Dorel Novogratz DA8244 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model No:
DA8244
DA8244-BL
0-65857-18871-4
NOTE:
_______ / _______ / _______
Lot number:
(TAKEN FROM CARTON)
_____________________________________
Date of purchase:
CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTION MANUAL
UPC CODE:
0-65857-18872-1
THIS INSTRUCTION BOOKLET
PUSHBACK RECLINER
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE RETAILER
If a part is missing or damaged, contact our customer service
department. We will replace the part
FREE of charge.
Tel #: 1-800-295-1980
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
DO NOT leave children unattended on or beside the recliner.
DO NOT use your recliner as a step stool.
DO NOT sit on the edge of the seat, armrests or on the backrest as this could make the recliner tip over.
*
Ensure that all parts and components are located before beginning assemble.
* Assemble on soft surfaces to prevent damage to the product finish.
* Read all instructions before use of the recliner.
*
*
Caution: Adult assembly required.
*
Assembly will require 2 people.
*
Estimated assembly time: 5 minutes.
Canada, H1G 3L1
WARNING: Should this product become damaged, and/or components
are broken or missing, DO NOT USE.
Dorel warrants its product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any
such defect. This warranty covers 1 year from the date of original purchase from authorized retailers. This
warranty is valid only upon presentation of proof of purchase. This is solely limited to the repair or replacement
of defective furniture components and no assembly labor is included. This warranty does not apply to any
product which has been improperly assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way. The warranty does not cover wearing, tearing, fading or splitting of the fabric (where
applicable). This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
State to State or Province to Province.
NOTES AND INSTALLATION
CARE, CLEANING AND MAINTENANCE
Dust regularly with a soft, dry cloth to prevent soil build-up. Keep away from heat to avoid glazing, melting
or scorching. Use a professional cleaning service to clean the fabric.
Check all bolts, screws and fasteners periodically and tighten them if necessary.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
CUSTOMER SERVICE
You can also contact us by writing to the address listed below. Please include the product model number,
color and a detailed description of your enquiry.
Dorel Living - Customer Service Department
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec
HARDWARE
1 2
3 4
PARTS LIST
A B
C D
FRONT FOOT
BACK FOOT
2 PCS
2 PCS
2 PCS
1 PC
CHAIR BODY
CHAIR BACK
1 PC
1 PC
2 PCS
2 PCS
Ø12.5 X 1.2mm
M5 X 120mm
SPRING WASHER
ALLEN KEY
PUSHBACK RECLINER
DA8244/DA8244-BL
Ø5/16" X 90mm
Ø19 X 1.8mm
HEX SOCKET HEAD BOLT
FLAT WASHER
FLAT HEAD SCREW
4 PCS
HEX SOCKET HEAD BOLT
6 PCS
HEX SOCKET HEAD BOLT
4 PCS
ALLEN KEY
1PC
SPRING WASHER
10 PCS
FLAT WASHER
10 PCS
4
1 3
2
5
6
HARDWARE LIST
Φ 8mm x Φ 16mm
Φ 8mm x Φ 14mm
Φ 8mm x Φ 95mm
Φ 8mm x Φ 70mm
STEP 1
On a clean smooth surface, gently turn the chair body (A) on its side.
Attach feet (D) to the chair body (A) using flat washers (2), spring washers (3) and bolts
(1) as shown below.
Use the Allen Key (4) to tighten the bolts.
Attach front feet (C) to chair body (A) by rotating clockwise.
Turn the assembled unit upright.
PUSHBACK RECLINER
DA8244/DA8244-BL
C
A
D
C
C
D
D
D
4
2
3
1
A
NOTE
Proper attachment of the back feet is essential in maintaining the overall structure of the
chair. Back legs (D) must be attached so that they curve towards the back of the chair.
PUSHBACK RECLINER
DA8244/DA8244-BL
D
A
Incorrect Side View
-
Back legs curve forward
Correct Side View
-
Back feet curve towards the back.
A
D
C
D
A
STEP 2
Attach chair back (B) to chair body (A) by sliding the brackets on the chair back (B) into
the glides on chair body (A) as shown below.
Once the back frame has been locked into place, place the fabric flap into position
using the Velcro strips.
Note: Both sides of the chair back (B) must be inserted on the base at the same time.
This step is best performed with 2 people.
PUSHBACK RECLINER
DA8244/DA8244-BL
C
A
B
A
C
D
B
D
NOTE:
To operate the reclining function, push back on the back rest while holding onto the
armrests
PUSHBACK RECLINER
DA8244/DA8244-BL
Intended Maximum Weight =225 lbs
That's it! You've finished assembling your recliner.
PUSHBACK RECLINER
DA8244/DA8244-BL
CAUTION: This unit is intended for use only with the products
and/or maximum weights indicated. Use with other products and/or
products heavier than the maximum weights indicated may result in
instability or cause possible injury.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE RETAILER
If a part is missing or damaged, contact our customer service department.
We will replace the part
FREE of charge.
Tel #: 1-800-295-1980
Dust regularly with a
soft, dry cloth to
prevent soil build-up.
Keep away from heat
to avoid glazing,
melting or scorching.
Use a professional
cleaning service to
clean the fabric.
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
Modelo No:
DA8244
DA8244-BL
CODIGO UPC
0-65857-18872-1
0-65857-18871-4
NOTA:
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANTE. POR
FAVOR LÉALA Y CONSÉRVELA
Numero de lote:
(TOMADO DEL CARTON)
___________________
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SILLÓN RECLINABLE
PARA REFERENCIA FUTURA.
Fecha de compra:
_______ / _______ / _______
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro departamento de
servicio a la clientela. Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-295-1980
Correo electrónico: [email protected]
NO deje a los niños sin vigilancia sobre o cerca de esta sillón reclinable.
*
Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de comenzar a armarla.
*
Ármela sobre superficies blandas para evitar dañar el pulido del producto.
*
Lea bien todas las intrucciones antes de armarla.
*
No utilice la unidad si se daña o está rota.
*
*
Pueden necesitarse dos personas para armarla.
*
Tiempo estimado para armarla: 5 minutos
CUIDADO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Quíte el polvo regularmente con un paño suave y seco, para evitar que la suciedad se acumule.
Mantenga alejado del calor para evitar que se agriete, se funda o se queme. Utilice un servicio de
limpieza profesional para limpiar la tela.
Revise todos los pernos, tornillos y sujetadores periódicamente y apriételos si es necesario.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Dorel garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a
remediar cualquier defecto de este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
Esta garantía es válida solamente con presentación de una prueba de compra. Esto se limita a la
reparación o reemplazo de componentes defectuosos del mueble y no se incluye ningún trabajo de
ensamblaje. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido mal ensamblado, sujeto a mal uso
o abuso, o que haya sido alterado o reparado de cualquier manera. Cualquier uso, rotura o pérdida de
color de la tela no están incluidos en esta garantía (donde corresponda). Esta garantía le da derechos
legales específicas y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
ADVERTENCIA: Si este producto está dañado y/o ciertas piezas
faltan o están rotas, NO LO USE.
NOTAS E INSTALACIÓN
NO use su sillón reclinable como apoyo para subirse.
NO se siente en el borde del asiento, en los brazos o en el respaldo, ya que podría hacer bascular la
sillón reclinable.
PRECAUCIÓN: Debe ser armada por un adulto.
SERVICIO AL CLIENTE
También puede contactarnos escribiendo a la dirección que figura a continuación. Por favor incluya el
número de modelo del producto, el color y una descripción detallada de su pregunta.
Dorel Living - Customer Service Department
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec
Canada, H1G 3L1
LISTA DE TORNILLOS Y ACCESSORIOS
1 2
3 4
LISTA DE PIEZAS
A B
C D
PATA DELANTERA
PATA POSTERIOR
2 PZAS
2 PZAS
ASIENTO
RESPALDAR
1 PZA
1 PZA
Ø12.5 X 1.2mm
M5 X 120mm
ARANDELA RESORTE
LLAVE ALLEN
2 PZAS
1 PZA
TORNILLO CABEZA HEXAGONAL
ARANDELA PLANA
2 PZAS
2 PZAS
SILLÓN RECLINABLE
DA8244/DA8244-BL
Ø5/16" X 90mm
Ø19 X 1.8mm
FLAT HEAD SCREW
4 PCS
HEX SOCKET HEAD BOLT
6 PCS
HEX SOCKET HEAD BOLT
4 PCS
ALLEN KEY
1PC
SPRING WASHER
10 PCS
FLAT WASHER
10 PCS
4
1 3
2
5
6
HARDWARE LIST
Φ 8mm x Φ 16mm
Φ 8mm x Φ 14mm
Φ 8mm x Φ 95mm
Φ 8mm x Φ 70mm
ETAPA 1
SILLÓN RECLINABLE
DA8244/DA8244-BL
Sobre una superficie lisa y limpia, gire y coloque suavemente el asiento (A) de lado.
Fije los pies (D) al asiento (A) utilizando las arandelas planas (2), las arandelas resorte
(3) y los pernos (1) como se muestra a continuación.
Use la llave Allen (4) para apretar los pernos.
Fije los pies delanteros (C) al asiento (A) girandolos en el sentido horario.
Gire la unidad ensamblada a su posición vertical.
C
A
D
C
C
D
D
D
4
2
3
1
A
NOTA:
SILLÓN RECLINABLE
DA8244/DA8244-BL
La correcta fijación de las patas traseras es esencial para mantener la estructura
general de la silla. Las patas traseras (D) deben estar colocadas de tal manera que
hagan curva hacia la parte posterior de la silla.
D
A
A
D
C
D
A
Incorrecta vista lateral -
Las patas delanteras curvan
hacia adelante.
Correcta vista lateral
-
Las patas posteriores hacen curva
hacia atrás.
ETAPA 2
SILLÓN RECLINABLE
DA8244/DA8244-BL
Fije el respaldar (B) al asiento (A) deslizando los soportes del respaldar (B) en los
deslizamientos del asiento (A) como se muestra a continuación.
Una vez que el respaldar (B) está asegurado en su lugar, coloque la solapa de tela en
su posición con ayuda de las tiras de velcro.
Nota: ambos lados del respaldar de la silla (B) deben insertarse en la base al mismo
tiempo. Esta etapa se realiza mejor con 2 personas.
C
A
B
A
C
D
B
D
SILLÓN RECLINABLE
DA8244/DA8244-BL
NOTE:
To operate the reclining function, push back on the back rest while holding onto the
armrests
¡Listo! Acaba de armar su mecedora.
SILLÓN RECLINABLE
DA8244/DA8244-BL
PRECAUCIÓN: Esta unidad está diseñada para ser utilizada
únicamente con los productos y/o pesos máximos indicados. Su uso con
otros productos y/o productos más pesados que los pesos máximos
indicados puede provocar inestabilidad o causar lesiones.
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
Peso Máximo Previsto = 225 libras
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro departamento de
servicio a la clientela. Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-295-1980
Correo elec: das@dorel.com
Quíte el polvo
regularmente con un paño
suave y seco, para evitar
que la suciedad se
acumule. Mantenga
alejado del calor para
evitar que se agriete, se
funda o se queme. Utilice
un servicio de limpieza
profesional para limpiar la
tela.
Modèle No:
DA8244
DA8244-BL
CODE CUP:
0-65857-18872-1
0-65857-18871-4
NOTE:
Numéro de lot
(SITUE SUR LA BOÎTE)
___________________
Date d'achat:
_______ / _______ / _______
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FAUTEUIL INCLINABLE
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT
DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
LA SÉCURITÉ. S.V.P. LIRE ET
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU DETAILLANT.
Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez notre
Service à la clientèle. Nous remplacerons la pièce GRATUITEMENT.
Tél #: 1-800-295-1980
NE PAS laisser les enfants sans surveillance à côté du fauteuil inclinable ou sur le même.
NE PAS utiliser le fauteuil comme un tabouret.
*
*
*
Lire toutes les instructions avant d'utiliser.
*
*
MISE EN GARDE: L'assemblage doit être effectué par un adulte.
*
Deux personnes peuvent être nécessaires pour l'assemblage et la manipulation.
*
Le temps d'assemblage estimé est de 5 minutes.
SOIN, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Époussettez régulièrement avec un chiffon doux et sec pour empêcher la poussière de s'accumuler. Gardez
loin des sources de chaleur pour éviter le glaçage, la fusion ou les brûlures. Utilisez un service de nettoyage
professionnel pour nettoyer le tissu.
Vérifiez régulièrement tous les boulons, vis et fixations et serrez-les si nécessaire.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Dorel garantit que son produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication et accepte de remédier à un
tel défaut. Cette garantie couvre un (1) an à partir de la date d'achat originale. Cette garantie est valable
uniquement sur présentation d'une preuve d'achat. Cette garantie se limite exclusivement à la réparation ou au
remplacement de pièces défectueuses du mobilier et aucun travail d'assemblage n'est inclus. Cette garantie ne
s'applique pas à un produit qui a été assemblé incorrectement, soumis à une mauvaise utilisation ou abus, ou qui
a été modifié ou réparé de quelque façon. L'usure, les déchirures ou la décoloration du tissu ne sont pas couverts
par cette garantie (le cas échéant). Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
AVERTISSEMENT: Si ce produit est endommagé, et/ou des pièces sont
brisées ou manquantes, NE PAS UTILISER.
NOTES ET INSTALLATION
NE PAS s’asseoir sur le bord du siège, sur les accoudoirs ni sur le dossier, car cela pourrait faire basculer le
fauteuil.
Veuillez vous assurer d'avoir toutes les pièces et composantes avant de commencer l'assemblage.
Monter sur une surface douce, lisse pour éviter d'endommager la finition du produit.
Ne pas utiliser si il est endommagé ou brisée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Vous pouvez également nous contacter en écrivant à l'adresse ci-dessous. S'il vous plaît inclure le numéro de
modèle du produit, la couleur et une description détaillée de votre demande.
Dorel Living - Customer Service Département
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Québec
Canada, H1G 3L1
LISTE DE QUINCAILLERIE
1 2
3 4
LISTE DE PIÈCES
A B
C D
PIED AVANT
PIED ARRIÈRE
2 PCES
2 PCES
SIÈGE
DOSSIER
1 PCE
1 PCE
Ø12.5 X 1.2mm
M5 X 120mm
RONDELLE À RESSORT
CLÉ ALLEN
2 PCES
1 PCE
BOULON DE TÊTE À HEXAGONALE
RONDELLE PLATE
2 PCES
2 PCES
FAUTEUIL INCLINABLE
DA8244/DA8244-BL
Ø5/16" X 90mm
Ø19 X 1.8mm
FLAT HEAD SCREW
4 PCS
HEX SOCKET HEAD BOLT
6 PCS
HEX SOCKET HEAD BOLT
4 PCS
ALLEN KEY
1PC
SPRING WASHER
10 PCS
FLAT WASHER
10 PCS
4
1 3
2
5
6
HARDWARE LIST
Φ 8mm x Φ 16mm
Φ 8mm x Φ 14mm
Φ 8mm x Φ 95mm
Φ 8mm x Φ 70mm
ÉTAPE 1
FAUTEUIL INCLINABLE
DA8244/DA8244-BL
Sur une surface propre et lisse, tournez doucement le siège (A) sur le côté.
Fixez les pieds (D) au siège (A) à l'aide des rondelles plates (2), des rondelles resortes
(3) et des boulons (1) comme illustré ci-dessous.
Utilisez la clé Allen (4) pour serrer les boulons.
Fixez les pieds avant (C) au siège (A) en tournant dans le sens horaire.
Retournez l'unité assemblée.
C
A
D
C
C
D
D
D
4
2
3
1
A
NOTE
FAUTEUIL INCLINABLE
DA8244/DA8244-BL
Une fixation correcte des pieds arrière est essentielle pour maintenir la structure globale
de la chaise. Les pattes arrières (D) doivent être attachées de façon à ce qu'elles se
courbent vers l'arrière de la chaise.
D
A
A
D
C
D
A
Vue latérale incorrecte -
Les pieds arrière courbent vers
l'avant
Vue latérale correcte
-
Les pieds arrière courbent vers
l'arrière.
ÉTAPE 2
FAUTEUIL INCLINABLE
DA8244/DA8244-BL
Fixez le dossier (B) au siège (A) en faisant glisser les crochets placés sur le dossier (B)
dans les rainures du siège (A) comme illustré ci-dessous.
Une fois que le dossier a été verrouillé en place, placez le rabat en tissu en utilisant les
bandes Velcro.
Note: Les deux côtés doivent être insérés dans les rainures de la base en même
temps. Il est conseillé de compléter cette étape avec l’aide d’une deuxième personne.
C
A
B
A
C
D
B
D
FAUTEUIL INCLINABLE
DA8244/DA8244-BL
NOTE:
Pour faire incliner le fauteuil, repoussez le dossier tout en maintenant les accoudoirs.
Voilà! Vous avez terminé d'assembler votre fauteuil.
FAUTEUIL INCLINABLE
DA8244/DA8244-BL
ATTENTION: Cette unité est conçue pour être utilisée seulement
avec les produits et/ou les poids maximum indiqués. L'utilisation avec
d'autres produits et/ou des produits plus lourds que les poids maximum
indiqués peut entraîner de l'instabilité et causer des blessures
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
Époussettez régulièrement
avec un chiffon doux et sec
pour empêcher la poussière
de s'accumuler. Gardez loin
des sources de chaleur
pour éviter le glaçage, la
fusion ou les brûlures.
Utilisez un service de
nettoyage professionnel
pour nettoyer le tissu.
Poids Maximum =
225
lbs
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU DETAILLANT
Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez notre Service à
la clientèle. Nous remplacerons la pièce GRATUITEMENT.
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: das@dorel.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Dorel Novogratz DA8244 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados