Moen 82244 Series Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
STOP
ARRÉT
INS1500A - 4/07
English Español Français
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herram
ientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O enenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
aserese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasiv
os suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATT ENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET :
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant denlever l’ancien robinet ou de
monter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression deau et
pour sassurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et L
ifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
ONE HANDLE TUB/SHOWER VALVE WITH TRIM
MODEL 82244 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/
REGADERA CON TERMINACIONES
MODELO SERIE 82244
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE
POIGNÉE AVEC GARNITURE
MODÈLE 82244
©2007 Moen Incorporated
INS1500A - 4/07
Printed in U.S.A.
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period”for homeowners), that this
faucet
will be leak- and drip-free during normal use and all
parts and finishes of this faucet will be free from
defects in material and manufacturing
workmanship. All other purchasers (including
purchasers for industrial, commercial and business
use) are warranted for a period of 5 y
ears from the
original date of purchase (the “Warranty Period”for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessar y to put the
faucet back in good workin
g condition and will
replace FREE OF CHAR GE any par t or finish that
proves defective in material and manufacturing
workmanship, under normal installation, use and
service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or
by writing to the address
shown. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims.
Defec ts or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this warranty.
This warranty
is applicable only to faucets
purchased after December, 1995 and shall be
effective from the date of purchase as shown on
purchasers receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However, damage due to installation error, product
abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic
solvents, whether per formed by a contrac to r,
service company, or yourself, are excluded from this
warranty. Moen
will not be responsible for labor
charges and/or damage incurred in installation,
repair or replacement, nor for any indirect,
incidental or consequential damages, losses, injur y
or costs of any nature relating to this faucet. Except
as provided by l
aw, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied, statutor y
or otherwise, including without restriction those of
merchantability or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
a
llow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific lega l rights and you may also
have other rig
hts which vary from state to state,
province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated
using the address below. Explain the defect and
incl
ude proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo lass
estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen
le garantiza al comprador original que durante el
tiempo que la tenga
su casa (el “periodo de
garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá
ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que
todas las piezas y acabados estarán libres de
defectos en material y mano de obra. Asimismo, a
todos nuestros otros consumidores (industria
les,
comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años
de garantía a partir de la fecha original de compra
(el “periodo de garantía para usos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir
alguna f
uga o gotera durante el periodo de
garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO
ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a
funcionar en perfectas condiciones y reemplazará
también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o
acabado que pudiera tener a
lgún defecto en la
fabricación o mano de obra, bajo condiciones
normales de instalación, uso y ser vicio. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
o si escribe en la dirección que aparece aq
uí. Para
que el co mprador original pueda hacer efec tiva
la garantía, cualquier reclamación deberá ir
acompañada por el comprobante de compra (nota
de venta original). La garantía no cubre los defec tos
o daños causados por
el uso de otras partes que
no sean piezas originales Moen. Esta garantía es
aplicable sólo para las llaves compradas después de
diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de
la fecha que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es a mplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, ma
l uso del mismo, o
uso de limpiadores que co nte n gan abrasivos, alcohol
u otros solventes ornicos, ya sea por parte del
contratista, compañía de ser vicio o usted mismo.
Moen no se hace tampoco responsable por los gastos
de mano
de obra ni por los daños incurridos en la
instalación, reparación o sustitución, ni por ninn
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra índole relacionados
con esta llave. A menos que lo estipule l
a ley, esta
garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y
condiciones, ya sea expresas o impcitas, establecidas
por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que el producto se encuentra en
condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso
específico para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables
a usted. Esta garantía le otorga derechos le
gales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que cambian de un estado a otro o de
una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated
utilizando la dirección que aparece a
continuación. Explique el tipo de defecto e incluya
comprobantes de compra, su nombre, dirección,
código de área y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les nor mes
les plus élevées de qualité et de main-doeuvre.
Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera
propriétaire de la maison (la «période de garantie»
des propriétaires), que ce robinet sera libre
de
toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune
pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront
de faut de matériel et de main-doeuvre en usine.
Tous les autres achats (y compris les achats à des
fins industrielles, commerciales et
daffaires) sont
garantis pendant cinq (5) ans à co mpter de la date
dachat originale (période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou goutte durant la période de
garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT
les pièces de rechange req
uises pour remettre le
robinet en état de fonctionnement ainsi qu
remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini
dont le matériel, la fabrication ou la main-doeuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, sarent fectueu
x. On peut obtenir les
pièces de rechange en composant le 1 800 465-
6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.
Le reçu de vente original de l'acheteur initial du
robinet doit accompagner toute réclamation. Les
fauts ou les dommages causés
par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas co u verts
par ce t te garantie. Cette garantie sapplique
uniquement aux robinets achetés après décembre
1995 et entre en vigueur à co mpter de la date
dachat indiquée sur le reçu
de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de
toute pièce ou de tout fini fectueux. Cependant,
sont exclus de cette garantie, les dommages causés
par une erreur dinstallation, un abus du produit,
une mauvaise uti
lisation du produit, l’utilisation de
produits de nettoyage contenant des agents
abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,
quils soient utilisés par un entrepreneur, une
entreprise de ser vice ou le consommateur. Moen
décline toute responsabilité quant
aux frais de
main-doeuvre et aux dommages causés durant
l’installation, la réparation ou le remplacement, et
aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque
la loi le stipule,
cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions, quelles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans
restriction, celles qui visent la commercialisation
ou l’aptitude dutilisation.
Certains pays, états ou
provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages
indirects ou consécutifs. Les limitations ou les
exclusions précitées ne sappliqueraient pas dans
ces cas. Cette garantie accord e des droits juridiques
et il est possible que d
autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen
avisera le consommateur de la procédure à suivre
pour soumettre une réclamation. Il suffit décrire à
Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour
expliquer le
faut, dinclure une preuve dachat,
dinscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif gional et son numéro de léphone.
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
ALTO
3
1
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
7
H
I
J
2
8
1
3
G
2
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
3-3/
4”
(89mm)
9
2
F
L
K
1
10
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
11
To reduce maximum temperature, go to
step . If not, go to step .
12
Pour réduire la température maximale,
passer à l‘étape . Sinon, passer à
l‘étape .
Para reducir la temperatura máxima, vaya
a paso . Si no, vaya a paso .
13
12
13
12
13
12
1
2
-
+
3
C
C
F
L
K
13
D
M
INS1500A - 4/07
2
THIN WALL
THIN WALL
TH
IN
W
A
L
L
T
H
IN
W
A
L
L
1
4
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
A
A
B
B
E
E
D
D
5
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
1
2
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
I
6
THIN
W
AL
L
THIN
W
AL
L
THIN
W
AL
L
THIN
W
AL
L
I
H
J
K
L
M
10154
AT2199
D
B
A
C
E
F
G
133025
116653
15528
106479
133026
96987
12574
133024
94791
133027
94770
78" (1981mm)
32" (813mm)
6"
(154
m
m
) -
11
"
(2
79m
m
) -
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cm
o tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ou
IPS de 1/2 po seulement
1
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
UP
UP
UP
UP
2
THIN WALL
THIN WALL
THIN WAL
L
THIN
WAL
L
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
90
A
A
TH
IN
W
A
L
L
TH
IN
W
A
L
L
<
1/4" (6mm)
>
1/4" (6mm)
4.5"
(11 4 m m)
2.25" min.
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
3
3
1
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
7
H
I
J
2
8
1
3
G
2
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
3-3/
4”
(89mm)
9
2
F
L
K
1
10
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
11
To reduce maximum temperature, go to
step . If not, go to step .
12
Pour réduire la température maximale,
passer à l‘étape . Sinon, passer à
l‘étape .
Para reducir la temperatura máxima, vaya
a paso . Si no, vaya a paso .
13
12
13
12
13
12
1
2
-
+
3
C
C
F
L
K
13
D
M
INS1500A - 4/07
2
THIN WALL
THIN WALL
TH
IN
W
A
L
L
T
H
IN
W
A
L
L
1
4
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
A
A
B
B
E
E
D
D
5
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
1
2
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
I
6
THIN
W
AL
L
THIN
W
AL
L
THIN
W
AL
L
THIN
W
AL
L
I
H
J
K
L
M
10154
AT2199
D
B
A
C
E
F
G
133025
116653
15528
106479
133026
96987
12574
133024
94791
133027
94770
78" (1981mm)
32" (813mm)
6"
(154
m
m
) -
11
"
(2
79m
m
) -
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cm
o tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ou
IPS de 1/2 po seulement
1
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
UP
UP
UP
UP
2
THIN WALL
THIN WALL
THIN WAL
L
THIN
WAL
L
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
90
THIN
W
A
L
L
TH
IN W
ALL
THIN WALLTHIN WALL
A
A
TH
IN
W
A
L
L
TH
IN
W
A
L
L
<
1/4" (6mm)
>
1/4" (6mm)
4.5"
(11 4 m m)
2.25" min.
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
3
STOP
ARRÉT
INS1500A - 4/07
English Español Français
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herram
ientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O enenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
aserese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasiv
os suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATT ENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET :
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant denlever l’ancien robinet ou de
monter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression deau et
pour sassurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et L
ifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
ONE HANDLE TUB/SHOWER VALVE WITH TRIM
MODEL 82244 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/
REGADERA CON TERMINACIONES
MODELO SERIE 82244
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE
POIGNÉE AVEC GARNITURE
MODÈLE 82244
©2007 Moen Incorporated
INS1500A - 4/07
Printed in U.S.A.
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period”for homeowners), that this
faucet
will be leak- and drip-free during normal use and all
parts and finishes of this faucet will be free from
defects in material and manufacturing
workmanship. All other purchasers (including
purchasers for industrial, commercial and business
use) are warranted for a period of 5 y
ears from the
original date of purchase (the “Warranty Period”for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessar y to put the
faucet back in good workin
g condition and will
replace FREE OF CHARGE any par t or finish that
proves defective in material and manufacturing
workmanship, under norma l installation, use and
service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or
by writing to the address
shown. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims.
Defec ts or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this warranty.
This warranty
is applicable only to faucets
purchased after December, 1995 and shall be
effective from the date of purchase as shown on
purchasers receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defec tive parts and finishes.
However, damage due to installation error, product
abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic
solvents, whether per formed by a contrac to r,
service company, or yourself, are excluded from this
warranty. Moen
will not be responsible for labor
charges and/or damage incurred in installation,
repair or replacement, nor for any indirect,
incidental or consequential damages, losses, injur y
or costs of any nature relating to this faucet. Except
as provided by l
aw, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied, statutor y
or otherwise, including without restriction those of
merchantability or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
a
llow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warrant y
gives you specific legal rights and you may also
have other rig
hts which vary from state to state,
province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated
using the address below. Explain the defect and
incl
ude proof of purchase and your name, address,
area code and te lephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo lass
estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen
le garantiza al comprador original que durante el
tiempo que la tenga
su casa (el “periodo de
garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá
ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que
todas las piezas y acabados estarán libres de
defectos en material y mano de obra . Asimismo, a
todos nuestros otros consumidores (industria
les,
comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años
de garantía a partir de la fecha original de compra
(el “periodo de garantía para usos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir
alguna f
uga o gotera durante el periodo de
garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO
ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a
funcionar en perfectas condiciones y reemplazará
también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o
acabado que pudiera tener a
lgún defecto en la
fabricación o mano de obra, bajo condiciones
normales de instalación, uso y ser vicio. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
o si escribe en la dirección que aparece aq
uí. Para
que el comprador original pueda hacer efec tiva
la garantía, cualquier reclamaci ón deberá ir
acompañada por el comprobante de compra (nota
de venta original). La garantía no cubre los defectos
o daños causados por
el uso de otras partes que
no sean piezas originales Moen. Esta garantía es
aplicable sólo para las llaves compradas después de
diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de
la fecha que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se exc luyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, ma
l uso del mismo, o
uso de limpiadores que co nte n gan abrasivos, alcohol
u otros solventes ornicos, ya sea por par te del
contratista, compañía de ser vicio o usted mismo.
Moen no se hace tampoco responsable por los gastos
de mano
de obra ni por los daños incurridos en la
instalación, reparación o sustitución, ni por ninn
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra índole relacionados
con esta llave. A menos que lo estipule l
a ley, esta
garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y
condiciones, ya sea expresas o impcitas, establecidas
por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que el producto se encuentra en
condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso
específico para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables
a usted. Esta garantía le otorga derechos le
gales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que cambian de un estado a otro o de
una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated
utilizando la dirección que aparece a
continuación. Explique el tipo de defecto e incluya
comprobantes de compra, su nombre, dirección,
código de área y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes
les plus élevées de qualité et de main-doeuvre.
Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera
propriétaire de la maison (la «période de garantie»
des propriétaires), que ce robinet sera libre
de
toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune
pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront
de faut de matériel et de main-doeuvre en usine.
Tous les autres achats (y compris les achats à des
fins industrielles, commerciales et
daffaires) sont
garantis pendant cinq (5) ans à co mpter de la date
dachat originale (période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou goutte durant la période de
garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT
les pièces de rechange req
uises pour remettre le
robinet en état de fonctionnement ainsi qu
remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini
dont le matériel, la fabrication ou la main-doeuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, sarent fectueu
x. On peut obtenir les
pièces de rechange en composant le 1 800 465-
6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.
Le reçu de vente original de l'acheteur initial du
robinet doit accompagner toute réclamation. Les
fauts ou les dommages causés
par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas cou verts
par ce t te garantie. Cette garantie sapplique
uniquement aux robinets achetés après décembre
1995 et entre en vigueur à compter de la date
dachat indiquée sur le reçu
de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de
toute pièce ou de tout fini fectueux. Cependant,
sont exclus de cette garantie, les dommages causés
par une erreur dinstallation, un abus du produit,
une mauvaise uti
lisation du produit, l’utilisation de
produits de nettoyage contenant des agents
abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,
quils soient utilisés par un entrepreneur, une
entreprise de service ou le consommateur. Moen
décline toute responsabilité quant
aux frais de
main-doeuvre et aux dommages causés durant
l’installation, la réparation ou le remplacement, et
aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque
la loi le stipule,
cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions, quelles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans
restriction, celles qui visent la commercialisation
ou l’aptitude dutilisation.
Certains pays, états ou
provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages
indirects ou consécutifs. Les limitations ou les
exclusions précitées ne sappliqueraient pas dans
ces cas. Cette garantie accord e des droits juridiques
et il est possible que d
autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen
avisera le consommateur de la procédure à suivre
pour soumettre une réclamation. Il suffit décrire à
Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour
expliquer le
faut, dinclure une preuve dachat,
dinscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif gional et son numéro de léphone.
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
ALTO

Transcripción de documentos

Moen Lifetime Limited Warranty Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period” for homeowners), that this faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners). If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in material and manufacturing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to the address shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt. This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of fitness for use. Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number. Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. INS1500A - 4/07 Printed in U.S.A. ©2007 Moen Incorporated Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa (el “periodo de garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha original de compra (el “periodo de garantía” para usos no domésticos). Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de main-d’oeuvre. Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera propriétaire de la maison (la «période de garantie» des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront de défaut de matériel et de main-d’oeuvre en usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie commerciale). Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra (nota de venta original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso de otras partes que no sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las llaves compradas después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la nota de compra. Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’oeuvre, lors de l'installation, de l'usage et du service habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 1 800 4656130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original de l'acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client. Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra índole relacionados con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso específico para el cual fue adquirido. Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su nombre, dirección, código de área y número de teléfono. Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 25900 Cette garantie s'étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de main-d’oeuvre et aux dommages causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude d’utilisation. Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro de téléphone. INS1500A - 4/07 ONE HANDLE TUB/SHOWER VALVE WITH TRIM MODEL 82244 SERIES MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/ REGADERA CON TERMINACIONES MODELO SERIE 82244 SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE AVEC GARNITURE MODÈLE 82244 English Español HELP LINE STOP Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: U.S.: 1-800-289-6636 Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com When ordering parts, specify finishes. CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes. HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. Français SERVICE À LA CLIENTÈLE LÍNEA DE AYUDA ALTO Por favor no devuelva este producto a la tienda. Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: En la República Mexicana: 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a: [email protected] Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados. PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. INSTRUCCIONES DE CUIDADO Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®. HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. ARRÉT Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130 7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse www.moen.com Spécifier le ou les finis dans la commande. ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET : Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. DIRECTIVES D’ENTRETIEN Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux. OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants. Thread Seal Tape Cinta de roscas Ruban pour joints filetés Moen Inc. 2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7 Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125 INS1500A - 4/07 B AT2199 10154 96987 7 H H 78" (198 1mm ) I 1 A 12574 8 Thread Seal Tape Cinta de roscas 3-3 (89 / 4 ” mm Ruban pour joints filetés 9 ) F 1 K 2 C L WAL THIN 106479 133024 J F G K 6" (154 mm 11 ) (279 " mm )- 15528 133027 L 116653 1 Thread Seal Tape Cinta de roscas 3 2 E 94791 3 D 133026 I 32" (813 mm ) L WAL THIN Ruban pour joints filetés 94770 M 2 G Use 1/2” Copper or IPS Pipe Only 133025 L J Use tubo de cobre de 1.27 cm o tubería IPS solamente Utiliser un tuyau en cuivre ou IPS de 1/2 po seulement 1 2 A 11 10 3 WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) LL WA THIN To reduce maximum temperature, go to step 12 . If not, go to step 13 . UP L WAL THIN 1 UP LL WA THIN 12 L WAL THIN LL WA THIN WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm) THIN WALL UP WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) LL WA THIN 5 4.5" (114mm) WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) A D 120F (48C) 13 D 1 2 E WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm) B I WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm) Thread Seal Tape B D A Cinta de roscas THIN WALL Ruban pour joints filetés 1 E Pour réduire la température maximale, passer à l‘étape 12 . Sinon, passer à l‘étape 13 . HOTTEST CALOR MÁXIMO PLUS CHAUDE + M C - C 6 LL WA THIN 2 > 1/4" (6mm) 2.25" min. (57mm) 3.5" max. (89mm) THIN WALL 4 L 2 THIN WALL 90 K Para reducir la temperatura máxima, vaya a paso 12 . Si no, vaya a paso 13 . THIN WALL A Thread Seal Tape Cinta de roscas Ruban pour joints filetés < 1/4" (6mm) F 3 INS1500A - 4/07 B AT2199 10154 96987 7 H H 78" (198 1mm ) I 1 A 12574 8 Thread Seal Tape Cinta de roscas 3-3 (89 / 4 ” mm Ruban pour joints filetés 9 ) F 1 K 2 C L WAL THIN 106479 133024 J F G K 6" (154 mm 11 ) (279 " mm )- 15528 133027 L 116653 1 Thread Seal Tape Cinta de roscas 3 2 E 94791 3 D 133026 I 32" (813 mm ) L WAL THIN Ruban pour joints filetés 94770 M 2 G Use 1/2” Copper or IPS Pipe Only 133025 L J Use tubo de cobre de 1.27 cm o tubería IPS solamente Utiliser un tuyau en cuivre ou IPS de 1/2 po seulement 1 2 A 11 10 3 WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) LL WA THIN To reduce maximum temperature, go to step 12 . If not, go to step 13 . UP L WAL THIN 1 UP LL WA THIN 12 L WAL THIN LL WA THIN WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm) THIN WALL UP WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) LL WA THIN 5 4.5" (114mm) WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) A D 120F (48C) 13 D 1 2 E WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm) B I WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm) Thread Seal Tape B D A Cinta de roscas THIN WALL Ruban pour joints filetés 1 E Pour réduire la température maximale, passer à l‘étape 12 . Sinon, passer à l‘étape 13 . HOTTEST CALOR MÁXIMO PLUS CHAUDE + M C - C 6 LL WA THIN 2 > 1/4" (6mm) 2.25" min. (57mm) 3.5" max. (89mm) THIN WALL 4 L 2 THIN WALL 90 K Para reducir la temperatura máxima, vaya a paso 12 . Si no, vaya a paso 13 . THIN WALL A Thread Seal Tape Cinta de roscas Ruban pour joints filetés < 1/4" (6mm) F 3 Moen Lifetime Limited Warranty Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period” for homeowners), that this faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners). If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in material and manufacturing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to the address shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt. This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of fitness for use. Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number. Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. INS1500A - 4/07 Printed in U.S.A. ©2007 Moen Incorporated Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa (el “periodo de garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha original de compra (el “periodo de garantía” para usos no domésticos). Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de main-d’oeuvre. Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera propriétaire de la maison (la «période de garantie» des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront de défaut de matériel et de main-d’oeuvre en usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie commerciale). Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra (nota de venta original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso de otras partes que no sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las llaves compradas después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la nota de compra. Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’oeuvre, lors de l'installation, de l'usage et du service habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 1 800 4656130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original de l'acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client. Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra índole relacionados con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso específico para el cual fue adquirido. Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su nombre, dirección, código de área y número de teléfono. Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 25900 Cette garantie s'étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de main-d’oeuvre et aux dommages causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude d’utilisation. Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro de téléphone. INS1500A - 4/07 ONE HANDLE TUB/SHOWER VALVE WITH TRIM MODEL 82244 SERIES MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/ REGADERA CON TERMINACIONES MODELO SERIE 82244 SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE AVEC GARNITURE MODÈLE 82244 English Español HELP LINE STOP Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: U.S.: 1-800-289-6636 Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com When ordering parts, specify finishes. CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes. HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. Français SERVICE À LA CLIENTÈLE LÍNEA DE AYUDA ALTO Por favor no devuelva este producto a la tienda. Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: En la República Mexicana: 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a: [email protected] Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados. PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. INSTRUCCIONES DE CUIDADO Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®. HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. ARRÉT Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130 7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse www.moen.com Spécifier le ou les finis dans la commande. ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET : Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. DIRECTIVES D’ENTRETIEN Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux. OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants. Thread Seal Tape Cinta de roscas Ruban pour joints filetés Moen Inc. 2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7 Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
1 / 1

Moen 82244 Series Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario