Klarstein 10041523 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.klarstein.com
ARABICA
COMFORT
Espressomaschine
Espresso Maker
Cafetera espreso
Cafetière expresso
Macchina per espresso
10035655 10041523 10041524
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Vor dem ersten Betrieb6
Inbetriebnahme7
Bedienung7
Reinigung und Pege12
Fehlerbehebung15
Hinweise zur Entsorgung16
Hersteller & Importeur (UK)16
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland17
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035655, 10041523, 10041524
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1350 W
Wassertankkapazität 1,8 L
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Gefahren durch
physische Beschädigung, Brand, elektrischen Stromschlag, Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für das Zubereiten von Kaffee mittels Druck lter („Espresso“) und
den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Stromkabel oder Netzstecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Bitte verwenden Sie nur das vom Hersteller dieses Gerätes empfohlene Zubehör,
um das Funktionieren des Gerätes zu gewährleisten.
Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes sicher, dass der Wassertank des
Geräts stets mit der für die vorgesehene Anwendung erforderlichen Wassermenge
befüllt ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Halten Sie sich von dem aus dem Gerät austretenden heißen Dampf fern.
Verwenden Sie ausschließlich die am Gerät oder seinen Komponenten
angebrachten Griffe oder Hebel, wenn Sie heiße Komponenten des Gerätes, wie
zum Beispiel den Aufschäumer oder den Filter, bewegen.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nicht in Wasser, um elektrische Schäden am
Gerät zu vermeiden.
Berühren Sie den Stecker des Gerätes nicht mit feuchten oder nassen Händen. Die
Feuchtigkeit von Ihren Händen kann auf den Stecker abperlen und bei Kontakt mit
der Steckdose einen gefährlichen Stromschlag verursachen.
Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs.
Bewahren Sie das Gerät und seine Komponenten trocken, sauber und außerhalb
der Reichweite von Unbefugten auf.
Beaufsichtigen Sie Kinder, während diese in der Nähe des Gerätes spielen, um sie
vor Schäden zu bewahren.
Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
verwenden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor
Sie es reinigen und bevor Sie das Gerät oder Teile davon bewegen. So
vermeiden Sie Verbrennung an heißen Ober ächen und Verletzung
durch heiße Flüssigkeit.
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Wassertankdeckel 12 Schaumregulierungsknopf
2Wassertank 13 Milchschaumschlauch
3Siebträger 14 Schaumrohrhebel
4Abdeckung der Tropfschale 15 Einfacher Espresso
5Tropfschale 16 Doppelter Espresso
6Ein/Aus-Schalter 17 Einfacher Cappucchino
7Kaffeelöffel und Presse 18 Doppelter Cappucchino
8Kaffeesieb für 1 Tasse 19 Einfache Latte Macchiato
9Kaffeesieb für 2 Tassen 20 Doppelte Latte Macchiato
10 Siebträger 21 Reinigungsfunktion
11 Griff
6
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Entpacken und Reinigen
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie ob alle Teile
komplett vorhanden und unbeschädigt sind.
Entfernen Sie alle Aufkleber und Labels, sofern sich welche auf dem Gerät
benden.
Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile und trocknen Sie sie danach sorgfältig ab.
Wahl der richtigen Kaffeesorte
Der Kaffee sollte frisch gemahlen und dunkel geröstet sein. Vielleicht möchten
Sie eine französische oder italienische Röstung für Ihren Espresso ausprobieren.
Vorgemahlener Kaffee behält seinen Geschmack nur 7-8 Tage lang, sofern er in
einem luftdichten Behälter an einem kühlen Ort aufbewahrt wird.
Bewahren Sie Kaffee nicht im Kühl- oder Gefrierschrank auf.
Wir empfehlen Ihnen ganze Bohnen erst kurz vor dem Gebrauch zu mahlen.
Kaffeebohnen, die in einem luftdichten Behälter aufbewahrt werden, behalten ihren
Geschmack bis zu 4 Wochen.
Hinweis: Verwenden Sie keinen zuckergerösteten gemahlenen Kaffee oder
zuckergeröstete Kaffeebohnen, da diese den Filter verstopfen und das Gerät
beschädigen können. Wenn versehentlich mit Zucker gerösteter Kaffee verwendet
wird, stellen Sie die Verwendung des Geräts umgehend ein und bringen Sie es zur
Wartung in einen Elektrofachbetrieb.
Wahl der richtigen Mahlgrads
Der Kaffee muss fein gemahlen sein. Bei richtiger Mahlung sollte das Kaffeepulver
wie Salz aussehen.
Ist die Mahlung zu fein, kann das Wasser auch unter Druck nicht durch den Kaffee
ießen. Das Kaffeepulver sieht in diesem Fall wie wie Pulver aus und fühlt sich wie
Mehl an, wenn es zwischen den Fingern gerieben wird.
Ist die Mahlung zu grob, ießt das Wasser zu schnell durch den Kaffee und
verhindert so eine vollmundige Extraktion.
Achten Sie darauf, ein Qualitätsmahlwerk für eine gleichmäßige Konsistenz zu
verwenden.
7
DE
INBETRIEBNAHME
Um das Gerät erstmalig in Betrieb zu nehmen, befolgen Sie die folgenden Schritte:
1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank. Das Wasser sollte sich zwischen den
Markierungen MIN und MAX benden.
2. Füllen Sie Milch in den Milchtank. Das Wasser sollte sich zwischen den
Markierungen MIN und MAX benden.
3. Wählen Sie das gewünschte Kaffeesieb aus und setzen Sie es in den Siebträger.
Befestigen Sie dann den Siebträger am Gerät. Achten Sie darauf, dass der
Siebträger richtig verriegelt ist. Stellen Sie eine Tasse unter den Filter und versichern
Sie sich, dass sich das Ende des Milchschaumschlauchs in der Tasse bendet.
4. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
5. Drücken Sie auf die Ein-Taste. Alle Symbole blinken 3 Mal und ein Piepton ertönt.
6. Die ersten sechs Tassen-Symbole beginnen auf dem Bedienfeld zu blinken. Sobald
die Tassen-Symbole dauerhaft leuchten, drücken Sie auf das Symbol .
7. Sobald dieser Vorgang abgeschlossen ist, leuchten alle Symbole dauerhaft. Jetzt ist
das Gerät einsatzbereit.
BEDIENUNG
Symbole und Ausgabemengen
Espresso
einfach 40-60 ml
doppelt 90-110 ml
Cappucchino
einfach 80-150 ml
doppelt 160-300 ml
Latte Macchiato
einfach 160-300 ml
doppelt 250-350 ml
8
DE
Befüllen des Wassertanks
Füllen Sie den Tank mit Wasser. Sie können ihn entweder mit einem Glas auffüllen
oder ihn aus dem Gerät herausnehmen und dann unter dem Wasserhahn auffüllen.
Wenn Sie ihn aus dem Gerät herausgenommen haben, um Wasser aufzufüllen,
achten Sie bitte darauf, dass er wieder fest an seinem Platz steht.
Füllen Sie den Behälter mit der gewünschten Wassermenge und achten Sie darauf,
dass sie das Wasser innerhalb der Markierungen MIN und MAX bendet. Füllen
Sie nur kaltes Wasser in den Wasserbehälter.
Schließen Sie den Deckel des Wassertanks und setzen Sie ihn wieder in das Gerät
ein. Achten Sie darauf, dass er fest sitzt.
Befüllen des Milchtanks
Wenn Sie vorhaben, sich einen Cappucchino oder eine Latte Macchiato
zuzubereiten, nehmen Sie den Milchbehälter aus dem Gerät, öffnen Sie den Deckel
und gießen Sie die Menge kalter Milch ein, die Sie voraussichtlich benötigen.
Achten Sie darauf, dass sie die Milch innerhalb der Markierungen MIN und MAX
bendet.
Setzen Sie den Milchbehälter wieder in das Gerät ein und achten Sie darauf, dass
er fest sitzt.
Hinweis: Sie können die von Ihnen bevorzugte Milchsorte verwenden, wie Vollmilch,
fettarme Milch, Biomilch oder Sojamilch.
Wahl des richtigen Kaffeesiebs
Sieb für 1 Tasse Sieb für 2 Tassen
Geeignet für einen einfachen Espresso Geeignet für einen doppelten Espresso
9
DE
Befüllen des Kaffeesiebs mit Kaffee
Befüllen Sie das Sieb mit
frisch gemahlenem Kaffee.
Drücken Sie das
Kaffeepulver mit der
Presse fest nach unten in
das Sieb.
Entfernen Sie
überschüssiges
Kaffeepulver, damit der
Siebträger nach dem
Einsetzen richtig sitzt.
Einsetzen des Siebträgers
Positionieren Sie den
Siebträger unterhalb des
Brühkopfes und schieben
Sie den Haltebügel
zurück.
Setzen Sie den Siebträger
so an, dass der Griff auf
das offene Schloss
zeigt und in die Nut passt.
Drehen Sie den Griff dann
langsam nach rechts, bis
der Haltebügel auf das
geschlossene Schloss
zeigt.
10
DE
Einstellungen vor dem Aufbrühen
Ziehen Sie das höhenverstellbare Tablett heraus, wenn Sie eine kleine Tasse zum
Espresso-Brühen verwenden.
Lassen Sie das höhenverstellbare Tablett in seinem Fach, wenn Sie eine größere
Tasse zum Aufbrühen von Cappucchino verwenden.
Lassen Sie das höhenverstellbare Tablett in seinem Fach, wenn Sie eine größere
Tasse zum Aufbrühen von Milchkaffee verwenden.
Hinweis Wenn Sie Cappucchino oder Latte aufbrühen, stellen Sie sicher, dass der
Schaumrohrhebel so eingestellt ist, dass sich das Ende des Milchschaumschlauchs in
der Tasse Bendet.
Einschalten des Geräts
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Die beiden Espresso-Anzeigelampen auf dem Bedienfeld blinken während des Erhitzens
und bis das Wasser die perfekte Temperatur erreicht hat. Sobald diese Lämpchen
konstant leuchten, ist die Maschine einsatzbereit.
Zubereitung von Espresso
Drücken Sie die Taste [einzelner Espresso] einmal, um einen einzelnen Espresso
aufzubrühen.
Drücken Sie die Taste [doppelter Espresso] einmal, um einen doppelten Espresso
aufzubrühen.
Halten Sie eine der [Espresso]-Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Zubereitung Ihren Wünschen entsprechend anzupassen.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die entsprechende [Espresso]-Taste erneut, um
die Zubereitung zu stoppen.
Das Gerät beginnt mit der Zubereitung des Espressos gemäß Ihrer Auswahl. Wenn der
Espresso vollständig aufgebrüht ist, blinken die beiden [Espresso]-Leuchten weiter, um
anzuzeigen, dass der Zyklus abgeschlossen ist.
Hinweis: Um weniger Kaffee als voreingestellt aufzubrühen, drücken Sie während
des Brühvorgangs die Taste [ESPRESSO], um den Brühvorgang zu stoppen, sobald
die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist.
11
DE
Zubereitung von Cappucchino
Bevor Sie Ihren Cappucchino zubereiten, stellen Sie die Menge der aufgeschäumten
Milch nach Ihren Wünschen ein, indem Sie den Schaumregulierungsknopf nach rechts
für mehr Schaum und nach links für weniger Schaum schieben.
Hinweis: Die Schaumintensität kann während des Brühzyklus eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste [einzelner Cappuccino] einmal, um einen einzelnen
Cappuccino aufzubrühen.
Drücken Sie die Taste [doppelter Cappuccino] einmal, um einen doppelten
Cappuccino aufzubrühen.
Das Gerät beginnt mit der Zubereitung des Cappucchino gemäß Ihrer Auswahl.
Zubereitung von Latte Macchiato
Bevor Sie Ihren Cappucchino zubereiten, stellen Sie die Menge der aufgeschäumten
Milch nach Ihren Wünschen ein, indem Sie den Schaumregulierungsknopf nach rechts
für mehr Schaum und nach links für weniger Schaum schieben.
Hinweis: Die Schaumintensität kann während des Brühzyklus eingestellt werden.
Drücken Sie einmal auf die Taste [einzelne Latte], um einen einzelnen Latte
Macchiato aufzubrühen.
Drücken Sie einmal auf die Taste [doppelte Latte], um einen doppelten Latte
Macchiato aufzubrühen.
Das Gerät beginnt mit der Zubereitung der Latte Macchiato gemäß Ihrer Auswahl.
Zubereitung von Milchschaum
Mit dem Gerät können Sie auch nur Milchschaum zubereiten.
Halten Sie die Taste [CAPPUCCINO] 3 Sekunden lang gedrückt, wenn Sie mehr
Schaum zu Ihrem Getränk hinzufügen oder Milchschaum für ein anderes Getränk
zubereiten möchten, beispielsweise für heiße Schokolade, Chai Latte oder
ähnliches.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste [CAPPUCCINO] noch einmal, um den
Vorgang zu stoppen.
12
DE
Nach der Zubereitung von Getränken mit Milch
Wenn Sie mit der Zubereitung Ihres Getränks mit Milch fertig sind, können Sie den
Milchtank entweder im Kühlschrank aufbewahren (siehe Bild) oder sie entsorgen die
restliche Milch.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung des Milchtanks und des Milchschaumschlauch
Auch wenn Sie den Milchtank mit Milchresten im Kühlschrank aufbewahren können,
ist es wichtig, den Tank und den Milchschaumschlauch regelmäßig zu reinigen, um
Verstopfungen und Rückstände zu vermeiden. Um den Milchtank zu reinigen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Nehmen Sie den Milchtank aus dem Gerät
2. Entfernen Sie den Deckel des Tanks.
3. Gießen Sie die restliche Milch aus. Waschen Sie den Milchtank den seinen Deckel
gründlich mit warmem Seifenwasser ab. Spülen sie die Teile mit klarem Wasser und
trocknen Sie sie gut ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel und
Scheuerschwämme, da diese die Oberäche zerkratzen.
4. Stellen Sie eine große leere Tasse unter den Milchschaumschlauch.
5. Drücken Sie die Taste [CLEAN]. Das Gerät beginnt, Dampf durch den
Milchschaumschlauch abzulassen. Lassen Sie das Gerät einige Sekunden lang
laufen, bis Sie keine Milch mehr in der Tasse sehen. Wenn Sie fertig sind, drücken
Sie die Tasten [CLEAN] noch einmal, um den Vorgang zu stoppen.
6. Entfernen Sie mögliche Wasserrückstände auf dem Milchtank und setze Sie ihn
wieder ins Gerät ein.
13
DE
Reinigung von Brühkopf, Siebträger und Sieb
1. Schalten Sie das Gerät komplett aus, indem Sie auf den Schalter an der Seite
drücken. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
2. Warten Sie, bis sich die erhitzen Metallteile am Gerät abgekühlt haben.
3. Entfernen Sie den Siebträger und entsorgen Sie den Kaffeesatz oder das
gebrauchte Kaffee-Pad. Waschen Sie den Siebträger und den Filter mit warmem
Seifenwasser und spülen Sie sie die Teile mit klarem Wasser ab. Waschen Sie den
Siebträger und die Filter nicht in der Geschirrspülmaschine.
4. Wischen Sie den unteren Teil des Brühkopfes am Gerät mit einem feuchten Tuch
oder Papiertuch ab, um eventuell verbliebenen Kaffeesatz zu entfernen.
5. Setzen Sie den Siebträger (ohne Filter) wieder am Brühkopf des Geräts ein.
6. Stellen Sie eine leere große Tasse unter den Siebträger.
7. Schalten Sie das Gerät wieder ein, drücken Sie einmal die Espressotaste und lassen
Sie das Gerät nur mit Wasser brühen, bis es automatisch stoppt.
Reinigung des Wassertanks
Entsorgen Sie das restliche Wasser, indem Sie den Tank entfernen und ihn im
Waschbecken ausleeren. Wir empfehlen Ihnen, den Tank zwischen den Anwendungen
zu leeren. Waschen Sie den Wassertank mit Seifenwasser, spülen Sie ihn gut aus und
wischen Sie ihn trocken. Der Wassertank ist spülmaschinenfest.
Reinigung der Geräteoberächen
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme, da diese die Oberäche zerkratzen
können.
Befestigen Sie den Siebträger zur Aufbewahrung nicht für längere Zeit am
Brühkopf. Dies kann die Dichtung zwischen dem Brühkopf und dem Siebträger
beeinträchtigen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
14
DE
Entkalken
Mineralablagerungen, die sich im Gerät ablagern, beeinträchtigen den Betrieb des
Geräts. Ihr Gerät muss entkalkt werden, wenn Sie eine Verlängerung der Espresso-
Brühzeit feststellen oder wenn sich weiße Ablagerungen auf der Oberäche des
Brühkopfes bilden. Die Häugkeit der Reinigung hängt von der Härte des verwendeten
Wassers ab. In der folgenden Tabelle sind die vorgeschlagenen Reinigungsintervalle
aufgeführt:
Wasserhärte Reinigungsintervall
Weich (geltertes Wasser) Alle 80 Brühzyklen
Hart (aus dem Wasserhahn) Alle 40 Brühzyklen
Um sicherzustellen, dass Ihre Kaffeemaschine efzient arbeitet, die internen
Rohrleitungen sauber sind und der Geschmack des Kaffees erhalten bleibt, sollten Sie
die verbleibenden Mineralablagerungen alle 2-3 Monate entfernen.
1. Füllen Sie den Tank mit Wasser und Entkalkerlösung bis etwa 35 mm über dem
niedrigsten Wasserstand (MIN). Der Anteil der Entkalkerlösung richtet sich nach
der Bedienungsanleitung auf der Entkalkerlösung. Verwenden Sie nur spezielle
Entkalkerlösung für Kaffeemaschinen. Wenn Sie keine Entkalkerlösung haben,
können Sie stattdessen Zitronensäure verwenden. Das Verhältnis von Wasser zu
Zitronensäure beträgt 100:5 (5%ige Zitronensäure).
2. Füllen Sie den Milchtank mit Entkalkerlösung oder 5%iger Zitronensäure und
setzen Sie ihn in das Gerät ein. Stellen Sie einen großen Becher (ca. 300 ml
Fassungsvermögen) Auf die Tropfschale. Drehen Sie den Schaumrohrhebel, um
den Milchschaumschlauch auf den Becher zu richten. Drücken Sie den Ein/Aus-
Schalter. Das Gerät beginnt sich zu erhitzen und die Kontrollleuchte leuchtet auf.
3. Befestigen Sie den Siebträger (ohne Kaffeepulver) am Brühkopf. Um Wasser
aufzubrühen, drücken Sie die Taste für die große Tasse Espresso.
4. Drücken Sie die Taste [CLEAN], um den Brühzyklus zu unterbrechen. Lassen Sie die
Reinigungslösung 20 Minuten lang in der Maschine. Drücken Sie dann die Taste
[CLEAN], um die Reinigungslösung in die Tasse zu pumpen.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3-4 mindestens 3 Mal.
6. Drücken Sie dann erneut die Taste [CLEAN]. Das Gerät pumpt nun kontinuierlich,
Wasser und die restliche Entkalkerlösung im Wassertank wird vollständig
abgesaugt. Beenden Sie die Reinigung, wenn sich keine Reinigungsüssigkeit mehr
im Tank bendet.
7. Befüllen Sie den Wassertank dann bis zur MAX-Markierung mit sauberem
Wasser und geben Sie kein Kaffeepulver in den Siebträger. Wiederholen Sie
die Arbeitsschritte 3-4 dann 5 Mal (Schritt 4 muss jedoch nicht für 20 Minuten
unterbrochen werden). Drücken Sie dann erneut die Taste [CLEAN], um das
gesamte Wasser aus dem Tank zu entfernen. Falls das Wasser bzw. der Kaffee
dann noch sauer schmecken sollte, wiederholen Sie den Vorgang gegebenenfalls.
15
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Es kommt kein Kaffee aus
dem Sieb.
Kein Wasser im
Wassertank.
Geben Sie Wasser in den
Wassertank.
Die Kaffee wurde zu fein
gemahlen.
Mahlen Sie den Kaffee
gröber.
Zu viel Kaffee im Sieb. Befüllen Sie das Sieb mit
weniger Kaffee.
Das Gerät wurde nicht
eingeschaltet oder
angeschlossen.
Stecken Sie den Stecker
in die Steckdose und
schalten Sie das Gerät ein.
Das Kaffeepulver wurde
zu sehr gestampft/
gepresst.
Befüllen Sie das Sien neu
mit Kaffee und stampfen
sie ihn nicht zu fest.
Flüssigkeit läuft oben aus
dem befestigen Siebträger.
Der Siebträger wurde
nicht richtig verriegelt.
Drehen Sie den
Siebträger, bis er sich auf
der Verriegelt-Position
bendet.
Rückstände auf der
Dichtung.
Entfernen Sie die
Rückstände.
Zu viel Kaffee im Sieb. Befüllen Sie das Sieb mit
weniger Kaffee.
Milch ist nach dem
Aufschäumen nicht
schaumig oder
kommt nicht aus dem
Milchschaumschlauch
heraus.
Kein Dampf mehr. Füllen Sie Wasser in den
Wassertank.
Die Milch ist nicht kalt
genug.
Verwenden Sie kalte
Milch.
Der Milchschaumschlauch
ist blockiert.
Reinigen Sie den
Milchschaumschlauch.
Der Kaffee läuft zu schnell
durch das Sieb.
Die Kaffee wurde zu grob
gemahlen.
Mahlen Sie den Kaffee
feiner.
Nicht genug Kaffee im
Sieb.
Füllen Sie mehr Kaffee in
das Sieb und stampfen sie
ihn leicht.
16
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Der Kaffee ist zu dünn. Sie haben das kleine
Sieb für einen doppelten
Espresso verwendet.
Verwenden Sie das
große Sieb für doppelten
Espresso.
Die Kaffee wurde zu grob
gemahlen.
Mahlen Sie den Kaffee
feiner.
Die Symbole auf dem
Bedienfeld blinken
abwechselnd.
Kein Wasser im
Wassertank.
Geben Sie Wasser in den
Wassertank.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
17
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
18
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Safety Instructions20
Product Overview21
Before the rst Operation22
Commissioning23
Operation23
Cleaning and Maintenance28
Troubleshooting31
Disposal Considerations32
Manufacturer & Importer (UK)32
TECHNICAL DATA
Item number 10035655, 10041523, 10041524
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 1350 W
Water tank capacity 1,8 L
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this booklet thoroughly before using the device to protect against damage to
the device,  re, electric shock and injury to persons or property.
Save this manual for future reference.
This device is intended to prepare coffee using high pressure (“Espresso”) and to be
used in indoors household, only.
Do not use the device for purposes other than its intended use.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Refer all servicing to quali ed personnel. Servicing is required when the appliance
has been damaged in any way, such as when the power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled over the appliance or objects have fallen into
the appliance, or when it has been exposed to rain or humidity, when it does not
operate normally, or has been dropped.
Please, only use accessories recommended by the manufacturer of this device to
prevent danger of physical damage,  re or electrical shock to the device or injury
to persons.
Make sure that the water tank of the device is always  lled with the amount of water
needed for the intended operation to prevent damage to the device.
Stay away from hot steam escaping from the unit. Only use the handles or levers
attached to the unit or its components if you want to move hot components of the
unit, such as the frother or the coffee  lter.
Do not immerse the device into water or other liquids to avoid shock damage to the
device and harm to you.
Do not touch the plug of the device with wet hands. Water drops from your hands
may drip on the plug and cause an electrical shock when in contact with the power
socket.
Monitor the device during operation, since it needs manual operation.
Store the device in a dry, clean place out of the reach of unauthorised persons.
Monitor children while they play near the device to protect them from damage.
Unplug the unit when not in use.
CAUTION
Risk of injury! To avoid the risk of burns from hot surfaces and scalding
by hot liquid leave the device to cool off completely before taking of or
attaching components to it, before cleaning or moving the device or its
components.
21
EN
PRODUCT OVERVIEW
1Water tank lid 12 Foam control knob
2Water tank 13 Milk foam tube
3Sieve support 14 Foam tube lever
4Drip tray cover 15 Single espresso
5Drip tray 16 Double espresso
6On/off switch 17 Single Cappucchino
7Coffee spoon and press 18 Double Cappucchino
8Coffee sieve for 1 cup 19 Single Latte Macchiato
9Coffee sieve for 2 cups 20 Double Latte Macchiato
10 Sieve support 21 Cleaning function
11 Handle
22
EN
BEFORE THE FIRST OPERATION
Unpacking and cleaning
Remove the unit from the packaging and check that all parts are complete and
undamaged.
Remove all stickers and labels if there are any on the unit.
Clean all removable parts and dry them carefully.
Choosing the right type of coffee
The coffee should be freshly ground and dark roasted. You might want to try a
French or Italian roast for your espresso. Pre-ground coffee only retains its avour
for 7-8 days if it is stored in an airtight container in a cool place.
Do not store coffee in a fridge or freezer.
We recommend that you grind whole beans only shortly before use. Coffee beans
stored in an airtight container retain their avour for up to 4 weeks.
Note: Do not use sugar-roasted ground coffee or sugar-roasted coffee beans,
as these can clog the lter and damage the machine. If sugar-roasted coffee is
accidentally used, stop using the machine immediately and take it to an electrician for
servicing.
Choosing the right grind
The coffee must be nely ground. When ground correctly, the coffee powder should
look like salt.
If the grinding is too ne, the water cannot ow through the coffee even under
pressure. In this case, the coffee powder looks like powder and feels like our when
rubbed between your ngers.
If the grinding is too coarse, the water ows through the coffee too quickly,
preventing a full-bodied extraction.
Make sure you use a quality grinder for an even consistency.
23
EN
COMMISSIONING
To operate the machine for the rst time, follow the steps below:
1. Fill the water tank with water. The water should be between the min and max marks.
2. Pour milk into the milk tank. The water should be between the min and max marks.
3. Select the desired coffee sieve and place it in the sieve holder. Then attach the lter
holder to the machine. Make sure that the lter holder is properly locked. Place a
cup under the lter and make sure that the end of the milk foam tube is inside the
cup.
4. Connect the machine to a power outlet.
5. Press the on button. A beep sounds then all symbols ash 3 times.
6. The rst six cup symbols start ashing on the control panel. As soon as the cup
symbols are permanently lit, press the symbol .
7. When this process is complete, all the icons will light up permanently. The machine
is now ready for use.
OPERATION
Symbols and output quantities
Espresso
simple 40-60 ml
double 90-110 ml
Cappucchino
simple 80-150 ml
double 160-300 ml
Latte Macchiato
simple 160-300 ml
double 250-350 ml
24
EN
Filling the water tank
Fill the tank with water. You can either ll it up with a glass or remove it from the
appliance and then ll it up under the tap. If you have taken it out of the machine to
ll up with water, make sure it is rmly back in place.
Fill the container with the desired amount of water, making sure that it is within the
MIN and MAX marks. Only ll cold water into the water container.
Close the lid of the water tank and put it back in the machine. Make sure that it is
rmly in place.
Filling the milk tank
If you are planning to make a cappucchino or latte macchiato, remove the milk
container from the machine, open the lid and pour in the amount of cold milk you expect
to need. Make sure that the milk is within the MIN and MAX marks.
Put the milk container back into the machine and make sure it is rmly in place.
Note: You can use the type of milk you prefer, such as whole milk, low-fat milk,
organic milk or soy milk.
Choosing the right coffee sieve
Sieve for 1 cup Sieve for 2 cups
Suitable for a single espresso Suitable for a double espresso
25
EN
Filling the coffee sieve with coffee
Fill the sieve with freshly
ground coffee.
Press the coffee powder
rmly down into the sieve
with the press.
Remove any excess coffee
powder so that the sieve
holder is properly seated
after insertion.
Inserting the sieve holder
Position the sieve holder
underneath the brewing
head and push the
retaining bracket back.
Position the sieve holder
so that the handle points
towards the open lock
and ts into the groove.
Then turn the handle
slowly to the right until the
handle bar points to the
closed lock .
26
EN
Settings before brewing
Pull out the height-adjustable tray when using a small cup to brew espresso.
Leave the height-adjustable tray in its compartment when using a larger cup to brew
cappuccino.
Leave the height-adjustable tray in its compartment when using a larger cup to brew
latte.
Note When brewing cappuccino or latte, ensure that the foam tube lever is adjusted
so that the end of the milk foam tube is inside the cup.
Switching the machine on
Make sure that the machine is connected to the mains.
The two espresso indicator lights on the control panel blink during heating and until the
water reaches the perfect temperature. Once these lights are constantly lit, the machine
is ready for use.
Preparing espresso
Press the [single Espresso] button once to brew a single espresso.
Press the [double Espresso] button once to brew a double espresso.
Press and hold one of the [Espresso] buttons for 3 seconds to adjust the preparation
according to your preferences.
When you are nished, press the correspond [Espresso] button again to stop the
preparation.
The machine starts to prepare the espresso according to your selection. When the
espresso is completely brewed the two [Espresso] lights will keep ashing to indicate
that the cycle is complete.
Note: To brew less coffee than the preset amount, press the [Espresso] button during
the brewing process to stop the brewing process when the desired amount of coffee
is reached.
27
EN
Preparation of Cappucchino
Before you prepare your cappuccino, adjust the amount of frothed milk as desired by
sliding the froth control knob to the right for more froth and to the left for less froth.
Note: The foam intensity can be adjusted during the brewing cycle.
Press the [single Cappuccino] button once to brew a single cappucchino.
Press [double Cappuccino] button once to brew a double cappuccino.
The machine starts preparing the cappuccino according to your selection.
Preparing Latte Macchiato
Before you prepare your cappuccino, adjust the amount of frothed milk as desired by
sliding the froth control knob to the right for more froth and to the left for less froth.
Note: The foam intensity can be adjusted during the brewing cycle.
Press the [single Latte] button once to brew a single Latte Macchiato.
Press the [double Latte] button once to brew a double latte macchiato.
The machine starts preparing the latte macchiato according to your selection.
Preparing milk foam
You can also use the appliance to prepare milk foam only.
Press and hold the [Cappuccino] button for 3 seconds to add more froth to your
drink or prepare milk froth for another drink, such as hot chocolate, chai latte, or
the like.
When you are nished, press the [Cappuccino] button again to stop the operation.
28
EN
After preparing drinks with milk
When you have nished preparing your drink with milk, you can either store the milk
tank in the fridge (see picture) or dispose of the remaining milk.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the milk tank and the milk foam tube
Even though you can store the milk tank with milk residues in the fridge, it is important
to clean the tank and the milk foam tube regularly to avoid blockages and residues. To
clean the milk tank, proceed as follows:
1. Remove the milk tank from the appliance
2. Remove the cover of the tank.
3. Pour out the remaining milk. Thoroughly wash the milk tank and its lid with warm
soapy water. Rinse the parts with clear water and dry them well. Do not use
abrasive cleaners and scouring sponges, as these will scratch the surface.
4. Place a large empty cup under the milk foam tube.
5. Press the [CLEAN] button. The machine starts to release steam through the milk foam
hose. Let the machine run for a few seconds until you see no more milk in the cup.
When you are nished, press the [CLEAN] button again to stop the process.
6. Remove any water residue on the milk tank, and then reinsert it into the machine.
29
EN
Cleaning of brewing head, sieve holder and sieve
1. Switch off the device completely by pressing the switch on the side. Then remove the
plug from the socket.
2. Wait for the heated metal parts on the machine to cool down.
3. Remove the sieve holder and dispose of the coffee grounds or used coffee pad.
Wash the sieve holder and the lter with warm soapy water and rinse the parts with
clean water. Do not wash the sieve holder and lters in the dishwasher.
4. Wipe the lower part of the brewing head on the machine with a damp cloth or
paper towel to remove any remaining coffee grounds.
5. Replace the sieve holder (without lters) on the machine‘s brewing head.
6. Place a large empty cup under the sieve holder.
7. Turn the machine back on, press the espresso button once and let the machine brew
with water only until it stops automatically.
Cleaning the water tank
Dispose of the remaining water by removing the tank and emptying it into the sink. It is
recommended to empty the tank between applications. Wash the water tank with soapy
water, rinse it well and wipe it dry. The water tank is dishwasher safe.
Cleaning the surfaces of the appliance
Wipe the housing with a soft, damp cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring
sponges as these can scratch the surface.
Do not attach the sieve holder to the brewing unit for storage for long periods. This
can affect the seal between the brewing head and the sieve holder.
Do not immerse the appliance in water.
30
EN
Descaling
Mineral deposits that accumulate inside the unit will affect the operation of the unit.
Your machine must be descaled if you notice an increase in the espresso brewing time
or if white deposits form on the surface of the brewing head. The frequency of cleaning
depends on the hardness of the water used. The table below lists the suggested cleaning
intervals:
Water hardness Cleaning interval
Soft (ltered water) Every 80 brewing cycles
Hard (from the tap) Every 40 brewing cycles
To ensure that your coffee machine works efciently, the internal piping is clean and the
taste of the coffee is retained, you should remove the remaining mineral deposits every
2-3 months.
1. Fill the tank with water and descaling solution to about 35 mm above the lowest
water level (MIN). The proportion of descaling solution used depends on the
operating instructions on the descaling solution. Only use special descaler solution
for coffee machines. If you do not have a descaling solution, you can use citric acid
instead. The ratio of water to citric acid is 100:5 (5% citric acid).
2. Fill the milk tank with descaler solution or 5% citric acid and place it in the machine.
Place a large cup (approx. 300 ml capacity) on the drip tray. Turn the foam tube
lever to direct the milk foam tube onto the cup. Press the on/off switch. The machine
starts to heat up and the indicator lamp lights up.
3. Attach the sieve holder (without coffee powder) to the brewing head. To brew
water, press the button for the large cup of espresso.
4. Press the [CLEAN] button to interrupt the brewing cycle. Leave the cleaning solution
in the machine for 20 minutes. Then press the [CLEAN] button to pump the cleaning
solution into the cup.
5. Repeat steps 3-4 at least 3 times.
6. Then press the [CLEAN] button again. The machine now pumps continuously, and
water and the remaining descaling solution in the water tank is completely sucked
out. Finish cleaning when there is no more cleaning liquid in the tank.
7. Then ll the water tank with clean water up to the MAX mark and do not put coffee
powder in the sieve holder. Repeat steps 3-4 then 5 times (step 4 need not be
interrupted for 20 minutes). Then press [CLEAN] again to remove all the water from
the tank. If the water or coffee still tastes sour, repeat the procedure if necessary.
31
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Approach
No coffee comes out of
the sieve.
No water in the water
tank.
Add water to the water
tank.
The coffee has been
ground too nely.
Grind the coffee coarsely.
Too much coffee in the
sieve.
Fill the sieve with less
coffee.
The machine has not been
switched on or connected.
Insert the plug into the
socket and switch the
machine on.
The coffee powder has
been stamped/pressed
too much.
Rell the machine with
coffee and do not pound it
too hard.
Liquid runs out of the top
of the attached sieve
holder.
The sieve holder has not
been locked properly.
Turn the sieve holder until it
is in the locked position.
Residue on the seal. Remove the residue.
Too much coffee in the
sieve.
Fill the sieve with less
coffee.
Milk is not frothy after
frothing or does not come
out of the milk foam tube.
No more steam. Fill the water tank with
water.
The milk is not cold
enough.
Use cold milk.
The milk foam tube is
blocked.
Clean the milk foam tube.
The coffee runs through the
sieve too quickly.
The coffee has been
ground too coarsely.
Grind the coffee ner.
Not enough coffee in the
sieve.
Pour more coffee into the
sieve and gently tamp it.
32
EN
Problem Possible cause Approach
The coffee is too thin. You have used the small
strainer for a double
espresso.
Use the large sieve for
double espresso.
The coffee was ground too
coarsely.
Grind the coffee ner.
The symbols on the control
panel ash alternately.
No water in the water
tank.
Add water to the water
tank.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
33
ES
Estimado cliente,
le felicitamos por la compra de su dispositivo. Lea atentamente
las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles
daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
que resulten del incumplimiento de las instrucciones y del uso
inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a las instrucciones de funcionamiento más recientes y
más información sobre el producto.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad34
Descripción del aparato35
Antes de ponerlo en marcha36
Puesta en marcha37
Funcionamiento37
Limpieza y cuidado42
Solución de problemas45
Indicaciones sobre la retirada del aparato46
Fabricante e importador (Reino Unido)46
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035655, 10041523, 10041524
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 1350 W
Capacidad 1,8 L
34
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual para evitar el riesgo de daños físicos, incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales y daños materiales.
Este aparato está destinado a la preparación de café mediante un  ltro de presión
(„espresso“) y para uso doméstico en interiores.
No utilice la máquina para ningún otro  n que no sea el uso previsto.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad psíquica, sensorial
y física sólo podrán utilizar el aparato si han sido familiarizados con sus funciones
y precauciones de seguridad por un supervisor responsable de ellos y comprenden
los riesgos asociados.
Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal cuali cado y son
necesarias en caso de que el aparato esté dañado, los cables de alimentación o
los enchufes de la red eléctrica estén dañados, se hayan derramado líquidos o
hayan caído objetos sobre él, si el aparato ha estado expuesto a la humedad o a
la humedad, si se ha caído o si no funciona correctamente.
Por favor, utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante de este
producto para garantizar un funcionamiento correcto.
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el depósito de agua del aparato
esté siempre lleno con la cantidad de agua necesaria para la aplicación prevista,
a  n de evitar daños en el aparato.
Manténgase alejado del vapor caliente que sale del aparato. Utilice únicamente
las asas o palancas  jadas al aparato o a sus componentes cuando mueva
componentes calientes del aparato, como el vaporizador o el  ltro.
Para evitar daños eléctricos en el aparato, no lo sumerja en agua para su limpieza.
No toque el enchufe del aparato con las manos mojadas o húmedas. La humedad
de sus manos puede gotear sobre el enchufe y causar una descarga eléctrica
peligrosa si entra en contacto con la toma de corriente.
Supervise la unidad durante el funcionamiento.
Mantenga el aparato y sus componentes secos, limpios y fuera del alcance de
personas no autorizadas.
Mantenga a los niños fuera del alcance de los niños que juegan cerca del equipo.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones! Deje que el aparato se enfríe completamente antes
de limpiarlo y de moverlo o de moverlo, lo que evitará quemaduras en
super cies calientes y lesiones causadas por líquidos calientes.
35
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1Tapa de depósito de agua 12 Perilla de control de la espuma
2Depósito de agua 13 Tubo de espuma de leche
3Soporte de ltro 14 Palanca del tubo de espuma
4Tapa de la bandeja de goteo 15 Espresso simple
5Bandeja de goteo 16 Doble expreso
6Interruptor de encendido/
apagado 17 Capuchino simple
7cucharas de café y prensa 18 Capuchino doble
8Filtros para taza de café 19 Latte macchiato simple
9Filtros para tazas de café 20 Macchiato con leche doble
10 Soporte del ltro 21 Función de limpieza
11 Mango
36
ES
ANTES DE PONERLO EN MARCHA
Desembalaje y limpieza
Saque el dispositivo del embalaje y compruebe que todas las piezas están
completas y sin daños.
Retire todas las pegatinas y etiquetas si hay alguna en la unidad.
Limpia todas las partes desmontables y sécalas cuidadosamente.
Elegir el tipo de café correcto
El café debe estar recién molido y tostado oscuro. Tal vez quieras probar un asado
francés o italiano para tu expreso. El café pre-molido sólo conserva su sabor
durante 7-8 días si se almacena en un recipiente hermético en un lugar fresco.
No guardes el café en la nevera o en el congelador.
Recomendamos moler las granos enteros sólo poco antes de usarlos. Los granos
de café almacenados en un recipiente hermético conservan su sabor hasta 4
semanas.
Nota: No utilice café molido tostado con azúcar o granos de café tostados
con azúcar, ya que pueden obstruir el ltro y dañar la máquina. Si se utiliza
accidentalmente café tostado con azúcar, deje de utilizar la máquina
inmediatamente y llévela a un electricista para que la revise.
Elegir el grado correcto de molienda
El café debe estar namente molido. Cuando está correctamente molido, el polvo
de café debe parecer sal.
Si la molienda es demasiado na, el agua no puede uir a través del café incluso
bajo presión. En este caso el polvo de café parece polvo y al cogerlo se siente
como harina entre los dedos.
Si la molienda es demasiado gruesa, el agua uye a través del café demasiado
rápido, impidiendo una extracción con cuerpo.
Asegúrate de usar un molino de calidad para una consistencia uniforme.
37
ES
PUESTA EN MARCHA
Para poner en funcionamiento el dispositivo por primera vez, siga los siguientes pasos:
1. Llenar el depósito de agua con agua. El agua debe estar entre las marcas de MIN
y MAX.
2. Vierta la leche en el depósito de leche. Debe estar entre las marcas de MIN y
MAX.
3. Seleccione el ltro de café deseado y colóquelo en el soporte. Luego, coloque el
soporte en la máquina. Asegúrese de que el soporte del ltro esté bien cerrado.
Coloque una taza debajo del ltro y asegúrese de que el extremo del tubo de
espuma de leche esté en la taza.
4. Conecta el aparato a una toma de corriente.
5. Presione el botón de encendido. Todos los símbolos parpadean 3 veces y suena un
pitido.
6. Los primeros seis símbolos de las copas empiezan a parpadear en el panel de
control. Una vez los símbolos de la copa están permanentemente iluminados, pulse
el símbolo .
7. Una vez completado este proceso, todos los símbolos se iluminarán
permanentemente. Ahora el dispositivo está listo para su uso.
FUNCIONAMIENTO
Símbolos y cantidades de salida
Espresso
Sencillo 40-60 ml
Doble 90-110 ml
Cappuchino
Sencillo 80-150 ml
Doble 160-300 ml
Latte Macchiato
Sencillo 160-300 ml
Doble 250-350 ml
38
ES
Llenar el tanque de agua
Llena el depósito con agua. Puedes llenarlo con una jarrita o sacarlo del aparato y
luego llenarlo bajo el grifo. Si lo ha sacado del aparato para llenarlo de agua, por
favor asegúrese de que está rmemente en su lugar.
Llene el recipiente con la cantidad de agua deseada, asegurándose de que el
agua está dentro de las marcas de MIN y MAX. Llene el contenedor sólo con agua
fría.
Cierre la tapa del tanque de agua y vuelva a ponerla en el aparato. Asegúrate de
que esté bien asentado.
Llenar el tanque de leche
Si planea hacer un capuchino o un latte macchiato, saque el recipiente de leche
de la máquina, abra la tapa y vierta la cantidad de leche fría que espera necesitar.
Asegúrate de que la leche está dentro de las marcas de MIN y MAX.
Vuelva a colocar el recipiente de la leche en el aparato y asegúrese de que esté
bien colocado.
Nota: Puedes usar el tipo de leche que preeras, como leche entera, leche baja en
grasa, leche orgánica o leche de soja.
Elegir el ltro de café correcto
Filtro para 1 taza Filtro para 2 tazas
Para un espresso sencillo Para un espresso doble
39
ES
Llenar el ltro de café
Llene el ltro con café
recién molido.
Presione el polvo de café
rmemente en el ltro con
la prensa.
Retire el exceso de polvo
de café para que el
portaltro quede bien
asentado después de la
inserción.
Insertar el soporte del ltro
Coloque el soporte
del ltro debajo de la
apertura y empuje el
soporte de retención
hacia atrás.
Coloque el soporte del
ltro de manera que
la manija de apunta al
candado abierto y
encaja en la ranura.
Entonces gire la manija
lentamente hacia la
derecha hasta que la
barra de la manija apunte
al candado cerrado .
40
ES
Ajustes antes de la elaboración de café
Saque la bandeja ajustable cuando use una taza pequeña para preparar un
espresso.
Deje la bandeja ajustable en su compartimento cuando use una taza más grande
para preparar el capuchino.
- Deje la bandeja ajustable en su compartimento cuando use una taza más grande
para preparar el café.
Nota Al preparar un capuchino o un café con leche, asegúrese de que la palanca
del tubo de espuma esté ajustada de manera que el extremo del tubo de espuma de
la leche esté en la taza.
Encender la máquina
Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la fuente de alimentación.
Las dos luces indicadoras de café expreso del panel de control parpadean durante el
calentamiento y hasta que el agua alcanza la temperatura perfecta. Una vez que estas
luces están constantemente encendidas, la máquina está lista para su uso.
Preparar un espresso
Presione el botón [single Espresso] una vez para preparar un solo espresso.
Presione el botón [double Espresso] una vez para preparar un espresso doble.
Mantenga pulsado uno de los botones [Espresso] durante 3 segundos para ajustar
la preparación según sus preferencias.
Cuando termine, vuelva a pulsar el botón [Espresso] correspondiente para detener
la preparación.
La máquina comienza a preparar el espresso según su selección. Cuando el espresso
esté completamente preparado, las dos luces [Espresso] seguirán parpadeando para
indicar que el ciclo está completo.
Nota: Para preparar menos café que la cantidad preestablecida, pulse el botón
[ESPRESSO] durante el proceso de preparación para detener el proceso de
preparación cuando se alcance la cantidad de café deseada.
41
ES
Preparar Capuchino
Antes de preparar su capuchino, ajuste la cantidad de leche espumada como desee
deslizando el botón de control de espuma a la derecha para más espuma y a la
izquierda para menos espuma.
Nota: La intensidad de la espuma puede ser ajustada durante el ciclo de
elaboración del café.
Presione el botón [Capuchino simple] una vez para preparar un solo capuchino.
Presione el botón [capuchino doble] una vez para preparar un capuchino doble.
La máquina comenzará a hacer capuchino según su selección.
Preparación de Latte Macchiato
Antes de preparar su capuchino, ajuste la cantidad de leche espumada como desee
deslizando el botón de control de espuma a la derecha para más espuma y a la
izquierda para menos espuma.
Nota: La intensidad de la espuma puede ser ajustada durante el ciclo de
elaboración del café.
Presione el botón [Latte simple] una vez para preparar un café con leche
Macchiato simple.
Presiona el botón [Latte doble] una vez para preparar un Latte Macchiato doble.
La máquina comenzará a preparar el latte macchiato según su selección.
Preparación de la espuma de la leche
También puedes usar el aparato para preparar sólo espuma de leche.
Mantenga pulsado el botón [CAPPUCCINO] durante 3 segundos si desea añadir
más espuma a su bebida o preparar espuma de leche para otra bebida, como
chocolate caliente, chai latte o similar.
Cuando termine, pulse el botón [CAPPUCCINO] de nuevo para detener el
proceso.
42
ES
Después de preparar bebidas con leche
Cuando haya terminado de preparar su bebida con leche, puede guardar el depósito
de leche en el refrigerador (ver foto) o deshacerse de la leche restante.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del depósito y de la manguera de espuma de leche
A pesar de que se puede almacenar el depósito de leche con residuos de leche en el
refrigerador,
es importante limpiar el depósito y el tubo de espuma de leche con regularidad para
evitar obstrucciones y residuos. Para limpiar el depósito de leche, proceda de la
siguiente manera:
1. Retire el depósito de leche del aparato
2. Retire la tapa del depósito.
3 Vierta la leche restante. Lave el tanque de leche con su tapa a fondo con agua
caliente y jabón. Enjuague las partes con agua clara y séquelas bien. No use
limpiadores abrasivos ni estropajos, ya que rayan la supercie.
4. Coloque un gran vaso vacío debajo del tubo de espuma de leche.
5. Pulse el botón [CLEAN]. La máquina comienza a descargar vapor a través de
la manguera de espuma de leche. Deja que la máquina funcione durante unos
segundos hasta que no veas más leche en la taza. Cuando termine, pulse el botón
[CLEAN] de nuevo para detener el proceso.
6. Quite cualquier residuo de agua del tanque de leche y póngalo de nuevo en la
máquina.
43
ES
Limpieza del cabezal, el soporte del ltro y el ltro
1. Desconecte la unidad completamente presionando el interruptor en el lateral.
Entonces quita el enchufe de la toma.
2 Espere a que se enfríen las piezas metálicas calentadas de la máquina.
3 Retire el soporte del ltro y deseche los posos de café o la cápsula de café usada.
Lave el soporte del ltro y el ltro con agua jabonosa tibia y enjuágalos con agua
limpia. No lave el soporte ni los ltros en el lavavajillas.
4. Limpie la parte inferior del cabezal de la máquina con un paño húmedo o una
toalla de papel para eliminar los restos de café.
5. Reemplace el soporte del ltro (sin ltro) del cabezal de la máquina.
6. Coloque una taza grande vacía debajo del portaltros.
7. Vuelva a encender el aparato, pulse el botón del expreso una vez y deje que el
aparato se haga con agua sólo hasta que se detenga automáticamente.
Limpiar el tanque de agua
Deshágase del agua restante retirando el depósito y vaciándolo en el fregadero. Se
recomienda vaciar el depósito entre aplicaciones. Lave el tanque de agua con agua
jabonosa, enjuáguelo bien y séquelo. El tanque de agua es apto para el lavavajillas.
Limpiar las supercies del aparato
Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo. No use limpiadores abrasivos o
esponjas de fregar, ya que pueden rayar la supercie.
No je el soporte del ltro a la unidad de elaboración de cerveza para su
almacenamiento durante un período de tiempo prolongado. Esto puede afectar al
sellado entre la cabeza de la apertura y el soporte del ltro.
No sumerja el aparato en agua.
44
ES
Descalcicación
Los depósitos de minerales en el dispositivo impiden el funcionamiento del mismo. La
máquina debe ser descalcicada si se nota un aumento en el tiempo de preparación
del espresso o si se forman depósitos blancos en la supercie de la cabeza de la
cafetera. La frecuencia de la limpieza depende de la dureza del agua utilizada. En la
siguiente tabla se indican los intervalos de limpieza sugeridos:
Dureza del agua Frecuencia de limpieza
Suave (agua ltrada) Cada 80 ciclos
Duro (del grifo) Cada 40 ciclos
Para asegurar que su máquina de café funcione ecientemente, que las tuberías
internas estén limpias y que el sabor del café se conserve, debe retirar los depósitos
minerales restantes cada 2-3 meses.
1. Llene el depósito con agua y una solución desincrustante hasta unos 35 mm por
encima del nivel de agua más bajo (MIN). La cantidad de solución desincrustante
utilizada depende de la cantidad de solución desincrustante que gura en el
manual de instrucciones. Use solo una solución desincrustante especial para las
máquinas de café. Si no tiene una solución desincrustante, puede usar ácido cítrico
en su lugar. La relación entre el agua y el ácido cítrico es de 100:5 (5% de ácido
cítrico).
2. Llene el depósito de leche con solución descalcicadora o ácido cítrico al 5% e
introdúzcalo en la máquina. Coloque un gran vaso de precipitados (de unos 300
ml de capacidad) en la bandeja de goteo. Gire la palanca del tubo de espuma
para dirigir el tubo de espuma de la leche hacia la taza. Presione el interruptor de
encendido y apagado. El aparato comienza a calentarse y la lámpara de control
se enciende.
3. Coloque el soporte del ltro (sin polvo de café) en el cabezal de colado. Para
sacar agua, presione el botón de la taza grande de expreso.
4. Presione el botón [CLEAN] para interrumpir el ciclo de elaboración. Deje la
solución de limpieza en la máquina durante 20 minutos. Luego presione el botón
[CLEAN] para bombear la solución de limpieza en la taza.
5. Repita los pasos 3-4 al menos 3 veces.
6. Luego presione el botón [CLEAN] de nuevo. La máquina ahora bombeará
continuamente, El agua y la solución descalcicadora que queda en el depósito
de agua se aspira completamente. Deje de limpiar cuando no haya más líquido de
limpieza en el depósito.
7. A continuación, llene el depósito de agua con agua limpia hasta la marca MAX
y no ponga polvo de café en el portaltro. Repita el procedimiento, los pasos 3-4
y luego 5 veces (el paso 4 no tiene que ser interrumpido por 20 minutos). Luego
presione el botón [CLEAN] de nuevo para sacar toda el agua del tanque. Si el
agua o el café todavía tiene sabor agrio, repita el procedimiento si es necesario.
45
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
No sale café del ltro. No hay agua en el tanque
de agua.
Ponga agua en el tanque
de agua.
El café ha sido molido
demasiado no.
Muele el café más grueso.
Demasiado café en el
colador
Llena el tamiz con menos
café.
La máquina no ha sido
encendida ni conectada.
Inserte el enchufe en
la toma de corriente y
encienda el dispositivo
El polvo de café ha sido
prensado demasiado.
Rellene el sien con café y
no lo prense demasiado
fuerte.
El líquido sale de la parte
superior del soporte del
ltro
El soporte del ltro no
estaba bien ajustado.
Gire el soporte del ltro
hasta que esté en la
posición de bloqueo.
Residuos en la junta. Retire los residuos.
Demasiado café en el
colador.
Llena el ltro con menos
café.
La leche no es espumosa
después de espumar o no
sale de la manguera de
espuma de la leche.
No hay vapor Rellene el depósito de
agua
La leche no está
sucientemente fría
Use leche fría
El tubo está bloqueado Limpie el tubo
El café sale demasiado
rápido
El café está molido
demasiado grueso
Muela el café más no
No hay suciente café en
el ltro
Ponga más cantidad
de café y prénselo
suavemente.
46
ES
Problema Posible causa Solución
El café es muy claro Has usado el ltro
pequeño para un doble
expreso.
Use el ltro grande para
el doble espresso.
El café se ha molido
demasiado grueso
Muela el café más no.
Los símbolos del panel
de control parpadean
alternativamente.
No hay agua en el
depósito
Ponga agua en el
depósito.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
47
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité48
Aperçu de l‘appareil49
Avant la première utilisation50
Mise en marche51
Utilisation51
Nettoyage et entretien56
Résolution des problèmes59
Informations sur le recyclage60
Fabricant et importateur (UK)60
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035655, 10041523, 10041524
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 1350 W
Capacité du réservoir d'eau 1,8 L
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d‘emploi pour éviter les blessures corporelles,
les incendies, les chocs électriques, les blessures corporelles et les dommages
matériels.
Cet appareil est destiné à la préparation du café au moyen d’un  ltre sous pression
(„expresso“) et à un usage domestique à l’intérieur.
N‘utilisez pas l‘appareil à d‘autres  ns que celles prévues.
Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant une dé cience mentale,
sensorielle ou physique ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une
personne responsable de leur sécurité, et s‘ils ont bien compris les risques encourus.
Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel quali é et sont
nécessaires si l‘appareil a été endommagé, si le cordon d‘alimentation ou la  che
sont endommagés, si des liquides ont été renversés dessus ou si des objets sont
tombés dessus, si l‘appareil a été exposé à l‘humidité ou s‘il n‘a pas fonctionné
correctement.
Veuillez utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant de cet
appareil a n d‘en garantir le bon fonctionnement.
Avant d‘utiliser l‘appareil, assurez-vous que le réservoir d‘eau est toujours
rempli avec la quantité d‘eau requise pour l‘application envisagée, a n d‘éviter
d‘endommager l‘appareil.
Tenez-vous à l‘écart de la vapeur chaude s‘échappant de l‘appareil. Utilisez
uniquement les poignées ou les leviers de l‘appareil ou de ses éléments pour
déplacer des composants chauds de l‘appareil, tels que la buse mousseuse ou le
ltre.
N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau pour le nettoyer a n d‘éviter tout dommage
électrique.
Ne touchez pas la  che de l‘appareil avec les mains humides ou mouillées.
L‘humidité de vos mains peut contaminer la  che et provoquer un choc électrique
dangereux en cas de contact avec la prise de courant.
Surveillez l‘appareil pendant le fonctionnement.
Conservez l’appareil et ses composants au sec, dans un endroit propre et hors de
portée des personnes non autorisées.
Surveillez les enfants qui jouent près de l‘appareil pour les protéger des
dommages.
Débranchez l‘appareil de la prise secteur lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
ATTENTION
Risque de blessure! Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de
le nettoyer et avant de le déplacer ou d‘en déplacer des pièces. Cela
évite les brûlures sur les surfaces chaudes et les blessures causées par
un liquide chaud.
49
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
1Couvercle du réservoir d'eau 12 Bouton de réglage de la mousse
2Réservoir d'eau 13 Tuyau mousseur à lait
3Porte ltre 14 Levier de tuyau mousseur
4Couvercle du bac d'égouttement 15 Expresso facile
5bac d'égouttement 16 Double expresso
6Bouton de marche/arrêt 17 Cappuccino facile
7Cuillère à café et presse 18 Double cappuccino
8Filtre à café pour 1 tasse 19 Latte Macchiato facile
9Filtre à café pour 2 tasses 20 Double Latte Macchiato
10 Porte ltre 21 Fonction de nettoyage
11 Poignée
50
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballage et nettoyage
Sortez l‘appareil de son emballage et vériez que toutes les pièces sont présentes
et en bon état.
Retirez tous les autocollants et étiquettes de l‘appareil.
Nettoyez toutes les pièces amovibles puis séchez-les soigneusement.
Choix du bon type de café
Le café doit être fraîchement moulu et bien torréé. Vous voudrez peut-être essayer
une torréfaction française ou italienne pour votre expresso. Le café pré moulu ne
conservera sa saveur que 7 à 8 jours, à condition de le conserver dans un récipient
hermétique et dans un endroit frais.
Ne conservez pas le café au réfrigérateur ou au congélateur.
Nous vous recommandons de moudre les grains entiers juste avant utilisation. Les
grains de café conserveront leur saveur jusqu‘à 4 semaines dans un contenant
hermétique.
Remarque : N‘utilisez pas de café moulu torréé au sucre ou de grains de café
torréé au sucre, car ils peuvent obstruer le ltre et endommager l‘appareil. Si vous
utilisez accidentellement du café torréé au sucre, arrêtez immédiatement d‘utiliser
l‘appareil et faites-le réparer par un électricien spécialisé.
Choix du bon degré de mouture
Le café doit être nement moulu. Correctement moulue, le café en poudre doit
ressembler à du sel.
Si la mouture est trop ne, l‘eau ne peut pas s‘écouler à travers le café, même sous
pression. Dans ce cas le café en poudre ressemble à de la farine lorsqu‘on la frotte
entre les doigts.
Si la mouture est trop grossière, l‘eau s‘écoule trop rapidement à travers le café et
empêche une extraction corsée.
Utilisez un moulin de qualité pour une consistance uniforme.
51
FR
MISE EN MARCHE
Pour mettre l‘appareil en service pour la première fois, suivez les étapes ci-dessous :
1. Remplissez le réservoir d‘eau. Le niveau d‘eau doit être entre les repères MIN et
MAX.
2. Remplissez le réservoir de lait. Le niveau de lait doit être entre les marques MIN et
MAX.
3. Sélectionnez un ltre à café et placez-le dans le porte-ltre. Ensuite, xez le porte-
ltre à l‘appareil. Assurez-vous que le porte-ltre est correctement verrouillé. Placez
une tasse sous le ltre et assurez-vous que l‘extrémité du tube de mousse de lait est
dans la tasse.
4. Connectez l‘appareil à une prise électrique.
5. Appuyez sur le bouton Marche. Tous les symboles clignotent 3 fois et un bip retentit.
6. Les six premiers symboles de tasse clignotent sur le panneau de commande. Dès
que les symboles de tasse restent allumés en continu, appuyez sur le symbole .
7. Dès que ce processus est terminé, tous les symboles restent allumés en permanence.
L‘appareil est maintenant prêt à être utilisé.
UTILISATION
Symboles et quantités servies
Expresso
Simple 40-60 ml
Double 90-110 ml
Cappuccino
Simple 80-150 ml
Double 160-300 ml
Latte macchiato
Simple 160-300 ml
Double 250-350 ml
52
FR
Remplissage du réservoir d‘eau
Remplissez le réservoir d‘eau. Vous pouvez le remplir avec un verre ou bien le sortir
de l‘appareil, puis le remplir sous le robinet. Si vous l‘avez sorti de l‘appareil pour
le remplir d‘eau, assurez-vous qu‘il est bien à sa place.
Remplissez le récipient avec la quantité d‘eau souhaitée, en vous assurant que l‘eau
se trouve entre les repères MIN et MAX. Remplissez le réservoir d‘eau uniquement
avec de l‘eau froide.
Fermez le couvercle du réservoir d‘eau et remettez-le dans l‘appareil. Assurez-vous
qu‘il est fermement en place.
Remplissage du réservoir de lait
Si vous prévoyez de préparer un cappuccino ou un latte macchiato, sortez le
pot à lait de l‘appareil, ouvrez le couvercle et versez la quantité de lait froid dont
vous aurez probablement besoin. Assurez-vous que le niveau de lait est entre les
marques MIN et MAX.
Remettez le pot à lait dans la machine et assurez-vous qu‘il est bien en place.
Remarque : Vous pouvez utiliser le type de lait que vous préférez, comme le lait
entier, le lait écrémé, le lait biologique ou le lait de soja.
Choix du bon ltre à café
ltre pour 1 tasse ltre pour 2 tasses
Pour un expresso simple Pour un expresso double
53
FR
Remplissez le ltre avec du café
Remplissez le ltre de café
fraîchement moulu.
Utilisez la presse pour
bien tasser le café en
poudre dans le ltre.
Retirez le trop plein de
café en poudre pur que le
porte-ltre tienne bien en
place une fois installé.
Installation du porte-ltre
Placez le porte-ltre
sous la tête d‘infusion et
poussez le support de
retenue vers l‘arrière.
Positionnez le porte-ltre
de sorte que la poignée
pointe vers le verrou
ouvert et s‘insère dans
la rainure.
Tournez ensuite lentement
la poignée vers la droite
jusqu‘à ce que le support
de retenue pointe vers le
verrou fermé .
54
FR
Réglages avant infusion
Retirez le plateau réglable en hauteur lorsque vous utilisez une petite tasse pour
préparer un expresso.
Laissez le plateau réglable en hauteur dans son compartiment lorsque vous utilisez
une tasse plus grande pour préparer du cappuccino.
Laissez le plateau réglable en hauteur dans son compartiment si vous utilisez une
tasse plus grande pour préparer du café au lait.
Remarque : Lorsque vous préparez un cappuccino ou un café au lait, assurez-vous
que le levier du tuyau mousseur est réglé de sorte que l‘extrémité du mousseur de lait
se trouve dans la tasse.
Allumage de l‘appareil
Vériez que l‘appareil est connecté au secteur.
Les deux voyants lumineux espresso sur le panneau de contrôle clignotent pendant
le chauffage et jusqu‘à ce que l‘eau atteigne la température idéale. Une fois que ces
voyants sont constamment allumés, la machine est prête à l‘emploi.
Préparation d‘un expresso
Appuyez une fois sur la touche [single Espresso] pour préparer un seul espresso.
Appuyez une fois sur la touche [double espresso] pour préparer un double
espresso.
Appuyez sur l‘une des touches [Espresso] pendant 3 secondes pour ajuster la
préparation selon vos préférences.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur la touche [Espresso]
correspondante pour arrêter la préparation.
La machine commence à préparer l‘espresso selon votre sélection. Lorsque l‘espresso est
complètement infusé, les deux voyants [Espresso] continuent de clignoter pour indiquer
que le cycle est terminé.
Remarque : Pour préparer moins de café que le préréglage, appuyez sur le bouton
[EXPRESSO] pendant le processus d‘infusion pour arrêter le processus dès que la
quantité de café souhaitée est atteinte.
55
FR
Préparation d‘un cappuccino
Avant de préparer votre cappuccino, réglez la quantité de mousse de lait à votre goût
en faisant glisser le bouton de commande de mousse vers la droite pour plus de mousse
et vers la gauche pour moins de mousse.
Remarque : L‘intensité de la mousse peut être ajustée pendant le cycle d‘infusion.
Appuyez une fois sur le bouton [Cappuccino simple] pour préparer un seul
cappucchino.
Appuyez une fois sur la touche [Cappuccino double] pour préparer un double
Cappuccino.
L‘appareil commence la préparation du cappuccino selon votre sélection.
Préparation d‘un latte macchiato
Avant de préparer votre latte macchiato, réglez la quantité de mousse de lait à votre
goût en faisant glisser le bouton de commande de mousse vers la droite pour plus de
mousse et vers la gauche pour moins de mousse.
Remarque : L‘intensité de la mousse peut être ajustée pendant le cycle d‘infusion.
Appuyez une fois sur la touche [Latte simple] pour préparer un Latte Macchiato
simple.
Appuyez une fois sur la touche [Latte double] pour préparer un double Latte
Macchiato.
L‘appareil commence la préparation du latte macchiato selon votre sélection.
Préparation de mousse de lait
Vous pouvez aussi préparer de la mousse de lait avec l‘appareil.
Maintenez le bouton [CAPPUCCINO] pendant 3 secondes si vous souhaitez
ajouter plus de mousse à votre boisson ou si vous souhaitez préparer de la mousse
de lait pour une autre boisson, par exemple pour le chocolat chaud, le chai latte ou
similaire.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur le bouton [CAPPUCCINO]
pour arrêter le processus.
56
FR
Après la préparation de boissons avec du lait
Lorsque vous avez ni de préparer votre boisson avec du lait, vous pouvez soit stocker
le pot à lait au réfrigérateur (voir photo), soit jeter le lait restant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage du réservoir de lait et du tuyau du mousseur à lait
Même si vous pouvez stocker le pot à lait avec des restes de lait dans le réfrigérateur,
il est important de nettoyer régulièrement le réservoir et le tube du mousseur à lait pour
éviter les obstructions et les résidus. Pour nettoyer le pot à lait, procédez comme suit :
1. Retirez le pot à lait de l‘appareil
2. Retirez le couvercle du réservoir.
3. Versez le reste du lait. Lavez soigneusement le pot à lait et son couvercle avec
de l‘eau chaude savonneuse. Rincez les pièces à l‘eau claire et séchez-les bien.
N‘utilisez pas d‘agents de nettoyage abrasifs ni de tampons à récurer, car ils
rayeraient la surface.
4. Placez une grande tasse vide sous le tube du mousseur à lait.
5. Appuyez sur le bouton [CLEAN]. La machine commence à décharger de la vapeur
par le tuyau de mousse de lait. Laissez la machine fonctionner pendant quelques
secondes jusqu‘à ce que vous ne voyiez plus de lait dans la tasse. Lorsque vous
avez terminé, appuyez à nouveau sur le bouton [CLEAN] pour arrêter le processus.
6. Retirez tout résidu d‘eau sur le pot à lait et remettez-le dans l‘appareil.
57
FR
Nettoyage de la tête d‘infusion, du porte ltre et du ltre
1. Éteignez complètement l‘appareil en appuyant sur l‘interrupteur situé sur le côté.
Retirez ensuite la che de la prise de courant.
2. Attendez que les pièces métalliques chauffées de l‘appareil se soient refroidies.
3. Retirez le porte-ltre et jetez le marc de café ou la dosette de café usagée. Lavez le
porte-ltre et le ltre à l‘eau chaude savonneuse et rincez les pièces à l‘eau claire.
Ne lavez pas le porte-ltre et les ltres au lave-vaisselle.
4. Essuyez la partie inférieure de la tête de percolation de l‘appareil avec un chiffon
humide ou une serviette en papier pour éliminer les restes de marc de café.
5. Réinstallez le porte-ltre (sans ltre) sur la tête de percolation de l‘appareil.
6. Placez une grande tasse vide sous le porte-ltre.
7. Remettez la machine en marche, appuyez une fois sur la touche espresso et
laissez la machine infuser avec de l‘eau uniquement jusqu‘à ce qu‘elle s‘arrête
automatiquement.
Nettoyage du réservoir d‘eau
Jetez l‘eau restante en retirant le réservoir et en le vidant dans l‘évier. Il est recommandé
de vider le réservoir entre les utilisations. Lavez le réservoir d‘eau avec de l‘eau
savonneuse, rincez-le bien et essuyez-le. Le réservoir d‘eau va au lave-vaisselle.
Nettoyage des surfaces
Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. N‘utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer, car ils peuvent rayer la surface.
Ne laissez pas le porte-ltre xé sur la tête d‘infusion pendant de longues périodes
de temps pour le stockage. Cela peut affecter l‘étanchéité entre la tête d‘infusion et
le porte-ltre.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau.
58
FR
Détartrage
Les dépôts minéraux nuisent au fonctionnement de l‘appareil. Votre machine doit être
détartrée si vous remarquez une augmentation du temps d‘infusion de l‘expresso ou
si des dépôts blancs se forment à la surface de la tête d‘infusion. La fréquence de
nettoyage dépend de la dureté de l‘eau utilisée. Le tableau suivant montre les intervalles
de nettoyage suggérés :
Dureté de l'eau Intervalles de nettoyage
Douce (eau ltrée) Tous les 80 cycles
Dure (eau du robinet) Tous les 40 cycles
Pour vous assurer que votre cafetière fonctionne efcacement, que la tuyauterie interne
est propre et que le goût du café est préservé, il est bon d‘éliminer toute accumulation
de minéraux restante tous les 2-3 mois.
1. Remplissez le réservoir d‘eau et de solution détartrante jusqu‘à environ 35 mm au-
dessus du niveau d‘eau le plus bas (MIN). La proportion de la solution détartrante
dépend du mode d‘emploi de celle-ci. Utilisez uniquement une solution détartrante
spéciale pour les machines à café. Si vous n‘avez pas de solution détartrante, vous
pouvez utiliser de l‘acide citrique à la place. Le rapport eau / acide citrique est de
100 : 5 (5 % d‘acide citrique).
2. Remplissez le réservoir de lait de solution détartrante ou d‘acide citrique à 5 %
et insérez-le dans l‘appareil. Placez un grand pot (capacité d‘environ 300 ml)
sur le bac collecteur. Tournez le levier du tube de mousse pour diriger le tube de
mousse de lait vers la tasse. Appuyez sur l‘interrupteur marche / arrêt. L‘appareil
commence à chauffer et le témoin de contrôle s‘allume.
3. Fixez le porte-ltre (sans café en poudre) sur la tête d‘infusion. Pour préparer de
l‘eau, appuyez sur le bouton de la grande tasse d‘expresso.
4. Appuyez sur [CLEAN] pour interrompre le cycle d‘infusion. Laissez la solution de
nettoyage dans la machine pendant 20 minutes. Appuyez ensuite sur [CLEAN]
pour pomper la solution de nettoyage dans la tasse.
5. Répétez les étapes 3 à 4 au moins 3 fois.
6. Appuyez ensuite à nouveau sur [CLEAN]. L‘appareil pompe maintenant en
continu, l‘eau et la solution de décalcication restante dans le réservoir d‘eau
sont complètement aspirées. Arrêtez le nettoyage lorsqu‘il n‘y a plus de liquide de
nettoyage dans le réservoir.
7. Remplissez ensuite le réservoir d‘eau avec de l‘eau propre jusqu‘au repère MAX
et ne mettez pas de café en poudre dans le porte-ltre. Répétez les étapes 3 à 4
puis 5 fois (l‘étape 4 ne doit pas être interrompue pendant 20 minutes). Appuyez
ensuite à nouveau sur [CLEAN] pour retirer toute l‘eau du réservoir. Si l‘eau ou le
café ont toujours un goût acide, répétez le processus si nécessaire.
59
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Le café ne sort pas du
ltre.
Pas d'eau dans le
réservoir.
Mettez de l'eau dans le
réservoir.
Le café est moulu trop n. Moulez le café un peu
plus grossièrement.
Trop de café dans le ltre. Mettez moins de café
dans le ltre.
L'appareil n'est pas allumé
ou pas branché.
Insérez la che dans la
prise et allumez l'appareil.
La poudre de café a été
trop tassée / pressée.
Remplissez le ltre de
café et ne le tassez pas
trop fort.
Le liquide s'écoule du
porte-ltre en place.
le porte ltre est mal
verrouillé.
Tournez le porte-ltre
jusqu'à ce qu'il soit en
position verrouillée.
Résidus sur le joint. Retirez les résidus.
Trop de café dans le ltre. Remplissez le ltre avec
moins de café.
Le lait ne mousse pas ou
ne sort pas du tube du
mousseur de lait.
Il n'y a plus de vapeur. Versez de l'eau dans le
réservoir.
Le lait n'est pas assez froid Utilisez du lait froid.
Le tuyau du mousseur est
bouché.
Nettoyez le tuyau de
mousse de lait.
Le café traverse le tamis
trop rapidement.
Le café n'est pas moulu
assez nement.
Moulez le café plus
nement.
Trop peu de café dans
le ltre.
Mettez plus de café
dans le ltre et tassez-le
légèrement.
60
FR
Problème Cause possible Solution
Le café est trop n. Vous avez utilisé le petit
ltre pour faire un double
expresso.
Utilisez le grand ltre pour
faire un double expresso.
Le café est moulu trop
grossièrement.
Moulez le café plus
nement.
Les symboles sur le
panneau de commande
clignotent en alternance.
Pas d'eau dans le
réservoir.
Versez de l'eau dans le
réservoir.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
61
IT
Gentile cliente,
congratulazioni per l‘acquisto del tuo nuovo apparecchio. Leggi
attentamente le seguenti istruzioni e seguile per evitare possibili
danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
causati dall‘inosservanza delle istruzioni e dall‘uso improprio
del prodotto. Scansiona il seguente codice QR per accedere
alla guida utente più recente e a maggiori informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza62
Descrizione del dispositivo63
Prima di procedere all’utilizzo64
Messa in funzione65
Utilizzo65
Pulizia e manutenzione70
Correzione degli errori73
Avviso di smaltimento74
Produttore e importatore (UK)74
DATI TECNICI
Numero articolo 10035655, 10041523, 10041524
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz1350 W
Potenza 1350 W
Capacità serbatoio 1,8 l
62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggi attentamente questo manuale d‘uso per evitare il rischio di danni  sici,
incendi, scosse elettriche, lesioni e danni materiali.
Questo apparecchio è destinato alla preparazione di caffè con  ltro a pressione
(„espresso“) e per uso domestico al chiuso.
Non utilizzare l‘apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con disabilità mentali,  siche e
sensoriali possono utilizzare l‘apparecchio solo se precedentemente istruiti in
maniera approfondita sulle sue funzioni e sulle precauzioni di sicurezza da parte di
un supervisore responsabile e dopo averne compreso i rischi associati.
Le riparazioni devono essere eseguite da personale quali cato e sono necessarie
se il dispositivo risulta danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina sono
guasti, se è stato versato del liquido o se sono caduti oggetti sul dispositivo, se
questo è stato esposto all‘umidità o al bagnato, se è caduto o se non funziona
correttamente.
Utilizza esclusivamente gli accessori raccomandati dal produttore di questo
dispositivo per garantirne il corretto funzionamento.
Prima di utilizzare l‘apparecchio, assicurati che il serbatoio dell‘acqua sia sempre
riempito con la quantità d‘acqua necessaria per l‘uso previsto, al  ne di evitare
danni all‘apparecchio.
Non avvicinarti al vapore bollente che fuoriesce dall‘apparecchio. Quando
desideri muovere le parti bollenti dell‘apparecchio, come l´accessorio per
il vapore o il  ltro, utilizza esclusivamente le maniglie o le leve collegate
all‘apparecchio o alle sue parti.
Onde evitare danni elettrici al dispositivo, non immergerlo mai in acqua durante la
pulizia.
Non toccare la spina dell‘apparecchio con le mani bagnate o umide. L‘acqua
potrebbe gocciolare dalle mani sulla spina e causare una pericolosa scossa
elettrica quando viene a contatto con la presa di corrente.
Supervisiona il dispositivo durante l‘uso.
Conserva l‘apparecchio e le sue componenti in maniera asciutta e pulita, e fuori
dalla portata di persone non autorizzate.
Sorveglia i bambini mentre giocano nelle vicinanze del dispositivo per proteggerli
da eventuali danni.
Scollega l‘apparecchio dalla presa a muro quando non è in uso.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Lascia raffreddare completamente l‘apparecchio
prima di pulire e spostare l‘apparecchio o parti di esso. In questo modo
si evitano bruciature su super ci calde e lesioni causate da liquidi
bollenti.
63
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1Coperchio del serbatoio 12 Manopola per regolare la
schiuma
2Serbatoio 13 Tubo per schiuma di latte
3Portaltro 14 Leva del tubo per la schiuma
4Copertura della vaschetta di
gocciolamento 15 Espresso
5Vaschetta di gocciolamento 16 Espresso doppio
6Interruttore on/off 17 Cappuccino
7Misurino per caffè e pestello 18 Cappuccino doppio
8Filtro per 1 tazza 19 Latte macchiato
9Filtro per 2 tazze 20 Latte macchiato doppio
10 Portaltro 21 Funzione di pulizia
11 impugnatura
64
IT
PRIMA DI PROCEDERE ALL’UTILIZZO
Disimballare e pulire
Togliere il dispositivo dall’imballaggio e controllare che tutti i componenti siano
presenti e non danneggiati.
Togliere tutti gli adesivi e le etichette che si trovano sul dispositivo.
Pulire tutti i componenti rimovibili e asciugarli poi con cura.
Scegliere il tipo di caffè giusto
Il caffè dovrebbe essere macinato appena prima della preparazione e avere una
tostatura scura. Potete provare ad esempio con una tostatura italiana o francese
per il vostro caffè. Il caffè macinato mantiene il suo sapore per solo 7-8 giorni, a
patto che venga conservato in contenitori ermetici in un luogo fresco.
Non conservare il caffè in frigo o freezer.
Consigliamo di macinare i chicchi appena prima di procedere alla preparazione. I
chicchi conservati in contenitori ermetici mantengono il loro sapore per 4 settimane.
Nota: non utilizzare caffè macinato tostato con zucchero o chicchi di caffè tostati
con zucchero, altrimenti potrebbero otturare il ltro e danneggiare il dispositivo. Se
si utilizza per sbaglio del caffè tostato con zucchero, interrompere immediatamente
l’utilizzo e portarlo da un tecnico specializzato per la manutenzione.
Scegliere il grado di macinatura giusto
Il caffè deve essere macinato nemente. Quando macinato correttamente, il caffè
deve avere un aspetto simile al sale.
Se la macinatura è troppo ne, l’acqua non riesce a scorrere attraverso il caffè
anche se sotto pressione. Il caffè ha in questo caso l’aspetto di polvere e se viene
sfregata tra le dita dà una sensazione simile a quella della farina.
Se la macinatura è troppo grossolana, l’acqua scorre troppo rapidamente
attraverso il caffè, impedendo di estrarne tutti i sapori e gli aromi.
Utilizzare una macina di qualità, in modo da garantire una consistenza omogenea.
65
IT
MESSA IN FUNZIONE
Per mettere in funzione il dispositivo per la prima volta, seguire questi passaggi:
1. Mettere acqua nel serbatoio. Lacqua deve trovarsi tra i segni MIN e MAX.
2. Mettere latte nell’apposito contenitore. Il latte deve trovarsi tra i segni MIN e MAX.
3. Scegliere il ltro desiderato e metterlo nell’apposito supporto. Fissare poi il
portaltro al dispositivo. Assicurarsi che sia ben ssato. Mettere una tazza sotto al
ltro e assicurarsi che l’estremità della schiuma di latte si trovi nella tazza.
4. Collegare il dispositivo a una presa elettrica.
5. Premere On. Tutti i simboli lampeggiano 3 volte e viene emesso un segnale
acustico.
6. I primi sei simboli delle tazze iniziano a lampeggiare sullo schermo. Non appena i
simboli delle tazze restano illuminati, premere il simbolo .
7. Non appena viene concluso questo passaggio, tutti i simboli rimangano illuminati.
Il dispositivo è ora pronto all’uso.
UTILIZZO
Simboli e quantità di erogazione
Espresso
Singolo 40-60 ml
Doppio 90-110 ml
Cappuccino
Singolo 80-150 ml
Doppio 160-300 ml
Latte macchiato
Singolo 160-300 ml
Doppio 250-350 ml
66
IT
Riempire il serbatoio dell’acqua
Riempire il serbatoio d’acqua. È possibile riempirlo con un bicchiere o togliendo
il serbatoio dal dispositivo e riempiendolo direttamente sotto a un rubinetto. Se si
toglie il serbatoio per lo riempimento, assicurarsi che sia ssato saldamente dopo
averlo riposizionato.
Riempire il serbatoio con la quantità d’acqua desiderata, assicurandosi che il livello
sia compreso tra i segni MIN e MAX. Mettere solo acqua fredda nel serbatoio.
Chiudere il coperchio del serbatoio e rimetterlo nel dispositivo. Assicurarsi che sia
ssato saldamente.
Riempire il contenitore del latte
Se si desidera preparare cappuccino o latte macchiato, togliere il contenitore del
latte dal dispositivo, aprire il coperchio e versare la quantità di latte freddo di cui si
ha bisogno. Assicurarsi che il latte si trovi tra i segni MIN e MAX.
Riposizionare il contenitore nel dispositivo e assicurarsi che sia ssato saldamente.
Nota: è possibile utilizzare il latte che si preferisce, come latte intero, scremato,
biologico o di soia.
Scegliere il ltro corretto
Filtro per 1 tazza Filtro per 2 tazze
Adatto per un espresso singolo Adatto per un espresso doppio
67
IT
Riempire il ltro
Riempire il ltro di caffè
appena macinato.
Premere il caffè con il
pestello.
Rimuovere il caffè
in eccesso in modo
che il ltro si agganci
correttamente al
dispositivo.
Inserire il ltro nel dispositivo
Posizionare il portaltro
sotto alla testa di
erogazione e spingere
indietro il supporto.
Posizionare il portaltro in
modo che l’impugnatura
sia rivolta verso il simbolo
del lucchetto aperto
e il portaltro entri nella
cavità.
Ruotare l’impugnatura
lentamente verso
destra, no a quando
l’impugnatura è rivolta
sul simbolo del lucchetto
chiuso .
68
IT
Impostazioni prima della preparazione
Tirare fuori l’appoggio regolabile in altezza e si utilizza una tazzina per preparare
espresso.
Lasciare l’appoggio regolabile in altezza nel vano se si utilizza una tazza più
grossa per prepara un cappuccino.
Lasciare l’appoggio regolabile in altezza nel vano se si utilizza una tazza più
grossa per prepara un caffè latte.
Nota: se si preparano cappuccino o latte macchiato, assicurarsi che la leva del tubo
per la schiuma sia posizionata in modo che l’estremità del tubo per la schiuma si trovi
nella tazza.
Accendere il dispositivo
Assicurarsi che il dispositivo sia collegato alla presa elettrica.
Le due spie dell‘espresso sul pannello di controllo lampeggiano durante il riscaldamento
e no a quando l‘acqua non raggiunge la temperatura perfetta. Una volta che queste
spie sono costantemente accese, la macchina è pronta per l‘uso.
Preparare caffè espresso
Premere una volta il pulsante [Single Espresso] per erogare un singolo espresso.
Premere una volta il pulsante [doppio espresso] per erogare un doppio espresso.
Tenere premuto uno dei pulsanti [Espresso] per 3 secondi per regolare la
preparazione secondo le proprie preferenze.
Al termine, premere nuovamente il corrispondente pulsante [Espresso] per
interrompere la preparazione.
La macchina inizia a preparare l‘espresso secondo la vostra selezione. Quando
l‘espresso è completamente preparato, le due spie [Espresso] continuano a
lampeggiare per indicare che il ciclo è completo.
Nota: per prepara una quantità inferiore di caffè rispetto a come predenito,
premere (ESPRESSO) durante la preparazione per arrestare l’erogazione quando si
raggiunge il livello di caffè desiderato.
69
IT
Preparare cappuccini
Prima di preparare un cappuccino, impostare la quantità di schiuma di latte desiderata
muovendo l’apposita manopola verso destra per più schiuma o verso sinistra per
meno schiuma.
Nota: l’intensità della schiuma può essere impostata durante il ciclo di preparazione.
Premere una volta il tasto [Cappuccino singolo] per preparare un cappuccino
singolo.
Premere una volta il pulsante [Cappuccino doppio] per erogare un cappuccino
doppio.
Il dispositivo inizia la preparazione del cappuccino sulla base delle impostazioni
inserite.
Preparare latte macchiato
Prima di preparare un latte macchiato, impostare la quantità di schiuma di latte
desiderata muovendo l’apposita manopola verso destra per più schiuma o verso sinistra
per meno schiuma.
Nota: l’intensità della schiuma può essere impostata durante il ciclo di preparazione.
Premere una volta il pulsante [Latte singolo] per erogare un singolo Latte
Macchiato.
Premere una volta il pulsante [Latte doppio] per preparare un doppio latte
macchiato.
Il dispositivo inizia la preparazione del latte macchiato sulla base delle impostazioni
inserite
Preparare schiuma di latte
Con questo dispositivo è possibile preparare schiuma di latte.
Tenere premuto (CAPPUCCINO) per 3 secondi se si desidera aggiungere schiuma
alla bevanda o per preparare schiuma di latte per un’altra bevanda, come ad es.
cioccolata calda, chai o similari.
Una volta terminato, premere un’altra volta (CAPPUCCINO) per fermare la
procedura.
70
IT
Dopo aver preparato bevande con latte
Una volta terminata la preparazione del latte, è possibile mettere il contenitore del latte
in frigorifero (v. immagine) o buttare via il latte avanzato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il contenitore del latte e il tubo per la schiuma di latte
Anche se è possibile conservare il contenitore con il latte residuo in frigorifero, è
importante pulire regolarmente il contenitore e il tubo per la schiuma di latte, in modo
da evitare blocchi o residui. Per pulire il contenitore del latte, procedere in questo modo:
1. Togliere il contenitore del latte dal dispositivo.
2. Togliere il coperchio dal contenitore.
3. Buttare via il latte residuo all’interno. Lavare contenitore e coperchio con acqua
calda e sapone. Non utilizzare detergenti o spugne abrasivi, altrimenti si
potrebbero grafare le superci.
4. Mettere una grossa tazza vuota sotto al tubo per la schiuma.
5. Premere il tasto [CLEAN]. La macchina inizia a scaricare il vapore attraverso il
tubo della schiuma di latte. Lasciate girare la macchina per qualche secondo no
a quando non vedete più latte nella tazza. Al termine, premere nuovamente il tasto
[CLEAN] per arrestare il processo.
6. Rimuovere eventuali resti d’acqua sul contenitore del latte e riposizionarlo nel
dispositivo.
71
IT
Pulire testa di erogazione, portaltro e ltro
1. Spegnere completamente l‘apparecchio premendo l‘interruttore sul lato. Quindi
rimuovere la spina dalla presa.
2. Attendere il raffreddamento dei componenti metallici sul dispositivo.
3. Togliere il portaltro e buttare via il caffè usato all’interno. Lavare portaltro e
ltro con acqua calda e sapone e sciacquarli. Non pulire portaltro e ltro in
lavastoviglie.
4. Sfregare la parte inferiore della testa di erogazione con un panno umido o un
panno di carta, in modo da rimuovere residui di caffè.
5. Agganciare il portaltro (senza ltro) alla testa di erogazione.
6. Mettere una grossa tazza sotto al portaltro.
7. Riaccendere l‘apparecchio, premere una volta il pulsante per l‘espresso e lasciare
che l‘apparecchio prepari l‘infusione solo con acqua no a quando non si arresta
automaticamente.
Pulire il serbatoio dell’acqua
Buttare via l’acqua residua togliendo il serbatoio e versandola in un lavandino. Si
consiglia di svuotare il serbatoio tra gli utilizzi. Lavare il serbatoio con acqua e sapone,
sciacquarlo per bene e asciugarlo con un panno. Il serbatoio può essere lavato in
lavastoviglie.
Pulire le superci del dispositivo
Pulire l’alloggiamento con un panno morbido e umido. Non utilizzare prodotti o
spugne abrasivi, dato che potrebbero grafare le superci.
Non lasciare il portaltro agganciato alla testa di erogazione per lunghi periodi
di tempo, altrimenti si potrebbe rovinare la guarnizione tra testa di erogazione e
portaltro.
Non immergere il dispositivo in acqua.
72
IT
Decalcicare
Depositi minerali che si accumulano nel dispositivo inuiscono negativamente sul
funzionamento. È necessario decalcicare il dispositivo se si nota che la preparazione
del caffè richiede maggiore tempo o se si formano depositi bianchi sulla supercie
della testa di erogazione. La frequenza della pulizia dipende dalla durezza dell’acqua
utilizzata. Nella tabella seguente vengono presentati gli intervalli di pulizia consigliati:
Durezza dell’acqua Intervalli di pulizia
Morbida (acqua ltrata) Ogni 80 cicli di preparazione
Dura (dal rubinetto) Ogni 40 cicli di preparazione
Per assicurarsi che la macchina lavori in modo efciente, che i condotti interni siano
puliti e che il sapore del caffè rimanga immutato, rimuovere gli ulteriori accumuli di
minerali ogni 2-3 mesi.
1. Riempire il serbatoio d’acqua e soluzione decalcicante no a circa 35 mm sopra
al segno MIN. La quantità di decalcicante dipende dalle indicazioni sul manuale
del decalcicante. Utilizzare solo soluzioni decalcicanti per macchine del caffè.
Se non si dispone di una soluzione decalcicante, utilizzare acido citrico. Il
rapporto tra acqua e acido citrico è di 100:5 (5% acido citrico).
2. Riempire il contenitore del latte con la soluzione decalcicante o con il preparato
con 5% di acido citrico e metterlo nel dispositivo. Mettere un contenitore da circa
300 ml sulla vaschetta di gocciolamento. Ruotare la leva per la schiuma di latte per
posizionare il tubo sul bicchiere. Premere on/off. Il dispositivo inizia a scaldarsi e le
spie di controllo si accendono.
3. Fissare il portaltro (senza caffè in polvere) sulla testa di erogazione. Premere il
tasto per un espresso doppio per far uscire l’acqua.
4. Premere (CLEAN) per interrompere il ciclo di preparazione. Lasciare la soluzione
detergente nel dispositivo per 20 minuti. Premere poi (CLEAN) in modo da
pompare la soluzione detergente nella tazza.
5. Ripetere i passaggi 3-4 almeno 3 volte.
6. Premere di nuovo (CLEAN). Il dispositivo continua a pompare, in modo da aspirare
completamente acqua e soluzione decalcicante residue nel dispositivo. Terminare
la pulizia quando non c’è più liquido detergente nel serbatoio.
7. Riempire ora il serbatoio d’acqua no al simbolo MAX e non mettere caffè nel ltro.
Ripetere i passaggi 3-4 per 5 volte (il passaggio 4 non deve però essere interrotto
per 20 minuti in questo caso). Premere poi di nuovo (CLEAN) per rimuovere tutta
l’acqua dal serbatoio. Se l’acqua o il caffè dovessero essere acidi, ripetere la
procedura secondo necessità.
73
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
Non esce caffè dal ltro. Non c’è acqua nel
serbatoio.
Mettere acqua nel
serbatoio.
Il caffè è troppo ne. Macinare il caffè più
grossolanamente.
Troppo caffè nel ltro. Mettere meno caffè nel
ltro.
Il dispositivo non è
acceso o collegato
all’alimentazione.
Inserire la spina e
accendere il dispositivo.
La polvere è stata premuta
troppo.
Riempire nuovamente
il ltro e non premere
eccessivamente.
Esce acqua dal lato
superiore del portaltro,
quando è ssato alla testa
di erogazione.
Il portaltro non è
agganciato correttamente.
Ruotare il portaltro no a
completo ssaggio.
Residui sulla guarnizione, Rimuovere i residui.
Troppo caffè nel ltro. Mettere meno caffè nel
ltro.
Il latte non presenta
schiuma o non esce
schiuma di latte dal tubo.
Non c’è vapore. Aggiungere acqua nel
serbatoio.
Il latte non è abbastanza
freddo.
Usare latte freddo.
Il tubo per la schiuma è
bloccato.
Pulire il tubo per la
schiuma di latte.
Il caffè scorre troppo
rapidamente attraverso
il ltro.
Il caffè è stato macinato
troppo grossolanamente.
Macinare più nemente
il caffè.
Non c’è abbastanza caffè
nel ltro.
Aggiungere caffè nel
ltro e premerlo poi
leggermente.
74
IT
Problema Possibile causa Soluzioni
Il caffè è acquoso. È stato utilizzato il ltro
piccolo per un espresso
doppio.
Usare il ltro grande per
un espresso doppio.
Il caffè è stato macinato
troppo grossolanamente.
Macinare più nemente
il caffè.
I simboli sul pannello di
controllo lampeggiano
alternativamente.
Non c’è acqua nel
serbatoio.
Aggiungere acqua nel
serbatoio.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Klarstein 10041523 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para