Toro 21" (53 cm) Heavy Duty Variable Speed Zone Start Kawasaki 2-Bail. Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3401-771RevB
CortacéspedRecycler
®
de53cm
(21pulgadas)conensacado
traseroparaserviciopesado
demodelo22290—Nºdeserie316000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3401-771*B
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticosopor
operadoresprofesionalescontratados.Estádiseñado
principalmenteparasegarcéspedbienmantenido
enzonasverdesresidencialesocomerciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitosu
otrostrastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienensustanciasquímicasqueen
estadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosyotros
trastornosdelsistemareproductor.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal,
demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté
equipadoconparachispas(conformealadeniciónde
lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde
funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado
ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
ParNeto
Elparbrutoonetodeestemotorfuedeterminadoenel
laboratorioporelfabricantedelmotorconarregloalanorma
J1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Debido
aqueelmotorestáconguradoparacumplirlosrequisitos
deseguridad,emisionesyoperación,supotenciarealeneste
tipodecortacéspedserásignicativamentemenor.Vayaa
www.Toro.comparaverlasespecicacionesdesumodelode
cortacésped.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................3
Seguridadengeneral................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Montaje........................................................................7
1Instalacióndelmanillar..........................................7
2Instalacióndelacuerdadearranque.........................9
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................9
4Ajustedelatransmisiónautopropulsada..................10
5Ensamblajedelabolsaderecogida..........................10
Elproducto..................................................................11
Operación....................................................................12
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................12
Llenadodeldepósitodecombustible.........................12
Ajustedelaalturadecorte.......................................13
Arranquedelmotor................................................13
Paradadelmotor...................................................13
Operacióndelatransmisiónautopropulsada..............14
Recicladodelosrecortes..........................................14
Ensacadodelosrecortes.........................................14
Consejosdeoperación............................................15
Mantenimiento.............................................................17
Calendariorecomendadodemantenimiento..................17
Mantenimientodelmotor...........................................18
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................18
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................19
Mantenimientodelabujía........................................19
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................20
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................20
Mantenimientodelascuchillas.....................................21
Mantenimientodelacuchilla....................................21
Limpieza..................................................................23
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................23
Limpiezadelasruedas.............................................24
Almacenamiento...........................................................24
Preparacióndelsistemadecombustible.....................24
Preparacióndelmotor.............................................24
Informacióngeneral...............................................24
Despuésdelalmacenamiento...................................25
Solucióndeproblemas...................................................26
Seguridad
Estamáquinacumpleosuperalosrequisitosde
seguridaddecuchillasdelaComisióndeSeguridadde
ProductosdeConsumo(CPSC)delosEE.UU.para
cortacéspedesgiratoriosdirigidos.
Elusooelmantenimientoincorrectosdeeste
cortacéspedpuedecausarlesiones.Parareducirla
posibilidaddelesión,cumplaestasinstruccionesde
seguridad.
Torohadiseñadoyprobadoestecortacéspedparaque
ofrezcaunserviciorazonablementeseguro;noobstante,el
incumplimientodelasinstruccionessiguientespuede
causarlesionespersonales.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel
producto,esimprescindiblequeustedycualquierotra
personaqueopereelcortacéspedleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchael
motor.Presteatenciónespecialalsímbolodealertade
seguridad(Figura2),quesignicaCuidado,Advertencia
oPeligro.Leaycomprendalainstrucciónporquetiene
queverconsuseguridad.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonales.
Seguridadengeneral
Estamáquinaescapazdeamputarmanosypiesydelanzar
objetosalaire.Elnoobservarlassiguientesinstrucciones
deseguridadpuededarlugaralesionescorporalesgravese
inclusolamuerte.
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdelanorma
ANSI/OPEIB71.4-2012.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sielolosoperadoresomecánicosnosabenleerel
español,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
3
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismoopor
otraspersonasobienes.
Preparación
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperoshomologados
porelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocalzadoresistentey
antideslizante.Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynolleve
prendasojoyassueltas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodañosmateriales,extreme
lasprecaucionesalmanejarlagasolina.Lagasolinaes
extremadamenteinamableylosvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotrafuente
deignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeelmotorseenfríeantesderepostarcombustible.
Norepostelamáquinanuncaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolqueconforro
deplástico.Coloquesiemprelosrecipientesdegasolina
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolqueyrepóstelo
enelsuelo.Siestonoesposible,reposteelequipo
usandounrecipienteportátil,envezdeusarunsurtidoro
boquilladosicadoradecombustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.
Noutilicedispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,cámbiesede
ropainmediatamente.
Nuncallenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,alejándose
deagujerosypeligrosocultos.
Arranqueelmotorúnicamentedesdeelpuestodel
operador.
Sepasiempredóndepisa,especialmentecuandovaya
haciaatrás.Camine,nocorra.Noutilicenuncala
máquinaenhierbamojada.Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientesde
través.Lascondicionesdelcéspedpuedenafectarala
estabilidaddelamáquina.Extremelasprecaucionesal
utilizarlamáquinacercadetaludes.
Noutilicelamáquinasintenercolocadoelrecogedoro
elprotector.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,incluyendovaciarelrecogedorodesatascarel
conducto,parelamáquinaenunlugarllanoypareel
motor.
Parelamáquinaeinspeccionelacuchilladespuésde
golpearunobjetoosiseproduceunavibraciónanormal.
Hagalasreparacionesnecesariasalamáquinaantesde
volverautilizarla.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelasunidades
decorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Mantengaalejadasaotraspersonasyaanimales
domésticos.
Vayamásdespacioytengacuidadoalcruzarcallesy
aceras.Parelacuchillasinoestásegando.
Sepaelsentidodedescargadelamáquinaynoorientela
descargahacianadie.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Mantenimientoyalmacenamiento
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.Esperea
quesedetengatodomovimientoantesdeajustar,limpiar
orepararlamáquina.
Limpielahierbaylosresiduosdelaunidaddecorte,
latransmisión,elsilenciadoryelmotorparaprevenir
incendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
4
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarotransportarla
máquina.Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,
ynodreneelcombustibledentrodeunedicio.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Tengacuidadoalcomprobarlacuchilla.Envuelvala
cuchillaolleveguantes,yextremelasprecaucionesal
realizartareasdemantenimientoenlacuchilla.Laúnica
operaciónválidaescambiarlacuchilla;nolaendereceni
lasueldenunca.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesenlamáquina
mientraselmotorestáenmarcha.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta
alaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería
quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas
genuinasToro.
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
94-8072
5
116-7583
1.AdvertenciaLeaelManualdeloperador.Noutiliceesta
máquinasinoharecibidounaformaciónadecuada.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacésped—noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
2.Peligrodeobjetosarrojados—mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
5.Advertencia—lleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojados—noopereelcortacéspedsin
queestécolocadoeltapóndedescargatraseraolabolsa.
6.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilladel
cortacésped—nosieguelaspendienteshaciaarriba/abajo;
sieguelaspendientesdetravés;pareelmotorantesde
abandonarelpuestodeloperador—recojacualquierobjeto
quepodríaserlanzadoalaireporlascuchillas,ymirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
117–2718
125-8404
1.Pulseelcebadorunavez.2.Tiredelacuerdade
arranque.
130-6722
1.Atención-leaelManualdeloperador.
130-9670
1.Peligrodeamputacióndemanoopie;cuchilladel
cortacésped—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
6
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Manillar1
Pernodecabezahexagonal
conarandelaprensada(5/16x
1-1/2pulgada)
2
Pernodecuellocuadrado(5/16x1-1/2
pulgada)
2
1
Tuercaconarandelaprensada
(5/16pulgada)
4
Instaleelmanillar.
2
Nosenecesitanpiezas
Instalelacuerdadearranque.
3
Nosenecesitanpiezas
Lleneelcárterdeaceite.
4
Nosenecesitanpiezas
Ajustelatransmisiónautopropulsada.
5
Nosenecesitanpiezas
Ensamblelabolsaderecogida.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Instalacióndelmanillar
Piezasnecesariasenestepaso:
1Manillar
2
Pernodecabezahexagonalconarandelaprensada
(5/16x1-1/2pulgada)
2
Pernodecuellocuadrado(5/16x1-1/2pulgada)
4
Tuercaconarandelaprensada(5/16pulgada)
Procedimiento
1.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas2arandelas
quesujetanelprotectordecablealmanillar,yretireel
protectordecabledelmanillar(Figura3)
7
Figura3
1.Protectordecable4.Tuercaconarandela
prensada—5/16pulgada
(2)
2.Contratuerca(2)
5.Pernodecabeza
hexagonalconarandela
prensada—5/16x
1-1/2pulgadas(2)
3.Pernodecuello
cuadrado—1/4x
1-1/2pulgadas(2)
Nota:Guardeelprotector,lospernosdecuello
cuadradoylascontratuercasparapoderinstalarloenel
manillarmásadelanteenesteprocedimiento.
2.Instalelosextremosdelmanillarenlacarcasade
cortecon2pernosdecabezahexagonalconarandela
prensada(5/16x1-1/2pulgadas)y2tuercascon
arandelaprensada(5/16pulgada),segúnsemuestra
enFigura3.
3.Ajustelamáquinaalaalturadecortedeseada;consulte
Ajustedelaalturadecorte(página13).
4.Enruteloscablesdecontrolentrelacarcasayel
manillarparaprotegerloscablescontradaños(Figura
4).
Figura4
1.Protectordecable
3.Cable(s)
2.Manillar
5.Sitúesedetrásdelamáquinaenlaposiciónnormalde
trabajoparadeterminarlaalturadelmanillarquelesea
máscómoda(Figura5).
Figura5
1.Manillar4.Alturamediadelmanillar
2.Soportedelmanillar(2)
5.Alturamínimadelmanillar
3.Alturamáximadelmanillar
6.Sujeteelmanillaralossoportesdelmanillarenla
posicióndealturadeseadacon2pernosdecuello
cuadrado(5/16x1-1/2pulgadas)y2tuercascon
arandelaprensada(5/16pulgada),segúnsemuestra
enFigura6.
Importante:Asegúresedequelascabezasdelos
pernosestánenelinteriordelmanillar,yquelas
tuercasestánenelexteriordelmanillar.
8
Figura6
1.Pernodecuello
cuadrado—5/16x
1-1/2pulgadas(2)
3.Tuercaconarandela
prensada5/16"(2)
2.Soportedelmanillar(2)
7.Posicioneelprotectordecableenelmanillarconel/los
cable(s)dentrodelprotector,ysujeteelprotectoral
manillarconlos2pernosdecuellocuadradoylas2
contratuercasqueretiróanteriormente(Figura3).
Importante:Asegúresedenoaprisionarlos
cablescontraelmanillaralinstalarlosprotectores
decableenelmanillar.
2
Instalacióndelacuerdade
arranque
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Paselacuerdadearranqueatravésdelaguíadelmanillar
(Figura7).
Figura7
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
Nota:Parafacilitarlainstalacióndelacuerda,aprietelabarra
decontroldelacuchillacontraelmanillar.
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregasinaceiteenelcárter.Antesde
arrancarelmotor,lleneelcárterdeaceite.Elcárterdel
motor(conltrodeaceite)tienecapacidadpara0,65litros
(22onzas)deaceite.UtilicesolamenteaceitedetergenteSAE
10W-30dealtacalidadquetengalaclasicacióndeservicio
SH,SJoequivalentedelAmericanPetroleumInstitute(API).
Antesdecadauso,compruebequeelniveldeaceiteestáentre
lasmarcasAdd(Añadir)yFull(Lleno)delavarilla(Figura8).
9
Figura8
1.Varilla3.MarcaAñadir
2.MarcaLleno
Nota:Sielcárterestávacío,viertaaproximadamentetres
cuartaspartesdelacapacidadtotaldeaceiteenelcárter,luego
sigaelprocedimientodeestasección.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpiealrededordelavarilla(Figura8).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario
alasagujasdelrelojytirandodelmismo.
4.Limpielavarillaconunpañolimpio.
5.Introduzcalavarillaenelcuellodellenado,luego
retírela.
6.Observeelniveldeaceiteenlavarilla.
Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertaunapequeñacantidadde
aceitelentamenteeneltubodellenado,espere3
minutos,yrepitalospasos4a6hastaqueelnivel
lleguealamarcaLlenodelavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta
queelaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
ConsulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
19).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
7.Insertelavarillaenelcuellodellenadoyenrosqueel
tapónenelsentidodelasagujasdelrelojhastaque
quedeapretado.
4
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Esnecesarioajustarelcabledelsistema
deautopropulsiónantesdeusarlamáquinaporprimera
vez.ConsulteAjustedelatransmisiónautopropulsada
(página20).
5
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura9.
1
2
3
g027289
Figura9
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura9).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte
inferiordelbastidor(Figura10).
10
g027290
Figura10
3.Engancheloscanalessuperiorylateralesdelabolsa
enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor,
respectivamente(Figura10).
Elproducto
Figura11
1.Manillar7.Bujía
2.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
8.Palancadealturadecorte
(4)
3.Barradecontroldela
cuchilla
9.Varilla/oriciodellenado
deaceite
4.Puertatrasera10.Bolsaderecogida
5.Tapóndeldepósitode
combustible
11.Arrancador
6.Limpiadordeaire
11
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Cadavezquevayaasegar,asegúresedequelatransmisión
autopropulsadaylabarradecontroldelacuchillafuncionan
correctamente.Cuandosueltelabarradecontroldela
cuchilla,lacuchillaylatransmisiónautopropulsadadeben
detenerse.Sino,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosquesuperan
los85dBAeneloídodeloperador,ypuedencausar
pérdidasauditivasconperiodosextendidosde
exposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta
máquina.
Figura12
1.Advertencia—lleveprotecciónauditiva.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Antesdeusarlamáquina,compruebequeelniveldeaceite
estáentrelasmarcasAdd(Añadir)yFull(Lleno)delavarilla
(Figura13).
Figura13
1.Varilla
3.MarcaAdd(añadir)
2.MarcaLleno
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd,añada
aceite.Consulte3Llenadodelcárterdeaceite(página9).
Llenadodeldepósitode
combustible
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela
gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina
directamentesobreelsueloantesderepostar,no
enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade
unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
12
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días.
Nota:Lacapacidaddeldepósitodecombustibleesde1,8
litros(0.47galonesUS).
Ajustedelaalturadecorte
Puedecambiarelajustedealturadecorteencadarueda
ajustandounapalancadealturadecorte.Lasalturasdecorte
son25mm(1"),38mm(1-1/2pulgadas),51mm(2pulgadas),
64mm(2-1/2pulgadas),76mm(3pulgadas),89mm(3-1/2
pulgadas),102mm(4pulgadas)y114mm(4-1/2pulgadas).
PELIGRO
Alajustarlaspalancasdeajustedelaalturade
corte,susmanospodríantocarunacuchillaen
movimiento,loquepodríacausarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeajustarla
alturadecorte.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
1.Tiredelapalancadealturadecortehacialarueda
(Figura14)ymuévalaalaposicióndeseada.
Figura14
1.Palancadealturadecortetrasera(2)
2.Palancadealturadecortedelantera(2)
2.Sueltelapalancadeajustedelaalturadecortey
engánchelarmementeenlamuesca.
3.Ajustetodaslasruedasalamismaalturadecorte.
Arranquedelmotor
1.Conecteelcabledelabujíaalabujía.
2.Aprieteelcebadorrmemente(Figura15),
manteniendopresionadalaperilladuranteunsegundo.
Figura15
1.Cebador
3.Sujetelabarradecontroldelacuchillacontrael
manillarsuperior(Figura16).
Figura16
1.Manillarsuperior2.Barradecontroldela
cuchilla
4.Tiresuavementedelarrancadorhastaquenote
resistencia,luegotireconfuerzaydejequevuelva
lentamentealaguíadecuerdadelmanillar.
Nota:Sielmotornoarranca,repitalospasos2a4.
Paradadelmotor
Sueltelabarradecontroldelacuchilla.Debenpararsetanto
elmotorcomolacuchillaen3segundosomenos.Sino,
póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
13
Operacióndelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarlaautopropulsión:Aprietelabarrade
autopropulsióncontraelmanillarymanténgalaallí
(Figura17).
Figura17
1.Barradecontroldela
cuchilla(engranada)
3.Manillarsuperior
2.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
Nota:Lavelocidadmáximadelatransmisión
autopropulsadaesja.Parareducirlavelocidad,aumente
elespacioentrelabarradelatransmisiónautopropulsada
yelmanillar.
Paradesengranarlatransmisiónautopropulsada:
Sueltelabarradeautopropulsión.
Nota:Lamáquinaestáequipadaconembraguesde
ruedalibrequefacilitaneltirarhaciaatrásdelamáquina.
Paradesengranarlosembragues,puedesernecesario
empujarlamáquinahaciaadelanteunos2.5cm(1")omás
despuésdesoltarlabarradeautopropulsión.
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos
recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.Para
prepararlamáquinaparaelreciclado:
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,
retírela;consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página
15).
Sieltapóndedescargatraseranoestáinstalado,sujételo
porelasa,elevelapuertatraseraeintrodúzcaloenel
conductodedescargatraserahastaqueelengancheencaje
ensusitio(Figura18).
Figura18
1.Tapóndedescargatrasera2.Puertatrasera
ADVERTENCIA
Siseutilizalamáquinaparareciclarlosrecortes
dehierbasintenercolocadoeltapón,pueden
salirdespedidosobjetoshaciaustedohaciaotras
personas.Tambiénpodríaproducirseuncontacto
conlascuchillas.Losobjetoslanzadosocualquier
contactoconlacuchillapuedencausarlesiones
gravesolamuerte.
Asegúresedequeeltapóndedescargatrasera
estácolocadoantesdereciclarlosrecortes.No
engranenuncalascuchillassintenerinstaladoenla
máquinaeltapóndedescargatraseraoelrecogedor.
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasiusteddesearecogerlosrecortes
dehierbayhojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecortes.Si
estádañada,instaleunabolsaderecambioToro
nueva.
ADVERTENCIA
Lascuchillasestánmuyaladas;cualquiercontacto
conlascuchillaspuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
14
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Levanteysujetelapuertatrasera(Figura19).
Figura19
1.Puertatrasera
3.Muesca(2)
2.Extremodelavarilladela
bolsa(2)
4.Bolsaderecogida
3.Retireeltapóndedescargatraserapresionandoel
enganchehaciadentroconeldedopulgaryextrayendo
eltapóndelamáquina(Figura18).
4.Insertelosextremosdelavarilladelabolsaenlas
muescasdelabasedelmanillar,ymuevalabolsahacia
adelanteyhacíaatrásparavericarquelosextremosde
lavarillaestánasentadosenelfondodecadamuesca
(Figura19).
5.Bajelapuertatraserahastaquedescansesobrelabolsa
derecogida.
Cómoretirarlabolsaderecogida
PELIGRO
Lamáquinapuedearrojarrecortesdehierbayotros
objetosporcualquierhuecodelacarcasadecorte.
Losobjetosarrojadosconsucientefuerzapodrían
causarlesionespersonalesgravesolamuertea
ustedoaotraspersonas.
Noarranquenuncaelmotordespuésderetirar
labolsaderecogida,sintenereltapónde
descargainstaladoenlamáquina.
Noabranuncalapuertatraseradelamáquina
conelmotorenmarcha.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Elevelapuertatrasera.
3.Retirelavarilladelabolsaderecogidadelasmuescas
delabasedelmanillar(Figura19).
4.Introduzcaeltapóndedescargatrasero;consulte
Recicladodelosrecortes(página14).
5.Bajelapuertatrasera.
Consejosdeoperación
Consejosgenerales
Reviselasinstruccionesdeseguridadyleadetenidamente
estemanualantesdeutilizarlamáquina.
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosyarrojadosporla
cuchilla.
Mantengaatodoelmundo,especialmenteaniñosy
animales,alejadosdelaszonasdetrabajo.
Evitegolpearárboles,muros,bordillosuotrosobjetos
sólidos.Nosieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Mantengalacuchillaaladadurantetodalatemporada
desiega.Devezencuanto,eliminelasimperfecciones
delacuchillaconunalima.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconunacuchilla
derepuestoTorooriginal.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden
atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.
Sieguesolamenteencondicionessecas.
Limpiedebajodelamáquinadespuésdecadauso;
consulteLimpiezadelosbajosdelamáquina(página23).
Mantengaelmotorenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Limpieelltrodeaireconfrecuencia.Elpicadodela
hierbahacequeseformennubesderecortesypolvo,
queatascanelltrodeaireyreducenelrendimientodel
motor.
Ajustelavelocidaddelmotoralaposiciónmásrápida
paraconseguirresultadosóptimosdecorte.
15
ADVERTENCIA
Sisehacefuncionarelmotordelamáquinaa
unavelocidadmayorqueelajustedefábrica,
lamáquinapuedearrojarpartedelacuchillao
delmotorhaciaustedohaciaotraspersonas,
causandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Nocambieelajustedevelocidaddelmotor.
Siustedsospechaquelavelocidaddelmotor
essuperioralanormal,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
Cómocortarlahierba
Lahierbacreceavelocidadesdistintassegúnlaestación
delaño.Enelcalordelverano,esmejorcortarlahierba
usandolosajustesdealturadecortede64mm(2-1/2
pulgadas),76mm(3pulgadas)o89mm(3-1/2pulgadas).
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora64mm(2-1/2pulgadas)
amenosquelahierbaseaescasa,oanalesdelotoño
cuandoelritmodecrecimientodelahierbaempiezaa
decaer.
Cuandocortehierbademásde15cm(6")dealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara
obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes
demasiadoaltaylashojasseamontonanenelcésped,
puedenatascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebecon
unaomásdelastécnicassiguientes:
Alarlacuchilla.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarunpasillo
completoencadapasada.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas.
Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor
encimadelashojas.
Paraunacoberturadehojasescasa,ajustetodaslasruedas
alamismaalturadecorte.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
16
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
25horas
Aprietetodaslasjaciones.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillasdelcortacéspedparaasegurarsedeque
noestándesgastadasnidañadas.
Inspeccioneelaceleradorenbuscadeseñalesdedesgasteodaños.
Retirelosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Compruebeeltiempoquetardaelfrenoenpararlacuchilla.Lacuchilladebe
pararseen3segundosdespuésdesoltarlabarradecontroldelacuchilla;sinolo
hace,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadoparalareparación.
Compruebequetodaslasjacionesdelmotorestánbienapretadasyquenofalta
ninguna.
Compruebequenohayfugasdeaceiteocombustible.
Compruebeolimpieelarrancadorderetrocesoylarejilladelaentradadeaire.
Cada25horas
Limpieelpre-limpiadordegomaespuma(conmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Cada40horas
Limpielasruedasylosengranajes.
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Aleocambielacuchilla.Realiceelmantenimientoconmásfrecuenciasise
desalarápidamenteencondicionesdurasoarenosas.
Cada100horas
Inspeccioneylimpielabujíayajusteladistanciaentreloselectrodos;cambiela
bujíasiesnecesario.
Aprietetodaslasjaciones.
Compruebeolimpieelarrancadorderetrocesoylarejilladelaentradadeaire.
Cada200horas
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotorescompruebequeno
hayfugasenelsistemadecombustibleyquelostubosdecombustiblenoestán
deteriorados.Cambielaspiezassiesnecesario.
Cada300horas
Cambieelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Limpieelcilindroydelasaletasdelaculata.
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotorescompruebeyajuste
lavelocidadderalentídelmotor.
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotoreslimpielacámarade
combustión.
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotorescompruebeyajuste
eljuegodelasválvulas.
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotoresrealiceunalimpieza
yunlapeadodelasuperciedeasientodelasválvulas.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietariodelmotor.
17
CUIDADO
Siusteddejaelcableconectadoalabujía,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Desconecteelcabledelabujíaantesdeefectuarcualquiermantenimiento.Aparteelcableparaevitarsu
contactoaccidentalconlabujía.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Limpieel
pre-limpiadordegomaespuma(conmás
frecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Cada300horas—Cambieelltrodeairedepapel(con
másfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsintener
colocadoelconjuntodeltrodeaire;sinoseproducirán
gravesdañosenelmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Aojeeltornillodelatapadellimpiadordeaire(Figura
20).
Figura20
1.Tapadellimpiadordeaire3.Pre-limpiadorde
gomaespuma
2.Filtrodeairedepapel
4.Retirelatapaylímpielaafondo.
5.Retireeinspeccioneelltrodeairedepapel(Figura
20),ycámbielosiestáexcesivamentesucio.
Importante:Nointentelimpiarelltrodepapel.
6.Retireelpre-limpiadordegomaespuma(Figura20)y
láveloconundetergentesuaveyagua,luegoséquelo
apretandosuavementeconunpaño.
7.Instaleelpre-limpiadordegomaespuma.
8.Instaleelltrodeairedepapel.
9.Vuelvaacolocarlatapayfíjelaconeltornillo.
18
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras8
horas
Cada50horas
1.Hagafuncionarelmotorparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarmuycalientecuandoel
motorhaestadofuncionando,yelcontacto
conaceitecalientepuedecausarlesiones
personalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.
4.Drenelagasolinadeldepósitodecombustible.
5.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodela
varilla/oriciodevaciadodeaceite.
6.Limpiealrededordelavarilla.
7.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario
alasagujasdelrelojytirandodelmismo.
8.Vuelquelamáquinasobresuladoderecho(conel
ltrodeairehaciaarriba)paradrenarelaceiteenel
recipiente.
9.Despuésdedrenarelaceite,pongalamáquinaensu
posiciónnormal.
10.LleneelcárterconaceitenuevohastalamarcaLleno
delavarilla;consulteComprobacióndelniveldeaceite
delmotor(página12).
11.Insertelavarillaenelcuellodellenadoyenrosqueel
tapónenelsentidodelasagujasdelrelojhastaque
quedeapretado.
12.Limpiecualquieraceitederramado.
13.Recicleelaceiteusadosegúnlanormativalocal.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Inspeccione
ylimpielabujíayajusteladistancia
entreloselectrodos;cambielabujíasies
necesario.
UtiliceunabujíaNGKBPR5ESoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadaosucia,
cámbiela.Nolimpieloselectrodos,porque
cualquierarenillaqueentreenelcilindropuede
dañarelmotor.
5.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0,76mm
(0,030");consulteFigura21.
Figura21
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
3.Huecoentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitardañar
larosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujíaa23N·m(2.3kgf-m,17pies-libra).
Importante:Unabujíaquenoestácorrectamente
apretadapuedecalentarsemuchoydañarel
motor;siseaprietademasiadounabujía,pueden
dañarselasroscasdelaculata.
8.Conecteelcabledelabujía.
19
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Nota:Silamáquinaesnueva,sinoavanzaautomáticamente
ositienetendenciaaavanzarlentamente,ajusteelcabledela
transmisión.
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentadaal
airelibre,cercadeunmurosólido,paraevitarquela
máquinasemuevahaciaadelantemientraselmotor
estáenmarcha.
2.Coloquelamáquinaconlosneumáticosdelanteros
contralapared.
Nota:Asegúresedequelazonaestábienventilada
ylibrederesiduosquepudieranserarrojadosporla
máquina.
3.Arranqueelmotor;consulteArranquedelmotor
(página13).
4.Tiredelabarradeautopropulsiónhastaelmanillar.
Nota:Lasruedasdebenempezaragirarjustocuando
labarradeautopropulsióntoqueelmanillar.
5.Pareelmotor.
6.Siesnecesarioajustarlamáquina,sigaunodeestos
procedimientos:
Silasruedasnogiranalapretarlabarrade
autopropulsión,lacorreadetransmisiónestá
demasiadooja.Gireelmandodecontroldela
transmisióndelasruedas(Figura22)unavueltaen
sentidohorarioyrepitalospasos3a5.
Figura22
1.Mandodecontroldelatransmisióndelasruedas
Silasruedasgiranantesdeapretardeltodolabarra
deautopropulsión,lacorreadetransmisiónestá
demasiadoapretada.Gireelmandodecontrolde
latransmisióndelasruedas(Figura22)unavuelta
ensentidoantihorarioyrepitalospasos3a5.
7.Silacorreadetracciónesnueva,gireelmandode
controldelatransmisióndelasruedasunavueltamás
ensentidohorario,porquelacorreaseestirarádurante
elperiododerodaje.
Nota:Puedesaltarseestepasosilacorreaestáusada.
20
Mantenimientodelas
cuchillas
Mantenimientodelacuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchillaalada
cortalimpiamentesindesgarraropicarlashojasdehierba.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Drenelagasolinadeldepósitodecombustible.
4.Vuelquelamáquinahaciasuladoderecho(limpiador
deairehaciaarriba),segúnsemuestraenFigura23.
Figura23
1.Cuchilla3.Pernoyarandeladefreno
delacuchilla
2.Acelerador
Inspeccióndelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Inspeccione
periódicamentelascuchillasdel
cortacéspedparaasegurarsedequeno
estándesgastadasnidañadas.
Examinecuidadosamentelacuchillaparaasegurarsedeque
estáaladayparadetectarcualquierdesgaste,sobretodoen
launiónentrelaparteplanaylapartecurvadelacuchilla
(Figura24A).Puestoquelaarenaycualquiermaterialabrasivo
puedendesgastarelmetalqueconectalaspartescurvay
planadelacuchilla,compruebelacuchillaantesdeutilizarla
máquina.Siobservaunahendiduraodesgaste(Figura24B
yFigura24C),cambielacuchilla;consulteCómoretirarla
cuchilla(página22).
Figura24
1.Vela3.Desgaste
2.Parteplanadelacuchilla4.Formacióndeuna
hendidura
Nota:Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.Durante
elaño,limecualquierdesperfectoconelndemantenerel
lodecorte.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuederomperse,
yuntrozodelacuchillapodríaserarrojado
haciausteduotrapersona,provocandolesiones
personalesgravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
Inspeccióndelacelerador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneelacelerador
enbuscadeseñalesdedesgasteodaños.
Inspeccionecuidadosamenteelaceleradorenbuscadeseñales
dedesgasteexcesivo(Figura25).Puestoquelaarenaylos
materialesabrasivospuedendesgastarelmetal(sobretodoen
lazona2delaFigura25),compruebeelaceleradorantesde
utilizarlamáquina.Siobservaquelapestañadelacelerador
tieneelbordealadodebidoaldesgaste,osihayunagrieta,
sustituyaelacelerador;consulteInspeccióndelacelerador
(página21).
21
1 2
3
4
g027496
Figura25
1.Acelerador3.Pestaña
2.Zonadedesgaste
4.Grieta
ADVERTENCIA
Unaceleradordesgastadoodañadopuede
romperse,yuntrozodelaceleradorpodríaser
arrojadohaciausteduotrapersona,provocando
lesionespersonalesgravesolamuerte.
Inspeccioneelaceleradorperiódicamenteen
buscadedesgasteodaños.
Sustituyaelaceleradorsiestádesgastadoo
dañado.
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchillausandounpañooun
guantegrueso.
2.Retireelpernodelacuchilla,laarandeladefreno,el
aceleradorylacuchilla(Figura24).
Cómoalarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Ale
ocambielacuchilla.Realiceel
mantenimientoconmásfrecuenciasi
sedesalarápidamenteencondiciones
durasoarenosas.
Limeelbordesuperiordelacuchillaparamantenerelángulo
decorteoriginal(Figura26A)yelradiointeriordellode
corte(Figura26B).Lacuchillapermaneceequilibradasise
retiralamismacantidaddematerialdeamboslosdecorte.
Figura26
1.Alelacuchillaconeste
ángulosolamente.
2.Mantengaelradiooriginal
aquí.
Equilibradodelacuchilla
1.Compruebeelequilibriodelacuchillacolocandoel
taladrocentraldelacuchillasobreunclavooelpalode
undestornilladorjadohorizontalmenteenuntorno
debanco(Figura27).
Figura27
Nota:Tambiénpuedecomprobarelequilibriousando
unequilibradordecuchillasdefabricacióncomercial.
2.Sialgúnextremodelacuchillagirahaciaabajo,lime
eseextremo(noellodecortenielextremocercadel
lodecorte)hastaqueningúnextremodelacuchilla
descienda.
Cómoinstalarlacuchilla
1.InstaleunacuchillaToroaladayequilibrada,el
acelerador,laarandeladefrenoyelpernodelacuchilla.
Laveladelacuchilladebeapuntarhacialaparte
superiordelacarcasadelcortacésped.
Nota:Aprieteelpernodelacuchillaa82N·m
(60pies-libra).
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinasinqueestécolocado
elacelerador,puedehacerquelacuchilla
seexione,sedobleoserompa,causando
lesionesgravesolamuerteaustedoaotras
personas.
Noutilicelamáquinasinqueestécolocado
elacelerador.
2.Pongalamáquinaenlaposiciónnormaldetrabajo.
22
Limpieza
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Paraasegurarunrendimientoóptimo,mantengalimpiala
parteinferiordelamáquina.Tengaespecialcuidadode
mantenerlibresderesiduoslosdeectores(Figura28).
Figura28
1.Deectores
Métododelavado
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás
delmanillar)mientraselmotorestéenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen
lazona.
1.Coloquelamáquinasobreunasupercieplanade
hormigónoasfaltocercadeunamangueradejardín.
2.Arranqueelmotor.
3.Sujetelamangueraalaalturadelmanillarydirijael
aguaparaqueuyasobreelsuelojustopordelantede
laruedatraseraderecha(Figura29).
Figura29
1.Ruedatraseraderecha
Nota:Lacuchillaaspiraráaguayexpulsarálos
recortes.Dejecorrerelaguahastaquenosevean
recortessaliendodedebajodelamáquina.
4.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
5.Cierreelgrifo.
6.Arranquelamáquinaydéjelafuncionarduranteunos
minutosparasecarlaparteinferiordelamáquina.
Métododerascado
Siellavadonoeliminatodoslosresiduosdedebajodela
máquina,rásquelahastaqueestélimpia.
1.Desconecteelcabledelabujía.
2.Drenelagasolinadeldepósitodecombustible.
ADVERTENCIA
Siinclinalamáquina,lagasolinapuedesalir
delcarburadorodeldepósitodecombustible.
Lagasolinaesextremadamenteinamable,
altamenteexplosivaybajociertascondiciones,
puedecausarlesionespersonalesodaños
materiales.
Evitelosderramesdejandofuncionarelmotor
hastaquenoquedecombustible,oretirando
lagasolinaconunabombademano;nunca
utiliceunsifón.
3.Vuelquelamáquinahaciasuladoderecho(limpiador
deairehaciaarriba).
4.Retirelasuciedadylosrecortesdehierbaconun
rascadordemaderadura.Evitetocarrebabasybordes
alados.
5.Pongalamáquinaenlaposiciónnormaldetrabajo.
6.Conecteelcabledelabujía.
23
Limpiezadelasruedas
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
1.Retirelasruedastraserasylimpiecualquiersuciedadde
lazonadelaruedaydelosengranajes.
Figura30
1.Engranajes
2.Despuésdelalimpieza,apliqueunapequeñacantidad
deantigripantealosengranajes.
Nota:Siseutilizalamáquinaencondicionesextremas,una
limpiezamásfrecuentedelasruedasaumentarálavidaútil
delosengranajes.
Nota:Paraevitardañarlasjuntasdecojinete,noutiliceun
pulverizadordeaguadealtapresiónsobreloscojinetes.
Almacenamiento
Paraprepararlamáquinaparaelalmacenamientocuando
acabelatemporadadesiega,sigalosprocedimientosde
mantenimientorecomendados;consulteMantenimiento
(página17).
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.Cubra
lamáquinaparamantenerlalimpiayprotegida.
Preparacióndelsistemade
combustible
ADVERTENCIA
Lagasolinapuedevaporizarsesilaalmacenapor
largosperiodosdetiempo,ypuedeexplosionarsi
entraencontactoconunallamadesnuda.
Noalmacenegasolinaporlargosperiodosde
tiempo.
Noalmacenelamáquinacongasolinaenel
depósitodecombustibleoenelcarburador
enunlugarcerradoconllamadesnuda.(Por
ejemplo,lallamapilotodeunacalderaodeun
calentadordeagua).
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
elcortacéspedenunrecintocerrado.
Vacíelagasolinadeldepósitodecombustibledespuésde
segarporúltimavezantesdealmacenarlamáquina.
1.Hagafuncionarelmotorhastaquesequedesin
gasolina.
2.Pongaelestárteryarranqueelmotordenuevo.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
Preparacióndelmotor
1.Conelmotortodavíacaliente,cambieelaceitedel
cárter;consulteCómocambiarelaceitedelmotor
(página19).
2.Retirelabujía.
3.Usandounaaceitera,añadaunos30mldeaceitea
travésdeloriciodelabujía.
4.Tiredelarrancadorderetrocesovariasvecesparahacer
girarelmotor,conelndedistribuirelaceiteportodo
elcárterdelmotor.
5.Instalelabujíaperonoconecteelcablealabujía.
Informacióngeneral
1.Limpiedebajodelamáquina;consulteLimpiezadelos
bajosdelamáquina(página23).
24
2.Limpielasuciedadylabrozadelaparteexterior
delcilindro,lasaletasdelaculataydelacarcasadel
soplador.
3.Eliminelosrecortesdehierba,lasuciedadylagrasa
delaspiezasexternasdelmotor,lacubiertaylaparte
superiordelacarcasadelcortacésped.
4.Compruebelacondicióndelacuchilla;consulte
Inspeccióndelacuchilla(página21).
5.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página18).
6.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
7.Retoquetodaslassuperciespintadasoxidadaso
descascarilladasconpintura,quepuedeadquirirenel
ServicioTécnicoAutorizado.
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite
delcilindro.
3.Limpielabujíaocámbielasiestáagrietada,rotaosilos
electrodosestándesgastados.
4.Instalelabujía;consulteMantenimientodelabujía
(página19).
5.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consulteMantenimiento(página17).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
8.Conecteelcabledelabujía.
25
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
1.Dreney/olleneeldepósitode
combustiblecongasolinafresca.Siel
problemanosesoluciona,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
2.Lapalancadelaceleradornoestáen
laposiciónEstárter.
2.Muevalapalancadelaceleradorala
posiciónEstárter.
3.Elcablenoestáconectadoalabujía.
3.Conecteelcabledelabujía.
Elmotornoarranca.
4.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
4.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
1.Eldepósitodecombustiblecontiene
combustibleviejo.
1.Dreneylleneeldepósitode
combustiblecongasolinafresca.
2.Elltrodellimpiadordeaireestásucio
yestáobstruyendoelujodeaire.
2.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o
cambieelltrodeairepapel.
3.Losbajosdelacarcasadel
cortacéspedcontienenrecortesy
residuos.
3.Limpiedebajodelacarcasa.
4.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
4.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
Elmotorarrancacondicultadopierde
potencia.
5.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo
oelaceiteestásucio.
5.Compruebeelaceitedelmotor.
Cambieelaceitesiestásuciooañada
aceitesielnivelesbajo.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
2.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
3.Lapalancadelaceleradornoestáen
laposiciónRápida.
3.Muevalapalancadelaceleradorala
posiciónRápida.
Elmotornofuncionaregularmente.
4.Elltrodellimpiadordeaireestásucio
yestáobstruyendoelujodeaire.
4.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o
cambieelltrodeairepapel.
1.Lacuchillaestádobladao
desequilibrada.
1.Equilibrelacuchilla.Silacuchillaestá
doblada,cámbiela.
2.Lastuercasdemontajedelacuchilla
estánsueltas.
2.Aprietelastuercasdemontajedela
cuchilla.
3.Losbajosdelcortacéspedcontienen
recortesyresiduos.
3.Limpielosbajosdelamáquina.
Lamáquinaoelmotorvibra
excesivamente.
4.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
4.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Lascuatroruedasnoestánalamisma
altura.
1.Ajustelascuatroruedasalamisma
altura.
2.Lacuchillanoestáalada.2.Aleyequilibrelacuchilla.
3.Ustedestásegandorepetidamente
conelmismopatrón.
3.Cambieelpatróndesiega.
Elpatróndecortenoesuniforme.
4.Losbajosdelcortacéspedcontienen
recortesyresiduos.
4.Limpielosbajosdelamáquina.
26
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelaceleradornoestáen
laposiciónRápida.
1.Muevalapalancadelaceleradorala
posiciónRápida.
2.Laalturadecorteesdemasiadobaja.2.Elevelaalturadecorte.
3.Ustedestásegandodemasiadode
prisa.
3.Vayamásdespacio.
4.Lahierbaestáhúmeda.4.Dejequelahierbasesequeantesde
segar.
Seatascaelconductodedescarga.
5.Losbajosdelcortacéspedcontienen
recortesyresiduos.
5.Limpielosbajosdelamáquina.
1.Elcabledelatransmisión
autopropulsadaestámalajustadoo
dañado.
1.Ajusteelcabledelatransmisión
autopropulsada.Cambieelcablesies
necesario.
Lamáquinanoavanzaconelsistemade
autopropulsión.
2.Hayresiduosdebajodelacubiertade
lacorrea.
2.Limpielosresiduosdedebajodela
cubiertadelacorrea.
27
LaGarantíaTorodecoberturatotal
Equipospara
Unagarantíalimitada(verperiodosdegarantíamásadelante)Contratistas
Profesionales
(LCE)
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,prometen
conjuntamentealcompradororiginalrepararlosProductosTorocitadosacontinuaciónsitienen
defectosdematerialesomanodeobra.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraporelpropietariooriginal:
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesde53cm(21")
2añosenusoresidencial
1
1añoenusocomercial
Motores
4
Honda2años
Kawasaki3años
Cortacéspedesde76cm(30")
2añosenusoresidencial
1
1añoenusocomercial
Motores
4
Kawasaki3años
Cortacéspedesdirigidosdetamañomedio
2años
Motores
4
Kawasaki3años
CortacéspedesGrandStand
®
5añoso1200horas
2
Motores
4
3años
Bastidor
Vidadelproducto(propietariooriginalúnicamente)
3
CortacéspedesZMaster
®
Serie2000
4añoso500horas
2
Motores
4
3años
Bastidor
Vidadelproducto(propietariooriginalúnicamente)
3
CortacéspedesZMaster
®
Serie3000
5añoso1200horas
2
Motores
4
3años
Bastidor
Vidadelproducto(propietariooriginalúnicamente)
3
CortacéspedesZMaster
®
Serie5000
5añoso1200horas
2
Motores
4
KohlerCommand2años
KohlerEFI3años
Bastidor
Vidadelproducto(propietariooriginalúnicamente)
3
CortacéspedesZMaster
®
Serie6000
5añoso1200horas
2
Motores
4
Kawasaki3años
Bastidor
Vidadelproducto(propietariooriginalúnicamente)
3
CortacéspedesZMaster
®
Serie7000
5añoso1200horas
2
Motores
4
2años
Bastidor
Vidadelproducto(propietariooriginalúnicamente)
3
CortacéspedesZMaster
®
Serie8000
2añoso1200horas
2
Motores
4
2años
Bastidor
Vidadelproducto(propietariooriginalúnicamente)
3
Todosloscortacéspedes
Batería90díasPiezasymanodeobra
1añoSólopiezas
Correasyneumáticos
90días
Accesorios1año
1
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.
Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíacomercial.
2
Loqueocurraprimero.
3
GarantíadeporvidadelbastidorSielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán
soldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes
talescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a
discrecióndeT oro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan
excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones
necesariasacausadeóxidoocorrosión.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sigaeste
procedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeToroparaconcertarel
mantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercadeusted,consulte
lasPáginasAmarillastelefónicas(mireen“cortacéspedes”)ovisitenuestrositioweben
www.Toro.com.T ambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecenenelapartado3parausar
elsistemadelocalizacióndeDistribuidoresTorolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alDistribuidor.El
distribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestácubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoroconlaasistencia
recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
RLCCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
888-865-5691(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosdemantenimientodescritos
enelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoropor
ustedmismo,esporcuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónylagarantíasobre
motoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,combustible,
lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillas
desgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusosonegligenciayque
necesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltademantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
ReparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientesaunServicio
TécnicoToroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
superioraunmes
CondicionesGenerales
TodaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporunDistribuidorT oro
AutorizadousandopiezasderepuestohomologadasporT oro.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosdirectos,
indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución
oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndereparacionesbajoestagarantía.
Todagarantíaimplícitademercantibilidad(queelproductoesadecuadoparaelusonormal)
yadecuaciónaunusodeterminado(queelproductoesadecuadoparaunpropósito
determinado)selimitanaladuracióndelagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,ni
limitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesy
limitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Si
porcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallan
todoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidorT orolocal.
374-0252RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 21" (53 cm) Heavy Duty Variable Speed Zone Start Kawasaki 2-Bail. Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para