Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
CASETA EXTERIOR DE
2,13 m x 2,13 m
MODEL
MODELO n°#60091
60042
ANTES DEL ENSAMBLE:
CO
PY
• Ensamblar sobre una superficie nivelada
• Recomendamos 3+ adultos para el ensamble
• Videos y guías de ayuda son disponibles
Escanee el código debajo para ver el ensamble.
http://go.lifetime.com/60042playlist
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico:
[email protected]
ÍNDICE
3/8 in. (10 mm)
7/16 in. (11 mm)
INSTRUMENTAL REQUERIDO
Broca para madera de 8 mm
Broca de albañilería de 8 mm
Trozo de plástico
1.3 cm x 10 cm x 18 cm
¿PREGUNTAS?
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avisos..................5
Ensamble de la plataforma...........6
Ensamble de las cerchas...........11
Ensamble de las fachadas..........15
Ensamble de las puertas............18
Ensamble del piso.....................29
Ensamble de los muros..............33
Instalación de las hojas de ventana..42
Instalación de las puertas..........45
Identificador de piezas..............47
Ensamble del tejado..................55
Alineación de la puertas.............72
Anclaje de la caseta..................75
Instalación del pestillo..............78
Instalación de la estanería.........87
Limpieza y cuidado..................91
Registro................................92
Garantía................................95
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60042
ID del producto:
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «LIVE CHAT»)
3
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is finished. The last section, Shed Anchoring, in this manual, shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can find the hardware at your local hardware store.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afin d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afin de vérifier si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifier que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afin d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce
manuel, indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fin de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verificar si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verificar que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fin de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
5
1
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
• Concrete
• Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and flat before installation. If the surface is not properly leveled and
flat, the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore
this step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above
ground in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme pour l’abri. Il est possible que le quartier exige une documentation visant les
permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets des villes et comtés,
pour vérifier que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire. Avant de commencer
l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionner le style, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas
correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Il faut avoir une surface bien de niveau
afin de sauver du temps à long terme. Ne pas négliger cette étape. Nous recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera le
plus durable. La plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afin d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois
d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
• Concreto
• Armazón de madera
Seleccionar la clase, mas saber que la superficie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superficie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superficie
le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto.
Será la elección más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el aflujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la
madera debe estar clasificada para el uso externo!
6
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
RIDA
1.2
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
• The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 84" x 84" (2,13 m x 2,13 m). Ensure
you select a site that will accommodate these measurements. The floor dimensions are a bit smaller than those of the roof;
therefore, you will need to builld a level surface of 81 1/2" x 83 3/8" (2,07 m 2,12 m).
• Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long, sont 2,13 m x 2,13 m (84 po x 84 po).
Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que
le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,07 m x 2,12 m (81 1/2 po x 83 3/8 po).
• Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más anchos y más largos, son 2,13 m x 2,13 m (84 in x 84
in). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más
pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superficie nivelada de 2,07 m 2,12 m (81 1/2 in x 83 3/8 in).
83
80
3/8
3/8
in/
po
in/
po
(2,
12
(2,
04
m)
m)
81 1/2
8
,07 m)
in/po (2
1
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
48 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,12 m x 19,1 mm) (x1)
33 1/2 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(85,1 cm x 2,12 m x 19,1 mm) (x1)
8d 1 1/2 in/po (8d 3,81 cm) (x32)
1.2.3
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur.
• Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo largo.
A
B
!
1.2.4
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16” (8 mm) holes for drainage.
• En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 8 mm pour le
drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 8 mm para el
drenaje.
33 1/2 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(85,1 cm x 2,12 m x 19,1 mm)
x32
(x9)
48 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,12 m x 19,1 mm)
(x9)
!
• 5/16" (8 mm) Drainage Holes
• Trous de drainage de 8 mm
• Agujeros para canalización de 8 mm
10
x18!
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ETD (x2)
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly for this section.
• En cas d’avoir problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/7truss
2.1
• Align the holes in a Connector (ETD) with those in the ends of the Truss Channels (AFH).
• Aligner les trous dans le connecteur (ETD) avec ceux aux extrémités des canaux (AFH).
• Alinear los agujeros en el conector (ETD) con ellos a los extremos de los canalones (AFH).
ETD
AFH
AFH
12
3
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLE DE LAS FACHADAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
FKP
ADZ (x3)
ADV (x6)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
54 3/8”
54 3/8 in/po
(1,38 m)
AFE (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGF (x1)
AGI (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
15
AGH (x1)
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADV (x6)
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en
bas pour voir un vidéo sur l’assemblage à cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código
debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
3.1
• Align the holes in the Lintel (AFE) with those in the
Entry Gable (AGF).
• Aligner les trous dans le linteau (AFE) avec ceux du
pignon d’entré (AGF).
• Alinear los agujeros en el dintel (AFE) con ellos en la
fachada de entrada (AGF).
• The flat holes face away from the Gable.
• Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
• Los agujeros planos dan hacia afuera.
AFE
http://go.lifetime.com/gableassembly7
AGF
• The flat hole faces downward.
• Orienter le trou plat vers le bas.
• Orientar el agujero plano hacia abajo.
3.2
• Secure with the hardware included.
• Fixer les uns aux autres en utilisant la quincaillerie incluse.
• Fijar los unos a los otros usando el herraje incluido.
ADV
ADV
ADV
16
ADV
ADV
ADV
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BBH (x1)
4.1
• Slide a Hinge Tube (CHH) down into the hole in the Left Door (AGO).
• Faire glisser le tube d’articulation (CHH) dans le trou dans la porte gauche (AGO).
• Deslizar el tubo de articulación (CHH) en el agujero en la puerta izquierda (AGO).
AGO
CHH
4.2
• Insert a Square Tube (CHI) into the square
hole in the bottom of the Door until the
end hangs out about 1/2" (12 mm).
• Insérer un tube carré (CHI) dans le trou
carré au fond de la port jusqu’à ce que
l’extrémité dépasse à peu près 12 mm
(1/2").
• Insertar un tubo cuadrado (CHI) en el
agujero cuadrado al fondo de la puerta
hasta que el extremo extienda unos 12
mm (1/2").
CHI
20
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
CHK (x4)
DGS (x1) (Top / Supérieur / Superior)
DGR (x1) (Bottom / Inférieur / Inferior)
4.6
• Secure the two Deadbolts (DGR & DGS) to the top and bottom of the Door using the hardware provided. The
Deadbolts should move freely. If they do not, loosen the Screws a tad.
• Bien attacher les deux verrous (DGR et DGS) aux parties supérieure et inférieure de la porte en utilisant la
quincaillerie incluse. Les verrous doivent faire glisser librement. Si non, desserrer un peu les vis.
• Sujetar bien los cerrojos (DGR y DGS) a las partes superior e inferior de la puerta usando el herraje incluido. Los
cerrojos deben mover libremente. Si no, aflojar un poco los tornillos.
CHK (x2)
DGS
CHK
CHK (x2)
CHK
DGR
DGR
23
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADW (x1)
AEE (x3)
BYS (x1)
BYZ (x2)
BYR (x1)
4.7
BYZ
• Attach the Handle pieces (BYR & BYS) using the hardware provided.
• Attacher les pièces de la poignée (BYR et BYS) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar las piezas del picaporte (BYR y BYS) usando el herraje inlcuido.
BYZ
ADW
AEE
AEE
AEE
BYR
BYS
24
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BYZ (x2)
ADW (x1)
BYS (x1)
AEE (x1)
5.5
CHK (x1)
BBI (x1)
BYR (x1)
• Once the End Cap is flush with the bottom of the Door, insert Self-Drilling/Self-Tapping Screw (CHK) into the Door Panel
at the location shown to hold the Square Tube in place.
• Une fois que le capuchon soit a ras du bord inférieur de la porte, insérer une vis autoperceuse/autotaraudeuse (CHK)
dans la porte à l’emplacement indiqué afin de maintenir le tube carré en place.
• Una vez que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta, insertar un tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK)
en la puerta a la ubicación ilustrada para mantener el tubo cuadrado en su lugar.
CHK
• Flush with the Right Door
• À ras de la porte droite
• A ras de la puerta derecha
5.6
• Attach the Handle pieces (BYR & BYS) using the hardware provided.
• Attacher les pièces de la poignée (BYR et BYS) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar las piezas del picaporte (BYR y BYS) usando el herraje inlcuido.
BYZ
ADW
BBI
AEE
BYR
BBI
BYS
28
BYZ
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to assemble this section.
• En cas d’avoir problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette
section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código
debajo para ver un video sobre el ensamble de esta sección.
6.1
• Hold an Inner Floor Panel (AFX) at an angle and slide the tabs
along the edge underneath the other Outer Floor Panel (AGR).
The tabs interlock. Lay Panel down flat.
• Poser un panneau de plancher intérieur (AFX) à un angle et
faire glisser les languettes le long du bord au-dessus de
l’autre panneau de plancher extérieur (AGR). Les languettes
s’enclenchent les uns les autres. L’étendre par terre.
• Colocar un panel de piso interior (AFX) a un ángulo y deslizar
las lengüetas a lo largo del
borde debajo el otro panel
de piso exterior (AGR). Las
lengüetas se entrelazen
las unas con las otras.
Aplanar el panel.
http://go.lifetime.com/floorassembly
AFX
45°
AGR
6.2
• Attach an Outer Floor Panel (AGR) to the Inner Floor Panel.
• Attacher un autre panneau de plancher intérieur (AGR) au panneau de plancher intérieur.
• Fijar otro panel de piso exterior (AGR) al panel de piso interior.
AGR
45°
30
7
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLE DE LOS MUROS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
FRB
ADV (x6)
ADZ (x65)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
67 3/4
in/po (1,72 m)
v
AFM (x4)
78 3/878
in/po
(1,99 m)
3/8”
BXX (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AHH (x2)
AHD (x4)
AGL (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Plastic Block / Bloc en plastique /
Bloque de plástico (EUF)
33
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(EUF)
• Pull down on the Panel to insert the remaining tabs. To help with insertion, place the Plastic Block (EUF) under the
Floor Panel directly under the tab being inserted. You should hear a “click” when the tab pops into place. Repeat this
step for the second tab.
• Tirer le panneau pour insérer les languettes restantes. Pour aider avec l’assemblage, mettre le bloc en plastique
(EUF) sous le panneau de plancher directement sous la languette à insérer. S’écoute un
« déclic » lorsque la languette s’emboîte en place. Répéter ce processus pour la deuxième languette.
• Tirar para abajo el panel para insertar las lengüetas restantes. Para ayudar con el ensamble, Deslizar le bloque de
plástico (EUF) debajo el panel de piso directamente debajo la lengüeta que quiere insertar. Se escuchará un «clic»
cuando la lengüeta se encaja en su lugar. Repete este proceso para la segunda lengüeta.
!
AGL
ck
7.4
• Slide the Corner Panel to the left. Bend the Corner Panel.
• Faire glisser le panneau angulaire à la gauche. Plier le panneau angulaire.
• Deslizar el panel angular a la izquierda. Doblar el panel angular.
Cli
7.3
EUF
36
8
WINDOW INSTALLATION / INSTALLATION DU CARREAU / INSTALACIÓN DE LA HOJA DE VENTANA
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
FRB
ADZ (x4)
AIS (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AHE (x2)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
42
5
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en
bas pour voir un vidéo sur l’assemblage à cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código
debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
8.1
AHE
http://go.lifetime.com/7window
8.2
• Peel off the protective backing from both sides of
the Window Pane (AHE).
• Retirez la pellicule protectrice des deux côtés du
carreau (AHE).
• Retire el protector de plástico de las dos caras de
la hoja de ventana (AHE).
• With the curved edge at the top and facing toward you, slide the Window Pane down into the opening.
• Avec le bord courbé vers le haut et faisant face à vous, glissez le carreau en place.
• Con el borde curvo hacia arriba y frente a usted, deslice la hoja en su lugar.
43
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
AGR (x2)
AFX (x1)
AGQ (x2)
AHE (x2)
AHD (x4)
AGL (x1)
AHH (x2)
CONTENTS OF SMALL PARTS BOX / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS
BYS (x2)
AFZ (x2)
EUG (x4)
GDE (x2)
AIY (x2)
BYR (x2)
ETD (x2)
BYW (x2)
EUF (x1)
26 11/1626
in/po
(67,79 cm)
11/16”
BYY (x6)
BYX (x4)
47
Remove This Section for Quick Reference / Enlever cette section pour r6férence rapide / Reitirar esta sección para referencia rápida
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
Remove This Section for Quick Reference / Enlever cette section pour r6férence rapide / Reitirar esta sección para referencia rápida
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
BLISTER PACKS / BLISTERS / BLÍSTERES
FRA
FKP
FRB
FRD
EVG
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
AGQ (x4)
AGL (x3)
AGO (x1)
AGZ (x1)
BYV (x1)
AGF (x1)
AFS (x1)
AGI (x1)
AGH (x1)
48
FHF
CONTENTS METAL KIT / CONTENU DU KIT DE PIÈCES EN MÉTAL / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS DE METAL
40 in/pov
(1,02 m)
AFG (x2)
43 1/4 in/po
43 1/4”
(1,10 m)
AFH (x4)
67 3/4v
in/po (1,72 m)
AFM (x4)
78 3/878
in/po
3/8”(1,99 m)
BXX (x1)
54 3/8 54
in/po
(1,38 m)
3/8”
AFE (x1)
70 7/8 in/po
(1,80 m)
70 7/8"
BYA (x1)
72 3/872
in/po
(1,84 m)
3/8”
BYB (x1)
77 in/pov
(1,96 m)
CHH (x2)
75 in/pov
(1,91 m)
CHI (x2)
49
Remove This Section for Quick Reference / Enlever cette section pour r6férence rapide / Reitirar esta sección para referencia rápida
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section for Quick Reference / Enlever cette section pour r6férence rapide / Reitirar esta sección para referencia rápida
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
CETTE LPAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE
50
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x5)
9.5
• Slide the holes in the Entry Gable down over the two Hinge Tubes.
• Glissez les trous dans le pignon d’entrée sur les deux tubes.
• Deslice los agujeros en la fachada de entrada sobre los dos tubos.
AGF
9.6
• Secure the Entry Gable to the Shed using five (5) Screws (ADZ).
• Attachez le pignon d’entrée à l’abri à l’aide de cinq (5) vis (ADZ).
• Sujete la fachada de entrada a la caseta usando cinco (5) tornillos (ADZ).
ADZ (x5)
53
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble de esta sección.
http://go.lifetime.com/roofassembly7
!
• Insert a Support Tube (BYY) into the notches of a Roof Support Panel (AGQ). Repeat this step for all Roof Panels.
• Insérez un tube de support (BYY) dans les encoches du panneau de toit (AGQ). Répétez cette étape pour tous les panneaux de toit.
• Inserte un tubo de soporte (BYY) en la muescas del panel de tejado (AGQ). Repita este paso para todos los paneles de tejado.
BYY
Cli
ck
AGQ
Cli
ck
!
10.1
56
11
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / QUINCAILLERIE REQUISE
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
EUG (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
72
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
EUG (x4)
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to align the Doors.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’alignement des portes.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre la alineación de las puertas.
http://go.lifetime.com/dooralignment7
11.1
• If the Doors are not level, follow the steps on this page or the next to even them out.
• Si les portes ne sont pas niveaux l’une avec l’autre, suivez les étapes sur cette page ou la suivante pour les niveler.
• Si las puertas no son niveles, siga los paso en esta página o la siguiente para nivelarlas.
73
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
5/16 in/po
(8 mm)
12.1
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we
recommend using a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, four (4) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete Screws
and four (4) 3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your
local hardware store for this hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm (5/16 po), quatre (4)
Vis d’ancrage à béton de 10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po) et quatre (4) Rondelles de protection de 10 mm x 2,5
cm (3/8 po x 1 po). Ne pas dépasser de diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie du coin aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto,
recomendamos el uso de un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm (5/16 in), cuatro (4) tornillos de
anclaje para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm
(3/8 in x 1 in). No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA !
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
76
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
5/16 in/po
(8 mm)
12.1
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we
recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, four (4) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and four (4) 3/8"
x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for
this hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous
recommandons que l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm (5/16 po), quatre (4) vis de retard de
10 mm x 4 cm (3/8 po x 1 1/2 po), et quatre (4) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po). Ne pas
dépasser de diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie du coin aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho
de madera, recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm (5/16 in), cuatro (4) tornillos para
madera de 10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in) y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1
in). No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA !
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
77
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ACA (x1)
AAB (x1)
AEB (x1)
CVT (x1)
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the installation in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre la instalación en esta sección.
http://go.lifetime.com/doorlatchslider
13.1
• Only after following the anchoring instructions, attach the Left Latch Bracket (CVT) to the Left Door using the
hardware provided. Only hand tighten the Nut at this point.
• Seulement après avoir ancré votre abri, attachez le support gauche du loquet (CVT) à la porte gauche à l’aide des
accessoires fournis. Ne serrez l’écrou que pour la main en ce moment.
• Sólo después de haber seguido los pasos de anclaje, sujete el soporte izquierdo del pestillo (CVT) a la puerta
izquierda usando el herraje incluido. Sólo apriete la tuerca a mano en este momento.
AAB
CVT
AEB
ACA
79
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AEE (x3)
ADX (x3)
13.5
• Secure the Large Cover Plate to the Door as shown using the hardware provided.
• Attachez la plaque couvrante grande à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujete la placa cubrepestillo grande a la puerta usando el herraje incluido.
AEE (x3)
ADX (x3)
82
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
CVR (x1)
AEE (x3)
ADX (x3)
13.6
• Slide the Small Right Cover Plate (CVR) down under the
Latch Assembly, and secure the Cover Plate to the
Door as shown using the hardware provided.
• Glissez la petite plaque couvrante droite (CVR) sous
l’ensemble du loquet, et attachez la plaque à la porte
à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Deslice la placa cubrepestillo pequeña derecha (CVR)
debajo el conjunto del pestillo, y sujete la placa a la
puerta usando el herraje incluido.
CVR
AEE (x3)
ADX (x3)
83
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADX (x3)
AEE (x3)
13.11
CHK (x1)
• Secure the Left Cover Plate to the Door as shown using the hardware provided.
• Attachez la plaque couvrante gauche à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujete la placa cubierta izquierda a la puerta usando el herraje incluido.
ADX (x3)
AEE (x3)
13.12
• Insert one (1) Self-Drilling/Self-Tapping Screw (CHK) through the hole in the Left Cover Plate to secure it in place.
• Insérez une (1) vis auto-perceuse/auto-taraudeuse (CHK) à travers le trou dans la plaque couvrante gauche pour la
fixer en place.
• Inserte un (1) tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK) a través del agujero en la placa de cubierta izquierda
para fijarla en su lugar.
CHK
86
CLEANING & CARE
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superficies sin usar una barrera de calor.
91
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifications or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la
información que necesitamos para notificarle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fines propios.
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
92
TÍA
AN
TÍ
A
GAR
ÍA
NT
RA
A
G
N
GARA
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010,
o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRAR SU PRODUCTO
Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identificar el representante regional, visitar www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
95
®
ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
®
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le :
www.lifetime.com
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME® AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
O marcar al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
www.lifetime.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
96