de uso
O GRTE18 é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica,
sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou altera‐
ções do produto provocam a perda da garantia da SICK AG.
Interruptor fotoelétrico de reflexão energético
3 Descrição do produto
4 Colocação em operação
4.1 Verificar as condições de uso
Verificar as condições de uso: equiparar a distância de comutação e a refletividade do
objeto com o respectivo diagrama [cp. H]. (x = distância de comutação, y = reserva de
função).
Um objeto só pode ser detectado à frente de um fundo, se a refletividade do objeto
for significativamente maior do que a refletividade do fundo ou se a distância entre o
objeto e o fundo for suficientemente grande.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
96 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Figura 1: H: Sensing range 115 mm
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Figura 2: H: Sensing range 550 mm
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 97
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
Figura 3: H: Sensing range 800 mm
4.2 Montagem
Montar o sensor numa cantoneira de fixação adequada (ver linha de acessórios da
SICK).
Observar o torque de aperto máximo permitido do sensor de 2,0 Nm para metal / 0,9
Nm para plástico [cp. K].
Figura: K: GRTE18-x24x7
Figura: K: GRTE18-x24x2
MANUAL DE INSTRUÇÕES
98 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
4.3 Sistema eletrônico
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (VS = 0 V). Con‐
forme o tipo de conexão, devem ser observadas as informações contidas nos gráficos
[cp. B]:
Conector: Pin-out
Cabo: Cor dos fios
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Figura: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Figura: B: GRTE18-x11xx, -x12xx
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (VS > 0 V) somente após a conclusão de
todas as conexões elétricas. O indicador LED verde está aceso no sensor.
Explicações relativas ao esquema de conexões (Gráfico B):
Saídas de comutação Q ou /Q (conforme o gráfico B):
GRTE18-P (PNP: carga -> M)
GRTE18-N (NPN: carga -> L+)
4.3.1 Indicações sobre a homologação UL
UL: Somente na utilização em aplicações de acordo com NFPA 79. Estes dispositivos
devem ser protegidos por um fusível de 1 A adequado para 30 VCC.
Estão disponíveis adaptadores listados pela UL com cabos de conexão.
Enclosure type 1.
4.4 Alinhamento
Alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de
emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura ótica
(vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ver figura 4].
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 99
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Figura 4: Alinhamento
4.5 Configuração
y
x
Figura: F
Sensor com potenciômetro:
A sensibilidade (distância de comutação) é ajustada com o potenciômetro (tipo:
270°). Giro para direita: aumento da sensibilidade (distância de comutação); giro
para esquerda: redução da sensibilidade (distância de comutação). Recomendamos
posicionar a distância de comutação no objeto, por ex., como no gráfico F. Após o
ajuste da sensibilidade, remover o objeto do caminho do feixe. A saída de comutação
se modifica (ver gráfico C).
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o funcio‐
namento. Se a saída digital não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as
condições de uso. Ver o item Diagnóstico de erros.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
100 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figura: C
Figura: G
5 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o
sensor não estiver funcionando.
Tabela Diagnóstico de erros
LED / padrão de erro Causa Medida
LED verde apagado Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite
Verificar a alimentação de ten‐
são, verificar toda a conexão
elétrica (cabos e conectores)
LED verde apagado Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação
de tensão estável sem inter‐
rupções
LED verde apagado Sensor está com defeito Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 101
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
LED / padrão de erro Causa Medida
LED amarelo intermitente Sensor ainda está operacio‐
nal, mas as condições de ope‐
ração não são ideais
Verificar as condições de ope‐
ração: Alinhar o feixe de luz
(ponto de luz) completamente
ao objeto / Limpeza das
superfícies ópticas / reajustar
a sensibilidade (potenciôme‐
tro) / Verificar e, se necessá‐
rio, adaptar a distância de
comutação, ver "Verificar as
condições de uso", página 96.
LED amarelo aceso, nenhum
objeto no caminho óptico
Remissão do fundo excessiva Verificar as modificações do
fundo. Reduzir a sensibilidade
do sensor ou usar o botão
com a supressão de fundo
Objeto está no caminho óptico,
LED amarelo apagado
Sensibilidade foi ajustada
para um valor baixo demais
ou a distância entre sensor e
objeto é grande demais
Aumentar a distância de
comutação, observar a distân‐
cia entre sensor e fundo
Objeto está no caminho óptico,
LED amarelo apagado
Refletividade do fundo baixa
demais
Aumentar a distância de
comutação, observar a distân‐
cia entre sensor e fundo
6 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com as normas vigentes específicas do país.
No descarte, deve ser dada importância a um aproveitamento dos materiais (principal‐
mente dos metais nobres).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos elé‐
tricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento,
indica que um produto está sujeito a esses regulamentos.
7 Manutenção
Este sensor da SICK dispensa manutenção.
Recomendamos realizar em intervalos regulares
Limpeza das superfícies ópticas da carcaça
uma verificação das conexões de encaixe seguras e das uniões roscadas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
102 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
limpeza
IMPORTANTE
Danos ao dispositivo devido à limpeza incorreta!
Uma limpeza incorreta pode levar a danos no aparelho.
Usar apenas utensílios e produtos de limpeza recomendados.
Não usar objetos pontudos para a limpeza.
bLimpar as superfícies ópticas em intervalos regulares e quando estiverem sujas
com um pano óptico sem fiapos (número do artigo 4003353) e limpador de plás‐
tico (número do artigo 5600006). O intervalo de limpeza depende essencialmente
das condições ambientais.
Nenhuma alteração pode ser feita nos dispositivos.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem uma garantia por escrito.
8 Dados técnicos
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
Distância de comutação recomendada para atingir o melhor
desempenho
5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
Distância de comutação máx. 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
Tamanho do ponto de luz / distância 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
Tensão de alimentação UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
Ondulação residual
Corrente de saída Imax. 100 mA 100 mA 100 mA
Consumo de corrente
Frequência de comutação 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
Tempo de resposta < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
Tipo de proteção IP67 IP67 IP67
Classe de proteção III5) III5) III5)
Circuitos de proteção A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
Temperatura ambiente, operação -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Objeto com 90% de percentual de reflexão difusa (corresponde ao branco padrão conforme a norma DIN 5033)
2) Valores-limite conexões
UB seguras contra inversão de polaridade
ondulação residual máx. 5Vss
3) Com proporção sombra/luz 1:1
4) Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
5) Tensão de dimensionamento CC 50 V
6) A = conexões protegidas contra inversão de pólos UB
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 103
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
8.1 Desenhos dimensionais
Figura 5: GRTE18-xxxx2
Figura 6: GRTE18-xxxx7
9 Anexo
9.1 Conformidades e Certificados
Os esclarecimentos sobre a conformidade, certificados e o manual de instruções atual
do produto podem ser consultados em www.sick.com. Para isso, no campo de busca,
inserir o número do artigo do produto (número do artigo: ver o registro na placa de
características no campo “P/N” ou “Ident. no.”).
MANUAL DE INSTRUÇÕES
104 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GRTE18
Цилиндрические фотоэлектрические датчики
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Описание продукта
GR18
GRTE18
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Место изготовления
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐
ного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью соот‐
ветствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
106 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
Содержание
1 О данном документе............................................................... 108
2 Безопасность.......................................................................... 109
3 Описание изделия................................................................... 109
4 Ввод в эксплуатацию.............................................................. 109
5 Устранение неисправностей................................................. 114
6 Демонтаж и утилизация.......................................................... 115
7 Техобслуживание.................................................................... 115
8 Технические характеристики................................................ 116
9 Приложение............................................................................. 117
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 107
Возможны изменения без уведомления
ru
1 О данном документе
1.1 Дополнительная информация
Страницу изделия с дальнейшей информацией вы найдете по ссылке ProductID изде‐
лия SICK, по адресу: pid.sick.com/{P/N}.
P/N соответствует артикулу продукта.
В зависимости от изделия, доступна следующая информация:
Технические паспорта
Эта публикация на всех доступных языках
Данные CAD и габаритные чертежи
Сертификаты (например, сертификат соответствия)
Другие публикации
Программное обеспечение
Принадлежности
1.2 Символы и условные обозначения
Предупреждения и прочие примечания
ОПАСНОСТЬ
Указывает на непосредственную опасность, ведущую к смерти или тяжелым трав‐
мам при отсутствии необходимых мер предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, способную привести к смерти или
тяжелым травмам при отсутствии необходимых мер предосторожности.
ОСТОРОЖНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, способную привести к травмам
средней и легкой тяжести при отсутствии необходимых мер предосторожности.
ВАЖНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, способную привести к материаль‐
ному ущербу при отсутствии необходимых мер предосторожности.
УКАЗАНИЕ
Подчеркивает полезные советы и рекомендации, а также информацию для обеспе‐
чения эффективной и бесперебойной работы.
Инструкция по выполнению действия
bСтрелка обозначает инструкцию по выполнению действия.
1. Последовательности действий даются с нумерацией.
2. Пронумерованные инструкции подлежат выполнению в указанной последова‐
тельности.
Галочка показывает результат выполнения инструкции.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
108 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности
Подключение, монтаж и конфигурацию устройства разрешается выпол‐
нять только обученным специалистам.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Данное устройство не является предохранительным устройством в кон‐
тексте директивы по работе с машинным оборудованием.
Не устанавливайте устройство в местах, испытывающих воздействие
прямого ультрафиолетового излучения (солнечного света) или прочих
атмосферных явлений.
Устройство должно быть надлежащим образом защищено от влаги и
грязи.
2.2 Использование по назначению
GRTE18 является оптоэлектронным отражательным световым датчиком (в дальней‐
шем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистра‐
ции вещей, животных и людей. При ином использовании и при внесении изменений
в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена.
Энергетический отражательный световой датчик
3 Описание изделия
4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Проверка условий эксплуатации
Проверить условия применения: скорректировать дистанцию переключения и
яркость объекта с помощью соответствующей диаграммы [см. H]. (x = дистанция
переключения, y = функциональный резерв).
При этом можно детектировать объект на фоне лишь в том случае, если яркость
объекта существенно выше, чем яркость фона или расстояние между объектом и
фоном достаточно велико.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 109
Возможны изменения без уведомления
ru
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Рисунок 1: H: Sensing range 115 mm
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
Рисунок 2: H: Sensing range 550 mm
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
110 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
Рисунок 3: H: Sensing range 800 mm
4.2 Монтаж
Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежнос‐
тей от SICK).
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 2,0 Нм для
металла / 0,9 Нм для пластмассы [см. K].
Рисунок: K: GRTE18-x24x7
Рисунок: K: GRTE18-x24x2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 111
Возможны изменения без уведомления
ru
4.3 Электроника
Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (VS = 0 В). В зависи‐
мости от типа подключения следует принять во внимание информацию с графиков
[см. B]:
Штекерный разъем: назначение контактов
Проводник: цвет жилы
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Рисунок: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Рисунок: B: GRTE18-x11xx, -x12xx
Подавайте и включайте напряжение питания только после завершения подключения
всех электрических соединений (VS > 0 В). На сенсоре включается зеленый свето‐
диодный индикатор.
Пояснения к схеме электрических соединений (график B):
Коммутирующие выходы Q или /Q (согласно графику B):
GRTE18-P (PNP: нагрузка -> M)
GRTE18-N (NPN: нагрузка -> L+)
4.3.1 Указания по допуску к эксплуатации UL
UL: Только для использования в областях применения согласно NFPA 79. Эти устрой‐
ства должны быть защищены предохранителем 1 A, подходящим для 30 В постоян‐
ного тока.
Доступны адаптеры с соединительными кабелями, перечисленные UL.
Enclosure type 1.
4.4 Выравнивание
Направьте датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы красный луч излуча‐
теля попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (лицевая панель) на датчике
должно быть полностью свободным [см. рисунок 4].
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
112 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
Рисунок 4: Выравнивание
4.5 Настройка
y
x
Рисунок: F
Датчик спотенциометром:
Чувствительность (расстояние срабатывания) регулируется с помощью потенцио‐
метра (тип: 270°). Вращение вправо: увеличение чувствительности (расстояния
срабатывания), вращение влево: уменьшение чувствительности (расстояния сраба‐
тывания). Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в объекте,
например, см. график F. После установки чувствительности удалите объект с пути
луча. Состояние цифрового выхода изменяется (см. график С).
Датчик настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования восполь‐
зуйтесь графиками C и G. Если характер поведения цифрового выхода не соответ‐
ствует графику С, проверить условий эксплуатации. См. раздел «Диагностика неис‐
правностей».
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 113
Возможны изменения без уведомления
ru
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Рисунок: C
Рисунок: G
5 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпри‐
нять, если датчики не работают.
таблице диагностики неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод не горит нет напряжения питания или
оно ниже нижнего предель‐
ного значения
Проверить напряжения пита‐
ния, всю схему электропод‐
ключения (проводку и раз‐
ъемные соединения)
зеленый светодиод не горит Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
зеленый светодиод не горит Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
114 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
желтый светодиод мигает Сенсор пока еще готов к
работе, но эксплуатационные
условия не оптимальны
Проверка эксплуатационных
условий: Полностью сориен‐
тировать световой луч (све‐
товое пятно) на объект /
чистка оптических поверх‐
ностей /заново настроить
чувствительность (потенцио‐
метром) / проверить и при
необходимости скорректиро‐
вать расстояние срабатыва‐
ния, см. "Проверка условий
эксплуатации", страница 109.
желтый светодиод горит, объ‐
ект на пути луча отсутствует
Очень сильноеослабление
фона
Проверить изменения фона.
Уменьшить чувствительность
сенсора или использовать
датчик с подавлением
заднего фона.
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Установлена слишком малая
чувствительность или рас‐
стояние между сенсором и
объектом слишком велико
Увеличить расстояние сра‐
батывания, соблюдать рас‐
стояние между сенсором и
фоном
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Характеристика яркости объ‐
екта слишком мала
Увеличить расстояние сра‐
батывания, соблюдать рас‐
стояние между сенсором и
фоном
6 Демонтаж и утилизация
Датчик необходимо утилизировать в соответствии с действующими национальными
предписаниями. При утилизации следует стремиться ко вторичной переработке (в
частности, драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и элек‐
трические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
7 Техобслуживание
Этот датчик SICK не требует технического обслуживания.
Мы рекомендуем регулярно
Очистите оптические интерфейсы и корпус
проверять прочность резьбовых и штепсельных соединений.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 115
Возможны изменения без уведомления
ru
Очистка
ВАЖНО
Повреждение устройства из-за неправильной очистки!
Неправильная очистка может привести к повреждению устройства.
Использовать только рекомендованные чистящие средства и принадлежности.
Не использовать для очистки острые предметы.
bРегулярно и по мере загрязнения очищайте оптические поверхности безворсо‐
вой тканью для протирки оптики (артикул 4003353) и очистителем для пластика
(артикул 5600006). В целом периодичность очистки зависит от условий окру‐
жающей среды.
Запрещается производить любые изменения на устройствах.
Может быть изменено производителем без предварительного уведомления. Указан‐
ные свойства изделия и технические данные не являются письменными гаран‐
тиями.
8 Технические характеристики
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
Рекомендуемое расстояние срабатывания для наилучшей
производительности
5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
Расстояние срабатывания, макс. 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
Размер светового пятна / расстояние 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
Напряжение питания UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
Остаточная пульсация
Выходной ток Iмакс. 100 mA 100 mA 100 mA
Потребляемый ток
Частота переключения 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
Время отклика < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
Класс защиты IP67 IP67 IP67
Класс защиты III5) III5) III5)
Схемы защиты A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
Окружающая температура во время работы -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Объект с коэффициентом диффузного отражения 90% (соответствует стандартному белому согласно DIN 5033)
2) Предельные значения
Соединения UB с защитой от перемены полярности
Остаточная пульсация макс. 5Вss
3) Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
4) Продолжительность сигнала при омической нагрузке
5) Расчетное напряжение DC 50 V
6) A = UB-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
116 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
8.1 Размерные чертежи
Рисунок 5: GRTE18-xxxx2
Рисунок 6: GRTE18-xxxx7
9 Приложение
9.1 Соответствия и сертификаты
На сайте www.sick.com можно найти декларации соответствия, сертификаты и
актуальное руководство по эксплуатации продукта. Для этого в строку поиска необхо‐
димо ввести артикул продукта (артикул: см. графу «P/N» или «Ident. no.» на заводской
табличке).
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTE18 117
Возможны изменения без уведомления
ru
操作指南
GRTE18
圆柱形光电传感器
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
所说明的产品
GR18
GRTE18
制造商
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch, Germany
德国
生产基地
法律信息
本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范
围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档
进行修改、删减或翻译。
本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。
© 西克公司版权所有。
原始文档
本文档为西克股份公司的原始文档。
2006/42/EC
NO
SAFETY
操作指南
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 119
如有更,恕不另行通知
zh
内容
1 关于本文档的......................................................................... 121
2 安全信息................................................................................. 121
3 产品说明................................................................................. 122
4 调试......................................................................................... 122
5 故障排除................................................................................. 126
6 拆卸和废弃处置..................................................................... 127
7 维护......................................................................................... 127
8 技术参数................................................................................. 127
9 附件......................................................................................... 129
操作指南
120 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
1 关于本文档的
1.1 更多信息
查看产品页面更多信息,请访问 SICK ProductID:pid.sick.com/{P/N}。
P/N 对应产品订货号。
根据产品的不同,提供以下信息:
数据表
出版物可提供所有语言版本
CAD 数据和尺寸图
证书(例如符合性声明)
其他出版物
软件
配件
1.2 符号和文档约定
警告说明和其他说明
危险
指出一旦未能阻止就将导致死亡或严重受伤的直接危险状况。
警告
指出一旦未能阻止就可能导致死亡或严重受伤的可能危险状况。
小心
指出一旦未能阻止就可能导致中度或轻度受伤的可能危险状况。
重要
指出一旦未能阻止就可能导致财物受损的可能危险状况。
提示
强调有用的提示、建议及信息,实现高效和无故障运行。
行动指令
b箭头表示行动指令。
1. 行动指令顺序已编号。
2. 请按照所给顺序执行已编号的行动指令。
对勾表示行动指令的结果。
2安全信息
2.1 一般安全提示
产品的连接、安装和配置只能由经过培训的专业人员进行。
2006/42/EC
NO
SAFETY
根据欧盟机械指令,本产品并非安全相关装置。
操作指南
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 121
如有更,恕不另行通知
zh
请勿将产品安装在处于直接的紫外线(阳光)照射下或受其它气候影响
的位置。
需充分保护产品免受潮湿和污物影响。
2.2 拟定用途
GRTE18 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为传感器”),用于物体、动物和人
体的非接触式光学检测如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之质
保承诺均将失效。
能量型光电传感器
3产品说明
4 调试
4.1 检查使用条件
检查使用条件:使用随附的图表 [参照 H] 调整开关距离和物体的反射能力。(x =
开关距离,y = 信号冗余)。
仅当物体的反射能力明显大于背景的反射能力或物体和背景之间的间距足够大时,
才能检测到位于背景前的物体。
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
插图 1: H: Sensing range 115 mm
操作指南
122 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
123
插图 2: H: Sensing range 550 mm
0 200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
插图 3: H: Sensing range 800 mm
4.2 安装
将传感器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。
传感器金属部件的拧紧扭矩为 2.0 NM,塑料部件的拧紧扭矩为 0.9 NM [根据 K]。
操作指南
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 123
如有更,恕不另行通知
zh
插图: K: GRTE18-x24x7
插图: K: GRTE18-x24x2
4.3 电子元件
必须在无电压状态 (VS = 0 V) 连接传感器。依据不同连接类型,注意图 [参照 B] 中
的信息:
– 插头连接:引线分配
– 导线:芯线颜色
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
插图: B:GRTE18 -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
插图: B: GRTE18-x11xx, -x12xx
完成所有电子连接后,才敷设或接通电源 (VS > 0 V)。传感器上的绿色 LED 指示灯
亮起。
接线图(图 B)说明:
开关输出端 Q 或 /Q(根据图 B):
操作指南
124 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
GRTE18-P(PNP:负荷 -> M)
GRTE18-N(NPN:负荷 -> L+)
4.3.1 关于 UL 认证的提示
UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。该设备类型应由一个适用于 30 V 直流电的
1 A 保险丝进行保护。
可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器。
Enclosure type 1。
4.4 方位
将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。此时,应注意
传感器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参见 插图 4]。
插图 4: 方位
4.5 设置
y
x
插图: F
配电位计的传感器:
使用电位计(型号:270°)调整灵敏度(触发感应距离)。向右旋转:提高灵敏度
(触发感应距离),向左旋转:降低灵敏度(触发感应距离)。我们建议触发感应
距离应涵盖物体;例如,参见图 F。灵敏度设置完成后,将物体从光路中移出。改
变开关量输出(参见图 C)。
传感器已设置并运行准备就绪。参照图 C 和 G 检查功能。如果开关量输出的动作不
符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。
操作指南
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 125
如有更,恕不另行通知
zh
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
插图: C
插图: G
5 故障排除
故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
表故障诊断
LED / 故障界面 原因 措施
绿色 LED 未亮起 无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连
接(导线和插头连接)
绿色 LED 未亮起 电压中断 确保电源稳定无中断
绿色 LED 未亮起 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感
,黄色 LED 闪烁 尽管传感器准备就绪,但运
行条件不佳
检查运行条件: 光束(光
斑)完全对准物体 / 清洁光
学表面 / 重新设置灵敏度
(电位计) / 检查触发感应
距离,必要时调整,参见 "检
查使用条件", 第 122
操作指南
126 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
LED / 故障界面 原因 措施
黄色 LED 亮起,光路中无物
过度的背景反射 检查背景的变化。降低传感
器灵敏度或使用带背景抑制
功能的探测器
光路中有物体,黄色 LED 未
亮起
灵敏度的设置过低或传感器
和物体之间的间距过大
增大开关距离,注意传感器
和背景之间的间距
光路中有物体,黄色 LED 未
亮起
物体的反射能力过低 增大开关距离,注意传感器
和背景之间的间距
6 拆卸和废弃处置
本传感器必须遵照适用的国家规定进行废弃处理。废弃处理时应力求实现材料再利
用(尤其是贵金属)。
提示
电池、电气和电子设备的废弃处置
根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。
根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集
点。
WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。
7维护
该 SICK 传感器免维护。
我们建议,定期
清洁光学接口和外壳
检查螺栓连接和插头连接器
清洁
重要
不当清洁会导致设备损坏!
不当清洁可能导致设备损坏。
只使用推荐的清洁用具和清洁剂。
请勿使用尖锐物体进行清洁。
b定期以及在脏污时用无绒透镜布(订货号4003353)和塑料清洁剂(订货
号5600006)清洁光学表面。清洁间隔主要取决于环境条件。
不可对设备进行任何修改。
如有更改,恕不另行通知。具体的产品属性和技术数据并非书面保证。
8 技术参数
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
建议的触发感应距离,以获得最佳性能 5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
最大开关距离 3 ... 115 mm1) 5 ... 550 mm 5 ... 1,000 mm
操作指南
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 127
如有更,恕不另行通知
zh
GRTE18-xxx1x GRTE18-xxx4x GRTE18-xxx6x
光点尺寸/距离 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
供电电压 UBDC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2) DC 10 ... 30 V2)
残余纹波
输出电流 Imax. 100 mA 100 mA 100 mA
消耗电流
开关频率 500 / s3) 500 / s3) 500 / s3)
响应时间 < 1 ms4) < 1 ms4) < 1 ms4)
防护类型 IP67 IP67 IP67
防护等级 III5) III5) III5)
保护电路 A, B, D6) A, B, D6) A, B, D6)
运行环境温度 -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) 具有 90% 反射的物体(对应 DIN 5033 规定的标准白)
2) UB 接口反极性保护
残余纹波限值最大 5Vss
3) 明暗比为 1:1
4) 信号传输时间(电阻负载时)
5) 测量电压 DC 50 V
6) A = UB 接口(已采取反极性保护措施)
B = 具有反极性保护的输入端和输出端
D = 抗过载电流和抗短路输出端
8.1 尺寸图
插图 5: GRTE18-xxxx2
操作指南
128 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
插图 6: GRTE18-xxxx7
9 附件
9.1 合规性和证书
产品的符合性声明、证书和最新操作指南请参见 www.sick.com。为此,在搜索栏
中输入产品的订货号(订货号:参见产品铭牌上的“P/N”或“Ident. no.”条目)。
操作指南
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 129
如有更,恕不另行通知
zh
操作指南
130 | GRTE18 8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
操作指南
8016953.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTE18 131
如有更,恕不另行通知
zh
SICK AG|Waldkirch|Germany|www.sick.com
8016953.1HT2/2022-11-11/de, en, es, fr, it, ja, pl, pt, ru, zh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

SICK GRTE18 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación