LightShow 37694 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
pág.1
S
¡Felicitaciones! Usted es el orgulloso dueño de el “LIGHTSHOW” LED. Por favor lea las direcciones
cuidadosamente antes de usarlo.
AVISO DE SEGURIDAD: Remueva todos los sujetadores plásticos y etiquetas. Son parte del empaque y
deben descartarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene importantes instrucciones de
operación y seguridad para unidades eléctricas.
PRECAUCION
PRODUCTO ELÉCTRICO. Manténgalo alejado de los niños. No está recomendado para niños de menos de 3 años de
edad. Como con todos los productos eléctricos, se deben observar todas las precauciones durante el uso para prevenir una
descarga eléctrica. Si el cordón eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas debidamente capacitadas para evitar el peligro.
PRECAUCION
La luces estroboscópicas pueden causar asimientos es las personas que sufrén de epilepsia fotosensitiva.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO SE USAN PRODUCTOS ECTRICOS, SIEMPRE DEBEN
SEGUIRSE PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. No use los productos propios de la estación en el exterior, a menos que estén marcado para usarlos en el interior y
el exterior. Cuando los productos se usan en instalaciones exteriores, conéctelos a un tomacorriente protegido por un
circuito de seguridad (GFCI, en inglés). Si no existe uno, contacte a un electricista calificado para hacer la instalación.
2. Este producto propio de la estación no es para instalarlo permanentemente.
3. No lo monte o sitúe cerca de calentadores de gas o eléctricos, llamas abiertas, velas u otras fuentes de calor similares.
4. No sujete los cables del producto con grapas o clavos, ni los coloque sobre ganchos o clavos afilados.
5. No deje que las lámparas descansen sobre el cordón eléctrico u otros alambres.
6. Este producto está equipado con bombillas tipo bayoneta. No las tuerza.
7. Desenchufe el producto antes de cambiar los bombillos o montarlo.
8. Desconecte el producto si sale de la casa, cuando se vaya a dormir o si va a estar desatendido.
9. ¡Éste es un producto eléctrico – no un juguete! Para evitar incendios, quemaduras, daños personales y electrocución no
debe jugarse con él o ser situado donde lo puedan alcanzar los niños pequeños.
10. No use este producto para un prosito no especificado.
11. No cuelgue adornos u otros objetos del cordón, alambre o sección de luces.
12. No cierre puertas o ventanas sobre los cables del producto o de extensión, porque eso puede dañar su aislamiento.
13. No cubra el producto con tela, papel o cualquier otro material que no sea diseñado para usarse con el producto.
14. Este producto emplea protección para sobrecargas (fusible). Un fusible abierto indica una situación de sobrecarga o un
cortocircuito. Si el fusible se abre, desconecte el producto del tomacorriente. Desconecte también cualquier otro juego
de luces u otros productos que estén conectados al mismo. Reemplace el fusible de acuerdo con las instrucciones del
usuario (observe lo escrito en el producto para usar el fusible correcto) y revise el producto. Si el fusible de reemplazo
se abre, puede haber un cortocircuito y el producto debe ser descartado.
15. Lea y siga todas las instrucciones escritas en el producto o provistas con el producto.
PRECAUCN:
Para reducir el riesgo de incendio y electrocución:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CHANGEANTES DEL INSTRUCCIONES
PARA EL “LIGHTSHOW” LED
1. No instale en árboles que tengan agujas, hojas o cubiertas de ramas de metal o de materiales con apariencia metálica.
2. No monte o apoye los cables de una manera en la que puedan cortar o dañar el aislamiento del cable.
pág.2
INSTRUCCIONES PARA USO Y CUIDADO
3. Antes de usarlo, sea nuevo o no, inspeccione cuidadosamente el producto. Descarte cualquier producto que tenga el
cordón eléctrico o el aislamiento cortado, dañado o roído, rajaduras en las bases de las bombillas u otros componentes,
conexiones sueltas o alambres de cobre expuestos.
4. Cuando almacene el producto, remuévalo con cuidado del lugar donde está colocado, incluyendo árboles, ramas o
ar
bustos, para evitar cualquier fuerza o tensión sobre los conductores eléctricos, las conexiones y los alambres.
5.
Cuando no se use, guárdelo con cuidado en un lugar fresco, seco y protegido de la luz solar.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Para reemplazar el fusible:
1. Sujete la clavija y remuévala del tomacorriente. No la desenchufe halándola por el cordón.
2. Abra la tapa del fusible. Deslice la tapa de acceso al fusible sobre el tapón de sujeción hacia las cuchillas
3. Remueva el fusible con cuidado. Gire el porta-fusibles para remover el fusible.
4.
PELIGRO DE INCENDIO. Reemplace el fusible sólo con uno de 3 amperios y 125 voltios (suplido con el producto).
5. Cierre la tapa del fusible. Deslice la tapa de acceso al fusible sobre el tapón de sujeción.
6. PELIGRO DE INCENDIO. No reemplace el tapón de sujeción. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible)
que no debe removerse. Descarte el producto si el tapón de sujeción está dañado.
Reemplace la bombilla:
Paso 1: Sujete la clavija y sáquela del tomacorriente u otra fuente de
electricidad. No la desenchufe halando el cordón.
Paso 2: Gire el reflector hacia la izquierda y sáquelo de la base. Hale la bombilla y la bayoneta. VER FIGURA 1
Paso 3: Reemplace la bombilla sólo con bombillas intermitentes de 3.6Volt, 0.072 vatios (provistas con el producto).
Paso 4: Inserte la nueva bombilla con su bayoneta en la base. Por favor, observe la dirección de la base y la bayonet
a de
la bombilla. Inserte la bayoneta en la base de la bombilla en la dirección correcta. Enrosque el reflector en la base
girándolo hacia la derecha. VER FIGURA 2
Si la nueva bayoneta no entra en la base de la bombilla, siga los pasos de más abajo antes del paso 3.
a) Retirez le culot de l’ampoule grillée en redressant la borne de raccordement de l’ampoule et en tirant doucement
l’ampoule.
b
) Passez La borne de raccordement de la nouvelle ampoule à travers l’orifice dans l’ancienne base avec une borne de
raccordement dans chaque orifice.
c) Lorsque l’ampoule est entièrement insérée, pliez chaque borne de raccordement vers le haut, comme les autres ampoules
dans l’ensemble de lumières, pour que les bornes touchent aux contacts à l’intérieur de la douille.
PRECAUCIÓN
Esta guirnalda está diseñada para 12 vatios (0,1 amperios); no se sobrecargue. Conecte otras guirnaldas o artículos
decorativos en serie hasta un máximo de 216 vatios (1,8 amperios) total. Si se conecta a una guirnalda que no indica el
vataje (en una etiqueta que está a unas 6 pulgadas de la clavija), calcule el vataje de la siguiente manera: Multiplique la
corriente (0,1A) que está en una etiqueta tipo banderilla a unas 6 pulgadas de la clavija, por 120.
Por ejemplo: La guirnalda es de 120V, 60Hz, 0,1 amperios, 0,1x120=12 vatios. Añadir la potencia de cada cadena de
luz juntos por un total de 216 vatios o menos. (No exceder de 216 vatios) El vataje total que puede conectarse: 216 vatios
– 12 vatios=204 vatios.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no intente sustituir a modificar cadena.
PARA EL USO INTERNO Y EXTERNO.
LAMP
FIG.1
FIG.2
LAMPBASE
1.Si el producto se coloca sobre un árbol vivo, este debe estar bien mantenido y fresco. No lo coloque sobre árboles viv
os cuyas agujas estén marrones o se quiebren fácilmente. Mantenga el recipiente del árbol lleno de agua.
2.Si el producto se coloca sobre un árbol, este debe estar bien asegurado y ser estable.
pág.3
ESTAS INSTRUCCIONES APLICAN A LOS SIGUIENTES
NÚMEROS DE ARCULOS
NOTA: Este artículo no es un juguete y debe de ser usado solo con fines decorativos.
ADVERTENCIA
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones:
1) este dispositivo no debe provocar interferencia dañina, y 2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida
incluyendo la interferencia que podría causar una operación no deseada.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no se hallen expresamente aprobadas por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para la operación del equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la parte
15 de la Normas FCC. Estos límites están diseñados a suministrar una protección razonable contra la interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y, si no está
instalado y no se utiliza conforme a estas directivas, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía respecto a que no se produzca interferencia en una instalación determinada. Si este equipo
provoca interferencia dañina a la recepción de la radio o televisión, la cual se puede determinar encendiendo y apagando
el equipo, se incentiva al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
Redireccionar o colocar la antena de recepción en un sitio diferente.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe en un circuito distinto del que aloja al receptor.
Consultar al comerciante o a un técnico de televisores/ radios experto a solicitar ayuda.
Visite WWW.GEMMY.COM para más información.
©2015 GEMMY INDUSTRIES CORP.
COPPELL, TX 75019 U.S.A.
1 (877) 250-9032
HECHO EN CHINA / IMPRENTO EN CHINA
85719 85720 85724 85725
89075 89121 89282 89284
87412 87413
87272
87275
82054 82059 88067 87950 87951 88073 87251 87261
87456 88065 88070
88720
88068 87268 87280 88072 35050 89150 89155 89162
89165 89167 89170 89171 89182 89488 89490 89491
35358 89749 89750 89751 35359 85284 89841 89842
35362 89752 89753 89754 89846 89847 89848 18712
18713 18714 35364 89843 89844 89845 18708 18709
18711 35365 35366 34796 34797 34799
47335 80599
83560 35152 35153 35154 88056 88529 88531 88554
37229 3
37694
7679 37349 37351 37184 37182 37193 37195
36237

Transcripción de documentos

S pág.1 CHANGEANTES DEL INSTRUCCIONES PARA EL “LIGHTSHOW” LED ¡Felicitaciones! Usted es el orgulloso dueño de el “LIGHTSHOW” LED. Por favor lea las direcciones cuidadosamente antes de usarlo. AVISO DE SEGURIDAD: Remueva todos los sujetadores plásticos y etiquetas. Son parte del empaque y deben descartarse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene importantes instrucciones de operación y seguridad para unidades eléctricas. PRECAUCION PRODUCTO ELÉCTRICO. Manténgalo alejado de los niños. No está recomendado para niños de menos de 3 años de edad. Como con todos los productos eléctricos, se deben observar todas las precauciones durante el uso para prevenir una descarga eléctrica. Si el cordón eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas debidamente capacitadas para evitar el peligro. PRECAUCION La luces estroboscópicas pueden causar asimientos es las personas que sufrén de epilepsia fotosensitiva. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUANDO SE USAN PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. No use los productos propios de la estación en el exterior, a menos que estén marcado para usarlos en el interior y el exterior. Cuando los productos se usan en instalaciones exteriores, conéctelos a un tomacorriente protegido por un circuito de seguridad (GFCI, en inglés). Si no existe uno, contacte a un electricista calificado para hacer la instalación. 2. Este producto propio de la estación no es para instalarlo permanentemente. 3. No lo monte o sitúe cerca de calentadores de gas o eléctricos, llamas abiertas, velas u otras fuentes de calor similares. 4. No sujete los cables del producto con grapas o clavos, ni los coloque sobre ganchos o clavos afilados. 5. No deje que las lámparas descansen sobre el cordón eléctrico u otros alambres. 6. Este producto está equipado con bombillas tipo bayoneta. No las tuerza. 7. Desenchufe el producto antes de cambiar los bombillos o montarlo. 8. Desconecte el producto si sale de la casa, cuando se vaya a dormir o si va a estar desatendido. 9. ¡Éste es un producto eléctrico – no un juguete! Para evitar incendios, quemaduras, daños personales y electrocución no debe jugarse con él o ser situado donde lo puedan alcanzar los niños pequeños. 10. No use este producto para un propósito no especificado. 11. No cuelgue adornos u otros objetos del cordón, alambre o sección de luces. 12. No cierre puertas o ventanas sobre los cables del producto o de extensión, porque eso puede dañar su aislamiento. 13. No cubra el producto con tela, papel o cualquier otro material que no sea diseñado para usarse con el producto. 14. Este producto emplea protección para sobrecargas (fusible). Un fusible abierto indica una situación de sobrecarga o un cortocircuito. Si el fusible se abre, desconecte el producto del tomacorriente. Desconecte también cualquier otro juego de luces u otros productos que estén conectados al mismo. Reemplace el fusible de acuerdo con las instrucciones del usuario (observe lo escrito en el producto para usar el fusible correcto) y revise el producto. Si el fusible de reemplazo se abre, puede haber un cortocircuito y el producto debe ser descartado. 15. Lea y siga todas las instrucciones escritas en el producto o provistas con el producto. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y electrocución: 1. No instale en árboles que tengan agujas, hojas o cubiertas de ramas de metal o de materiales con apariencia metálica. 2. No monte o apoye los cables de una manera en la que puedan cortar o dañar el aislamiento del cable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES pág.2 INSTRUCCIONES PARA USO Y CUIDADO 1.Si el producto se coloca sobre un árbol vivo, este debe estar bien mantenido y fresco. No lo coloque sobre árboles viv os cuyas agujas estén marrones o se quiebren fácilmente. Mantenga el recipiente del árbol lleno de agua. 2.Si el producto se coloca sobre un árbol, este debe estar bien asegurado y ser estable. 3. Antes de usarlo, sea nuevo o no, inspeccione cuidadosamente el producto. Descarte cualquier producto que tenga el cordón eléctrico o el aislamiento cortado, dañado o roído, rajaduras en las bases de las bombillas u otros componentes, conexiones sueltas o alambres de cobre expuestos. 4. Cuando almacene el producto, remuévalo con cuidado del lugar donde está colocado, incluyendo árboles, ramas o arbustos, para evitar cualquier fuerza o tensión sobre los conductores eléctricos, las conexiones y los alambres. 5. Cuando no se use, guárdelo con cuidado en un lugar fresco, seco y protegido de la luz solar. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Para reemplazar el fusible: 1. Sujete la clavija y remuévala del tomacorriente. No la desenchufe halándola por el cordón. 2. Abra la tapa del fusible. Deslice la tapa de acceso al fusible sobre el tapón de sujeción hacia las cuchillas 3. Remueva el fusible con cuidado. Gire el porta-fusibles para remover el fusible. 4. PELIGRO DE INCENDIO. Reemplace el fusible sólo con uno de 3 amperios y 125 voltios (suplido con el producto). 5. Cierre la tapa del fusible. Deslice la tapa de acceso al fusible sobre el tapón de sujeción. 6. PELIGRO DE INCENDIO. No reemplace el tapón de sujeción. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible) que no debe removerse. Descarte el producto si el tapón de sujeción está dañado. Reemplace la bombilla: Paso 1: Sujete la clavija y sáquela del tomacorriente u otra fuente de electricidad. No la desenchufe halando el cordón. Paso 2: Gire el reflector hacia la izquierda y sáquelo de la base. Hale la bombilla y la bayoneta. VER FIGURA 1 Paso 3: Reemplace la bombilla sólo con bombillas intermitentes de 3.6Volt, 0.072 vatios (provistas con el producto). Paso 4: Inserte la nueva bombilla con su bayoneta en la base. Por favor, observe la dirección de la base y la bayoneta de la bombilla. Inserte la bayoneta en la base de la bombilla en la dirección correcta. Enrosque el reflector en la base girándolo hacia la derecha. VER FIGURA 2 Si la nueva bayoneta no entra en la base de la bombilla, siga los pasos de más abajo antes del paso 3. a) Retirez le culot de l’ampoule grillée en redressant la borne de raccordement de l’ampoule et en tirant doucement l’ampoule. b) Passez La borne de raccordement de la nouvelle ampoule à travers l’orifice dans l’ancienne base avec une borne de raccordement dans chaque orifice. c) Lorsque l’ampoule est entièrement insérée, pliez chaque borne de raccordement vers le haut, comme les autres ampoules dans l’ensemble de lumières, pour que les bornes touchent aux contacts à l’intérieur de la douille. LAMP LAMPBASE FIG.1 FIG.2 PRECAUCIÓN Esta guirnalda está diseñada para 12 vatios (0,1 amperios); no se sobrecargue. Conecte otras guirnaldas o artículos decorativos en serie hasta un máximo de 216 vatios (1,8 amperios) total. Si se conecta a una guirnalda que no indica el vataje (en una etiqueta que está a unas 6 pulgadas de la clavija), calcule el vataje de la siguiente manera: Multiplique la corriente (0,1A) que está en una etiqueta tipo banderilla a unas 6 pulgadas de la clavija, por 120. Por ejemplo: La guirnalda es de 120V, 60Hz, 0,1 amperios, 0,1x120=12 vatios. Añadir la potencia de cada cadena de luz juntos por un total de 216 vatios o menos. (No exceder de 216 vatios) El vataje total que puede conectarse: 216 vatios – 12 vatios=204 vatios. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no intente sustituir a modificar cadena. PARA EL USO INTERNO Y EXTERNO. pág.3 ESTAS INSTRUCCIONES APLICAN A LOS SIGUIENTES NÚMEROS DE ARTÍCULOS 85719 89075 82054 88068 89165 35358 35362 18713 18711 83560 37229 36237 85720 89121 82059 87268 89167 89749 89752 18714 35365 35152 37679 37694 85724 89282 88067 87280 89170 89750 89753 35364 35366 35153 37349 85725 89284 87950 88072 89171 89751 89754 89843 34796 35154 37351 87456 87412 87951 35050 89182 35359 89846 89844 34797 88056 37184 88065 87413 88073 89150 89488 85284 89847 89845 34799 88529 37182 88070 87272 87251 89155 89490 89841 89848 18708 47335 88531 37193 88720 87275 87261 89162 89491 89842 18712 18709 80599 88554 37195 NOTA: Este artículo no es un juguete y debe de ser usado solo con fines decorativos. ADVERTENCIA Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no debe provocar interferencia dañina, y 2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida incluyendo la interferencia que podría causar una operación no deseada. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no se hallen expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para la operación del equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la parte 15 de la Normas FCC. Estos límites están diseñados a suministrar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y, si no está instalado y no se utiliza conforme a estas directivas, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía respecto a que no se produzca interferencia en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de la radio o televisión, la cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se incentiva al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas: • Redireccionar o colocar la antena de recepción en un sitio diferente. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un enchufe en un circuito distinto del que aloja al receptor. • Consultar al comerciante o a un técnico de televisores/ radios experto a solicitar ayuda. Visite WWW.GEMMY.COM para más información. ©2015 GEMMY INDUSTRIES CORP. COPPELL, TX 75019 U.S.A. 1 (877) 250-9032 HECHO EN CHINA / IMPRENTO EN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

LightShow 37694 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación