LIVARNO 384063 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ALUMINIUM-HOCKER /
ALUMINIUM STOOL /
TABOURET EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-HOCKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM STOOL
Operation and safety notes
TABOURET EN ALUMINIUM
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIUM KRUK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TABORET ALUMINIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÁ STOLIČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÁ STOLIČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TABURETE DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
SKAMMEL AF ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SGABELLO PIEGHEVOLE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ALUMÍNIUM SZÉK
Kezelési és biztonsági utalások
ALUMINIJAST STOLČEK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 384063_2107
IAN 384017_2107
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 9
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 23
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 35
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 39
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 43
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 47
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 51
WICHTIG, FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE : À
LIRE ATTENTIVEMENT !
B C D
A110 kg
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ: UWAŻNIE PRZECZYT!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE
SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA
CONSULTAS FUTURAS: ¡LEER
ATENTAMENTE!
VIGTIGT, OPBEVAR TIL FREMTIDIG
REFERENCE: LÆS OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS,ŐRIZZE MEG JÖVŐBENI
REFERENCIA CÉLJÁBÓL: GONDOSAN
OLVASSA EL!
POMEMBNO, SHRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO: PREBERITE
POZORNO!
5 DE/AT/CH
ALUMINIUM-HOCKER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren
Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für den privaten
Gebrauch für Personen mit einem
Maximalgewicht von 110 kg
geeignet. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch
vorgesehen. Das Produkt wurde
für den privaten Wohnbereich
hergestellt.
Technische Daten
Maße (entfaltet): ca. 40,5 cm x
49 cm x
37,5 cm
(B x H x T)
Bezug: 40 cm x 40 cm
Gewicht: ca. 1,69 kg
Max. Belastung: 110 kg
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG GUT AUF!
HÄNDIGEN SIE ALLE
UNTERLAGEN BEI WEITERGABE
DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS.
m LEBENSGEFAHR!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial oder
dem Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Das Produkt könnte instabil
werden und zur Seite
fallen oder kippen. Dies
kann zu Verletzungen oder
Sachbeschädigung führen.
Verwenden Sie das Produkt
nicht in der Nähe von offenem
Feuer.
6 DE/AT/CH
Seien Sie aufmerksam
beim Auspacken oder
Auseinanderfalten des
Produkts.
Achten Sie vor der Benutzung
des Produkts auf die richtige
Stabilität.
Achten Sie darauf, den Artikel
auf einen ebenen und stabilen
Untergrund zu stellen.
Beachten Sie die maximale
Belastbarkeit von 110 kg.
Wenn diese Gewichtsgrenze
überschritten wird, kann dies
zu Verletzungen und / oder
Sachbeschädigung führen.
Halten Sie Ihre Hände von
dem Klappmechanismus fern,
um Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie vor der Verwendung
des Produkts sicher, dass der
Klappmechanismus richtig
gesperrt ist.
Achten Sie darauf, dass
das Produkt vollständig
geöffnet wurde, bevor Sie es
verwenden.
Das Produkt darf nur unter der
Aufsicht eines Erwachsenen
und nicht als Spielzeug
verwendet werden.
Das Produkt darf immer nur
von einer Person verwendet
werden.
Überprüfen Sie das Produkt
vor jeder Verwendung auf
Beschädigung oder Verschleiß.
Verwenden Sie das Produkt
nur in einem einwandfreien
Zustand. Verwenden Sie das
Produkt nicht, wenn Schäden
sichtbar oder vermutet werden.
Sichern Sie bei extremen
Wetterbedingungen, z.B. bei
starkem Wind, das Produkt.
Lagern Sie das Produkt in
geschützten Räumen.
m GEFAHR DER
SACHBESCHÄDIGUNG!
Wir haften nicht für Unfälle,
die infolge der Nichtbeachtung
der oben genannten
Sicherheitshinweise oder durch
falsche Handhabung auftreten.
Stellen Sie sich nicht auf das
Produkt.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt
und entfernen Sie Flecken
mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel,
welches speziell für dieses
Produkt ausgewiesen ist.
Entfernen Sie Schmutz von
dem Produkt mit einem
weichen Schwamm und klarem
Wasser.
7 DE/AT/CH
Lassen Sie alle Teile gründlich
trocknen, bevor Sie das
Produkt wieder zusammen
packen. Dadurch wird die
Bildung von Schimmel,
Gerüchen und Verfärbung
verhindert.
Lagerung
Wir empfehlen, bei Nichtgebrauch
das Produkt immer trocken und
sauber in einem temperierten
Raum zu lagern, damit Sie lange
Freude an dem Produkt haben.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren
ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
8 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle
Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer
(IAN 384063_2107/
384017_2107) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
9 GB/IE
ALUMINIUM STOOL
Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new product.
You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with
the product before using it for
the first time. In addition, please
carefully refer to the operating
instructions and the safety advice
below. Only use the product
as instructed and only for the
indicated field of application.
Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
The product was developed for
private use by one person with
a maximum weight of 110 kg.
The product is not intended for
commercial use. The product is
designed for use in the private
living area.
Technical data
Dimensions
(unfolded): approx. 40.5 cm x
49 cm x 37.5 cm
(L x W x H)
Seat cover: 40 cm x 40 cm
Weight: approx. 1.69 kg
Maximum
load
capacity: 110 kg
Safety advice
KEEP INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE. SUBMIT ALL
DOCUMENTS TO A THIRD
PARTY IF DISTRIBUTING THE
PRODUCT.
m RISK OF DEATH!
Risk of suffocation for children!
Do not allow children to play
with the packaging material
or the product without
supervision.
The product could become
unstable and tip to the side
and / or fall over. This can lead
to injuries or damage.
Do not use the product in the
vicinity of an open fire.
10 GB/IE
Take care when unpacking
and folding the product.
Ensure the correct stability has
been achieved before using
the product.
Ensure that the product is
standing on a stable, level
surface.
Observe the maximum load
capacity of 110 kg. If the
weight limit is exceeded, this
can lead to product damage
and / or injuries.
Keep your hands out of the
folding mechanism in order to
avoid the risk of injury.
Ensure that the folding function
is correctly locked before using
the product.
Ensure that the product has
been fully opened before using
the product.
The product may only be used
with adult supervision and may
not be used as a toy.
The product may only be used
by one person at a time.
Check the product before each
use for damage or wear. Only
use the product if in perfect
condition! Do not use the
product if there is visible or
suspected damage.
Secure the product in extreme
weather conditions e.g. strong
winds. Store the product in
protected rooms.
m RISK OF DAMAGE TO
PROPERTY!
We are not liable for accidents
that occur as a result of non-
observance of the above
safety notes or through
incorrect handling.
Do not stand on the product.
Cleaning and care
For cleaning and the removal
of any stains, only use a damp
cloth and a mild detergent,
which is specifically designated
for use with this product.
Remove dirt from the product
with a soft sponge and clean
water.
11 GB/IE
Allow all parts to dry
thoroughly before packing
up the product again. This
will prevent the formation
of moulds, odours and
discolouration.
Storage
We recommend to always store
the product in a dry, clean and
temperature-controlled room in
order to enjoy the product for as
long as possible.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of
how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been
manufactured to strict quality
guidelines and meticulously
examined before delivery. In the
event of product defects you have
legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to
you. This warranty becomes void
if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
12 GB/IE
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt
and the item number
(IAN 384063_2107/
384017_2107) available as
proof of purchase.
You will find the item number on
the rating plate, an engraving, on
the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects
occur, please contact the service
department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
13 FR/BE
TABOURET EN
ALUMINIUM
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat
de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Avant la première
mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les
fonctions du produit. Veuillez lire
attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de
sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si
vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité
des documents.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement
destiné à l‘usage privé, pour
des personnes d‘un poids max.
de 110 kg. Ce produit n‘est pas
destiné à un usage commercial.
Ce produit a été conçu pour les
espaces d‘habitation privés.
Caractéristiques
techniques
Dimensions
(déplier) : env. 40,5 cm x
49cm x 37,5 cm
(l x H x P)
Housse : 40 cm x 40 cm
Poids : env. 1,69 kg
Charge max. : 110 kg
Consignes de sécurité
CONSERVER
SOIGNEUSEMENT CETTE
NOTICE ! REMETTEZ TOUS
CES DOCUMENTS AUX
UTILISATEURS LORSQUE VOUS
PRÊTEZ CE PRODUIT.
m DANGER DE MORT !
Ne jamais laisser les enfants
sans surveillance jouer avec
l’emballage ou le produit.
Risque d’asphyxie !
Le produit pourrait devenir
instable, basculer sur le côté
et / ou se renverser. Ceci peut
entraîner des blessures ou
dommages matériels.
N‘utilisez pas le produit à
proximité d‘un feu ouvert.
14 FR/BE
Restez attentif en déballant et
en assemblant le produit.
Veillez à utiliser le produit sur
une surface stable.
Assurez-vous que l‘article se
trouve sur une surface stable et
plane.
Notez que la charge max.
supportée est de 110 kg.
Lorsque la limite de poids est
dépassée, il existe un risque de
blessures et / ou de dommages
matériels.
Tenir les mains à l‘écart
du mécanisme de pliage,
afin d‘éviter tout risque de
blessures.
Avant d‘utiliser le produit,
assurez-vous que le mécanisme
de pliage est bien verrouillé.
Veillez à ce que le produit soit
complètement ouvert avant de
l‘utiliser.
Le produit n‘est pas un jouet et
doit être utilisé exclusivement
sous la surveillance d‘un
adulte.
Le produit doit toujours être
utilisé par une seule personne.
Avant chaque utilisation,
vérifiez le produit pour repérer
la présence de dommages ou
traces d‘usure.
Utilisez uniquement un produit
en parfait état. Ne pas utiliser
le produit si vous constatez
ou supposez la présence de
dommages.
En cas de conditions
météorologiques extrêmes,
par ex. en cas de vent fort,
mettez le produit en sécurité.
Entreposer le produit dans des
locaux protégés.
m RISQUE DE DOMMAGE
MATÉRIEL!
Ne ne portons aucune
responsabilité pour les
accidents qui surviennent en
raison d‘une non-observation
des remarques de sécurité
exposées ci-dessus, ou en cas
de manipulation incorrecte.
Ne pas se tenir debout sur le
produit.
Nettoyage et
entretien
Nettoyez le produit et enlevez
les tâches avec un chiffon
humide, au besoin imbibé
de détergent neutre, qui est
spécialement conseillé pour ce
produit.
Enlever les salissures du produit
avec une éponge douce et de
l’eau claire.
15 FR/BE
Laisser toutes les pièces
sécher correctement avant
de remballer le produit. Cette
mesure empêche la formation
de moisissures, odeurs et
décolorations.
Rangement
En cas de non-utilisation du
produit, nous conseillons de
toujours le stocker, en état propre
et sec, dans une pièce tempérée,
afin de pouvoir en profiter plus
longtemps.
Mise au rebut
L’emballage se compose de
matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Le produit est recyclable,
soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et
collecté séparément.
Garantie
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte
par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter
de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts
de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
16 FR/BE
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts
de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage
habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
s‘il correspond à la
description donnée par
le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités
qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu
égard aux déclarations
publiques faites par le
vendeur, par le producteur
ou par son représentant,
notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les
caractéristiques définies
d‘un commun accord par
les parties ou être propre
à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
17 FR/BE
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées
indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant
sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une
garantie de 3 ans à compter de
sa date d’achat. La durée de
garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité
d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket
de caisse et la référence du
produit (IAN 384063_2107/
384017_2107) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
18 FR/BE
Le numéro de référence de
l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page
de titre de votre manuel (en bas
à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du
produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le
service après-vente par téléphone
ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco
de port tout produit considéré
comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné
de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente
France
Tél.: 0800904879
Service après-vente
Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970
(Luxembourg)
19 NL/BE
ALUMINIUM KRUK
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe product.
U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u
voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product.
Lees hiervoor aandachtig de
volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product
alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing op een
veilige plek. Geef, wanneer u het
product doorgeeft aan derden,
ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product is bestemd voor
privégebruik van personen
met een maximaal gewicht
van 110 kg. Het product is niet
bestemd voor commercieel
gebruik. Het product werd
geproduceerd voor woningen van
particulieren.
Technische gegevens
Afmetingen
(uitgevouwen): ca. 40,5 cm x
49 cm x 37,5 cm
(B x H x D)
Hoes: 40 cm x 40 cm
Gewicht: ca. 1,69 kg
Max.
belasting: 110 kg
Veiligheidsinstructies
BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING
ZORGVULDIG! GEEF
ALLE DOCUMENTEN MEE
WANNEER U HET PRODUCT
AAN DERDEN GEEFT.
m LEVENSGEVAAR!
Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal of
het product. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
Het product zou instabiel
kunnen worden en om kunnen
vallen of kunnen kantelen.
Dit kan leiden tot letsel of
materiële schade.
Gebruik het product niet in de
buurt van open vuur.
20 NL/BE
Wees alert bij het uitpakken of
uitvouwen van het product.
Let voor gebruik van het
product op de juiste stabiliteit.
Plaats het artikel op een vlakke
en stabiele ondergrond.
Houd rekening met de
maximale belastbaarheid
van 110 kg. Als deze
gewichtsgrens wordt
overschreden, kan dit leiden tot
letsel en / of materiële schade.
Houd uw handen bij het
inklapmechanisme vandaan
om letsel te vermijden.
Verzeker u er voor het gebruik
van het product van dat het
inklapmechanisme op de juiste
wijze geblokkeerd is.
Let erop dat het product
volledig geopend is, voordat u
het gebruikt.
Het product mag alleen onder
toezicht van een volwassene
en niet als speelgoed worden
gebruikt.
Het product mag altijd slechts
door één persoon worden
gebruikt.
Controleer het product
voor ieder gebruik op
beschadigingen of slijtage.
Gebruik het product alleen
in onberispelijke staat.
Gebruik het product niet als er
beschadigingen zichtbaar zijn
of u deze vermoedt.
Zeker het product bij extreme
weersomstandigheden, bijv. bij
sterke wind. Sla het product in
beveiligde ruimtes op.
m Kans op materiële
schade!
Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen als gevolg
van een gebrek aan
navolging van bovenstaande
veiligheidsinstructies of als
gevolg van onjuiste omgang
met het product.
Ga niet op het product staan.
Reiniging en
onderhoud
Reinig het product en verwijder
vlekken met een vochtige
doek en eventueel een mild
reinigingsmiddel, dat speciaal
voor dit product bedoeld is.
Verwijder vuil van het product
met een zachte spons en zuiver
water.
21 NL/BE
Laat alle onderdelen volledig
drogen voordat u het product
weer inpakt. Daardoor wordt
het ontstaan van schimmels,
geuren en verkleuringen
vermeden.
Bewaren
Wij raden aan het product, als
u het niet gebruikt, altijd droog
en schoon in een ruimte op
kamertemperatuur op te slaan
zodat u langdurig plezier van uw
product heeft.
Afvoer
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
22 NL/BE
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van
uw reclamatie te waarborgen
dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer
(IAN 384063_2107/
384017_2107) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op
de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de
werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch
of per e-mail contact met de
onderstaande service-afdeling op
te nemen.
Een als defect geregistreerd
product kunt u dan samen met
uw aankoopbewijs (kassabon)
en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan
het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970
(Luxemburg)
23 PL
TABORET ALUMINIOWY
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Zdecydowali
się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed
uruchomieniem urządzenia po
raz pierwszy zapoznaj się z nim.
W tym celu przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję obsługi
oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt
należy użytkować w sposób tu
opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy
przechowywać tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy
wnież przekazać wszystkie
dokumenty.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do
użytku prywatnego dla osób o
maksymalnej wadze 110 kg.
Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego. Produkt
jest przeznaczony do użytku w
domach prywatnych.
Dane techniczne
Wymiary
(po rozłożeniu): ok. 40,5 cm x
49 cm x 37,5 cm
(dł. x szer. x
wys.)
Siedzisko: 40 cm x 40 cm
Masa: ok. 1,69 kg
Maks.
obciążenie: 110 kg
Wskawki
związane z
bezpieczeństwem
INSTRUKCJĘ NALEŻY
ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU
PRZEKAZYWANIA PRODUKTU
OSOBOM TRZECIM NALEŻY
DOŁĄCZAĆ DO NIEGO CAŁĄ
DOKUMENTACJĘ.
m ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA!
Nigdy nie pozostawiać małych
dzieci bez nadzoru w pobliżu
produktu lub materiałów
pakunkowych. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia!
Produkt może stać się
niestabilny i przewrócić na
bok lub do tyłu. Może to
spowodować obrażenia lub
uszkodzenie mienia.
Nie używać produktu w
pobliżu otwartego ognia.
24 PL
Podczas rozpakowywania lub
rozkładania produktu należy
zachowywać ostrożność.
Przed użyciem produktu
upewniać się, że jest
wystarczająco stabilny.
Upewniać się, że produkt jest
ustawiony na równej i stabilnej
powierzchni.
Zwracać uwagę na
maksymalne obciążenie
110 kg. Przekroczenie tego
limitu wagi może spowodow
obrażenia ciała i/lub
uszkodzenie mienia.
Dłonie i palce trzymać z dala
od mechanizmu składania, aby
uniknąć obrażeń.
Przed użyciem produktu
upewnić się, że mechanizm
składania jest prawidłowo
zablokowany.
Przed użyciem upewniać się,
że produkt został rozłożony
całkowicie.
Produkt powinien być używany
wyłącznie pod nadzorem
osoby dorosłej, a nie jako
zabawka.
Produkt może być używany
tylko przez jedną osobę.
Przed każdym użyciem należy
sprawdzić produkt pod kątem
uszkodzeń lub zużycia. Produkt
może być używany tylko w
stanie idealnym. Nie używać
produktu, jeśli jest uszkodzony
lub istnieje podejrzenie
uszkodzenia.
Zabezpieczać produkt
podczas ekstremalnych
warunkach pogodowych, np.
przy silnym wietrze. Produkt
przechowywać w chronionych
pomieszczeniach.
m NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZENIA MIENIA!
Nie ponosimy
odpowiedzialności za
wypadki powstałe w wyniku
nieprzestrzegania powyższych
instrukcji bezpieczeństwa lub
niewłaściwej obsługi.
Nie stawać na produkcie.
Czyszczenie i
konserwacja
Do czyszczenia produktu
i usuwania plam używ
miękkiej ściereczki i łagodnego
detergentu, przeznaczonego
specjalnie do tego produktu.
Brud z produktu usuw
miękką gąbką i czystą wodą.
25 PL
Przed spakowaniem
produktu wszystkie jego
części dokładnie wysuszyć.
Zapobiega to powstawaniu
pleśni, przykrych zapachów i
przebarwień.
Przechowywanie
Gdy produkt nie będzie używany,
zalecamy przechowywanie
zawsze suchego i czystego
produktu w pomieszczeniu o
kontrolowanej temperaturze, aby
można było cieszyć się nim przez
długi czas.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest
z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w
ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub
wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne
obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu
ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
26 PL
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym
art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub ważnej części
czas gwarancji rozpoczyna się na
nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie
rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do
następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z
działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer
artykułu (IAN 384063_2107/
384017_2107) jako dowód
zakupu.
Numery artykułów można znaleźć
na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w
działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z
wymienionym poniżej działem
serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony
można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega
wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
27 CZ
HLINÍKOVÁ STOLIČKA
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi
nového výrobku. Rozhodli jste se
pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte
s výrobkem. K tomu si pozorně
přečtěte následující návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny.
Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a pouze pro uvedené
oblasti použití. Uschovejte si
tento návod na bezpečném místě.
Všechny podklady vydejte při
předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke
stanovenému účelu
Výrobek je vhodný pro privátní
používání osobami o maximální
váze 110 kg. Výrobek není určen
pro podnikatelské používání.
Výrobek byl vyroben pro privátní
obytné prostory.
Technické údaje
Rozměry
(rozložený
výrobek): cca 40,5 cm x
49 cm x 37,5 cm
(š x v x h)
Potah: 40 cm x 40 cm
Váha: cca: 1,69 kg
Maximální
nosnost: 110 kg
Bezpečnostní pokyny
TENTO NÁVOD SI DOBŘE
USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ
ARTIKLU TŘETÍ OSOBĚ
PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I
VŠECHNY JEHO PODKLADY.
m NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA!
Nikdy nenechávejte děti
bez dohledu sobalovým
materiálem nebo s výrobkem.
Hrozí nebezpečí udušení!
Výrobek může být nestabilní
a převrátit se na stranu nebo
dozadu. Následkem mohou
být zranění nebo věcné škody.
Nepoužívejte výrobek
vblízkosti otevřeného ohně.
28 CZ
Buďte pozorní při rozbalování
a rozkládání výrobku.
Při používání výrobku dbejte
na správnou stabilitu.
Stavte artikl na stabilní a rovný
podklad.
Dbejte na maximální přípustné
zatížení váhou 110 kg. Při
překročení této maximální
hodnoty může dojít ke zranění
nebo k věcným škodám.
Držte ruce mimo sklápěcí
mechanizmus, abyste zabránili
zranění.
Před používáním výrobku
zajistěte správně sklápěcí
mechanizmus.
Před použitím dejte pozor, aby
byl výrobek úplně rozevřený.
Tento výrobek není hračka,
děti ho smí používat jen pod
dohledem dospělých osob.
Výrobek smí používat jen jedna
osoba.
Kontrolujte výrobek před
každým použitím, jestli
není poškozený nebo
opotřebovaný. Používejte
výrobek jen v bezvadném
stavu. Nepoužívejte výrobek
s viditelným poškozením nebo
jestliže se domníváte, že má
vady.
Při extrémní povětrnostních
podmínkách, např. při silné
větru, výrobek zajistěte.
Výrobek skladujte v
chráněných místnostech.
m NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH
ŠKOD!
Neručíme za nehody
způsobené nerespektováním
bezpečnostních upozornění
nebo nesprávným zacházením.
Nestavte se na výrobek.
Čistění a ošetřování
Výrobek a skvrny čistěte
vlhkým hadrem, popřípadě
slabým čistícím prostředkem,
který je speciálně doporučen.
Nečistoty vyčistěte měkkou
houbou a čistou vodou.
29 CZ
Před zabalením výrobku
nechejte všechny díly důkladně
vyschnout. Zabráníte tím
tvoření plísně, zápachů a
odbarvení.
Skladování
Nepoužívaný výrobek
doporučujeme skladovat suchý a
čistý ve vytápěné místnosti, abyste
z něho měli dlouho radost.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických
materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před
odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka
od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data
zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo
výrobní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
30 CZ
Záruka platí na vady materiálu
a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení
(např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování
Vašeho případu se řiďte
následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky
si připravte pokladní
stvrzenku a číslo artiklu
(IAN 384063_2107/
384017_2107) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém
štítku, gravuře, titulní stránce
návodu (vlevo dole) nebo na
nálepce na zadní nebo spodní
straně.
V případě poruch funkce nebo
jiných závad nejdříve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní
oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný
potom můžete s přiloženým
dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a
kdy k ní došlo, bezplatně zaslat
na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
31 SK
HLINÍKOVÁ STOLIČKA
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho
nového výrobku. Kúpou ste sa
rozhodli pre vysoko kvalitný
produkt. Pred prvým uvedením
do prevádzky sa oboznámte s
výrobkom. Za týmto účelom si
pozorne prečítajte nasledujúci
návod na obsluhu a bezpečnostné
pokyny. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. Tento
návod uschovajte na bezpečnom
mieste. Ak výrobok odovzdáte
ďalšej osobe, priložte k nemu aj
všetky podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Výrobok je vhodný na súkromné
používanie pre osoby s
maximálnou hmotnosťou 110 kg.
Výrobok nie je určený na
komerčné účely. Výrobok bol
vyrobený pre súkromné obytné
oblasti.
Technické údaje
Rozmery
(rozložené): cca. 40,5 cm x
49 cm x 37,5 cm
(Š x V x H)
Pah: 40 cm x 40 cm
Hmotnosť: cca. 1,69 kg
Max.
zaťaženie: 110 kg
Bezpečnostné
upozornenia
TENTO NÁVOD SI DOBRE
USCHOVAJTE! V PRÍPADE
POSTÚPENIA ĎALŠÍM
OSOBÁM ODOVZDAJTE
AJ VŠETKY DOKUMENTY
PATRIACE K VÝROBKU.
m NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA!
Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom
alebo s výrobkom. Hro
nebezpečenstvo zadusenia!
Výrobok môže stratiť stabilitu
a prevrátiť sa nabok alebo
spadnúť. Môže to viesť k
poraneniam alebo k vzniku
vecných škôd.
Výrobok nepoužívajte v
blízkosti otvoreného ohňa.
32 SK
Pri vybaľovaní alebo
rozbaľovaní výrobku buďte
opatrný.
Pred použitím skontrolujte
správnu stabilitu výrobku.
Dbajte na to, aby ste výrobok
umiestnili na rovnom a
stabilnom podklade.
Neprekračujte maximálnu
zaťažiteľnosť 110 kg.
Prekročenie hmotnostnej
hranice môže viesť k
poraneniam a / alebo k vzniku
vecných škôd.
Držte ruky vzdialené od
sklápacieho mechanizmu, aby
ste predišli poraneniam.
Pred použitím výrobku
sa uistite, že je sklápací
mechanizmus správne
zablokovaný.
Dbajte na to, aby bol produkt
pred používaním úplne
otvorený.
Výrobok nie je hračka a
smie byť používaný iba pod
dozorom dospelej osoby.
Výrobok smie vždy použív
iba jedna osoba.
Pred každým použitím
výrobok skontrolujte
ohľadom poškodení alebo
opotrebovania. Výrobok
používajte iba ak je v
bezchybnom stave. Výrobok
nepoužívajte, ak vidíte alebo
predpokladáte akékoľvek
poškodenia.
Pri extrémnych poveternostných
podmienkach, napr. pri silnom
vetre, zaistite výrobok. Výrobok
skladujte v chránených
priestoroch.
m NEBEZPEČENSTVO
VECNÝCH ŠKÔD!
Neručíme za nehody, ktoré
sa vyskytnú v dôsledku
nerešpektovania vyššie
uvedených bezpečnostných
pokynov alebo nesprávnej
manipulácie.
Na výrobok nestúpajte.
Čistenie a údržba
Výrobok čistite a fľaky
odstraňujte vlhkou handričkou
a jemným čistiacim
prostriedkom, ktorý je určený
špeciálne pre tento výrobok.
Nečistoty odstráňte z výrobku
mäkkou špongiou a čistou
vodou.
33 SK
Skôr, ako výrobok znovu
zabalíte, nechajte všetky
diely dôkladne vyschnúť.
Tým zabránite tvorbe plesne,
zápachov a zafarbení.
Skladovanie
V prípade nepoužívania
odporúčame skladovať výrobok
vždy v suchom a čistom stave v
dobre vykurovanej miestnosti, aby
ste sa z neho mohli dlho tešiť.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych
recyklačných zberných miestach.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne
vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred
dodaním svedomito testovaný. V
prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva
voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína
plynúť dátumom kúpy. Starostlivo
si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od
dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo
výrobná chyba, výrobok Vám
bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu.
Táto záruka zaniká, ak bol
produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne
udržiavaný.
34 SK
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na
chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považov
za opotrebovateľné diely
(napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch,
napr. na spínači, akumulátorových
batériach alebo častiach, ktoré sú
zhotovené zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho
spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo
výrobku (IAN 384063_2107/
384017_2107) ako dôkaz o
kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo
spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy
alebo iné nedostatky, najskôr
telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný
potom môžete s priloženým
dokladom o kúpe (pokladničný
lístok) a uvedením, v čom spočíva
nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odoslať na Vám
oznámenú adresu servisného
pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: o[email protected]
35 ES
TABURETE DE ALUMINIO
Introducción
Enhorabuena por la adquisición
de su nuevo producto. Ha
elegido un producto de alta
calidad. Familiarícese con el
producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea
detenidamente el siguiente
manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se
describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Guarde
estas instrucciones en un lugar
seguro. En caso de transferir el
producto a terceros, entregue
también todos los documentos
correspondientes.
Uso conforme a lo
previsto
El producto es apropiado para
el uso privado de personas con
un peso máximo de 110kg. El
producto no ha sido concebido
para un uso comercial. El
producto ha sido fabricado
únicamente para el ámbito
doméstico.
Datos técnicos
Medidas
(desplegado): aprox. 40,5cm x
49cm x 37,5cm
(An x Al x P)
Funda: 40cm x 40cm
Peso: aprox. 1,69kg
Carga máx.: 110kg
Indicaciones de
seguridad
¡CONSERVE BIEN ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES!
SI ENTREGA EL PRODUCTO
A UN TERCERO, FACILÍTELE
TAMBIÉN TODOS LOS
DOCUMENTOS.
m¡PELIGRO DE MUERTE!
Nunca deje a los niños solos
con el material de embalaje o
el producto. ¡Existe riesgo de
asfixia!
El producto podría ser
inestable y caer de lado o
volcar. Esto puede provocar
lesiones o daños materiales.
No utilice el producto cerca
de fuentes de calor o fuego
abierto.
36 ES
Esté atento al desembalar o
desplegar el producto.
Antes de usar el producto,
asegúrese de que la
estabilidad es adecuada.
Asegúrese de colocar el
artículo en una superficie
nivelada y estable.
Tenga en cuenta la capacidad
de carga máxima de 110kg.
Si se sobrepasa este límite de
peso, puede provocar lesiones
y/o daños materiales.
Mantenga sus manos lejos del
mecanismo de plegado para
evitar lesiones.
Asegúrese antes del uso de
que el mecanismo de plegado
esté bloqueado correctamente.
Asegúrese de que el producto
está completamente abierto
antes de utilizarlo.
El producto solo se puede
usar bajo la supervisión de un
adulto y no se debe utilizar
como un juguete.
El producto solo puede ser
utilizado por una persona.
Compruebe que el producto
no presenta daños o desgaste
antes de cada uso. Utilice
el producto solo si está en
perfectas condiciones. No
utilice el producto si muestra o
se presuponen daños.
Asegure el producto en caso
de condiciones climáticas
adversas, p. ej. viento fuerte.
Almacene el producto en
espacios protegidos.
m¡RIESGO DE DAÑOS A LA
PROPIEDAD!
No asumimos responsabilidad
alguna por accidentes
producidos por la
inobservancia de las
indicaciones de seguridad
nombradas anteriormente
o por una manipulación
incorrecta.
No se ponga de pie sobre el
producto.
Limpieza y cuidado
Limpie el producto y elimine
las manchas con un paño
húmedo y un detergente suave
indicado especialmente para
este producto.
Elimine la suciedad del
producto con una esponja
suave y agua limpia.
37 ES
Deje secar bien todas las
partes antes de volver a utilizar
el producto. De este modo se
evita la formación de moho,
olores y decoloración.
Almacenamiento
En caso de no utilizar el producto,
recomendamos guardarlo siempre
seco y limpio en un lugar a
temperatura normal para que
pueda disfrutar de él durante
muchos años.
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre
las posibilidades de desecho del
producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha
sido probado antes de su entrega.
En caso de defecto del producto,
usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no
supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una
garantía de 3 años desde la fecha
de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha
de compra. Por favor, conserve
adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento
se requerirá como prueba de que
se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir
de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación
en este producto, repararemos
el producto o lo sustituiremos
gratuitamente por un producto
nuevo (según nuestra elección).
La garantía quedará anulada si
el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
38 ES
La garantía cubre defectos de
materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto
sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste
(por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes
frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de
cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida
tramitación de su consulta,
tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Para realizar cualquier
consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo
(IAN 384063_2107/
384017_2107) como justificante
de compra.
Encontrará el número de artículo
en una inscripción de la placa
indentificativa, en la portada
de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una pegatina en
la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase
algún defecto, póngase primero
en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por
teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto
defectuoso libre de franqueo
adjuntando el recibo de compra
(tícket de compra) e indicando
dónde está y cuándo ha ocurrido
el fallo a la dirección de asistencia
que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
39 DK
SKAMMEL AF
ALUMINIUM
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet
af deres nye produkt. Du har
besluttet dig for et produkt af
høj kvalitet. Gør Dem fortrolig
med apparatet inden første
ibrugtagning. Læs derfor den
efterfølgende brugsvejledning
og sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de
angivne anvendelsesområder.
Opbevar denne vejlledning på
et sikkert sted. Hvis De giver
produktet videre til andre, skal alle
dokumenter følge med.
Forskriftsmæssig
anvendelse
Dette produkt er beregnet til
privat brug af personer med
en maksimalvægt på 110 kg.
Produktet er ikke beregnet til
erhvervsmæssigt brug. Produktet
er fremstillet til private boliger.
Tekniske data
Mål (udfoldet): ca. 40,5 cm x
49 cm x 37,5 cm
(B x H x T)
Sæde: 40 cm x 40 cm
Vægt: ca. 1,69 kg
Maks. belastning: 110 kg
Sikkerhedsanvisninger
OPBEVAR DENNE
BETJENINGSVEJLEDNING
ET BETRYGGENDE STED.
HVIS DU OVERLADER
PRODUKTET TIL TREDIEPART,
SKAL DU MEDLEVERE ALLE
DOKUMENTER.
m LIVSFARE!
Børn må aldrig være
alene med emballagen og
produktet uden opsyn. Der er
kvælningsrisiko!
Produktet kan blive ustabilt og
vælte til siden eller vippe. Dette
kan medføre kvæstelser og
tingskader.
Anvend ikke produktet i
nærheden af åben ild.
40 DK
Vær opmærksom ved
udpakning og udfoldning af
produktet.
Før produktet anvendes skal
korrekt stabilitet kontrolleres.
Vær opmærksom på at stille
produktet på et plant og stabilt
underlag.
Overhold den maksimale
belastning på 110 kg.
Hvis denne vægtgrænse
overskrides, kan dette medføre
kvæstelser og/eller tingskader.
Hold hænderne væk fra
foldemekanismerne for at
undgå kvæstelser.
Før produktet anvendes,
skal det sikres at
foldemekanismerne er korrekt
fastlåst.
Kontrollér at produktet er helt
udfoldet, før det anvendes.
Produktet må kun anvendes
under opsyn af en voksen og
ikke som legetøj.
Produktet må aldrig anvendes
af mere end én person.
Kontrollér produktet før hver
anvendelse.for skader eller
slitage. Anvend kun produktet
i perfekt stand. Anvend ikke
produktet, hvis der er synlige
eller formodede skader.
Produktet skal sikres under
ekstreme vejrforhold, fx kraftig
vind. Opbevar produktet i et
beskyttet lokale.
m Fare for tingskader!
Vi påtager os intet
ansvar for ulykker, der
skyldes at ovennævnte
sikkerhedsanvisninger ikke
følges eller pga. forkert
håndtering.
Du må ikke stå på produktet.
Rengøring og
vedligeholdelse
Rengør produktet og fjern
pletter med en fugtig klud og
et mildt rengøringsmiddel, der
er specielt beregnet til dette
produkt.
Fjern snavs fra produktet med
en blød svamp og rent vand.
41 DK
Sørg for at alle dele er helt
tørre, får produktet pakkes
sammen igen. Herved
forebygges dannelse af
skimmel, lugte og misfarvning.
Opbevaring
Hvis produktet ikke anvendes, skal
det altid opbevares tørt og rent i
et tempereret lokale, således at du
får glæde af produktet i lang tid.
Bortskaffelse
Indpakningen består af
miljøvenlige materialer, som De
kan bortskaffe over de lokale
genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til
bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
Garanti
Produktet blev produceret
omhyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret
grundigt inden levering. Hvis
der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske
rettigheder over for sælgeren
af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af
vores garanti, der beskrives i det
følgende.
De får 3 års garanti fra
købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med
købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert
sted. Denne kassebon behøves
som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra
købsdatoen af for dette produkt
opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter
vores valg – af os uden
omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver
beskadiget eller ikke anvendes
eller vedligeholdes korrekt.
42 DK
Garantien gælder for materiale-
eller fabrikationsfejl. Denne
garanti dækker ikke produktdele,
som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som normale
sliddele (f.eks. batterier) eller
ved skader på skrøbelige dele;
f.eks. kontakter, akkumulatorer som
er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en
hurtig sagsbehandling af deres
forespørgsel, bedes De følge
følgende anvisninger:
Opbevar kassebon
og artikelnummer
(IAN 384063_2107/
384017_2107) som
købsdokumentation, så disse kan
fremlægges på forespørgsel.
Artikelnumrene er angivet på
typeskiltet, ved en indgravering,
på forsiden af vejledningen
(nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden.
Hvis der forekommer funktionsfejl
eller andre mangler, skal De
først kontakte nedenstående
serviceafdeling telefonisk eller via
e-mail.
Et produkt, der er registreret
som defekt, kan De derefter
sende portofrit til den meddelte
serviceadresse ved vedlæggelse
af købsbeviset (kassebon) og
angivelsen af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
43 IT
SGABELLO PIEGHEVOLE
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto
del vostro nuovo prodotto. Con
esso avete optato per un prodotto
di qualità. Familiarizzare con
il prodotto prima di metterlo in
funzione per la prima volta. A
tale scopo, leggere attentamente
le seguenti istruzioni d‘uso e
le avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di
applicazione indicati. Conservare
queste istruzioni in un luogo
sicuro. Consegnare tutta la
documentazione in caso di
cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto è destinato ad un
utilizzo privato per persone con
un peso massimo di 110 kg. Il
prodotto non è destinato ad un
uso commerciale. Questo prodotto
è stato progettato per un uso in
ambiente domestico.
Dati tecnici
Dimensioni
(spiegato): ca. 40,5 cm x
49 cm x 37,5 cm
(L x A x P)
Fodera: 40 cm x 40 cm
Peso: ca. 1,69 kg
Carico max.: 110 kg
Consigli per la sicurezza
SI PREGA DI CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI.
IN CASO DI CESSIONE
DEL PRODOTTO A TERZI,
CONSEGNARE ANCHE TUTTA
LA DOCUMENTAZIONE
ALLEGATA.
m RISCHIO LETALE!
Non lasciare mai bambini
non sorvegliati in presenza
del materiale d‘imballaggio o
del prodotto stesso. Sussiste il
pericolo di soffocamento!
Il prodotto potrebbe perdere
stabilità e rovesciarsi su
un lato o ribaltarsi. Si
provocherebbero così lesioni o
danni materiali.
Non utilizzare il prodotto nelle
vicinanze di fiamme.
44 IT
Disimballare e spiegare il
prodotto con cautela.
Prima dell‘utilizzo del prodotto,
verificarne la stabilità.
Assicurarsi che l‘articolo venga
collocato su di una superficie
pianeggiante e stabile.
Rispettare il carico massimo
di 110 kg. Qualora si
oltrepassasse questo limite di
peso, potrebbero provocarsi
lesioni e / o danni materiali.
Tenere le mani lontane dal
meccanismo di piegamento,
per evitare lesioni.
Prima dell‘utilizzo del
prodotto, assicurarsi che il
meccanismo di piegamento sia
correttamente bloccato.
Prima dell‘utilizzo del prodotto,
assicurarsi che quest‘ultimo sia
stato aperto completamente.
Questo prodotto non è un
giocattolo, quindi può essere
utilizzato solamente sotto la
supervisione di un adulto.
Questo prodotto può essere
utilizzato solo da una persona
alla volta.
Prima di ogni utilizzo
controllare eventuali
danneggiamenti o segni
d‘usura presenti sul prodotto.
Utilizzare il prodotto solo se
in condizioni perfette. Non
utilizzare il prodotto qualora si
rilevassero danni più o meno
evidenti.
In caso di forte maltempo,
ad es. forte vento, riporre il
prodotto. Riporre il prodotto in
spazi riparati.
m PERICOLO DI DANNI
MATERIALI!
Non ci si assume alcuna
responsabilità per incidenti
causati dall‘inosservanza delle
indicazioni di sicurezza di cui
sopra o a seguito di un uso
improprio.
Non salire in piedi sul
prodotto.
Pulizia e cura
Pulire il prodotto e eliminare
macchie impiegando un
panno umido con un apposito
detergente delicato.
Per rimuovere lo sporco dal
prodotto utilizzare una spugna
morbida e acqua pulita.
45 IT
Lasciare asciugare
completamente tutti i
componenti prima di ripiegare
il prodotto. In questo modo
si eviterà un eventuale
scolorimento, la formazione di
muffa e di odori sgradevoli.
Conservazione
Per un utilizzo duraturo nel tempo,
si consiglia di riporre il prodotto in
ambiente temperato, in un luogo
asciutto e pulito.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da
materiali ecologici che possono
essere smaltiti presso i siti di
raccolta locali per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa
le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o
cittadina.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto
secondo severe direttive di qualità
e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti
del prodotto, l‘acquirente può
far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi
diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per
3 anni a partire dalla data di
acquisto. Il termine di garanzia
ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino
di acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento
servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà
diritto ad una garanzia di 3 anni
a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade
nel caso di danneggiamento
del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione inadeguati.
46 IT
La prestazione di garanzia vale
sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si estende
a parti del prodotto soggette a
normale usura e che possono
essere identificate, pertanto, come
parti soggette a usura (p. es., le
batterie), né a danni su parti
staccabili, come interruttore,
batterie o simili, realizzate in vetro.
Gestione dei casi in
garanzia
Per garantire un rapido disbrigo
delle proprie pratiche, seguire le
istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega
di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo
(IAN 384063_2107/
384017_2107) come prova
d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere
dedotto dalla targhetta, da
un’incisione, dal frontespizio delle
istruzioni (in basso a sinistra)
oppure dall’adesivo applicato sul
retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie,
contattare innanzitutto i partner
di assistenza elencati di seguito
telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto
difettoso all’indirizzo del centro di
assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo
del documento di acquisto
(scontrino) e della descrizione
del difetto, specificando anche
quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
47 HU
ALUMÍNIUM SZÉK
Bevezető
Gratulálunk új termékének
vásárlása alkalmából. Ezzel egy
magas minőségű termék mellett
döntött. Az első üzembevétel előtt
ismerkedjen meg a készülékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a
következő Használati utasítást
és a biztonsági tudnivalókat. A
terméket csak a leírtak szerint és a
megadott felhasználási területeken
alkalmazza. Őrizze meg ezt az
útmutatót egy biztos helyen. A
termék harmadik félnek történő
továbbadása esetén mellékelje a
termék a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű
használat
A termék legfeljebb 110 kg súlyú
személyek számára, magáncélra
használható. A termék üzleti
célra nem használható. A termék
magánháztartások számára
készült.
Műszaki adatok
Méretek
(kinyitva): kb. 40,5 cm x
49 cm x 37,5 cm
(Sz x Ma x Mé)
Huzat: 40 cm x 40 cm
Súly: kb. 1,69 kg
Maximális
terhelhetőség: 110 kg
Biztonsági
utasítások
ŐRIZZE MEG JÓL EZT AZ
ÚTMUTATÓT! HA A TERMÉKET
MÁSOKNAK TOVÁBBADJA,
ADJA MELLÉ AZ ÖSSZES
DOKUMENTUMÁT IS.
m ÉLETVESZÉLY!
Ne hagyja a gyermekeket a
csomagolóanyagokkal és a
termékkel felügyelet nélkül.
Fulladásveszély!
A termék stabilitását elvesztve
oldalirányban eldőlhet vagy
felborulhat. Ez személyi
sérülésekhez és anyagi
károkhoz vezethet.
Ne használja a terméket nyílt
láng közelében.
48 HU
A termék kicsomagolása
és kihajtása során legyen
elővigyázatos.
A termék használata során
ügyeljen a megfelelő
stabilitásra.
Ügyeljen arra, hogy a termék
egyenletes, stabil felületen
álljon.
Ne hagyja figyelmen
kívül a termék maximális
terhelhetőségét, ami legfeljebb
110 kg. Ha ezt a súlyhatárt
meghaladja, az sérülésekhez
vagy anyagi károkhoz
vezethet.
A sérülések elkerülése
érdekében tartsa távol az
ujjait az összecsukásért felelős
szerkezettől.
A termék használatának
megkezdése előtt
bizonyosodjon meg arról,
hogy az összecsukási funkció
helyesen rögzítve van.
Ügyeljen arra, hogy a
használat előtt a termék teljes
mértékben kinyitott állapotban
legyen.
A termék nem játékszer, és
csak felnőtt felügyelete mellett
használható.
A terméket egyszerre csak egy
személy használhatja.
Használat előtt ellenőrizze,
hogy a termék nem sérült
vagy kopott-e. A terméket
csak kifogástalan állapotban
használja. Ne használja a
terméket, ha úgy látja, vagy
úgy véli, hogy az sérült.
Szélsőséges időjárási
viszonyok (pl. erős szél),
rögzítse a terméket. A terméket
védett helyiségekben tárolja.
m Anyagi károk veszélye!
Nem vállalunk felelősséget a
fent leírt biztonsági utasítások
figyelmen kívül hagyása vagy
helytelen használat esetén.
Ne álljon a termékre.
Tisztítás és ápolás
A termék tisztításához
és a szennyeződések
eltávolításához használjon
egy enyhén nedves ruhát és
olyan lágy tisztítószert, mely
kifejezetten ehhez a termékhez
készült.
A terméken lévő kosz
letisztításához használjon egy
puha szivacsot és tiszta vizet.
49 HU
A termék összecsomagolása
előtt hagyja a részeit
alaposan megszáradni. Ezzel
megelőzhető a penész, a
kellemetlen szagok és az
elszíneződések kialakulása.
Tárolás
Ha a terméket nem használja,
ajánlatos azt tiszta, száraz
állapotban egy szabályozott
hőmérsékletű helyiségben tárolni,
hogy a termékben hosszú ideig
örömét lelhesse.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból készült, amelyeket
a helyi újrahasznosító helyeken
adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi
előírások betartásával gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a
terméken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával
szemben törvényes jogok illetik
meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben
ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk
a vásárlás dátumától számítva.
A garanciális idő a vásárlás
dátumával kezdődik. Kérjük, jól
őrizze meg a pénztári blokkot. Ez
a bizonylat szükséges a vásárlás
tényének az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától
számított 3 éven belül anyag-
vagy gyártási hiba merül fel,
akkor a választásunk szerint a
terméket ingyen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A garancia megszűnik,
ha a terméket megrongálták,
nem szakszerűen kezelték vagy
tartották karban.
50 HU
A garancia az anyag- vagy
gyártáshibákra vonatkozik. A
garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál
kopásnak vannak kitéve és ezért
fogyóeszköznek tekinthetők
(pl. elemek), vagy a törékeny
részekre sérülésére, pl. kapcsolók,
akkuk, vagy üvegből készült
részek.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége
céljából, kérjük kövesse az alábbi
útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére
készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot
(IAN 384063_2107/
384017_2107) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa
le a típustábláról, a gravírozásból,
az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a
termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák,
vagy egyéb hiányosság lépne fel,
előszöris vegye fel a kapcsolatot
a következőkben megnevezett
szervizek egyikével telefonon,
vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután
a vásárlást igazoló blokk,
valamint a hiba leírásának és
keletkezési idejének mellékelésével
díjmentesen postázhatja az Önnel
közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
51 SI
ALUMINIJAST STOLČEK
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega
novega izdelka. Odločili ste
se za kakovosten izdelek. Pred
prvo uporabo se seznanite z
izdelkom. V ta namen pozorno
preberite naslednja navodila za
uporabo in varnostne napotke.
Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano in samo za
navedena področja uporabe.
To navodilo hranite na varnem
mestu. V primeru izročitve izdelka
tretjim, jim predajte tudi vso
dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren za zasebno
uporabo za osebe z največjo težo
110 kg. Ta izdelek ni primeren za
komercialne namene. Izdelek je
bil izdelan za zasebno bivalno
območje.
Tehnični podatki
Mere
(raztegnjen): ca. 40,5 cm x
49 cm x 37,5 cm
(Š x V x G)
Referenca: 40 cm x 40 cm
Masa: pribl. 1,69 kg
Maks.
obremenitev: 110 kg
Varnostne informacije
DOBRO SHRANITE
TA NAVODILA! PRAV
TAKO PRILOŽITE VSO
DOKUMENTACIJO OB PREDAJI
IZDELKA TRETJI OSEBI.
m NEVARNOST POŠKODB!
Nikoli ne pustite otrok brez
nadzora z embalažo ali
izdelkom. Nevarnost zadušitve!
Izdelek lahko postane
nestabilen in pade ali se
prevrne na stran. To lahko
povzroči poškodbe ali stvarno
škodo.
Ne uporabljajte ne
uporabljajte v bližini odprtega
plamena.
52 SI
Pri odstranjevanju embalaže ali
raztegovanju bodite previdni.
Pred uporabo izdelka pazite
na pravilno stabilnost.
Pazite, da izdelek postavite na
plosko in stabilno površino.
Upoštevajte največjo
obremenitev 110 kg. V primeru
preseganja te omejitve teže,
lahko to povzroči poškodbe
in/ali stvarno škodo.
Da preprečite poškodbe ne
držite rok v bližini sklopnega
mehanizma.
Pred uporabo izdelka
zagotovite, da je sklopni
mehanizem pravilno zaskočil.
Pazite, da je izdelek
popolnoma raztegnjen, preden
ga uporabljate.
Izdelek se lahko uporablja le
pod nadzorom odrasle osebe
in ga ni dovoljeno uporabljati
kot igračo.
Izdelek lahko vedno uporablja
le ena oseba.
Pred vsako uporabo preglejte
izdelek za poškodbe ali
obrabo. Izdelek uporabljajte
le v brezhibnem stanju.
Izdelka ne uporabljajte, če so
vidne poškodbe ali jih lahko
predvidevate.
V primeru skrajnih vremenskih
pogojev, na primer pri močnem
vetru, izdelek zavarujte.
Izdelek hranite v zaščitenih
prostorih.
m Nevarnost povzročitve
materialne škode!
Ne odgovarjamo za
nesreče, ki se pojavijo kot
posledica neupoštevanja
zgoraj navedenih varnostnih
ukrepov ali zaradi napačnega
rokovanja.
Na izdelku ne stojte.
Čiščenje in nega
Izdelek čistite in iz njega
odstranjujte madeže z vlažno
krpo in blagim čistilom, ki je
posebej namenjen za izdelek.
Umazanijo z izdelka odstranite
z mehko gobo in čisto vodo.
53 SI
Pred pakiranjem izdelka
pustite, da se vsi deli
popolnoma posušijo. S tem
preprečite nastanek plesni,
vonja in obarvanja.
Shranjevanje
Priporočamo, da v primeru
neuporabe izdelek vedno
skladiščite v suhem in čistem
ogrevanem prostoru, da vas bo
izdelke lahko dolgo razveseljeval.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju
primernih materialov, ki jih lahko
oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja
odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali
mestni upravi.
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave
vašega primera vas prosimo, da
sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja
pripravite račun in številko
izdelka (IAN 384063_2107/
384017_2107) kot dokazilo o
nakupu.
Številko izdelka najdete na
identifikacijski ploščici, gravuri,
naslovni strani v navodilih (spodaj
levo) ali na nalepki na hrbtni ali
spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja
ali drugih pomanjkljivosti, se
obrnite najprej na v nadaljevanju
navedeni servisni oddelek po
telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen,
lahko nato brez poštnine pošljete
na navedeni naslov servisa,
zraven pa priložite potrdilo o
nakupu (blagajniški račun) in
navedite, za kakšno pomanjkljivost
gre in kdaj je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080082034
54 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 080082034
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti
in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku
garancijskega roka.
55 SI
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
Page size: A5 done by Impala Services Limited
IAN Model No. Version
384063_2107 HG03297A 11/2021
384017_2107 HG03297B 11/2021
IAN 384063_2107
IAN 384017_2107
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LIVARNO 384063 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario