80.2 3,9mm

HSM 80.2 3,9mm, 80.2 4x25mm, Classic 80.2, HSM 80.2cc Level 3 Cross Cut Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HSM 80.2 3,9mm Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 Classic 80.2 • Primo 800 09/2011
Classic 80.2 • Primo 800
deutsch: Aktenvernichter HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français: Destructeur de documents HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano: Distruggidocumenti HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español: Destructora de documentos HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
português: Destruidora de documentos HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nederlands: Papiervernietiger HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dansk: Makuleringsmaskine HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
svenska: Dokumentförstörare HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
suomi: Paperinsilppuri HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk: Makuleringsmaskin HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
polski: Niszczarka dokumentów HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
09/2011 Classic 80.2 • Primo 800 27
español
1 Uso conforme al previsto,
garantía
Consulte en la placa de características
situada en la parte trasera del aparato para
qué anchura de corte y tensión de red está
diseñada su destructora de documentos y
lea los puntos correspondientes de las ins-
trucciones de servicio
La destructora de documentos está concebi-
da exclusivamente para destruir papel.
El robusto mecanismo de arrastre es insen-
sible a las grapas y a los clips.
El período de garantía para la destructora
de documentos es de 2 años. Sobre los
cilindros de corte de acero macizo de las
destructoras de documentos HSM se apli-
ca una garantía durante toda la vida útil
del aparato (HSM Lifetime Warranty). La
garantía no cubre el desgaste ni los daños
ocasionados por un uso inapropiado o por
la intervención de terceras personas.
2 Indicaciones de seguridad
Clasi cación
Indicación de
seguridad
Aclaración
ADVERTEN-
CIA
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar
daños en el cuerpo
y en la vida del
usuario.
Atención La inobservancia
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
Antes de poner en marcha la má-
quina, lea las instrucciones de
servicio, téngalas siempre a mano
para poder consultarlas en cualquier mo-
mento y entréguelas a los otros usuarios.
Observe todas las indicaciones de seguri-
dad que guran en la destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive meno-
res de 14 años) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
limitadas o sin la experiencia y/o
sin el conocimiento necesarios no
pueden utilizar la máquina, a no
ser que cuenten con la supervisión de una
persona responsable de la seguridad o que
reciban instrucciones sobre cómo utilizar
el aparato. Los menores no deben dejarse
sin vigilancia para evitar que jueguen con
el aparato. No deje la destructora de docu-
mentos encendida sin vigilancia.
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por
quedarse enganchado en la
máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, ca-
denas, pulseras, etc. queden en el
área de la abertura de la alimenta-
ción de papel. No introduzca en la
máquina ningún material suscepti-
ble de formar bucles, como cintas,
cordeles, etc.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de
limpieza ni pulverizador de aire
comprimido que contenga sustan-
cias in amables, ya que se po-
drían in amar.
28 Classic 80.2 • Primo 800 09/2011
español
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la má-
quina puede provocar electrocución.
Antes de enchufar el conector de red,
compruebe que la tensión y la frecuencia
de su red eléctrica coincidan con las indi-
caciones de la placa de características.
Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
Evite que la destructora de documentos
entre en contacto con agua. Sustituya
el cable de red o el conector de red que
haya entrado en contacto con agua.
No agarre el conector de red con las ma-
nos húmedas.
No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando
el conector de red.
Utilice el aparato únicamente en interio-
res secos. No lo ponga en funcionamien-
to en entornos húmedos o expuesto a la
lluvia.
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten
daños. Desconecte la destruc-
tora de documentos cuando
detecte daños o un funcionamiento inco-
rrecto y antes de cambiarla de lugar o de
limpiarla, y desenchufe el conector de
red.
Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abier-
tas y de super cies calientes. Las ranu-
ras de ventilación no deben estar obstrui-
das y debe mantenerse una distancia a la
pared o a los muebles de como mínimo
5 cm.
Los trabajos de mantenimiento
sólo deben realizarlos el servicio
postventa de HSM y los técnicos
de mantenimiento de nuestras
partes contratantes.
Para las direcciones de los servicios
postventa, véase la página 76
.
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las
especi caciones del capítulo “Uso conforme
al previsto”.
09/2011 Classic 80.2 • Primo 800 29
español
3 Vista general
4 Volumen de suministro
5 Manejo
Encender la destructora de documentos
Pulse el interruptor basculante .
El interruptor basculante engatilla.
El aparato está dispuesto para el
funcionamiento (Stand by).
Destruir papel
• Introduzca el papel que de-
sea destruir. Consulte en „Da-
tos técnicos“ la cantidad de
hojas permitida.
La puesta en marcha/para-
da automáticas activa auto-
maticamente el mecanismo de
corte.
El papel es introducido en el mecanismo
de corte y destruido.
S
Apagar la destructora de documentos
Pulse suavemente el interruptor
basculante .
El interruptor salta a la posición
cero.
T
1 2 3 4 5 6 7
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
1 Recipiente de papel cortado
2 Cabeza de corte
3 Abertura para la alimentación de papel
4 Puesta en marcha/parada automáticas
5
Indicaciones de seguridad
6 Interruptor basculante
: On
: Off, retorno
7 Placa de características
Destructora de documentos empaqueta-
da en cartón
para corte en partículas -1 botella 50 ml
de aceite especial para el bloque cortador
Instrucciones de servicio
Accesorios
Botella 250 ml de aceite especial para el
bloque cortador
N.° de pedido 1.235.997.403
Para las direcciones de los servicios postven-
ta véase la página 76
ADVERTENCIA
Antes de encender la máquina
asegúrese de haber prestado aten-
ción a todas las indicaciones de
seguridad.
30 Classic 80.2 • Primo 800 09/2011
español
6 Solución de averías
Papel atascado
Ha introducido demasiado papel al mismo
tiempo.
Atención No conmute alternativamente el
mecanismo de corte en sentido hacia ade-
lante/hacia atrás (
-
) pues ello podría
dañar la destructora de documentos.
Pulse el interruptor basculante
.
El papel es expulsado.
Divida en dos mitades la pila de
papel.
Pulse el interruptor basculante .
Introduzca las hojas de papel una
por una.
T
S
Depósito de papel cortado lleno
Atención Vacíe el depósito de papel cor-
tado en cuanto esté lleno, pues si se com-
prime varias veces el material cortado se
pueden producir averías en el funciona-
miento del mecanismo de corte.
Encienda durante aprox. 2 se-
gundos el mecanismo de corte
accionando la puesta en marcha/
parada automáticas.
Apague la destructora de docu-
mentos pulsando el interruptor
basculante .
Retirar la cabeza cortante.
Vaciar el recipiente recolector de
papel cortado.
Volver a colocar la cabeza cor-
tante.
T
En caso de otros fallos, asegúrese de que
el cabezal de corte esté correctamente
colocado sobre el depósito de material
cortado antes de informar a nuestro servicio
postventa. Si se ha sobrecargado el motor,
deje que la destructura de documentos se
enfríe entre 15 y 20 minutos antes de volver
a ponerla en marcha.
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
Apague la destructora de docu-
mentos y extraiga el enchufe.
Para proceder a la limpieza sólo se pue-
de utilizar un paño suave y agua jabonosa
suave. No debe entrar nada de agua en la
máquina.
7 Limpieza y mantenimiento
8 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electróni-
cos usados contienen un gran
número de materiales valiosos,
aunque también sustancias noci-
vas necesarias para el funciona-
miento y seguridad del aparato. En
caso de manejo o eliminación incorrectos,
estas sustancias pueden ser peligrosas
para la salud de las personas y para el
medio ambiente. No deseche los aparatos
usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice
los puntos de recogida para la devolución y
gestión de aparatos eléctricos y electróni-
cos usados. Elimine todos los materiales de
embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Lubrique el mecanismo
de corte cuando la poten-
cia de corte disminuye,
cuando se producen rui-
dos o después de vaciar
el depósito de material cortado (sólo con
corte en partículas):
Inyecte aceite limpiador especial para el
bloque de corte a través de la abertura
para la alimentación de papel en toda la
anchura de los ejes de corte.
Accione la puesta en marcha/parada
automáticas. Deje avanzar y retroceder
varias veces el mecanismo de corte sin
alimentar papel (
-
).
De esta forma se sueltan partículas y
polvo de papel.
09/2011 Classic 80.2 • Primo 800 31
español
9 Datos técnicos
Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas
Tamaño de corte (mm) 3,9 5,8 4 x 25
Nivel de seguridad DIN 32757 – 1 2 2 3
Capacidad de corte* (hojas) DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
7 - 8
5 - 7
10 - 12
7 - 9
5
3 - 4
Anchura de trabajo 225 mm
Velocidad de corte 80 mm/s
Conexión 230 V, 50 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas 120 W
Modo de servicio Servicio de corta duración
Tiempo de servicio 2 min
Tiempo de inactividad 15 min
Condiciones ambientales durante el funcio-
namiento:
Temperatura
Humedad relativa del aire
Altura sobre el nivel del mar
de -10 °C a +40 °C
máx. 90 %, sin condensación
máx. 2.000 m
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 305 x 200 x 410
Peso 3,8 kg
Volumen del recipiente recolector 17 l
Nivel acústico (Marcha en vacío) 61 dB (A)
Declaración de conformidad de la CE
Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep-
ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos HSM Classic 80.2 / Primo 800
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas y especi caciones técnicas:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:2008 • EN 60950-1:2006 +A11:2009
Frickingen, 01.03.2010
Rolf Gasteier - Gerente Técnico
* Número máx. de hojas (DIN A4, 70 g/m² u 80 g/m²), introducidas longitudinalmente, que se cortan de una pasada.
Los datos de potencia indicados han sido calculados con el motor en frío y el mecanismo de corte recién lubricado.
Una tensión de red menor u otras frecuencias de red diferentes a las indicadas pueden dar lugar a una potencia de
corte menor y al aumento del ruido durante el funcionamiento. La potencia de corte también puede variar dependien
do de la estructura y las características del papel, así como de la manera de introducirlo. Los datos de potencia en
80 g/m² son valores calculados.
32 Classic 80.2 • Primo 800 09/2011
español
/