Metz MECABLITZ 28 AF-3 Olympus El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MECABLITZ 28 AF-3 digital
Canon / Minolta / Nikon / Olympus
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing Operating instruction
Manuale istruzioni Manual de instrucciones
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 1
Introducción
Muy estimado cliente!
Le agradecemos que se haya decidido por nuestro
flash 28 AF-3 digital.
Con el fin de poder facilitar el manejo del flash,
relacionamos en las siguientes páginas, una des-
cripción del modo de empleo, así como un breve
resumen de las distintas posibilidades de utiliza-
ción.
Rogamos leer atentamente las presentes instruc-
ciones, incluso cuando, a primera vista, pudieran
no parecer interesantes. En su construcción hemos
hecho lo posible para simplificar al máximo la uti-
lización del flash, aunque también las cámaras
con las que se vaya a montar, ofrecen múltiples
posibilidades de funcionalidad.
Rogamos abrir también la página de las ilustra-
ciones, al final de estas instrucciones.
Le deseamos muchas satisfacciones con su nuevo
flash.
Rogamos observar:
• El flash 28 AF-3 C digital solamente está indica-
do para cámaras Canon con control TTL del
flash o control E-TTL del flash.
• El flash 28 AF-3 M digital solamente está indicado
para cámaras Minolta-Dynax / Maxxum con con-
trol TTL del flash y cámaras Minolta Dimage-Digital
con predestello de medida o control del flash ADI.
El flash 28 AF-3 N digital solamente está indica-
do para cámaras Nikon con control TTL del
flash o control i-TTL del flash.
• El flash 28 AF-3 O digital solamente está indica-
do para cámaras digitales Olympus Camedia.
¡Los flashes indicados más arriba, no están
indicados para cámaras de otros fabricantes!
Rogamos emplear el respectivo flash, única-
mente con las cámaras de los citados sistema
de cámaras!
132
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 132
Contenido:
1. Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . 135
2. Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.1 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . 136
2.2 Colocación y sustitución de las pilas
o acumuladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.3 Montaje y extracción del flash . . . . . . . 137
2.4 Conexión y desconexión del flash. . . . . 137
3. Iluminación y difusores del reflector. . . 138
4. Modos de funcionamiento del flash . . . 139
4.1 Funcionamiento TTL del flash . . . . . . . . 139
4.2 Solamente 28 AF-3 C digital:
funcionamiento del flash Canon E-TTL . . 140
4.3 Solamente 28 AF-3 M digital:
predestello de medida TTL y
destello de medida ADI . . . . . . . . . . . . 142
4.4 Solamente 28 AF-3 N digital:
i-TTL y modo del flash i-TTL-BL . . . . . . . 143
4.5 Solamente 28 AF-3 O digital:
TTL con predestello de medida
para cámaras Camedia-Digital . . . . . . 144
4.6 Funcionamiento manual del flash
M y MLo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
5. Funciones dedicadas del flash . . . . . . . 145
5.1 Indicación de disposición de disparo . . 145
5.2 Indicación del control de la exposición . 146
5.3 Control automático de la exposición
del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
5.4 Corrección manual de la exposición
del flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
5.5 Sincronización del flash. . . . . . . . . . . . 147
5.6 Destello de medida autofoco . . . . . . . . 149
5.7 Indicación automática del alcance
del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
5.8
Predestellos contra el “Efecto de ojos rojos”
(Red-Eye-Reduction). . . . . . . . . . . . . . . 151
5.9 Flash automático / control de ignición
(AUTO-FLASH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
6. Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . 152
6.1 Desactivar el destello de medida AF . . . 152
6.1.1Reactivar el destello de medida AF . . . . 152
6.2 Conmutación Metros - Pies (m - ft) . . . . 153
6.3 Retorno a los ajustes iniciales del flash . 153
7.
Problemas y soluciones, servicio post-venta
153
8. Características técnicas . . . . . . . . . . . . 156
133
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 133
134
į
Indicación de disposición de disparo en el visor de la cám./mon./display
Indicación de control de la exposición en el visor de la cám./mon./display
Control automático de la velocidad de sincronización del flash
Control TTL del flash (TTL standard sin predestello de medida)
Destellos de aclaración automáticos con luz del día
Control Canon E-TTL del flash (específico Canon)
Memorización de la exposición del flash Canon FE (específico Canon)
Predestellos de medida Minolta Dimage TTL (específico Minolta)
Destellos de medida Minolta-Dimage ADI (específico Minolta)
Control Nikon i-TTL del flash (específico Nikon)
Control Nikon i-TTL-BL del flash (específico Nikon)
Control Olympus TTL del flash con predest. de medida (espec. Olympus)
Corrección manual de la exposición del flash
Sincronización a la 1a o 2a cortinilla (REAR)
Sincronización de velocidad lenta (SLOW)
Control de destellos de medición autofoco
Indicación automática del alcance de destellos en el display LC
Función de predestellos para reducción del “efecto de ojos rojos”
Control automático de destello / ignición (AUTO-FLASH)
Función despertado Wake-up
••••
x•x
••••
•••x
••••
••••
••••
••••
••••
••••
xx•
••••
••••
28 AF-3
Canon
28 AF-3
Minolta
28 AF-3
Nikon
28 AF-3
Olympus
Tabla 1: Funciones dedicadas del flash
= Función dedicada que se soporta por el flash.
x=
Función dedicada del flash no soportada por el sistema de la cámara.
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 134
Hay que tener en cuenta que la correspon-
diente función dedicada del flash debe ser
también soportada adicionalmente por la
cámara, para poder llevarse a cabo. ¡Para
saber si su cámara soporta la respectiva fun-
ción, rogamos consultar las instrucciones de
servicio de la cámara!
1. Indicaciones de seguridad
• ¡El flash está previsto y autorizado para su uso
exclusivo en el ámbito fotográfico!
• ¡No disparar un flash en la proximidad inme-
diata de los ojos! La luz directa del flash sobre
los ojos de personas o animales puede producir
daños en la retina y causar graves deterioros en
la visión, incluso la ceguera!
• ¡No disparar el flash en las proximidades de
gases o líquidos inflamables (gasolina, disolven-
tes, etc.)! ¡PELIGRO DE EXPLOSION!
• Nunca fotografiar con flash, durante el desplaza-
miento, a conductores de automóviles, autobuses,
bicicletas, motocicletas, o trenes, etc. ¡El conductor
se podría deslumbrar y provocar un accidente!
• ¡Emplear solamente las fuentes de energía reco-
mendadas y admitidas en el modo de empleo!
• ¡No abrir ni cortocircuitar las pilas!
• ¡No someter las pilas a altas temperaturas,
como los intensivos rayos del sol, fuego o simi-
lares!
• ¡Retirar inmediatamente las pilas gastadas del
aparato. Las pilas gastadas pueden soltar ácido
(vaciado) lo que podría dañar el aparato.
• ¡Las pilas no se deben recargar!
• ¡No exponer el flash al goteo o salpicaduras de
agua!
• ¡Proteger el flash contra el calor elevado y la
alta humedad del aire! ¡No guardar el flash en
la guantera del automóvil!
• Después de varios destellos, no se debe tocar el
reflector. ¡Peligro de quemaduras!
• ¡En series de destellos con plena potencia lumi-
nosa y cortos intervalos entre destellos, después
de cada 20 destellos es necesaria una pausa
de, al menos 3 minutos!
135
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 135
• Al disparar un destello, no debe encontrarse
ningún material opaco inmediatamente delante
o directamente sobre el reflector (ventanilla).
Caso contrario, debido al impacto de la alta
energía, se podrían provocar quemaduras o
manchas en el material o en el reflector.
• ¡No desmontar el flash! ¡ALTA TENSION! Las
reparaciones solamente pueden ser efectuadas
por un servicio autorizado.
• ¡No tocar los contactos eléctricos del flash!
• ¡Si la carcasa ha sufrido un daño importante,
de manera que sean accesibles elementos inter-
nos, no utilizar más el flash. Sacar las pilas.
• ¡No utilizar pilas o acumuladores defectuosos!
2. Preparación
2.1 Alimentación de corriente
El flash puede funcionar, a elección, con:
• 2 pilas alcalino - manganesas 1,5 V, tipo IEC
LR03 (AAA, Micro), fuente de energía sin man-
tenimiento para rendimientos moderados.
• 2 acumuladores de hidruro metálico de níquel
1,2 V, tipo IEC HR03 (AAA, Micro); con bastan-
te más capacidad que los de NiCd y más ecoló-
gicos, al carecer de cadmio. Ofrecen intervalos
muy cortos entre destellos y funcionamiento eco-
nómico por ser recargables.
• 2 acumuladores de NiCd 1,2 V, tipo IEC KR03
(AAA/ Micro).
Las pilas o acumuladores están vacías o des-
cargadas, cuando los intervalos entre destel-
los sobrepasan los 60 segundos a plena po-
tencia luminosa del flash. Cuando no se vaya
a utilizar el flash durante un tiempo prolonga-
do, hay que retirar las pilas o acumuladores.
2.2 Colocación y sustitución de las pilas o
acumuladores
• Desconectar el flash mediante el interruptor principal.
• Deslizar la tapa del compartimento de las pilas
hacia el exterior del flash.
• Introducir las pilas o los acumuladores conforme
a los símbolos en el lado interior de la tapa del
compartimento de las pilas.
136
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 136
Al colocar las pilas o los acumuladores, ob-
servar la polaridad correcta (+ ó -), según los
símbolos. Confundir los polos puede originar
que se inutilice del aparato. Sustituir siempre
las dos pilas por las equivalentes del mismo
fabricante y con la misma capacidad! Las pilas
o acumuladores gastados, no deben formar
parte de la basura doméstica. Llevarlos a los
puntos de recogida destinados a ello.
• Cerrar la tapa del compartimento y deslizar en
dirección a la base del aparato.
2.3 Montaje y extracción del flash
Antes del montaje o desmontaje, desconectar
el flash.
Montaje
• Presionar el botón de desbloqeo en la parte
posterior del flash, introduciendo simultánea-
mente el flash, con el pie de conexión hasta
tope, en la zapata de la cámara.
Extracción
• Presionar el botón de desbloqeo en la parte
posterior del flash, extrayendo simultáneamente
el flash de la cámara.
2.4 Conexión y desconexión del flash
Para conectar, poner el interruptor principal en la
posición “ON”. Para desconectar, desplazar el in-
terruptor principal hacia abajo.
Para que se puedan llevar a cabo las funciones
dedicadas del flash, tanto la cámara como el flash
deben estar conectados. Adicionalmente, debe te-
ner lugar un intercambio de datos entre cámara y
flash, para lo cual es necesario pulsar brevemente
el disparador de la cámara.
Desconexión automática AUTO-OFF
De fábrica el flash está ajustado de manera que,
aprox. 3 minutos:
• después de la conexión,
• después de un proceso de ajuste,
• o después del disparo de un destello,
conmuta al modo Stand-by (Auto-OFF), para
ahorrar energía y proteger las fuentes de corriente
de descargas involuntarias.
La indicación de disposición de disparo y los indi-
cadores en el display LC se apagan. El ajuste ope-
137
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 137
rativo últimamente utilizado, permanece invaria-
ble después de la desconexión automática y está
otra vez disponible inmediatamente, tras la cone-
xión.
El flash se conecta de nuevo, al pulsar cualquier
tecla o presionando el disparador de la cámara
(función despertador: Wake-Up).
¡Si no se va a utilizar el flash durante largo
tiempo, por principio se debe desconectar
siempre con el interruptor principal!
3. Iluminación y difusores del reflector
El flash ilumina plenamente, sin difusor de reflec-
tor, tomas normales de pequeño formato (24 x
36 mm) con distancias focales del objetivo, a par-
tir de 35 mm, o superior. Mediante el montaje de
difusores gran angular (grosor 2,5 mm) delante
del reflector del flash, se iluminan las tomas con
distancias focales del objetivo, de 24 mm y más.
Montando teleobjetivos (grosor 7 mm) delante del
reflector del flash, se iluminan las tomas con dis-
tancias focales, del objetivo de 85 mm o más. Los
difusores se pueden deslizar desde arriba.
Hay que tener en cuenta que el alcance de la
luz del flash disminuye con el empleo de un
difusor gran angular y que se eleva con un
teleobjetivo. Con las cámaras digitales hay
que observar la conversión de los alcances
del objetivo al formato pequeño (ver las
instrucciones de servicio de la cámara)!
Para una correcta indicación del alcance en el dis-
play LC del flash, es necesario ajustar el estado del
reflector en el flash, con lo que se tiene en cuenta si
el flash trabaja con o sin reflector antepuesto.
Funcionamiento con el difusor gran angular
(“WIDE”)
Cuando se utiliza el difusor gran angular de
24 mm (grosor 2,5 mm), hay que pulsar en el
flash la tecla “ZOOM” repetidamente, hasta que
en el display LC aparezca “WIDE”.
Funcionamiento con el difusor tele (“TELE”)
Cuando se utiliza el difusor tele de 85 mm (grosor
7 mm), hay que pulsar en el flash la tecla “ZOOM”
repetidamente, hasta que en el display LC aparezca
“TELE”.
138
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 138
Funcionamiento sin difusor antepuesto
En el funcionamiento sin difusor antepuesto, pul-
sar en el flash la tecla “ZOOM” repetidamente,
hasta que en el display LC se borren “TELE” y
“WIDE”.
El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza
automáticamente.
Algunas cámaras no transmiten ningún dato
digital al flash. Puesto que en ese caso, no
tiene lugar ninguna indicación del alcance,
no es posible o necesario el ajuste del estado
del reflector.
4. Modos de funcionamiento del flash
Pulsando repetidamente la tecla “MODE” se pue-
de seleccionar entre los distintos modos de funcio-
namiento, por ej. TTL, funcionamiento manual del
flash M y MLo. A continuación, el funcionamiento
seleccionado parpadea en el display LC del flash.
4.1 Funcionamiento TTL del flash
Con el funcionamiento TTL se consiguen, de ma-
nera sencilla, muy buenas tomas con luz de flash.
En este modo de funcionamiento del flash, la me-
dición de la exposición se lleva a cabo por un
sensor en la cámara. Este sensor mide en la cá-
mara la luz que llega a través del objetivo (TTL =
“T
rough The Lens”). Al alcanzarse la cantidad de
luz necesaria, la electrónica de la cámara envía al
flash una señal de parada, con lo que se interrum-
pe inmediatamente la radiación de luz. La ventaja
de este funcionamiento del flash consiste en que
todos los factores que influyen en la exposición de
la película (filtros, modificaciones del diafragma o
de la distancia focal con objetivos zoom, extensio-
nes en primeros planos, etc.), son tenidos en cuen-
ta automáticamente en la regulación de la luz del
flash. No es necesario pues, preocuparse por el
ajuste del flash, ya que la electrónica de la cáma-
ra se ocupa automáticamente de la dosificación
correcta de la luz del flash. Para el alcance de la
luz del flash, observar la correspondiente indica-
ción en el display LC del flash (ver capítulo 5.7).
Cuando hay una toma por luz de flash, correcta-
mente expuesta, aparece durante aprox. 3 seg. en
el display LC del flash la indicación “o.k.” (ver ca-
pítulo 5.2).
139
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 139
El modo TTL del flash es soportado por todos los
funcionamientos de la cámara, por ej. programa
P (programa total automático o “programa ver-
de”), automatismo de velocidad (“A” o “Av”),
automatismo de diafragma (“T”, “Tv” o “S”), pro-
gramas creativos de escenas (paisajes, retratos,
deportes, etc.), manual “M”, etc.
Algunas cámaras digitales no soportan el
funcionamiento “normal” TTL del flash. ¡En
ese caso, se ha de seleccionar en el flash la
respectiva variante más desarrollada del fun-
cionamiento TTL del flash!
Ajuste en el flash
• Conectar el flash.
• Pulsar la tecla “MODE” repetidamente, hasta
que en el display parpadee “TTL”.
El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza au-
tomáticamente a los 5 seg.
Destello de aclaración TTL automático
En la mayor parte de las cámaras, el destello de
aclaración automático se activa a la luz del día,
en el programa de automatismo total, en automa-
tismo de programa P y en los programas Vario o
de escenarios (ver instrucciones de servicio de la
cámara).
Mediante el destello de aclaración se pueden eli-
minar las incómodas sombras y, a la vez, conse-
guir en tomas a contraluz, una equilibrada expo-
sición entre sujeto y fondo de la imagen. Un
sistema de medición de la cámara, controlado por
ordenador, se ocupa de la combinación adecuada
de velocidad de obturación, abertura de trabajo y
potencia de destello.
¡Evitar que la fuente de contraluz incida di-
rectamente en el objetivo, pues entonces, el
sistema de medición TTL de la cámara se
equivocaría!
En el flash no aparece ningún ajuste o indicación
para esta función.
4.2 Solamente 28 AF-3 C digital:
funcionamiento del flash Canon E-TTL
El funcionamiento E-TTL del flash es una variante
perfeccionada del modo TTL “normal”. En la to-
ma, mediante un predestello de medida, se mide
primeramente la reflexión del sujeto. La luz refle-
140
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 140
jada del predestello se evalúa por la cámara.
Según sea la evaluación, la siguiente exposición
del flash se adapta por la cámara óptimamente a
la situación de la toma (ver las instrucciones de
servicio de la cámara ). El predestello de medida
por sí, no contribuye en la exposición.
Ajustes e indicaciones
• Conectar el flash.
• Pulsar el disparador de la cámara, para que
tenga lugar un intercambio de datos entre el
flash y la cámara.
• En el flash pulsar repetidamente la tecla “MODE”,
hasta que en el display parpadee “E-TTL”.
• El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza
automáticamente a los 5 seg .
La mayor parte de las cámaras digitales
soportan solamente el funcionamiento E-TTL
del flash en los modos “Programa total (o
“AUTO”), programa “P”, “Av”, “Tv” y los
programas creativos de sujetos. ¡Otros
modos del flash , como por ej. normal TTL o
manual M o el MLo, no son posibles en estos
modos de funcionamiento de la cámara! El
modo del flash manual M o el MLo solamen-
te se soportan por las cámaras digitales en el
funcionamiento manual “M” de la cámara.
Observar para ello las instrucciones de servi-
cio de la cámara.
Ajuste en el flash
En algunas cámaras, con el “programa total
verde” o con los programas creativos de su-
jetos, el funcionamiento E-TTL se activa auto-
máticamente en el flash.
Memorización de la exposición del flash FE
Algunas cámaras Canon ofrecen la posibilidad de
una memorización de la exposición del flash FE
(FE = f
lash-exposure), que se soporta por el flash
en el modo E-TTL.
Mediante la memoria de la exposición del flash FE
en el modo E-TTL, antes de la toma definitiva ya
se puede determinar la dosificación de la exposi-
ción para la toma siguiente. Entonces esto es muy
útil, cuando se tenga que concretar la exposición
del flash en un determinado encuadre secundario,
no necesariamente idéntico con el sujeto principal.
141
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 141
142
į
El encuadre del sujeto sobre el cual se debe de-
terminar la exposición se enfoca con nitidez en el
visor de la cámara, mediante el sensor de área de
medida AF. Pulsando la tecla FE en la cámara (la
denominación varía según sea el tipo de cámara;
ver las instrucciones de servicio de la cámara) el
flash emite un destello de prueba FE. Con ayuda de
la luz reflejada en este destello de prueba FE, la
electrónica de medición de la cámara ajusta la
potencia de luz para la exposición siguiente. A con-
tinuación, se puede enfocar con nitidez el verdadero
sujeto principal, mediante el sensor de área de medi-
ción AF de la cámara. ¡Al pulsar el disparador de la
cámara la toma será expuesta con la potencia de luz
predeterminada por el flash!
¡Las modificaciones en la situación de la exposi-
ción efectuadas después del destello de prueba
FE, condicionado por el sistema, ya no se tendrán
en cuenta, para la toma!
¡En algunas cámaras, la memoria de la exposi-
ción del flash FE, no se soporta en el “programa
total verde” o en los programas de sujetos (ver las
instrucciones de servicio de la cámara).
4.3 Solamente 28 AF-3 M digital:
predestello de medida TTL y destello de
medida ADI
¡Condicionado por el sistama, estos modos de
funcionamiento solamente son posibles con
cámaras digitales Minolta Dimage-Digital!
Predestello de medida TTL
El funcionamiento del flash con el predestello de
medida TTL, es una variante perfeccionada del
modo TTL “normal”. En la toma, mediante un pre-
destello, se mide primeramente la reflexión del
sujeto. La luz reflejada del predestello se evalúa
por la cámara. Según sea la evaluación, la
siguiente exposición del flash se adapta por la
cámara óptimamente a la situación de la toma
(ver las instrucciones de servicio de la cámara).
Ajustes e indicaciones
El flash debe conmutarse al modo de funcionamien-
to “TTL” (ver 4.1). En la cámara, se debe ajustar el
modo del flash “predestello de medida TTL” (ver las
instrucciones de servicio de la cámara).
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 142
En el flash no aparece una indicación especial
para el predestello de medida TTL.
Destello de medida ADI
(Advanced Distance Integration)
El destello de medida ADI es un predestello de
medida TTL, (ver arriba), que está ampliado en un
control adicional del número guía. En ese modo
de funcionamiento, la cámara considera además
los datos sobre la distancia al sujeto (ver las in-
strucciones de servicio de la cámara).
Ajustes e indicaciones
El flash debe conmutarse al modo de funcionamien-
to “TTL” (ver 4.1). En la cámara, se debe ajustar el
modo del flash “destello de medida ADI” (ver las
instrucciones de servicio de la cámara).
En el flash no aparece una indicación especial
para el predestello de medida ADI.
4.4 Solamente 28 AF-3 N digital:
i-TTL y modo del flash i-TTL-BL
¡Estos modos de funcionamiento están dispo-
nibles solamente con las cámaras apropia-
das Nikon SLR (por ej. Nikon D70; ver las
instrucciones de servicio de la cámara)!
Funcionamiento del flash i -TTL
El funcionamiento del flash i-TTL, es una variante
perfeccionada del modo TTL “normal”. En la to-
ma, antes de la propia exposición, el flash emite
varios predestellos de medida, casi impercepti-
bles. La luz reflejada de los predestellos se evalúa
por la cámara. Según sea la evaluación, la si-
guiente exposición del flash se adapta por la cá-
mara óptimamente a la situación de la toma (ver
las instrucciones de servicio de la cámara).
Ajustes e indicaciones
El flash debe estar conmutado al modo de funcio-
namiento “i TTL”.
• En el flash pulsar repetidamente la tecla “MODE”,
hasta que en el display parpadeen “i TTL”.
Funcionamiento del flash i-TTL-BL
En este modo de funcionamiento, la cámara tiene
en cuenta adicionalmente al funcionamiento i-TTL
(ver arriba) del flash, los datos sobre la distancia
al sujeto. En este modo de funcionamiento, el
estado del reflector del flash (utilización con o sin
difusor gran-angular o complemento tele) deberá
143
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 143
estar correctamente ajustado. Para más detalles
véase capítulo 3.
¡Para el funcionamiento i-TTL-BL del flash, la cá-
mara y el objetivo deben soportar la evaluación
de los datos de la distancia (ver las instrucciones
de servicio de la cámara y las indicaciones técni-
cas del objetivo)!
Con la medición SPOT de la exposición, diversas cá-
maras solamente soportan el modo i-TTL del flash.
¡Entonces n se puede activar el modo i-TTL-BL!
Ajustes e indicaciones
• Conectar el flash.
• En el flash pulsar repetidamente la tecla “MODE”,
hasta que en el display parpadeen “i TTL” y el
símbolo . En el funcionamiento con cámaras
apropiadas, entonces, en el flash se activa auto-
máticamente el funcionamiento i-TTL-BL.
• El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza
automáticamente a los 5 seg.
4.5 Solamente 28 AF-3 O digital:
TTL con predestello de medida
para cámaras Camedia-Digital
El funcionamiento del flash TTL, con predestello de
medida es una variante perfeccionada del modo TTL
“normal”. En la toma, mediante un predestello, se mide
primeramente la reflexión del sujeto. La luz reflejada
del predestello se evalúa por la cámara. Según sea la
evaluación, la siguiente exposición del flash se adapta
por la cámara óptimamente a la situación de la toma
(ver las instrucciones de servicio de la cámara).
Ajustes e indicaciones
El flash debe estar conmutado al modo de funcio-
namiento “TTL” (ver 4.1). En el flash no aparece
una indicación especial.
Condicionado por el sistema de la cámara,
no es posible un control “normal” TTL del
flash sin predestello de medida.
4.6 Funcionamiento manual del flash M y MLo
En este modo de funcionamiento, el flash libera un
destello no regulado con plena potencia luminosa
P 1/1 para “M” o con potencia parcial P 1/8 pa-
ra “MLo”.
144
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 144
La adaptación a la situación de la toma se lleva a
cabo mediante la selección del diafragma en la
cámara o ajustando la potencia parcial. En el dis-
play LC del flash se indica la distancia del flash al
sujeto, que hay que mantener para una correcta
exposición del flash (ver 5.7).
Proceso de ajuste
• En el flash pulsar repetidamente la tecla “MODE”,
hasta que en el display parpadeen “M” o “MLo”.
El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza au-
tomáticamente a los 5 seg.
¡En algunas cámaras, el funcionamiento
manual “M” o el “MLo” del flash solamente
se soporta en el modo de funcionamiento
“M” de la cámara (ver las instrucciones de
servicio de la cámara)!
5. Funciones dedicadas del flash
Las funciones dedicadas del flash son aquel-
las que están adaptadas especialmente a los
respectivos sistemas de las cámaras (Canon,
Minolta, Nikon, Olympus) (ver la tabla 1).
Entonces, dependiendo del tipo de la cáma-
ra, se soportan distintas funciones del flash.
En el ámbito de las presentes instrucciones,
no es posible describir detalladamente todos
los tipos de cámaras de los diversos fabri-
cantes, con cada una de las funciones dedi-
cadas del flash. Rogamos observar las indi-
caciones para el funcionamiento con el flash,
que figuran en las instrucciones de servicio
de la cámara .
5.1 Indicación de disposición de disparo
Cuando el condensador del flash está cargado,
luce en el flash la indicación de disposición de
disparo , indicando así que el flash está prepa-
rado para disparar, lo cual significa que en la si-
guiente toma se puede hacer uso de la luz del
flash. La disposición de disparo se comunica tam-
bién a la cámara y se ocupa de que haya en el
visor o en el display de la cámara la correspon-
diente indicación (ver las instrucciones de servicio
de la cámara).
Si se hace una toma, antes de que aparezca la
indicación de disposición de disparo, entonces el
flash no dispara y la toma puede salir con una
145
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 145
mala exposición, si es que la cámara ya se con-
mutó a la velocidad de sincronización (ver 5.3).
Cuando está preparado el flash para dispa-
rar, se puede liberar un destello de prueba
mediante el disparador manual .
5.2 Indicación del control de la exposición
La indicación del control de la exposición “o.k.”
aparece durante aprox. 3 seg. en el display LC del
flash, siempre que la toma se haya expuesto correc-
tamente en funcionamiento TTL del flash, o en la cor-
respondiente variante perfeccionada del modo TTL.
Si no aparece la indicación “o.k.” es que la toma
estuvo subepuesta, y hay que ajustar el próximo
valor más pequeño del diafragma (por ej. en lugar
del diafragma f5,6, el inferior f4) o acortar la distan-
cia al sujeto y repetir la toma. Observar la indicaci-
ón del alcance en el display LC del flash (ver 5.7).
Dependiendo del tipo de la cámara, el flash trans-
mite a la cámara la señal del estado del control
de la exposición y proporciona la correspondiente
indicación en el visor o en el display de cámara
(condicionado por el sistema de la cámara no con
Canon ni Olympus).
En el funcionamiento manual M o el MLo no se
produce la indicación del control de la exposición.
5.3 Control automático de la exposición del flash
Según el tipo de cámara y su modo de funciona-
miento, al disponer de la disposición de disparo,
la velocidad de obturación se conmuta a la veloci-
dad de sincronización del flash (ver instrucciones
de servicio de la cámara).
Las velocidades de obturación más largas que la
velocidad de sincronización del flash o no se pue-
den ajustar, o se conmutan a la velocidad de sin-
cronización del flash. Algunas cámaras disponen
de un margen de velocidad de sincronización, por
ej. 1/30 seg. hasta 1/125 seg. (ver instrucciones
de servicio de la cámara). La cámara activará
una velocidad de sincronización, dependiendo del
tipo de cámara, de la luz ambiente y de la distan-
cia focal empleada del objetivo.
Se pueden emplear velocidades de obturación
más cortas que la velocidad de sincronización del
flash, según el modo de funcionamiento de la cá-
mara y de la sincronización del flash seleccionada
(ver 5.5).
146
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 146
Algunas cámaras digitales están equipadas
con una obturación focal central. Con estas
cámaras se puede utilizar el flash a cualquier
velocidad de obturación. ¡Entonces, no se lle-
va acabo un control automático de la veloci-
dad de sincronización del flash! En el caso
de que sea necesaria la plena potencia lumi-
nosa del flash, hay que ajustar un tiempo de
obturación no menor de 1/300 seg.
5.4 Corrección manual de la exposición del
flash TTL
El automatismo TTL de la exposición del flash de
la mayor parte de las cámaras está adaptado a
un grado de reflexión del sujeto del 25 % (grado
medio de reflexión de los sujetos del destello). Un
fondo oscuro, que absorba mucha luz, o un fondo
claro con fuerte reflexión, pueden conducir a so-
bre o subexposiciones del sujeto.
Para compensar este efecto, en algunas cámaras la
exposición TTL del flash se puede adaptar manual-
mente a la situación de toma, mediante un valor de
corrección. ¡Este grado de corrección depende del
contraste entre el sujeto y el fondo de la imagen!
Sujeto oscuro delante de fondo claro:
valor de corrección positivo.
Sujeto claro delante de fondo oscuro:
valor de corrección negativo.
Al ajustar un valor de corrección, puede cambiar
la indicación del alcance en el display LC del flash
y adaptarse al valor de corrección (según el tipo
de cámara).
No es posible una corrección de la exposición, al
modificar el diafragma del objetivo, puesto que el
automatismo de la exposición de la cámara vuel-
ve a considerar al diafragma modificado, como
abertura de trabajo normal.
¡No olvidar volver a ajustar, de nuevo en la
cámara, la corrección TTL de la exposición
del flash, después de la toma!
5.5 Sincronización del flash
Sincronización normal
En la sincronización normal, el flash se dispara al
comienzo del tiempo de obturación (sincroniza-
ción a la 1
a
cortinilla). La sincronización normal
es el modo de funcionamiento estándar y se lleva
147
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 147
a cabo en todas las cámaras. Está indicada para
la mayor parte de las tomas con flash. La cámara,
según su modo de funcionamiento, conmuta a la
velocidad de sincronización del flash. Son norma-
les velocidades entre 1/30 seg. y 1/125 seg. (ver
instrucciones de servicio de la cámara). En el flash
no se visualiza ningún ajuste o indicación para
este funcionamiento.
Sincronización a la 2a cortinilla (REAR)
Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de la sin-
cronización a la 2
a
cortinilla (modo REAR). Con
ella, el flash dispara al final del tiempo de la ex-
posición. Esto es una ventaja, sobre todo en expo-
siciones con velocidades de obturación lentas
(más lentas, que por ej., 1/30 seg.) y sujetos en
movimiento, con fuente de luz propia, ya que las
fuentes de luz en movimiento dejan tras de sí una
estela luminosa, en vez de delante de ellas, como
en la sincronización a la 1
a
cortinilla. Con la sin-
cronización a la 2
a
cortinilla y con fuentes de luz
en movimiento, se conseguirá una reproducción
“más natural” de la situación de la toma. Según el
modo de funcionamiento, la cámara activa veloci-
dades de obturación más cortas que su velocidad
de sincronización.
Hay que ajustar la función REAR a la cámara (ver
las instrucciones de servicio de la cámara ). Para
esta función, en el flash no aparece indicación o
ajuste.
Con algunas cámaras, no es posible la fun-
ción REAR para determinados modos de fun-
cionamiento (por ej. programas de automa-
tismo total, determinados programas Vario o
de escenarios, o para la reducción de los
ojos rejos). Entonces la función REAR no se
puede seleccionar o bien se borra automáti-
camente (ver también las instrucciones de
servicio de la cámara ).
Sincronización de velocidad lenta (SLOW)
Algunas cámaras ofrecen, en determinados modos
de funcionamiento, la posibilidad del modo flash con
sincronización de tiempo largo “SLOW”. Con este
modo de funcionamiento se puede resaltar fuerte-
mente el fondo de la imagen, con reducida luminosi-
dad ambiente. Esto se consigue mediante velocida-
des de obturación en la cámara, adaptadas a la luz
148
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 148
ambiente. Para ello, la cámara activa automática-
mente velocidades de obturación más cortas que la
velocidad de sincronización de la cámara. En algu-
nas cámaras, la sincronización de tiempo largo, en
determinados programas de la cámara (por ej. pro-
grama de toma nocturna, etc.) se activa automática-
mente (ver instrucciones de servicio de la cámara).
En el flash no se produce una indicación o ajuste
para este funcionamiento.
Con velocidades de obturación cortas, utili-
zar un trípode, para evitar tomas movidas.
5.6 Destello de medida autofoco
Tan pronto como las condiciones de la luz am-
biente ya no sean suficientes para un enfoque au-
tomático, la electrónica de la cámara activa un
destello de medida para el auto-enfoque. Para
ello, según sea el tipo del flash y de la cámara, el
flash emite una serie de destellos cortos o activa el
reflector AF incorporado (solamente el 28 AF-3 O
digital).
Para que la cámara pueda activar el destello de
medida AF, el objetiva de la cámara debe estar
conmutado a AF. En la cámara hay que ajustar el
modo autofoco “Single-AF” ó el “ONE-SHOT-AF”.
En cámaras con varios sensores AF, recomenda-
mos activar solamente la zona central o media de
medición AF de la cámara. Cuando el fotógrafo
trabaja en modo manual o la cámara selecciona
automáticamente un sensor AF no central, según
circunstancias, no se activa el destello de medida
AF. En ese caso, algunas cámaras utilizan el re-
flector AF, integrado en la cámara, para el de-
stello de medida AF.
¡En algunas cámaras se activa solamente el
reflector AF integrado en la cámara, o bien,
dependiendo de la luz ambiente, se activa el
destello de medida AF del flash o el reflector
AF de la cámara! Los objetivos zoom con re-
ducida abertura inicial del diafragma, los
convertidores y los filtros, limitan, en parte,
considerablemente el alcance del destello de
medida AF. ¡Para los ajustes en la cámara,
rogamos observar las correspondientes indi-
caciones en las instrucciones de servicio de la
cámara!
149
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 149
5.7 Indicación automática del alcance del flash
Cuando la cámara transmite automáticamente al
flash los datos de la sensibilidad luminosa ISO y
el valor del diafragma, entonces, en los modos
TTL, manual M y MLo aparece en el display LC del
flash una indicación sobre el alcance o la distan-
cia. La indicación del alcance se lleva acabo siem-
pre que haya tenido lugar un intercambio de da-
tos entre el flash y la cámara. Para ello, pulsar
ligeramente el disparador de la cámara, cuando
está conectada.
¡Si ese tipo de cámara no transmite tales datos, no
aparece ninguna indicación del alcance o la dis-
tancia!
Para una correcta indicación, es necesario
adaptar manualmente en el flash, el estado
del reflector ( funcionamiento con difusor
gran angular o difusor tele o funcionamiento
sin complemento óptico antepuesto ) (ver ca-
pítulo 3) . La indicación del alcance se puede
expresar, a elección, en metros (m) o en pies
(ft) (ver capítulo 6.2).
Indicación del alcance en el modo TTL del flash
En el display LC del flash se indica el valor para el
máximo alcance de la luz del flash. El valor indi-
cado se refiere a un grado de reflexión del sujeto
del 25 %, lo que se puede aplicar a la mayor par-
te de las situaciones de toma. Las pronunciadas
desviaciones del grado de reflexión, por ej. con
sujetos fuertemente o débilmente reflectantes, pue-
den influir en el alcance del flash.
En la toma, recomendamos observar la indicación
del alcance en el display LC del flash. El sujeto se
debe encontrar en un ámbito entre aprox. el 40 %
hasta el 70 % del valor indicado. Con ello, se pro-
porciona a la electrónica el suficiente margen pa-
ra el ajuste. La distancia mínima al sujeto, no de-
be ser inferior al 10 % del valor indicado, para
evitar sobreexposiciones! La adaptación a la re-
spectiva situación de la toma, se puede conseguir
modificando el diafragma del objetivo.
Indicación del alcance en funcionamiento manual
del flash M, o el MLo
En el display LC del flash se indica el valor de la
distancia, que hay que mantener para una correcta
150
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 150
exposición de sujetos con flash. La adaptación a la
respectiva situación de la toma se puede conseguir,
modificando el diafragma del objetivo y mediante
la selección entre plena potencia luminosa M y las
potencias parciales de luz MLo (ver 4.6).
Superación del ámbito de la indicación del alcance
En el display LC del flash se puede indicar un al-
cance máximo de hasta 199 m o 199 ft. En los
ajustes en pies (ft), se puede sobrepasar el mar-
gen del indicador, con elevados valores ISO y
grandes aberturas del diafragma, lo que se seña-
liza mediante el parpadeo de “199 ft”.
5.8 Predestellos contra el “Efecto de ojos
rojos” (Red-Eye-Reduction)
El “efecto de ojos rojos” es, básicamente, un efec-
to físico. Aparece siempre, cuando la persona a
fotografiar mira más o menos directamente a la
cámara, la luz ambiente es relativamente oscura y
el flash se encuentra sobre o inmediatamente al
lado de la cámara. El flash ilumina entonces el
fondo del ojo, dejando aparecer la sangre de la
retina a través de la pupila y la cámara lo repre-
senta como un punto o mancha roja.
La función para reducir el “efecto de ojos rojos”
proporciona aquí una considerable mejora. Cuan-
do se emplea esta función, antes del proceso de
obturación, el flash activa la ignición de uno o
varios (dependiendo del tipo de cámara), prede-
stellos débiles, pero visibles, a los sigue el destello
principal. Estos predestellos sirven para cerrar la
pupila de los sujetos, reduciendo así dicho efecto
de ojos rojos.
La función de predestellos se ajusta en la cámara.
La función activada de predestellos se visualiza en
el display LC de la cámara, mediante el símbolo
correspondiente (ver las instrucciones de servicio
de la cámara). En el flash no se efectúa ningún
ajuste, ni aparecen indicaciones.
¡La función de predestellos para reducir el
“efecto de ojos rojos” solamente es posible
con cámaras que soportan este modo de fun-
cionamiento!
¡En algunas cámaras, la función de prede-
stellos solamente se soporta el flash interno o
un reflector en la carcasa de la cámara. En
este caso, el flash no emite ningún predestel-
151
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 151
lo (ver las instrucciones de servicio de la
cámara)!
¡En algunas cámaras la función de predestel-
los no es posible, cuando la sincronización
está ajustada a la 2
a
cortinilla (REAR)!
5.9 Flash automático / control de ignición
(AUTO-FLASH)
Cuando se ha conseguido la luz ambiente necesa-
ria para una exposición en modo normal, enton-
ces, la cámara evita el disparo del flash. Al accio-
nar el disparador de la cámara no se emite ningún
destello. El control de ignición opera en algunas
cámaras, solamente en el modo de funcionamiento
total automático o en el programa “P” o se debe
activar en la cámara (ver las instrucciones de servi-
cio de la cámara).
6. Funciones especiales
6.1 Desactivar el destello de medida AF
En caso de necesidad, se puede desactivar el destel-
lo de medida del flash 28 AF-3 C, 28 AF-3 M y
28 AF-3 N:
• Desconectar el flash.
• Pulsar la tecla “MODE” y el disparador manual
y mantenerlos pulsados.
• Conectar el flash.
• En el display aparece “AF / - -“.
6.1.1 Reactivar el destello de medida AF
• Desconectar el flash.
• Pulsar la tecla “MODE” y el disparador manual
y mantenerlos pulsados.
• Conectar el flash.
• En el display aparece “AF / On“.
El destello de medida AF del flash solamente
se conecta, cuando la cámara soporta esa
función.
152
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 152
6.2 Conmutación Metros - Pies (m - ft)
Para cambiar la indicación m / ft, proceder
como sigue:
• Desconectar el flash mediante el interruptor
principal.
• Pulsar la tecla “ZOOM” y mantenerla pulsada.
• Conectar el flash mediante el interruptor principal.
• Soltar la tecla de preselección.
El indicador cambia de “m” a “ft” o de “ft” a “m”.
La unidad del indicador seleccionada permanece
después de la desconexión del flash y del recam-
bio de las pilas.
6.3 Retorno a los ajustes iniciales del flash
• Conectar el flash mediante el interruptor princi-
pal.
• Mantener pulsada la tecla “MODE” por aprox.
5 seg.
Se restablecen los ajustes siguientes:
• El destello de medida AF se debe activar.
• El estado del reflector se debe situar al ángulo de
cobertura de 35 mm sin complemento antepuesto.
• El indicador de la distancia se conmuta a metros “m”.
• Se activa el modo del flash TTL.
7. Problemas y soluciones,
servicio post-venta
Antes de utilizar el servicio post-venta, hay que
observar las siguientes indicaciones.
Problema:
El flash no emite ningún destello.
Pregunta:
¿Luce el indicador de disponibilidad del flash?
• No:
- ¿Está el flash conectado?
- ¿Se ha desconectado el flash automáticamente?
- ¿La polaridad de las pilas / acumuladores es la
correcta?
- ¿Las pilas tienen carga / los acumuladores están
recargados?
153
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 153
• Sí:
- ¡Activar el funcionamiento del flash en la cáma-
ra!
- ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la
zapata para accesorios de la cámara!
Problema:
Las tomas con flash están sobreexpuestas.
• ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la
zapata para accesorios de la cámara!
• ¡Poner el flash en el modo TTL!
• ¡La distancia al sujeto no debe ser inferior al
10 % del alcance máximo de la luz del flash!
• ¡Seleccionar una sensibilidad ISO menor de la
luz, en la cámara digital o del material de la
película, o bien, un valor del diafragma más
alto!
• ¿Se ha ajustado en la cámara un valor de cor-
rección de la exposición para tomas con luz de
flash?
Problema:
Las tomas con flash están subexpuestas.
• ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la
zapata para accesorios de la cámara!
• ¡Poner el flash en el modo TTL!
• ¡La distancia al sujeto no debe sobrepasar el
alcance máximo de la luz del flash!
• ¡Seleccionar una sensibilidad ISO mayor de la
luz, en la cámara digital o del material de la
película, o bien, un valor del diafragma más
bajo!
• ¿Se ha ajustado en la cámara un valor de cor-
rección de la exposición para tomas con luz de
flash?
Problema:
Las tomas con luz de flash no están plenamente
iluminadas en los márgenes.
• ¡Montar el complemento óptico gran angular!
• ¡Utilizar para las tomas, distancias focales del
objetivo más largas!
154
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 154
Problema:
En el display LC no se indica el alcance.
• ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la
zapata para accesorios de la cámara!
• No ha habido intercambio de datos entre cáma-
ra y flash. ¡Pulsar el disparador de la cámara!
• ¡Ese tipo de cámara no transmite al flash ningún
dato completo para el valor ISO o del diafrag-
ma!
Problema:
El destello de medida AF en el flash no está acti-
vado.
• ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la
zapata para accesorios de la cámara!
• La luminosidad ambiente es muy alta.
• La cámara no se encuentra en el modo “Single-AF”
o en el “One-Shot-AF”.
• Se ha desactivado manualmente en el flash el
destello de medida AF.
• Por principio, la cámara no soporta el destello
de medida AF del flash.
Problema:
No se puede activar E-TTL / i-TTL / i-TTL BL en el
flash.
• ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la
zapata para accesorios de la cámara!
• La cámara no soporta esos modos de funciona-
miento.
• La cámara está desconectada.
• No ha habido intercambio de datos entre cáma-
ra y flash. ¡Pulsar el disparador de la cámara
durante algún tiempo!
• ¡Desconectar en la cámara el funcionamiento
REAR y la medición de la exposición SPOT!
Búsqueda infructuosa del problema
• Desconectar el flash mediante el interruptor
principal; esperar un breve tiempo y conectar
de nuevo.
Restablecer los ajustes del flash (ver capítulo 6.3).
Si, a pesar de haber seguido todas las indicaciones,
el flash permanece sin funcionar, rogamos entonces
se dirijan a un comercio autorizado del ramo.
155
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 155
Formación del condensador del flash
Por motivos técnicos, es necesario conectar el flash
durante aprox. 10 minutos cada tres meses (si el
flash está largo tiempo sin funcionar, el condensa-
dor incorporado en el flash sufre modificaciones
físicas). Entonces, a energía de las pilas o acumu-
ladores debe ser suficiente, para que el indicador
de disponibilidad luzca lo más tarde 1 minuto des-
pués de la conexión.
8. Características técnicas
Número guía con ISO 100 / 21°:
28 (con teledifusor antepuesto, grosor 7 mm)
22 (sin complemento óptico antepuesto)
16 (con difusor gran angular antepuesto, grosor 2,5 mm)
Funcionamientos del flash:
TTL, manual M y MLo
y adicionalmente...
con 28 AF-3 C digital:
Canon E-TTL, memorización de la exposición del
flash FE
con 28 AF-3 N digital:
Nikon i-TTL, i-TTL-BL
con 28 AF-3 M digital:
Minolta ADI y técnica de predestellos
para cámaras digitales
con 28 AF-3 O digital:
Olympus TTL para cámaras digitales Camedia
¡... en cada caso según el tipo de cámara!
Niveles de potencia manual:
P 1/1, P 1/8
Sensibilidad luminosa:
ISO 6 ... ISO 6400
T
emperatura de color: aprox. 5600 K
Duración del destello:
1/300 seg. ... 1/45000 seg. con TTL
Inter
valos entre destellos a plena potencia:
Con pilas alcalino - manganesas, aprox. 8 seg.
Con acumuladores NiCd aprox. 6 seg.
Con acumuladores NiMH, aprox. 6 seg.
156
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 156
Cantidad de destellos a plena potencia:
con pilas alcalino - manganesas > 100
con acumuladores NiCd (250 mAh) > 35
con acumuladores NiMH (700 mAh) > 100
Cober
tura: rectangular
Distancias focales
referidas en cada caso al for-
mato pequeño (24 x 36 mm):
A partir de 24 mm con difusor gran angular
(horizontal 75°, vertical aprox. 55°).
A partir de 35 mm sin difusor antepuest
(horizontal aprox. 56°, vertical aprox. 40°).
A partir de 85 mm con teledifusor antepuesto
(horizontal aprox. 25°, vertical aprox. 18°).
Peso:
aprox. 100 g (sin pilas)
Dimensiones
(Al. x An. x Pr.):
58 mm x 85 mm x 32,5 mm
Contenido en el suministro:
Flash, complementos ópticos antepuestos,
instrucciones de servicio.
157
į
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 157
Hauptschalter
Interupteur général
Hoofdschakelaar
Main switch
Interruttore principale
Interruptor principal
Betriebsartenwahl
Sélecteur de mode
Functieschakelaar
Mode selector
Selettore del modo di funzionamento
Selección de modos de funcionamiento
Entriegelungsknopf
Bouton de déverrouillage
Ontgrendelknop
Unlocking catch
Tasto di sblocco
Botón de desbloqueo
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 158
159
Handauslösetaste und
Blitzbereitschaftsanzeige
Bouton d’essai et témoin de recyclage
Ontspanknop voor handbediening en
flitsaparaat-aanduiding
Manual firing button and flash-ready
indicator
Pulsante test (emissione manuale del
lampo) e indicazione di “pronto lampo”
Tecla de disparo manual e indicación
de disposición de disparo
Reflektorstatus einstellen
Réglage de l’état du réflecteur
Instelling van de reflectorstatus
Reflector status setting
Impostazione della parabola
Ajustar el estado del reflector
703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 159

Transcripción de documentos

703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 1 MECABLITZ 28 AF-3 digital Canon / Minolta / Nikon / Olympus Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Operating instruction Manuale istruzioni Manual de instrucciones 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 132 Introducción Rogamos observar: Muy estimado cliente! • El flash 28 AF-3 C digital solamente está indicado para cámaras Canon con control TTL del flash o control E-TTL del flash. Le agradecemos que se haya decidido por nuestro flash 28 AF-3 digital. Con el fin de poder facilitar el manejo del flash, relacionamos en las siguientes páginas, una descripción del modo de empleo, así como un breve resumen de las distintas posibilidades de utilización. Rogamos leer atentamente las presentes instrucciones, incluso cuando, a primera vista, pudieran no parecer interesantes. En su construcción hemos hecho lo posible para simplificar al máximo la utilización del flash, aunque también las cámaras con las que se vaya a montar, ofrecen múltiples posibilidades de funcionalidad. Rogamos abrir también la página de las ilustraciones, al final de estas instrucciones. į Le deseamos muchas satisfacciones con su nuevo flash. 132 • El flash 28 AF-3 M digital solamente está indicado para cámaras Minolta-Dynax / Maxxum con control TTL del flash y cámaras Minolta Dimage-Digital con predestello de medida o control del flash ADI. • El flash 28 AF-3 N digital solamente está indicado para cámaras Nikon con control TTL del flash o control i-TTL del flash. • El flash 28 AF-3 O digital solamente está indicado para cámaras digitales Olympus Camedia. ☞ ¡Los flashes indicados más arriba, no están indicados para cámaras de otros fabricantes! Rogamos emplear el respectivo flash, únicamente con las cámaras de los citados sistema de cámaras! 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 133 Contenido: 1. 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . 135 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . 136 Colocación y sustitución de las pilas o acumuladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Montaje y extracción del flash . . . . . . . 137 Conexión y desconexión del flash . . . . . 137 Iluminación y difusores del reflector. . . 138 Modos de funcionamiento del flash . . . 139 Funcionamiento TTL del flash . . . . . . . . 139 Solamente 28 AF-3 C digital: funcionamiento del flash Canon E-TTL . . 140 Solamente 28 AF-3 M digital: predestello de medida TTL y destello de medida ADI . . . . . . . . . . . . 142 Solamente 28 AF-3 N digital: i-TTL y modo del flash i-TTL-BL . . . . . . . 143 Solamente 28 AF-3 O digital: TTL con predestello de medida para cámaras Camedia-Digital . . . . . . 144 Funcionamiento manual del flash M y MLo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 5. 5.1 5.2 5.3 Funciones dedicadas del flash . . . . . . . 145 Indicación de disposición de disparo . . 145 Indicación del control de la exposición . 146 Control automático de la exposición del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 5.4 Corrección manual de la exposición del flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 5.5 Sincronización del flash . . . . . . . . . . . . 147 5.6 Destello de medida autofoco . . . . . . . . 149 5.7 Indicación automática del alcance del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 5.8 Predestellos contra el “Efecto de ojos rojos” (Red-Eye-Reduction). . . . . . . . . . . . . . . 151 5.9 Flash automático / control de ignición (AUTO-FLASH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 6. Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . 152 6.1 Desactivar el destello de medida AF . . . 152 6.1.1Reactivar el destello de medida AF . . . . 152 6.2 Conmutación Metros - Pies (m - ft) . . . . 153 6.3 Retorno a los ajustes iniciales del flash . 153 7. Problemas y soluciones, servicio post-venta 153 8. Características técnicas . . . . . . . . . . . . 156 133 į 134 28 AF-3 Nikon 28 AF-3 Olympus • x • • • • • • • • • • • • • • • • x • x • • • • • • • • • • x • • • • • • • x • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • = Función dedicada que se soporta por el flash. x = Función dedicada del flash no soportada por el sistema de la cámara. į Indicación de disposición de disparo en el visor de la cám./mon./display Indicación de control de la exposición en el visor de la cám./mon./display Control automático de la velocidad de sincronización del flash Control TTL del flash (TTL standard sin predestello de medida) Destellos de aclaración automáticos con luz del día Control Canon E-TTL del flash (específico Canon) Memorización de la exposición del flash Canon FE (específico Canon) Predestellos de medida Minolta Dimage TTL (específico Minolta) Destellos de medida Minolta-Dimage ADI (específico Minolta) Control Nikon i-TTL del flash (específico Nikon) Control Nikon i-TTL-BL del flash (específico Nikon) Control Olympus TTL del flash con predest. de medida (espec. Olympus) Corrección manual de la exposición del flash Sincronización a la 1a o 2a cortinilla (REAR) Sincronización de velocidad lenta (SLOW) Control de destellos de medición autofoco Indicación automática del alcance de destellos en el display LC Función de predestellos para reducción del “efecto de ojos rojos” Control automático de destello / ignición (AUTO-FLASH) Función despertado Wake-up 28 AF-3 Minolta Tabla 1: Funciones dedicadas del flash 28 AF-3 Canon 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 134 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 135 ☞ Hay que tener en cuenta que la correspondiente función dedicada del flash debe ser también soportada adicionalmente por la cámara, para poder llevarse a cabo. ¡Para saber si su cámara soporta la respectiva función, rogamos consultar las instrucciones de servicio de la cámara! 1. Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! • ¡No disparar un flash en la proximidad inmediata de los ojos! La luz directa del flash sobre los ojos de personas o animales puede producir daños en la retina y causar graves deterioros en la visión, incluso la ceguera! • ¡No disparar el flash en las proximidades de gases o líquidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.)! ¡PELIGRO DE EXPLOSION! • Nunca fotografiar con flash, durante el desplazamiento, a conductores de automóviles, autobuses, bicicletas, motocicletas, o trenes, etc. ¡El conductor se podría deslumbrar y provocar un accidente! • ¡Emplear solamente las fuentes de energía recomendadas y admitidas en el modo de empleo! • ¡No abrir ni cortocircuitar las pilas! • ¡No someter las pilas a altas temperaturas, como los intensivos rayos del sol, fuego o similares! • ¡Retirar inmediatamente las pilas gastadas del aparato. Las pilas gastadas pueden soltar ácido (vaciado) lo que podría dañar el aparato. • ¡Las pilas no se deben recargar! • ¡No exponer el flash al goteo o salpicaduras de agua! • ¡Proteger el flash contra el calor elevado y la alta humedad del aire! ¡No guardar el flash en la guantera del automóvil! • Después de varios destellos, no se debe tocar el reflector. ¡Peligro de quemaduras! • ¡En series de destellos con plena potencia luminosa y cortos intervalos entre destellos, después de cada 20 destellos es necesaria una pausa de, al menos 3 minutos! 135 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 136 • Al disparar un destello, no debe encontrarse ningún material opaco inmediatamente delante o directamente sobre el reflector (ventanilla). Caso contrario, debido al impacto de la alta energía, se podrían provocar quemaduras o manchas en el material o en el reflector. • 2 acumuladores de hidruro metálico de níquel 1,2 V, tipo IEC HR03 (AAA, Micro); con bastante más capacidad que los de NiCd y más ecológicos, al carecer de cadmio. Ofrecen intervalos muy cortos entre destellos y funcionamiento económico por ser recargables. • ¡No desmontar el flash! ¡ALTA TENSION! Las reparaciones solamente pueden ser efectuadas por un servicio autorizado. • 2 acumuladores de NiCd 1,2 V, tipo IEC KR03 (AAA/ Micro). • ¡No tocar los contactos eléctricos del flash! • ¡Si la carcasa ha sufrido un daño importante, de manera que sean accesibles elementos internos, no utilizar más el flash. Sacar las pilas. • ¡No utilizar pilas o acumuladores defectuosos! į ☞ Las pilas o acumuladores están vacías o descargadas, cuando los intervalos entre destellos sobrepasan los 60 segundos a plena potencia luminosa del flash. Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un tiempo prolongado, hay que retirar las pilas o acumuladores. 2. Preparación 2.2 Colocación y sustitución de las pilas o acumuladores 2.1 Alimentación de corriente • Desconectar el flash mediante el interruptor principal. El flash puede funcionar, a elección, con: • Deslizar la tapa del compartimento de las pilas hacia el exterior del flash. • 2 pilas alcalino - manganesas 1,5 V, tipo IEC LR03 (AAA, Micro), fuente de energía sin mantenimiento para rendimientos moderados. 136 • Introducir las pilas o los acumuladores conforme a los símbolos en el lado interior de la tapa del compartimento de las pilas. 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 137 ☞ Al colocar las pilas o los acumuladores, ob- 2.4 Conexión y desconexión del flash servar la polaridad correcta (+ ó -), según los símbolos. Confundir los polos puede originar que se inutilice del aparato. Sustituir siempre las dos pilas por las equivalentes del mismo fabricante y con la misma capacidad! Las pilas o acumuladores gastados, no deben formar parte de la basura doméstica. Llevarlos a los puntos de recogida destinados a ello. • Cerrar la tapa del compartimento y deslizar en dirección a la base del aparato. Para conectar, poner el interruptor principal en la posición “ON”. Para desconectar, desplazar el interruptor principal hacia abajo. 2.3 Montaje y extracción del flash ☞ Antes del montaje o desmontaje, desconectar el flash. Montaje • Presionar el botón de desbloqeo en la parte posterior del flash, introduciendo simultáneamente el flash, con el pie de conexión hasta tope, en la zapata de la cámara. Extracción • Presionar el botón de desbloqeo en la parte posterior del flash, extrayendo simultáneamente el flash de la cámara. Para que se puedan llevar a cabo las funciones dedicadas del flash, tanto la cámara como el flash deben estar conectados. Adicionalmente, debe tener lugar un intercambio de datos entre cámara y flash, para lo cual es necesario pulsar brevemente el disparador de la cámara. Desconexión automática AUTO-OFF De fábrica el flash está ajustado de manera que, aprox. 3 minutos: • después de la conexión, • después de un proceso de ajuste, • o después del disparo de un destello, conmuta al modo Stand-by (Auto-OFF), para ahorrar energía y proteger las fuentes de corriente de descargas involuntarias. La indicación de disposición de disparo y los indicadores en el display LC se apagan. El ajuste ope137 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 138 rativo últimamente utilizado, permanece invariable después de la desconexión automática y está otra vez disponible inmediatamente, tras la conexión. El flash se conecta de nuevo, al pulsar cualquier tecla o presionando el disparador de la cámara (función despertador: Wake-Up). ☞ ¡Si no se va a utilizar el flash durante largo tiempo, por principio se debe desconectar siempre con el interruptor principal! 3. Iluminación y difusores del reflector į El flash ilumina plenamente, sin difusor de reflector, tomas normales de pequeño formato (24 x 36 mm) con distancias focales del objetivo, a partir de 35 mm, o superior. Mediante el montaje de difusores gran angular (grosor 2,5 mm) delante del reflector del flash, se iluminan las tomas con distancias focales del objetivo, de 24 mm y más. Montando teleobjetivos (grosor 7 mm) delante del reflector del flash, se iluminan las tomas con distancias focales, del objetivo de 85 mm o más. Los difusores se pueden deslizar desde arriba. 138 ☞ Hay que tener en cuenta que el alcance de la luz del flash disminuye con el empleo de un difusor gran angular y que se eleva con un teleobjetivo. Con las cámaras digitales hay que observar la conversión de los alcances del objetivo al formato pequeño (ver las instrucciones de servicio de la cámara)! Para una correcta indicación del alcance en el display LC del flash, es necesario ajustar el estado del reflector en el flash, con lo que se tiene en cuenta si el flash trabaja con o sin reflector antepuesto. Funcionamiento con el difusor gran angular (“WIDE”) Cuando se utiliza el difusor gran angular de 24 mm (grosor 2,5 mm), hay que pulsar en el flash la tecla “ZOOM” repetidamente, hasta que en el display LC aparezca “WIDE”. Funcionamiento con el difusor tele (“TELE”) Cuando se utiliza el difusor tele de 85 mm (grosor 7 mm), hay que pulsar en el flash la tecla “ZOOM” repetidamente, hasta que en el display LC aparezca “TELE”. 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 139 Funcionamiento sin difusor antepuesto En el funcionamiento sin difusor antepuesto, pulsar en el flash la tecla “ZOOM” repetidamente, hasta que en el display LC se borren “TELE” y “WIDE”. El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza automáticamente. ☞ Algunas cámaras no transmiten ningún dato digital al flash. Puesto que en ese caso, no tiene lugar ninguna indicación del alcance, no es posible o necesario el ajuste del estado del reflector. 4. Modos de funcionamiento del flash Pulsando repetidamente la tecla “MODE” se puede seleccionar entre los distintos modos de funcionamiento, por ej. TTL, funcionamiento manual del flash M y MLo. A continuación, el funcionamiento seleccionado parpadea en el display LC del flash. 4.1 Funcionamiento TTL del flash Con el funcionamiento TTL se consiguen, de manera sencilla, muy buenas tomas con luz de flash. En este modo de funcionamiento del flash, la medición de la exposición se lleva a cabo por un sensor en la cámara. Este sensor mide en la cámara la luz que llega a través del objetivo (TTL = “Trough The Lens”). Al alcanzarse la cantidad de luz necesaria, la electrónica de la cámara envía al flash una señal de parada, con lo que se interrumpe inmediatamente la radiación de luz. La ventaja de este funcionamiento del flash consiste en que todos los factores que influyen en la exposición de la película (filtros, modificaciones del diafragma o de la distancia focal con objetivos zoom, extensiones en primeros planos, etc.), son tenidos en cuenta automáticamente en la regulación de la luz del flash. No es necesario pues, preocuparse por el ajuste del flash, ya que la electrónica de la cámara se ocupa automáticamente de la dosificación correcta de la luz del flash. Para el alcance de la luz del flash, observar la correspondiente indicación en el display LC del flash (ver capítulo 5.7). Cuando hay una toma por luz de flash, correctamente expuesta, aparece durante aprox. 3 seg. en el display LC del flash la indicación “o.k.” (ver capítulo 5.2). 139 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 140 El modo TTL del flash es soportado por todos los funcionamientos de la cámara, por ej. programa P (programa total automático o “programa verde”), automatismo de velocidad (“A” o “Av”), automatismo de diafragma (“T”, “Tv” o “S”), programas creativos de escenas (paisajes, retratos, deportes, etc.), manual “M”, etc. ☞ Algunas cámaras digitales no soportan el funcionamiento “normal” TTL del flash. ¡En ese caso, se ha de seleccionar en el flash la respectiva variante más desarrollada del funcionamiento TTL del flash! Ajuste en el flash • Conectar el flash. • Pulsar la tecla “MODE” repetidamente, hasta que en el display parpadee “TTL”. El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza automáticamente a los 5 seg. Destello de aclaración TTL automático į En la mayor parte de las cámaras, el destello de aclaración automático se activa a la luz del día, en el programa de automatismo total, en automa140 tismo de programa P y en los programas Vario o de escenarios (ver instrucciones de servicio de la cámara). Mediante el destello de aclaración se pueden eliminar las incómodas sombras y, a la vez, conseguir en tomas a contraluz, una equilibrada exposición entre sujeto y fondo de la imagen. Un sistema de medición de la cámara, controlado por ordenador, se ocupa de la combinación adecuada de velocidad de obturación, abertura de trabajo y potencia de destello. ☞ ¡Evitar que la fuente de contraluz incida directamente en el objetivo, pues entonces, el sistema de medición TTL de la cámara se equivocaría! En el flash no aparece ningún ajuste o indicación para esta función. 4.2 Solamente 28 AF-3 C digital: funcionamiento del flash Canon E-TTL El funcionamiento E-TTL del flash es una variante perfeccionada del modo TTL “normal”. En la toma, mediante un predestello de medida, se mide primeramente la reflexión del sujeto. La luz refle- 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 141 jada del predestello se evalúa por la cámara. Según sea la evaluación, la siguiente exposición del flash se adapta por la cámara óptimamente a la situación de la toma (ver las instrucciones de servicio de la cámara ). El predestello de medida por sí, no contribuye en la exposición. modos de funcionamiento de la cámara! El modo del flash manual M o el MLo solamente se soportan por las cámaras digitales en el funcionamiento manual “M” de la cámara. Observar para ello las instrucciones de servicio de la cámara. Ajustes e indicaciones Ajuste en el flash • Conectar el flash. ☞ En algunas cámaras, con el “programa total • Pulsar el disparador de la cámara, para que tenga lugar un intercambio de datos entre el flash y la cámara. • En el flash pulsar repetidamente la tecla “MODE”, hasta que en el display parpadee “E-TTL”. • El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza automáticamente a los 5 seg . ☞ La mayor parte de las cámaras digitales soportan solamente el funcionamiento E-TTL del flash en los modos “Programa total (o “AUTO”), programa “P”, “Av”, “Tv” y los programas creativos de sujetos. ¡Otros modos del flash , como por ej. normal TTL o manual M o el MLo, no son posibles en estos verde” o con los programas creativos de sujetos, el funcionamiento E-TTL se activa automáticamente en el flash. Memorización de la exposición del flash FE Algunas cámaras Canon ofrecen la posibilidad de una memorización de la exposición del flash FE (FE = flash-exposure), que se soporta por el flash en el modo E-TTL. Mediante la memoria de la exposición del flash FE en el modo E-TTL, antes de la toma definitiva ya se puede determinar la dosificación de la exposición para la toma siguiente. Entonces esto es muy útil, cuando se tenga que concretar la exposición del flash en un determinado encuadre secundario, no necesariamente idéntico con el sujeto principal. 141 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 142 El encuadre del sujeto sobre el cual se debe determinar la exposición se enfoca con nitidez en el visor de la cámara, mediante el sensor de área de medida AF. Pulsando la tecla FE en la cámara (la denominación varía según sea el tipo de cámara; ver las instrucciones de servicio de la cámara) el flash emite un destello de prueba FE. Con ayuda de la luz reflejada en este destello de prueba FE, la electrónica de medición de la cámara ajusta la potencia de luz para la exposición siguiente. A continuación, se puede enfocar con nitidez el verdadero sujeto principal, mediante el sensor de área de medición AF de la cámara. ¡Al pulsar el disparador de la cámara la toma será expuesta con la potencia de luz predeterminada por el flash! ¡Las modificaciones en la situación de la exposición efectuadas después del destello de prueba FE, condicionado por el sistema, ya no se tendrán en cuenta, para la toma! į ¡En algunas cámaras, la memoria de la exposición del flash FE, no se soporta en el “programa total verde” o en los programas de sujetos (ver las instrucciones de servicio de la cámara). 142 4.3 Solamente 28 AF-3 M digital: predestello de medida TTL y destello de medida ADI ☞ ¡Condicionado por el sistama, estos modos de funcionamiento solamente son posibles con cámaras digitales Minolta Dimage-Digital! Predestello de medida TTL El funcionamiento del flash con el predestello de medida TTL, es una variante perfeccionada del modo TTL “normal”. En la toma, mediante un predestello, se mide primeramente la reflexión del sujeto. La luz reflejada del predestello se evalúa por la cámara. Según sea la evaluación, la siguiente exposición del flash se adapta por la cámara óptimamente a la situación de la toma (ver las instrucciones de servicio de la cámara). Ajustes e indicaciones El flash debe conmutarse al modo de funcionamiento “TTL” (ver 4.1). En la cámara, se debe ajustar el modo del flash “predestello de medida TTL” (ver las instrucciones de servicio de la cámara). 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 143 En el flash no aparece una indicación especial para el predestello de medida TTL. Destello de medida ADI (Advanced Distance Integration) El destello de medida ADI es un predestello de medida TTL, (ver arriba), que está ampliado en un control adicional del número guía. En ese modo de funcionamiento, la cámara considera además los datos sobre la distancia al sujeto (ver las instrucciones de servicio de la cámara). Ajustes e indicaciones El flash debe conmutarse al modo de funcionamiento “TTL” (ver 4.1). En la cámara, se debe ajustar el modo del flash “destello de medida ADI” (ver las instrucciones de servicio de la cámara). En el flash no aparece una indicación especial para el predestello de medida ADI. 4.4 Solamente 28 AF-3 N digital: i-TTL y modo del flash i-TTL-BL ☞ ¡Estos modos de funcionamiento están disponibles solamente con las cámaras apropiadas Nikon SLR (por ej. Nikon D70; ver las instrucciones de servicio de la cámara)! Funcionamiento del flash i -TTL El funcionamiento del flash i-TTL, es una variante perfeccionada del modo TTL “normal”. En la toma, antes de la propia exposición, el flash emite varios predestellos de medida, casi imperceptibles. La luz reflejada de los predestellos se evalúa por la cámara. Según sea la evaluación, la siguiente exposición del flash se adapta por la cámara óptimamente a la situación de la toma (ver las instrucciones de servicio de la cámara). Ajustes e indicaciones El flash debe estar conmutado al modo de funcionamiento “i TTL”. • En el flash pulsar repetidamente la tecla “MODE”, hasta que en el display parpadeen “i TTL”. Funcionamiento del flash i-TTL-BL En este modo de funcionamiento, la cámara tiene en cuenta adicionalmente al funcionamiento i-TTL (ver arriba) del flash, los datos sobre la distancia al sujeto. En este modo de funcionamiento, el estado del reflector del flash (utilización con o sin difusor gran-angular o complemento tele) deberá 143 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 144 estar correctamente ajustado. Para más detalles véase capítulo 3. ¡Para el funcionamiento i-TTL-BL del flash, la cámara y el objetivo deben soportar la evaluación de los datos de la distancia (ver las instrucciones de servicio de la cámara y las indicaciones técnicas del objetivo)! Con la medición SPOT de la exposición, diversas cámaras solamente soportan el modo i-TTL del flash. ¡Entonces n se puede activar el modo i-TTL-BL! Ajustes e indicaciones • Conectar el flash. • En el flash pulsar repetidamente la tecla “MODE”, hasta que en el display parpadeen “i TTL” y el símbolo . En el funcionamiento con cámaras apropiadas, entonces, en el flash se activa automáticamente el funcionamiento i-TTL-BL. • El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza automáticamente a los 5 seg. 4.5 Solamente 28 AF-3 O digital: TTL con predestello de medida para cámaras Camedia-Digital El funcionamiento del flash TTL, con predestello de medida es una variante perfeccionada del modo TTL “normal”. En la toma, mediante un predestello, se mide primeramente la reflexión del sujeto. La luz reflejada del predestello se evalúa por la cámara. Según sea la evaluación, la siguiente exposición del flash se adapta por la cámara óptimamente a la situación de la toma (ver las instrucciones de servicio de la cámara). Ajustes e indicaciones El flash debe estar conmutado al modo de funcionamiento “TTL” (ver 4.1). En el flash no aparece una indicación especial. ☞ Condicionado por el sistema de la cámara, no es posible un control “normal” TTL del flash sin predestello de medida. 4.6 Funcionamiento manual del flash M y MLo En este modo de funcionamiento, el flash libera un destello no regulado con plena potencia luminosa P 1/1 para “M” o con potencia parcial P 1/8 para “MLo”. į 144 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 145 La adaptación a la situación de la toma se lleva a cabo mediante la selección del diafragma en la cámara o ajustando la potencia parcial. En el display LC del flash se indica la distancia del flash al sujeto, que hay que mantener para una correcta exposición del flash (ver 5.7). Proceso de ajuste • En el flash pulsar repetidamente la tecla “MODE”, hasta que en el display parpadeen “M” o “MLo”. El ajuste tiene efecto inmediato y se memoriza automáticamente a los 5 seg. ☞ ¡En algunas cámaras, el funcionamiento manual “M” o el “MLo” del flash solamente se soporta en el modo de funcionamiento “M” de la cámara (ver las instrucciones de servicio de la cámara)! 5. Funciones dedicadas del flash ☞ Las funciones dedicadas del flash son aquellas que están adaptadas especialmente a los respectivos sistemas de las cámaras (Canon, Minolta, Nikon, Olympus) (ver la tabla 1). Entonces, dependiendo del tipo de la cáma- ra, se soportan distintas funciones del flash. En el ámbito de las presentes instrucciones, no es posible describir detalladamente todos los tipos de cámaras de los diversos fabricantes, con cada una de las funciones dedicadas del flash. Rogamos observar las indicaciones para el funcionamiento con el flash, que figuran en las instrucciones de servicio de la cámara . 5.1 Indicación de disposición de disparo Cuando el condensador del flash está cargado, luce en el flash la indicación de disposición de disparo , indicando así que el flash está preparado para disparar, lo cual significa que en la siguiente toma se puede hacer uso de la luz del flash. La disposición de disparo se comunica también a la cámara y se ocupa de que haya en el visor o en el display de la cámara la correspondiente indicación (ver las instrucciones de servicio de la cámara). Si se hace una toma, antes de que aparezca la indicación de disposición de disparo, entonces el flash no dispara y la toma puede salir con una 145 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 146 mala exposición, si es que la cámara ya se conmutó a la velocidad de sincronización (ver 5.3). En el funcionamiento manual M o el MLo no se produce la indicación del control de la exposición. ☞ Cuando está preparado el flash para dispa- 5.3 Control automático de la exposición del flash rar, se puede liberar un destello de prueba mediante el disparador manual . 5.2 Indicación del control de la exposición La indicación del control de la exposición “o.k.” aparece durante aprox. 3 seg. en el display LC del flash, siempre que la toma se haya expuesto correctamente en funcionamiento TTL del flash, o en la correspondiente variante perfeccionada del modo TTL. Si no aparece la indicación “o.k.” es que la toma estuvo subepuesta, y hay que ajustar el próximo valor más pequeño del diafragma (por ej. en lugar del diafragma f5,6, el inferior f4) o acortar la distancia al sujeto y repetir la toma. Observar la indicación del alcance en el display LC del flash (ver 5.7). į Dependiendo del tipo de la cámara, el flash transmite a la cámara la señal del estado del control de la exposición y proporciona la correspondiente indicación en el visor o en el display de cámara (condicionado por el sistema de la cámara no con Canon ni Olympus). 146 Según el tipo de cámara y su modo de funcionamiento, al disponer de la disposición de disparo, la velocidad de obturación se conmuta a la velocidad de sincronización del flash (ver instrucciones de servicio de la cámara). Las velocidades de obturación más largas que la velocidad de sincronización del flash o no se pueden ajustar, o se conmutan a la velocidad de sincronización del flash. Algunas cámaras disponen de un margen de velocidad de sincronización, por ej. 1/30 seg. hasta 1/125 seg. (ver instrucciones de servicio de la cámara). La cámara activará una velocidad de sincronización, dependiendo del tipo de cámara, de la luz ambiente y de la distancia focal empleada del objetivo. Se pueden emplear velocidades de obturación más cortas que la velocidad de sincronización del flash, según el modo de funcionamiento de la cámara y de la sincronización del flash seleccionada (ver 5.5). 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 147 ☞ Algunas cámaras digitales están equipadas con una obturación focal central. Con estas cámaras se puede utilizar el flash a cualquier velocidad de obturación. ¡Entonces, no se lleva acabo un control automático de la velocidad de sincronización del flash! En el caso de que sea necesaria la plena potencia luminosa del flash, hay que ajustar un tiempo de obturación no menor de 1/300 seg. 5.4 Corrección manual de la exposición del flash TTL El automatismo TTL de la exposición del flash de la mayor parte de las cámaras está adaptado a un grado de reflexión del sujeto del 25 % (grado medio de reflexión de los sujetos del destello). Un fondo oscuro, que absorba mucha luz, o un fondo claro con fuerte reflexión, pueden conducir a sobre o subexposiciones del sujeto. Para compensar este efecto, en algunas cámaras la exposición TTL del flash se puede adaptar manualmente a la situación de toma, mediante un valor de corrección. ¡Este grado de corrección depende del contraste entre el sujeto y el fondo de la imagen! Sujeto oscuro delante de fondo claro: valor de corrección positivo. Sujeto claro delante de fondo oscuro: valor de corrección negativo. Al ajustar un valor de corrección, puede cambiar la indicación del alcance en el display LC del flash y adaptarse al valor de corrección (según el tipo de cámara). No es posible una corrección de la exposición, al modificar el diafragma del objetivo, puesto que el automatismo de la exposición de la cámara vuelve a considerar al diafragma modificado, como abertura de trabajo normal. ☞ ¡No olvidar volver a ajustar, de nuevo en la cámara, la corrección TTL de la exposición del flash, después de la toma! 5.5 Sincronización del flash Sincronización normal En la sincronización normal, el flash se dispara al comienzo del tiempo de obturación (sincronización a la 1a cortinilla). La sincronización normal es el modo de funcionamiento estándar y se lleva 147 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 148 a cabo en todas las cámaras. Está indicada para la mayor parte de las tomas con flash. La cámara, según su modo de funcionamiento, conmuta a la velocidad de sincronización del flash. Son normales velocidades entre 1/30 seg. y 1/125 seg. (ver instrucciones de servicio de la cámara). En el flash no se visualiza ningún ajuste o indicación para este funcionamiento. Sincronización a la 2a cortinilla (REAR) į Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de la sincronización a la 2a cortinilla (modo REAR). Con ella, el flash dispara al final del tiempo de la exposición. Esto es una ventaja, sobre todo en exposiciones con velocidades de obturación lentas (más lentas, que por ej., 1/30 seg.) y sujetos en movimiento, con fuente de luz propia, ya que las fuentes de luz en movimiento dejan tras de sí una estela luminosa, en vez de delante de ellas, como en la sincronización a la 1a cortinilla. Con la sincronización a la 2a cortinilla y con fuentes de luz en movimiento, se conseguirá una reproducción “más natural” de la situación de la toma. Según el modo de funcionamiento, la cámara activa veloci148 dades de obturación más cortas que su velocidad de sincronización. Hay que ajustar la función REAR a la cámara (ver las instrucciones de servicio de la cámara ). Para esta función, en el flash no aparece indicación o ajuste. ☞ Con algunas cámaras, no es posible la función REAR para determinados modos de funcionamiento (por ej. programas de automatismo total, determinados programas Vario o de escenarios, o para la reducción de los ojos rejos). Entonces la función REAR no se puede seleccionar o bien se borra automáticamente (ver también las instrucciones de servicio de la cámara ). Sincronización de velocidad lenta (SLOW) Algunas cámaras ofrecen, en determinados modos de funcionamiento, la posibilidad del modo flash con sincronización de tiempo largo “SLOW”. Con este modo de funcionamiento se puede resaltar fuertemente el fondo de la imagen, con reducida luminosidad ambiente. Esto se consigue mediante velocidades de obturación en la cámara, adaptadas a la luz 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 149 ambiente. Para ello, la cámara activa automáticamente velocidades de obturación más cortas que la velocidad de sincronización de la cámara. En algunas cámaras, la sincronización de tiempo largo, en determinados programas de la cámara (por ej. programa de toma nocturna, etc.) se activa automáticamente (ver instrucciones de servicio de la cámara). En el flash no se produce una indicación o ajuste para este funcionamiento. ☞ Con velocidades de obturación cortas, utilizar un trípode, para evitar tomas movidas. 5.6 Destello de medida autofoco Tan pronto como las condiciones de la luz ambiente ya no sean suficientes para un enfoque automático, la electrónica de la cámara activa un destello de medida para el auto-enfoque. Para ello, según sea el tipo del flash y de la cámara, el flash emite una serie de destellos cortos o activa el reflector AF incorporado (solamente el 28 AF-3 O digital). Para que la cámara pueda activar el destello de medida AF, el objetiva de la cámara debe estar conmutado a AF. En la cámara hay que ajustar el modo autofoco “Single-AF” ó el “ONE-SHOT-AF”. En cámaras con varios sensores AF, recomendamos activar solamente la zona central o media de medición AF de la cámara. Cuando el fotógrafo trabaja en modo manual o la cámara selecciona automáticamente un sensor AF no central, según circunstancias, no se activa el destello de medida AF. En ese caso, algunas cámaras utilizan el reflector AF, integrado en la cámara, para el destello de medida AF. ☞ ¡En algunas cámaras se activa solamente el reflector AF integrado en la cámara, o bien, dependiendo de la luz ambiente, se activa el destello de medida AF del flash o el reflector AF de la cámara! Los objetivos zoom con reducida abertura inicial del diafragma, los convertidores y los filtros, limitan, en parte, considerablemente el alcance del destello de medida AF. ¡Para los ajustes en la cámara, rogamos observar las correspondientes indicaciones en las instrucciones de servicio de la cámara! 149 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 150 5.7 Indicación automática del alcance del flash Indicación del alcance en el modo TTL del flash Cuando la cámara transmite automáticamente al flash los datos de la sensibilidad luminosa ISO y el valor del diafragma, entonces, en los modos TTL, manual M y MLo aparece en el display LC del flash una indicación sobre el alcance o la distancia. La indicación del alcance se lleva acabo siempre que haya tenido lugar un intercambio de datos entre el flash y la cámara. Para ello, pulsar ligeramente el disparador de la cámara, cuando está conectada. En el display LC del flash se indica el valor para el máximo alcance de la luz del flash. El valor indicado se refiere a un grado de reflexión del sujeto del 25 %, lo que se puede aplicar a la mayor parte de las situaciones de toma. Las pronunciadas desviaciones del grado de reflexión, por ej. con sujetos fuertemente o débilmente reflectantes, pueden influir en el alcance del flash. ¡Si ese tipo de cámara no transmite tales datos, no aparece ninguna indicación del alcance o la distancia! ☞ Para una correcta indicación, es necesario į adaptar manualmente en el flash, el estado del reflector ( funcionamiento con difusor gran angular o difusor tele o funcionamiento sin complemento óptico antepuesto ) (ver capítulo 3) . La indicación del alcance se puede expresar, a elección, en metros (m) o en pies (ft) (ver capítulo 6.2). 150 En la toma, recomendamos observar la indicación del alcance en el display LC del flash. El sujeto se debe encontrar en un ámbito entre aprox. el 40 % hasta el 70 % del valor indicado. Con ello, se proporciona a la electrónica el suficiente margen para el ajuste. La distancia mínima al sujeto, no debe ser inferior al 10 % del valor indicado, para evitar sobreexposiciones! La adaptación a la respectiva situación de la toma, se puede conseguir modificando el diafragma del objetivo. Indicación del alcance en funcionamiento manual del flash M, o el MLo En el display LC del flash se indica el valor de la distancia, que hay que mantener para una correcta 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 151 exposición de sujetos con flash. La adaptación a la respectiva situación de la toma se puede conseguir, modificando el diafragma del objetivo y mediante la selección entre plena potencia luminosa M y las potencias parciales de luz MLo (ver 4.6). Superación del ámbito de la indicación del alcance En el display LC del flash se puede indicar un alcance máximo de hasta 199 m o 199 ft. En los ajustes en pies (ft), se puede sobrepasar el margen del indicador, con elevados valores ISO y grandes aberturas del diafragma, lo que se señaliza mediante el parpadeo de “199 ft”. 5.8 Predestellos contra el “Efecto de ojos rojos” (Red-Eye-Reduction) El “efecto de ojos rojos” es, básicamente, un efecto físico. Aparece siempre, cuando la persona a fotografiar mira más o menos directamente a la cámara, la luz ambiente es relativamente oscura y el flash se encuentra sobre o inmediatamente al lado de la cámara. El flash ilumina entonces el fondo del ojo, dejando aparecer la sangre de la retina a través de la pupila y la cámara lo representa como un punto o mancha roja. La función para reducir el “efecto de ojos rojos” proporciona aquí una considerable mejora. Cuando se emplea esta función, antes del proceso de obturación, el flash activa la ignición de uno o varios (dependiendo del tipo de cámara), predestellos débiles, pero visibles, a los sigue el destello principal. Estos predestellos sirven para cerrar la pupila de los sujetos, reduciendo así dicho efecto de ojos rojos. La función de predestellos se ajusta en la cámara. La función activada de predestellos se visualiza en el display LC de la cámara, mediante el símbolo correspondiente (ver las instrucciones de servicio de la cámara). En el flash no se efectúa ningún ajuste, ni aparecen indicaciones. ☞ ¡La función de predestellos para reducir el “efecto de ojos rojos” solamente es posible con cámaras que soportan este modo de funcionamiento! ☞ ¡En algunas cámaras, la función de predestellos solamente se soporta el flash interno o un reflector en la carcasa de la cámara. En este caso, el flash no emite ningún predestel151 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 152 lo (ver las instrucciones de servicio de la cámara)! ☞ ¡En algunas cámaras la función de predestellos no es posible, cuando la sincronización está ajustada a la 2a cortinilla (REAR)! 5.9 Flash automático / control de ignición (AUTO-FLASH) Cuando se ha conseguido la luz ambiente necesaria para una exposición en modo normal, entonces, la cámara evita el disparo del flash. Al accionar el disparador de la cámara no se emite ningún destello. El control de ignición opera en algunas cámaras, solamente en el modo de funcionamiento total automático o en el programa “P” o se debe activar en la cámara (ver las instrucciones de servicio de la cámara). 6. Funciones especiales 6.1 Desactivar el destello de medida AF En caso de necesidad, se puede desactivar el destello de medida del flash 28 AF-3 C, 28 AF-3 M y 28 AF-3 N: • Desconectar el flash. • Pulsar la tecla “MODE” y el disparador manual y mantenerlos pulsados. • Conectar el flash. • En el display aparece “AF / - -“. 6.1.1 Reactivar el destello de medida AF • Desconectar el flash. • Pulsar la tecla “MODE” y el disparador manual y mantenerlos pulsados. • Conectar el flash. • En el display aparece “AF / On“. ☞ El destello de medida AF del flash solamente se conecta, cuando la cámara soporta esa función. į 152 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 153 6.2 Conmutación Metros - Pies (m - ft) • El indicador de la distancia se conmuta a metros “m”. Para cambiar la indicación m / ft, proceder como sigue: • Se activa el modo del flash TTL. • Desconectar el flash mediante el interruptor principal. 7. Problemas y soluciones, servicio post-venta • Pulsar la tecla “ZOOM” y mantenerla pulsada. • Conectar el flash mediante el interruptor principal. Antes de utilizar el servicio post-venta, hay que observar las siguientes indicaciones. • Soltar la tecla de preselección. Problema: El indicador cambia de “m” a “ft” o de “ft” a “m”. La unidad del indicador seleccionada permanece después de la desconexión del flash y del recambio de las pilas. El flash no emite ningún destello. 6.3 Retorno a los ajustes iniciales del flash • Conectar el flash mediante el interruptor principal. Pregunta: ¿Luce el indicador de disponibilidad del flash? • No: - ¿Está el flash conectado? - ¿Se ha desconectado el flash automáticamente? • Mantener pulsada la tecla “MODE” por aprox. 5 seg. - ¿La polaridad de las pilas / acumuladores es la correcta? Se restablecen los ajustes siguientes: - ¿Las pilas tienen carga / los acumuladores están recargados? • El destello de medida AF se debe activar. • El estado del reflector se debe situar al ángulo de cobertura de 35 mm sin complemento antepuesto. 153 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 154 • Sí: Problema: - ¡Activar el funcionamiento del flash en la cámara! Las tomas con flash están subexpuestas. - ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la zapata para accesorios de la cámara! Problema: Las tomas con flash están sobreexpuestas. • ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la zapata para accesorios de la cámara! • ¡Poner el flash en el modo TTL! • ¡La distancia al sujeto no debe ser inferior al 10 % del alcance máximo de la luz del flash! • ¡Seleccionar una sensibilidad ISO menor de la luz, en la cámara digital o del material de la película, o bien, un valor del diafragma más alto! į • ¿Se ha ajustado en la cámara un valor de corrección de la exposición para tomas con luz de flash? 154 • ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la zapata para accesorios de la cámara! • ¡Poner el flash en el modo TTL! • ¡La distancia al sujeto no debe sobrepasar el alcance máximo de la luz del flash! • ¡Seleccionar una sensibilidad ISO mayor de la luz, en la cámara digital o del material de la película, o bien, un valor del diafragma más bajo! • ¿Se ha ajustado en la cámara un valor de corrección de la exposición para tomas con luz de flash? Problema: Las tomas con luz de flash no están plenamente iluminadas en los márgenes. • ¡Montar el complemento óptico gran angular! • ¡Utilizar para las tomas, distancias focales del objetivo más largas! 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 155 Problema: Problema: En el display LC no se indica el alcance. No se puede activar E-TTL / i-TTL / i-TTL BL en el flash. • ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la zapata para accesorios de la cámara! • No ha habido intercambio de datos entre cámara y flash. ¡Pulsar el disparador de la cámara! • ¡Ese tipo de cámara no transmite al flash ningún dato completo para el valor ISO o del diafragma! Problema: El destello de medida AF en el flash no está activado. • ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la zapata para accesorios de la cámara! • La luminosidad ambiente es muy alta. • La cámara no se encuentra en el modo “Single-AF” o en el “One-Shot-AF”. • Se ha desactivado manualmente en el flash el destello de medida AF. • Por principio, la cámara no soporta el destello de medida AF del flash. • ¡Comprobar el montaje correcto del flash en la zapata para accesorios de la cámara! • La cámara no soporta esos modos de funcionamiento. • La cámara está desconectada. • No ha habido intercambio de datos entre cámara y flash. ¡Pulsar el disparador de la cámara durante algún tiempo! • ¡Desconectar en la cámara el funcionamiento REAR y la medición de la exposición SPOT! Búsqueda infructuosa del problema • Desconectar el flash mediante el interruptor principal; esperar un breve tiempo y conectar de nuevo. • Restablecer los ajustes del flash (ver capítulo 6.3). Si, a pesar de haber seguido todas las indicaciones, el flash permanece sin funcionar, rogamos entonces se dirijan a un comercio autorizado del ramo. 155 į 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 156 Formación del condensador del flash Por motivos técnicos, es necesario conectar el flash durante aprox. 10 minutos cada tres meses (si el flash está largo tiempo sin funcionar, el condensador incorporado en el flash sufre modificaciones físicas). Entonces, a energía de las pilas o acumuladores debe ser suficiente, para que el indicador de disponibilidad luzca lo más tarde 1 minuto después de la conexión. 8. Características técnicas Número guía con ISO 100 / 21°: 28 (con teledifusor antepuesto, grosor 7 mm) 22 (sin complemento óptico antepuesto) 16 (con difusor gran angular antepuesto, grosor 2,5 mm) Funcionamientos del flash: TTL, manual M y MLo y adicionalmente... į con 28 AF-3 C digital: Canon E-TTL, memorización de la exposición del flash FE 156 con 28 AF-3 N digital: Nikon i-TTL, i-TTL-BL con 28 AF-3 M digital: Minolta ADI y técnica de predestellos para cámaras digitales con 28 AF-3 O digital: Olympus TTL para cámaras digitales Camedia ¡... en cada caso según el tipo de cámara! Niveles de potencia manual: P 1/1, P 1/8 Sensibilidad luminosa: ISO 6 ... ISO 6400 Temperatura de color: aprox. 5600 K Duración del destello: 1/300 seg. ... 1/45000 seg. con TTL Intervalos entre destellos a plena potencia: Con pilas alcalino - manganesas, aprox. 8 seg. Con acumuladores NiCd aprox. 6 seg. Con acumuladores NiMH, aprox. 6 seg. 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 157 Cantidad de destellos a plena potencia: con pilas alcalino - manganesas > 100 con acumuladores NiCd (250 mAh) > 35 con acumuladores NiMH (700 mAh) > 100 Cobertura: rectangular Distancias focales referidas en cada caso al formato pequeño (24 x 36 mm): A partir de 24 mm con difusor gran angular (horizontal 75°, vertical aprox. 55°). A partir de 35 mm sin difusor antepuest (horizontal aprox. 56°, vertical aprox. 40°). A partir de 85 mm con teledifusor antepuesto (horizontal aprox. 25°, vertical aprox. 18°). Peso: aprox. 100 g (sin pilas) Dimensiones (Al. x An. x Pr.): 58 mm x 85 mm x 32,5 mm Contenido en el suministro: Flash, complementos ópticos antepuestos, instrucciones de servicio. į 157 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 158 Hauptschalter Interupteur général Hoofdschakelaar Main switch Interruttore principale Interruptor principal Betriebsartenwahl Sélecteur de mode Functieschakelaar Mode selector Selettore del modo di funzionamento Selección de modos de funcionamiento Entriegelungsknopf Bouton de déverrouillage Ontgrendelknop Unlocking catch Tasto di sblocco Botón de desbloqueo 703 47 0173-A2 28 AF-3 25.01.2005 15:53 Uhr Seite 159 Reflektorstatus einstellen Réglage de l’état du réflecteur Instelling van de reflectorstatus Reflector status setting Impostazione della parabola Ajustar el estado del reflector Handauslösetaste und Blitzbereitschaftsanzeige Bouton d’essai et témoin de recyclage Ontspanknop voor handbediening en flitsaparaat-aanduiding Manual firing button and flash-ready indicator Pulsante test (emissione manuale del lampo) e indicazione di “pronto lampo” Tecla de disparo manual e indicación 159 de disposición de disparo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Metz MECABLITZ 28 AF-3 Olympus El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para